法语助手
  • 关闭

直接反应

添加到生词本

réaction directe www .fr dic. co m 版 权 所 有

C'était une réponse directe à l'intérêt que les terroristes attachent à ces agents et dispositifs.

这是对恐怖主义对此类试剂装置的兴趣做出的直接反应

Cette action fut entreprise en réponse directe à l'invasion iraquienne avec le consentement du Gouvernement koweïtien.

这一行动是对伊拉克入侵的直接反应并取得了科威特政府的同

La défense antimissile est une réponse directe à la menace toujours croissante posée par la prolifération des missiles.

导弹防卫是对导弹扩散造成的越来越大威胁的直接反应

Le Bureau de l'Ombudsman est en mesure de donner directement suite aux violations signalées des droits des femmes.

监察员办公室能够对报告的侵犯妇女权利行为做出直接反应

Les États doivent garder à l'esprit que les besoins en armements sont la réponse directe à une situation donnée.

各国必须记得,军备需求是对既有形势的直接反应

Le Hezbollah a affirmé que cette attaque était en réponse directe à la frappe aérienne israélienne de la veille.

真主党宣称,这次袭击是对前一天以色列进行的空袭的直接反应

Nous relevons avec satisfaction que des mesures concrètes viennent d'être décidées.

我们满地注到,已经决定了具体措施,其中几项措施是对五个小国家集团(小五)在决议草案中提出的要求直接作出反应

Les conflits en Afrique sont rarement des conflits bilatéraux clairement définis entre États, exigeant une réponse de maintien de la paix classique.

非洲的冲突很少是需要作出传统的维持反应直接的国家间双边冲突。

Il faut signaler, toutefois, qu'en dépit de ces grands efforts de notre part, la réaction de l'investissement direct étranger a été minuscule.

不过,必须要提及的是,尽管我们作出了巨大努力,外国直接投资作出的反应十分有限。

Cette action fut entreprise en réponse directe à l'invasion Iraqienne et, au moins initialement, n'était pas légitimée par les résolutions du Conseil de sécurité.

此项行动是针对伊拉克的侵略而作出的直接反应,至少最初安全理事会各项决议未给予合法的地位。

Les secours relèvent d'une conception plus générale qui, comme celle de l'assistance, s'étend à la phase antérieure et à la phase postérieure à l'intervention immédiate.

救济是较广的概念,与援助一样,包含灾前直接反应后的

Par exemple, le donateur peut réagir à une crise humanitaire et fournir un appui directement à des réfugiés, mais ne veut aucunement soutenir le gouvernement.

例如,援助国也许是对人道主义危机做出反应直接向难民提供援助,但可能不想对其政府提供任何援助。

La résolution 1473 (2003) constitue une réponse opportune et immédiate à la situation, et elle a, semble-t-il, conduit aux ajustements qui sont requis pour une solution à court terme.

第1473(2003)号决议是对局势的适当直接反应,决议似乎已导致必要的调整,以求暂时解决。

La méthode appliquée donne au Secrétaire général un mandat vaste qui lui permet de répondre directement aux demandes d'assistance précises dans le domaine du désarmement présentées par les États Membres.

这一基本办法赋予秘书长以广泛的授权,使其可以对会员国提出的裁军领域具体援助要求作出直接反应

À ce jour, la communauté internationale a versé quelque 150 millions de dollars des États-Unis, dont 140 millions de dollars en réponse à l'appel global, ce qui représente 48 % du total demandé.

国际社会迄今已经提供了近1.5亿美元,其中1.4亿美元是对联合呼吁框架提出的需求作出的直接反应,占要求援助的总数的48%。

Dans des situations où les capacités existantes sont insuffisantes ou dans celles où il faut protéger l'espace humanitaire, une des responsabilités fondamentales de l'UNICEF est d'intervenir directement pour répondre aux besoins des enfants.

在现有能力不足或仍需保护人道主义空间的情况下,作出直接反应以解决儿童的需要,仍是儿童基金会的一个核心职责。

La réaction immédiate de l'Assemblée générale et du Conseil de sécurité au lendemain des attaques terroristes a confirmé la ferme détermination de l'Organisation de mettre sa légitimité au service d'une action internationale efficace.

大会安全理事会在恐怖主义攻击发生后的日子里作出的直接反应确认了本组织赋予有效的国际行动以合法性的坚定决心。

Ce phénomène n'est pas forcément négatif, et il est directement lié à la diversification et à la plus grande flexibilité de l'enseignement universitaire, qui s'adapte à la diversité croissante de la demande.

这一现象未必是负面的,它与大学教育多样化大学教育对日益增加的广泛需求做出更加灵活的反应有着直接的关系。

Des réponses immédiates en matière de secours humanitaires à la population iraquienne après l'intervention militaire contre l'Iraq ont été fournies par le Conseil avec les résolutions 1472 (2003), 1476 (2003) et 1483 (2003).

在对伊拉克采取军事行动之后,安理会通过第1472(2003)号、1476(2003)号第1483(2003)号决议作出直接反应,向伊拉克人民提供人道主义救济。

L'idée de doter le système des Nations Unies d'une école des cadres procédait de la nécessité de renforcer l'efficacité de la fonction publique internationale et la cohérence de la gestion des organismes des Nations Unies.

成立一所为联合国系统服务的职员学院的想法,是对需要加强国际公务员制度一致性效率的直接反应

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 直接反应 的法语例句

用户正在搜索


初始, 初始大气, 初始浮力, 初始化, 初始裂纹, 初始压力, 初始状态, 初试, 初试备取的, 初试备取者,

相似单词


直接档变速器, 直接的, 直接地, 直接电弧炉, 直接顶板, 直接反应, 直接分度, 直接辐射, 直接关连性, 直接关系,
réaction directe www .fr dic. co m 版 权 所 有

C'était une réponse directe à l'intérêt que les terroristes attachent à ces agents et dispositifs.

这是对恐怖主义对此类试剂和装置的兴趣做出的直接反应

Cette action fut entreprise en réponse directe à l'invasion iraquienne avec le consentement du Gouvernement koweïtien.

这一行动是对伊拉克入侵的直接反应并取得了科威特政府的同

La défense antimissile est une réponse directe à la menace toujours croissante posée par la prolifération des missiles.

导弹防卫是对导弹扩散造成的越来越大威胁的直接反应

Le Bureau de l'Ombudsman est en mesure de donner directement suite aux violations signalées des droits des femmes.

监察员办公室能够对报告的侵犯妇女权利行为做出直接反应

Les États doivent garder à l'esprit que les besoins en armements sont la réponse directe à une situation donnée.

各国必须记得,军备需求是对既有形势的直接反应

Le Hezbollah a affirmé que cette attaque était en réponse directe à la frappe aérienne israélienne de la veille.

真主党宣称,这次袭击是对前一天以色列进行的空袭的直接反应

Nous relevons avec satisfaction que des mesures concrètes viennent d'être décidées.

我们满地注到,已经决定了具体措施,其中几项措施是对五个小国家集团(小五)在决议草案中提出的要求直接作出反应

Les conflits en Afrique sont rarement des conflits bilatéraux clairement définis entre États, exigeant une réponse de maintien de la paix classique.

非洲的冲突很少是需要作出传统的维持和平反应直接的国家间双边冲突。

Il faut signaler, toutefois, qu'en dépit de ces grands efforts de notre part, la réaction de l'investissement direct étranger a été minuscule.

不过,必须要提及的是,尽管我们作出了巨大努力,外国直接投资作出的反应十分有限。

Cette action fut entreprise en réponse directe à l'invasion Iraqienne et, au moins initialement, n'était pas légitimée par les résolutions du Conseil de sécurité.

此项行动是针对伊拉克的侵略而作出的直接反应,至少最初安全理事会各项决议未给予合法的地位。

Les secours relèvent d'une conception plus générale qui, comme celle de l'assistance, s'étend à la phase antérieure et à la phase postérieure à l'intervention immédiate.

救济是较广的概念,与援助一样,前阶段和直接反应后的阶段。

Par exemple, le donateur peut réagir à une crise humanitaire et fournir un appui directement à des réfugiés, mais ne veut aucunement soutenir le gouvernement.

例如,援助国也许是对人道主义危机做出反应直接向难民提供援助,但可能不想对其政府提供任何援助。

La résolution 1473 (2003) constitue une réponse opportune et immédiate à la situation, et elle a, semble-t-il, conduit aux ajustements qui sont requis pour une solution à court terme.

第1473(2003)号决议是对局势的适当和直接反应,决议似乎已导致必要的调整,以求暂时解决。

La méthode appliquée donne au Secrétaire général un mandat vaste qui lui permet de répondre directement aux demandes d'assistance précises dans le domaine du désarmement présentées par les États Membres.

这一基本办法赋予秘书长以广泛的授权,使其可以对会员国提出的裁军领域具体援助要求作出直接反应

À ce jour, la communauté internationale a versé quelque 150 millions de dollars des États-Unis, dont 140 millions de dollars en réponse à l'appel global, ce qui représente 48 % du total demandé.

国际社会迄今已经提供了近1.5亿美元,其中1.4亿美元是对联合呼吁框架提出的需求作出的直接反应,占要求援助的总数的48%。

Dans des situations où les capacités existantes sont insuffisantes ou dans celles où il faut protéger l'espace humanitaire, une des responsabilités fondamentales de l'UNICEF est d'intervenir directement pour répondre aux besoins des enfants.

在现有能力不足或仍需保护人道主义空间的情况下,作出直接反应以解决儿童的需要,仍是儿童基金会的一个核心职责。

La réaction immédiate de l'Assemblée générale et du Conseil de sécurité au lendemain des attaques terroristes a confirmé la ferme détermination de l'Organisation de mettre sa légitimité au service d'une action internationale efficace.

大会和安全理事会在恐怖主义攻击发生后的日子里作出的直接反应确认了本组织赋予有效的国际行动以合法性的坚定决心。

Ce phénomène n'est pas forcément négatif, et il est directement lié à la diversification et à la plus grande flexibilité de l'enseignement universitaire, qui s'adapte à la diversité croissante de la demande.

这一现象未必是负面的,它与大学教育多样化和大学教育对日益增加的广泛需求做出更加灵活的反应有着直接的关系。

Des réponses immédiates en matière de secours humanitaires à la population iraquienne après l'intervention militaire contre l'Iraq ont été fournies par le Conseil avec les résolutions 1472 (2003), 1476 (2003) et 1483 (2003).

在对伊拉克采取军事行动之后,安理会通过第1472(2003)号、1476(2003)号和第1483(2003)号决议作出直接反应,向伊拉克人民提供人道主义救济。

L'idée de doter le système des Nations Unies d'une école des cadres procédait de la nécessité de renforcer l'efficacité de la fonction publique internationale et la cohérence de la gestion des organismes des Nations Unies.

成立一所为联合国系统服务的职员学院的想法,是对需要加强国际公务员制度一致性和效率的直接反应

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 直接反应 的法语例句

用户正在搜索


初头, 初温, 初稳心, 初下赌注, 初夏, 初校, 初校样, 初修期, 初修院, 初选,

相似单词


直接档变速器, 直接的, 直接地, 直接电弧炉, 直接顶板, 直接反应, 直接分度, 直接辐射, 直接关连性, 直接关系,
réaction directe www .fr dic. co m 版 权 所 有

C'était une réponse directe à l'intérêt que les terroristes attachent à ces agents et dispositifs.

这是对恐怖主义对此类试剂和装置的兴趣做出的直接反应

Cette action fut entreprise en réponse directe à l'invasion iraquienne avec le consentement du Gouvernement koweïtien.

这一行动是对伊拉克入侵的直接反应并取得了科府的同

La défense antimissile est une réponse directe à la menace toujours croissante posée par la prolifération des missiles.

导弹防卫是对导弹扩散造成的越来越大胁的直接反应

Le Bureau de l'Ombudsman est en mesure de donner directement suite aux violations signalées des droits des femmes.

监察员办公室能够对报告的侵犯妇女权利行为做出直接反应

Les États doivent garder à l'esprit que les besoins en armements sont la réponse directe à une situation donnée.

各国必须记得,军备需求是对既有形势的直接反应

Le Hezbollah a affirmé que cette attaque était en réponse directe à la frappe aérienne israélienne de la veille.

真主党宣称,这次袭击是对前一天以色列进行的空袭的直接反应

Nous relevons avec satisfaction que des mesures concrètes viennent d'être décidées.

我们满地注到,已经决定了具体措施,其中几项措施是对五个小国家集团(小五)在决议草案中提出的要求直接作出反应

Les conflits en Afrique sont rarement des conflits bilatéraux clairement définis entre États, exigeant une réponse de maintien de la paix classique.

非洲的冲突很少是需要作出传统的维持和平反应直接的国家间双边冲突。

Il faut signaler, toutefois, qu'en dépit de ces grands efforts de notre part, la réaction de l'investissement direct étranger a été minuscule.

不过,必须要提及的是,尽管我们作出了巨大努力,外国直接投资作出的反应

Cette action fut entreprise en réponse directe à l'invasion Iraqienne et, au moins initialement, n'était pas légitimée par les résolutions du Conseil de sécurité.

此项行动是针对伊拉克的侵略而作出的直接反应,至少最初安全理事会各项决议未给予合法的地位。

Les secours relèvent d'une conception plus générale qui, comme celle de l'assistance, s'étend à la phase antérieure et à la phase postérieure à l'intervention immédiate.

救济是较广的概念,与援助一样,包含灾前阶段和直接反应后的阶段。

Par exemple, le donateur peut réagir à une crise humanitaire et fournir un appui directement à des réfugiés, mais ne veut aucunement soutenir le gouvernement.

例如,援助国也许是对人道主义危机做出反应直接向难民提供援助,但可能不想对其府提供任何援助。

La résolution 1473 (2003) constitue une réponse opportune et immédiate à la situation, et elle a, semble-t-il, conduit aux ajustements qui sont requis pour une solution à court terme.

第1473(2003)号决议是对局势的适当和直接反应,决议似乎已导致必要的调整,以求暂时解决。

La méthode appliquée donne au Secrétaire général un mandat vaste qui lui permet de répondre directement aux demandes d'assistance précises dans le domaine du désarmement présentées par les États Membres.

这一基本办法赋予秘书长以广泛的授权,使其可以对会员国提出的裁军领域具体援助要求作出直接反应

À ce jour, la communauté internationale a versé quelque 150 millions de dollars des États-Unis, dont 140 millions de dollars en réponse à l'appel global, ce qui représente 48 % du total demandé.

国际社会迄今已经提供了近1.5亿美元,其中1.4亿美元是对联合呼吁框架提出的需求作出的直接反应,占要求援助的总数的48%。

Dans des situations où les capacités existantes sont insuffisantes ou dans celles où il faut protéger l'espace humanitaire, une des responsabilités fondamentales de l'UNICEF est d'intervenir directement pour répondre aux besoins des enfants.

在现有能力不足或仍需保护人道主义空间的情况下,作出直接反应以解决儿童的需要,仍是儿童基金会的一个核心职责。

La réaction immédiate de l'Assemblée générale et du Conseil de sécurité au lendemain des attaques terroristes a confirmé la ferme détermination de l'Organisation de mettre sa légitimité au service d'une action internationale efficace.

大会和安全理事会在恐怖主义攻击发生后的日子里作出的直接反应确认了本组织赋予有效的国际行动以合法性的坚定决心。

Ce phénomène n'est pas forcément négatif, et il est directement lié à la diversification et à la plus grande flexibilité de l'enseignement universitaire, qui s'adapte à la diversité croissante de la demande.

这一现象未必是负面的,它与大学教育多样化和大学教育对日益增加的广泛需求做出更加灵活的反应有着直接的关系。

Des réponses immédiates en matière de secours humanitaires à la population iraquienne après l'intervention militaire contre l'Iraq ont été fournies par le Conseil avec les résolutions 1472 (2003), 1476 (2003) et 1483 (2003).

在对伊拉克采取军事行动之后,安理会通过第1472(2003)号、1476(2003)号和第1483(2003)号决议作出直接反应,向伊拉克人民提供人道主义救济。

L'idée de doter le système des Nations Unies d'une école des cadres procédait de la nécessité de renforcer l'efficacité de la fonction publique internationale et la cohérence de la gestion des organismes des Nations Unies.

成立一所为联合国系统服务的职员学院的想法,是对需要加强国际公务员制度一致性和效率的直接反应

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 直接反应 的法语例句

用户正在搜索


初演, 初样, 初叶, 初夜, 初一, 初愿, 初月, 初孕的, 初造山期的, 初轧扁平钢锭,

相似单词


直接档变速器, 直接的, 直接地, 直接电弧炉, 直接顶板, 直接反应, 直接分度, 直接辐射, 直接关连性, 直接关系,
réaction directe www .fr dic. co m 版 权 所 有

C'était une réponse directe à l'intérêt que les terroristes attachent à ces agents et dispositifs.

这是对恐怖主义对此类试剂和装置的兴趣做出的直接反应

Cette action fut entreprise en réponse directe à l'invasion iraquienne avec le consentement du Gouvernement koweïtien.

这一行动是对伊拉克入侵的直接反应并取得了科威特政府的同

La défense antimissile est une réponse directe à la menace toujours croissante posée par la prolifération des missiles.

导弹防卫是对导弹扩散造成的越来越大威胁的直接反应

Le Bureau de l'Ombudsman est en mesure de donner directement suite aux violations signalées des droits des femmes.

监察员办公室能够对报告的侵犯妇女权利行为做出直接反应

Les États doivent garder à l'esprit que les besoins en armements sont la réponse directe à une situation donnée.

各国必须记得,军备需求是对既有形势的直接反应

Le Hezbollah a affirmé que cette attaque était en réponse directe à la frappe aérienne israélienne de la veille.

真主党宣称,这次袭击是对前一天以色列进行的空袭的直接反应

Nous relevons avec satisfaction que des mesures concrètes viennent d'être décidées.

我们满决定了具体措施,其中几项措施是对五个小国家集团(小五)在决议草案中提出的要求直接作出反应

Les conflits en Afrique sont rarement des conflits bilatéraux clairement définis entre États, exigeant une réponse de maintien de la paix classique.

非洲的冲突很少是需要作出传统的维持和平反应直接的国家间双边冲突。

Il faut signaler, toutefois, qu'en dépit de ces grands efforts de notre part, la réaction de l'investissement direct étranger a été minuscule.

不过,必须要提及的是,尽管我们作出了巨大努力,外国直接投资作出的反应十分有限。

Cette action fut entreprise en réponse directe à l'invasion Iraqienne et, au moins initialement, n'était pas légitimée par les résolutions du Conseil de sécurité.

此项行动是针对伊拉克的侵略而作出的直接反应,至少最初安全理事会各项决议未给予合法的位。

Les secours relèvent d'une conception plus générale qui, comme celle de l'assistance, s'étend à la phase antérieure et à la phase postérieure à l'intervention immédiate.

救济是较广的概念,与援助一样,包含灾前阶段和直接反应后的阶段。

Par exemple, le donateur peut réagir à une crise humanitaire et fournir un appui directement à des réfugiés, mais ne veut aucunement soutenir le gouvernement.

例如,援助国也许是对人道主义危机做出反应直接向难民提供援助,但可能不想对其政府提供任何援助。

La résolution 1473 (2003) constitue une réponse opportune et immédiate à la situation, et elle a, semble-t-il, conduit aux ajustements qui sont requis pour une solution à court terme.

第1473(2003)号决议是对局势的适当和直接反应,决议似乎导致必要的调整,以求暂时解决。

La méthode appliquée donne au Secrétaire général un mandat vaste qui lui permet de répondre directement aux demandes d'assistance précises dans le domaine du désarmement présentées par les États Membres.

这一基本办法赋予秘书长以广泛的授权,使其可以对会员国提出的裁军领域具体援助要求作出直接反应

À ce jour, la communauté internationale a versé quelque 150 millions de dollars des États-Unis, dont 140 millions de dollars en réponse à l'appel global, ce qui représente 48 % du total demandé.

国际社会迄今提供了近1.5亿美元,其中1.4亿美元是对联合呼吁框架提出的需求作出的直接反应,占要求援助的总数的48%。

Dans des situations où les capacités existantes sont insuffisantes ou dans celles où il faut protéger l'espace humanitaire, une des responsabilités fondamentales de l'UNICEF est d'intervenir directement pour répondre aux besoins des enfants.

在现有能力不足或仍需保护人道主义空间的情况下,作出直接反应以解决儿童的需要,仍是儿童基金会的一个核心职责。

La réaction immédiate de l'Assemblée générale et du Conseil de sécurité au lendemain des attaques terroristes a confirmé la ferme détermination de l'Organisation de mettre sa légitimité au service d'une action internationale efficace.

大会和安全理事会在恐怖主义攻击发生后的日子里作出的直接反应确认了本组织赋予有效的国际行动以合法性的坚定决心。

Ce phénomène n'est pas forcément négatif, et il est directement lié à la diversification et à la plus grande flexibilité de l'enseignement universitaire, qui s'adapte à la diversité croissante de la demande.

这一现象未必是负面的,它与大学教育多样化和大学教育对日益增加的广泛需求做出更加灵活的反应有着直接的关系。

Des réponses immédiates en matière de secours humanitaires à la population iraquienne après l'intervention militaire contre l'Iraq ont été fournies par le Conseil avec les résolutions 1472 (2003), 1476 (2003) et 1483 (2003).

在对伊拉克采取军事行动之后,安理会通过第1472(2003)号、1476(2003)号和第1483(2003)号决议作出直接反应,向伊拉克人民提供人道主义救济。

L'idée de doter le système des Nations Unies d'une école des cadres procédait de la nécessité de renforcer l'efficacité de la fonction publique internationale et la cohérence de la gestion des organismes des Nations Unies.

成立一所为联合国系统服务的职员学院的想法,是对需要加强国际公务员制度一致性和效率的直接反应

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 直接反应 的法语例句

用户正在搜索


, 刍秣, 刍荛, 刍议, , 除…外, 除…以外, 除…之外, 除斑剂, 除斑术,

相似单词


直接档变速器, 直接的, 直接地, 直接电弧炉, 直接顶板, 直接反应, 直接分度, 直接辐射, 直接关连性, 直接关系,
réaction directe www .fr dic. co m 版 权 所 有

C'était une réponse directe à l'intérêt que les terroristes attachent à ces agents et dispositifs.

对恐怖主义对此类试剂和装置的兴趣做出的直接反应

Cette action fut entreprise en réponse directe à l'invasion iraquienne avec le consentement du Gouvernement koweïtien.

这一行动对伊拉克入侵的直接反应并取得了科威特政府的同

La défense antimissile est une réponse directe à la menace toujours croissante posée par la prolifération des missiles.

导弹防卫对导弹扩散造成的越来越大威胁的直接反应

Le Bureau de l'Ombudsman est en mesure de donner directement suite aux violations signalées des droits des femmes.

监察员办公室能够对报告的侵犯妇女权利行为做出直接反应

Les États doivent garder à l'esprit que les besoins en armements sont la réponse directe à une situation donnée.

各国得,军备需求对既有形势的直接反应

Le Hezbollah a affirmé que cette attaque était en réponse directe à la frappe aérienne israélienne de la veille.

真主党宣称,这次袭击对前一天以色列进行的空袭的直接反应

Nous relevons avec satisfaction que des mesures concrètes viennent d'être décidées.

我们满地注到,已经决定了具体措施,其中几项措施对五个小国家集团(小五)在决议草案中提出的要求直接作出反应

Les conflits en Afrique sont rarement des conflits bilatéraux clairement définis entre États, exigeant une réponse de maintien de la paix classique.

非洲的冲突需要作出传统的维持和平反应直接的国家间双边冲突。

Il faut signaler, toutefois, qu'en dépit de ces grands efforts de notre part, la réaction de l'investissement direct étranger a été minuscule.

不过,要提及的,尽管我们作出了巨大努力,外国直接投资作出的反应十分有限。

Cette action fut entreprise en réponse directe à l'invasion Iraqienne et, au moins initialement, n'était pas légitimée par les résolutions du Conseil de sécurité.

此项行动针对伊拉克的侵略而作出的直接反应,至最初安全理事会各项决议未给予合法的地位。

Les secours relèvent d'une conception plus générale qui, comme celle de l'assistance, s'étend à la phase antérieure et à la phase postérieure à l'intervention immédiate.

救济较广的概念,与援助一样,包含灾前阶段和直接反应后的阶段。

Par exemple, le donateur peut réagir à une crise humanitaire et fournir un appui directement à des réfugiés, mais ne veut aucunement soutenir le gouvernement.

例如,援助国也许对人道主义危机做出反应直接向难民提供援助,但可能不想对其政府提供任何援助。

La résolution 1473 (2003) constitue une réponse opportune et immédiate à la situation, et elle a, semble-t-il, conduit aux ajustements qui sont requis pour une solution à court terme.

第1473(2003)号决议对局势的适当和直接反应,决议似乎已导致要的调整,以求暂时解决。

La méthode appliquée donne au Secrétaire général un mandat vaste qui lui permet de répondre directement aux demandes d'assistance précises dans le domaine du désarmement présentées par les États Membres.

这一基本办法赋予秘书长以广泛的授权,使其可以对会员国提出的裁军领域具体援助要求作出直接反应

À ce jour, la communauté internationale a versé quelque 150 millions de dollars des États-Unis, dont 140 millions de dollars en réponse à l'appel global, ce qui représente 48 % du total demandé.

国际社会迄今已经提供了近1.5亿美元,其中1.4亿美元对联合呼吁框架提出的需求作出的直接反应,占要求援助的总数的48%。

Dans des situations où les capacités existantes sont insuffisantes ou dans celles où il faut protéger l'espace humanitaire, une des responsabilités fondamentales de l'UNICEF est d'intervenir directement pour répondre aux besoins des enfants.

在现有能力不足或仍需保护人道主义空间的情况下,作出直接反应以解决儿童的需要,仍儿童基金会的一个核心职责。

La réaction immédiate de l'Assemblée générale et du Conseil de sécurité au lendemain des attaques terroristes a confirmé la ferme détermination de l'Organisation de mettre sa légitimité au service d'une action internationale efficace.

大会和安全理事会在恐怖主义攻击发生后的日子里作出的直接反应确认了本组织赋予有效的国际行动以合法性的坚定决心。

Ce phénomène n'est pas forcément négatif, et il est directement lié à la diversification et à la plus grande flexibilité de l'enseignement universitaire, qui s'adapte à la diversité croissante de la demande.

这一现象未负面的,它与大学教育多样化和大学教育对日益增加的广泛需求做出更加灵活的反应有着直接的关系。

Des réponses immédiates en matière de secours humanitaires à la population iraquienne après l'intervention militaire contre l'Iraq ont été fournies par le Conseil avec les résolutions 1472 (2003), 1476 (2003) et 1483 (2003).

在对伊拉克采取军事行动之后,安理会通过第1472(2003)号、1476(2003)号和第1483(2003)号决议作出直接反应,向伊拉克人民提供人道主义救济。

L'idée de doter le système des Nations Unies d'une école des cadres procédait de la nécessité de renforcer l'efficacité de la fonction publique internationale et la cohérence de la gestion des organismes des Nations Unies.

成立一所为联合国系统服务的职员学院的想法,对需要加强国际公务员制度一致性和效率的直接反应

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 直接反应 的法语例句

用户正在搜索


除草油, 除侧枝, 除茬, 除尘, 除尘的, 除尘器, 除虫, 除虫菊, 除虫菊醇酮, 除虫菊粉,

相似单词


直接档变速器, 直接的, 直接地, 直接电弧炉, 直接顶板, 直接反应, 直接分度, 直接辐射, 直接关连性, 直接关系,
réaction directe www .fr dic. co m 版 权 所 有

C'était une réponse directe à l'intérêt que les terroristes attachent à ces agents et dispositifs.

是对恐怖主义对此类试剂和装置的兴趣做出的直接反应

Cette action fut entreprise en réponse directe à l'invasion iraquienne avec le consentement du Gouvernement koweïtien.

一行动是对伊拉克入侵的直接反应并取得了科威特政府的同

La défense antimissile est une réponse directe à la menace toujours croissante posée par la prolifération des missiles.

导弹防卫是对导弹扩散造成的越来越大威胁的直接反应

Le Bureau de l'Ombudsman est en mesure de donner directement suite aux violations signalées des droits des femmes.

监察员办公室能够对报告的侵犯妇女权利行为做出直接反应

Les États doivent garder à l'esprit que les besoins en armements sont la réponse directe à une situation donnée.

各国必须记得,军备需求是对既有形势的直接反应

Le Hezbollah a affirmé que cette attaque était en réponse directe à la frappe aérienne israélienne de la veille.

真主党次袭击是对前一天以色列进行的空袭的直接反应

Nous relevons avec satisfaction que des mesures concrètes viennent d'être décidées.

我们满地注到,已经定了具体措施,其中几项措施是对五个小国家集团(小五)草案中提出的要求直接作出反应

Les conflits en Afrique sont rarement des conflits bilatéraux clairement définis entre États, exigeant une réponse de maintien de la paix classique.

非洲的冲突很少是需要作出传统的维持和平反应直接的国家间双边冲突。

Il faut signaler, toutefois, qu'en dépit de ces grands efforts de notre part, la réaction de l'investissement direct étranger a été minuscule.

不过,必须要提及的是,尽管我们作出了巨大努力,外国直接投资作出的反应十分有限。

Cette action fut entreprise en réponse directe à l'invasion Iraqienne et, au moins initialement, n'était pas légitimée par les résolutions du Conseil de sécurité.

此项行动是针对伊拉克的侵略而作出的直接反应,至少最初安全理事会各项未给予合法的地位。

Les secours relèvent d'une conception plus générale qui, comme celle de l'assistance, s'étend à la phase antérieure et à la phase postérieure à l'intervention immédiate.

救济是较广的概念,与援助一样,包含灾前阶段和直接反应后的阶段。

Par exemple, le donateur peut réagir à une crise humanitaire et fournir un appui directement à des réfugiés, mais ne veut aucunement soutenir le gouvernement.

例如,援助国也许是对人道主义危机做出反应直接向难民提供援助,但可能不想对其政府提供任何援助。

La résolution 1473 (2003) constitue une réponse opportune et immédiate à la situation, et elle a, semble-t-il, conduit aux ajustements qui sont requis pour une solution à court terme.

第1473(2003)号是对局势的适当和直接反应似乎已导致必要的调整,以求暂时解

La méthode appliquée donne au Secrétaire général un mandat vaste qui lui permet de répondre directement aux demandes d'assistance précises dans le domaine du désarmement présentées par les États Membres.

一基本办法赋予秘书长以广泛的授权,使其可以对会员国提出的裁军领域具体援助要求作出直接反应

À ce jour, la communauté internationale a versé quelque 150 millions de dollars des États-Unis, dont 140 millions de dollars en réponse à l'appel global, ce qui représente 48 % du total demandé.

国际社会迄今已经提供了近1.5亿美元,其中1.4亿美元是对联合呼吁框架提出的需求作出的直接反应,占要求援助的总数的48%。

Dans des situations où les capacités existantes sont insuffisantes ou dans celles où il faut protéger l'espace humanitaire, une des responsabilités fondamentales de l'UNICEF est d'intervenir directement pour répondre aux besoins des enfants.

现有能力不足或仍需保护人道主义空间的情况下,作出直接反应以解儿童的需要,仍是儿童基金会的一个核心职责。

La réaction immédiate de l'Assemblée générale et du Conseil de sécurité au lendemain des attaques terroristes a confirmé la ferme détermination de l'Organisation de mettre sa légitimité au service d'une action internationale efficace.

大会和安全理事会恐怖主义攻击发生后的日子里作出的直接反应确认了本组织赋予有效的国际行动以合法性的坚定心。

Ce phénomène n'est pas forcément négatif, et il est directement lié à la diversification et à la plus grande flexibilité de l'enseignement universitaire, qui s'adapte à la diversité croissante de la demande.

一现象未必是负面的,它与大学教育多样化和大学教育对日益增加的广泛需求做出更加灵活的反应有着直接的关系。

Des réponses immédiates en matière de secours humanitaires à la population iraquienne après l'intervention militaire contre l'Iraq ont été fournies par le Conseil avec les résolutions 1472 (2003), 1476 (2003) et 1483 (2003).

对伊拉克采取军事行动之后,安理会通过第1472(2003)号、1476(2003)号和第1483(2003)号作出直接反应,向伊拉克人民提供人道主义救济。

L'idée de doter le système des Nations Unies d'une école des cadres procédait de la nécessité de renforcer l'efficacité de la fonction publique internationale et la cohérence de la gestion des organismes des Nations Unies.

成立一所为联合国系统服务的职员学院的想法,是对需要加强国际公务员制度一致性和效率的直接反应

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 直接反应 的法语例句

用户正在搜索


除铬(镀层的), 除根, 除鲠器, 除垢, 除垢的, 除垢剂, 除光, 除害, 除寒湿, 除号,

相似单词


直接档变速器, 直接的, 直接地, 直接电弧炉, 直接顶板, 直接反应, 直接分度, 直接辐射, 直接关连性, 直接关系,
réaction directe www .fr dic. co m 版 权 所 有

C'était une réponse directe à l'intérêt que les terroristes attachent à ces agents et dispositifs.

这是对恐怖主义对此类试剂和装置的兴趣做出的直接反应

Cette action fut entreprise en réponse directe à l'invasion iraquienne avec le consentement du Gouvernement koweïtien.

这一行动是对伊拉克入侵的直接反应并取得了科威特政府的同

La défense antimissile est une réponse directe à la menace toujours croissante posée par la prolifération des missiles.

导弹防卫是对导弹扩散造成的威胁的直接反应

Le Bureau de l'Ombudsman est en mesure de donner directement suite aux violations signalées des droits des femmes.

监察员办公室能够对报告的侵犯妇女权利行为做出直接反应

Les États doivent garder à l'esprit que les besoins en armements sont la réponse directe à une situation donnée.

各国必须记得,军备需求是对既有形势的直接反应

Le Hezbollah a affirmé que cette attaque était en réponse directe à la frappe aérienne israélienne de la veille.

真主党宣称,这次袭击是对前一天以色列进行的空袭的直接反应

Nous relevons avec satisfaction que des mesures concrètes viennent d'être décidées.

地注到,已经决定了具体措施,其中几项措施是对五个小国家集团(小五)在决议草案中提出的要求直接反应

Les conflits en Afrique sont rarement des conflits bilatéraux clairement définis entre États, exigeant une réponse de maintien de la paix classique.

非洲的冲突很少是需要出传统的维持和平反应直接的国家间双边冲突。

Il faut signaler, toutefois, qu'en dépit de ces grands efforts de notre part, la réaction de l'investissement direct étranger a été minuscule.

不过,必须要提及的是,尽管出了巨努力,外国直接投资出的反应十分有限。

Cette action fut entreprise en réponse directe à l'invasion Iraqienne et, au moins initialement, n'était pas légitimée par les résolutions du Conseil de sécurité.

此项行动是针对伊拉克的侵略而出的直接反应,至少最初安全理事会各项决议未给予合法的地位。

Les secours relèvent d'une conception plus générale qui, comme celle de l'assistance, s'étend à la phase antérieure et à la phase postérieure à l'intervention immédiate.

救济是较广的概念,与援助一样,包含灾前阶段和直接反应后的阶段。

Par exemple, le donateur peut réagir à une crise humanitaire et fournir un appui directement à des réfugiés, mais ne veut aucunement soutenir le gouvernement.

例如,援助国也许是对人道主义危机做出反应直接向难民提供援助,但可能不想对其政府提供任何援助。

La résolution 1473 (2003) constitue une réponse opportune et immédiate à la situation, et elle a, semble-t-il, conduit aux ajustements qui sont requis pour une solution à court terme.

第1473(2003)号决议是对局势的适当和直接反应,决议似乎已导致必要的调整,以求暂时解决。

La méthode appliquée donne au Secrétaire général un mandat vaste qui lui permet de répondre directement aux demandes d'assistance précises dans le domaine du désarmement présentées par les États Membres.

这一基本办法赋予秘书长以广泛的授权,使其可以对会员国提出的裁军领域具体援助要求直接反应

À ce jour, la communauté internationale a versé quelque 150 millions de dollars des États-Unis, dont 140 millions de dollars en réponse à l'appel global, ce qui représente 48 % du total demandé.

国际社会迄今已经提供了近1.5亿美元,其中1.4亿美元是对联合呼吁框架提出的需求出的直接反应,占要求援助的总数的48%。

Dans des situations où les capacités existantes sont insuffisantes ou dans celles où il faut protéger l'espace humanitaire, une des responsabilités fondamentales de l'UNICEF est d'intervenir directement pour répondre aux besoins des enfants.

在现有能力不足或仍需保护人道主义空间的情况下,直接反应以解决儿童的需要,仍是儿童基金会的一个核心职责。

La réaction immédiate de l'Assemblée générale et du Conseil de sécurité au lendemain des attaques terroristes a confirmé la ferme détermination de l'Organisation de mettre sa légitimité au service d'une action internationale efficace.

会和安全理事会在恐怖主义攻击发生后的日子里出的直接反应确认了本组织赋予有效的国际行动以合法性的坚定决心。

Ce phénomène n'est pas forcément négatif, et il est directement lié à la diversification et à la plus grande flexibilité de l'enseignement universitaire, qui s'adapte à la diversité croissante de la demande.

这一现象未必是负面的,它与学教育多样化和学教育对日益增加的广泛需求做出更加灵活的反应有着直接的关系。

Des réponses immédiates en matière de secours humanitaires à la population iraquienne après l'intervention militaire contre l'Iraq ont été fournies par le Conseil avec les résolutions 1472 (2003), 1476 (2003) et 1483 (2003).

在对伊拉克采取军事行动之后,安理会通过第1472(2003)号、1476(2003)号和第1483(2003)号决议直接反应,向伊拉克人民提供人道主义救济。

L'idée de doter le système des Nations Unies d'une école des cadres procédait de la nécessité de renforcer l'efficacité de la fonction publique internationale et la cohérence de la gestion des organismes des Nations Unies.

成立一所为联合国系统服务的职员学院的想法,是对需要加强国际公务员制度一致性和效率的直接反应

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 直接反应 的法语例句

用户正在搜索


除开, 除氪, 除氪盐, 除了, 除了(用于否定句), 除了…以外, 除鳞, 除鳞机, 除硫菌, 除硫汽油,

相似单词


直接档变速器, 直接的, 直接地, 直接电弧炉, 直接顶板, 直接反应, 直接分度, 直接辐射, 直接关连性, 直接关系,
réaction directe www .fr dic. co m 版 权 所 有

C'était une réponse directe à l'intérêt que les terroristes attachent à ces agents et dispositifs.

这是对恐怖主义对此类试剂和装置的出的直接反应

Cette action fut entreprise en réponse directe à l'invasion iraquienne avec le consentement du Gouvernement koweïtien.

这一行动是对伊拉克入侵的直接反应并取得了科威特政府的同

La défense antimissile est une réponse directe à la menace toujours croissante posée par la prolifération des missiles.

导弹防卫是对导弹扩散造成的越来越大威胁的直接反应

Le Bureau de l'Ombudsman est en mesure de donner directement suite aux violations signalées des droits des femmes.

监察员办公室能够对报告的侵犯妇女权利行为直接反应

Les États doivent garder à l'esprit que les besoins en armements sont la réponse directe à une situation donnée.

各国必须记得,军备需求是对既有形势的直接反应

Le Hezbollah a affirmé que cette attaque était en réponse directe à la frappe aérienne israélienne de la veille.

真主党宣称,这次袭击是对前一天以色列进行的空袭的直接反应

Nous relevons avec satisfaction que des mesures concrètes viennent d'être décidées.

我们满地注到,已经决定了具体措施,其中几项措施是对五个小国家集团(小五)在决议草案中提出的要求直接作出反应

Les conflits en Afrique sont rarement des conflits bilatéraux clairement définis entre États, exigeant une réponse de maintien de la paix classique.

非洲的冲突很少是需要作出传统的维持和平反应直接的国家间双边冲突。

Il faut signaler, toutefois, qu'en dépit de ces grands efforts de notre part, la réaction de l'investissement direct étranger a été minuscule.

不过,必须要提及的是,尽管我们作出了巨大努力,外国直接投资作出的反应十分有限。

Cette action fut entreprise en réponse directe à l'invasion Iraqienne et, au moins initialement, n'était pas légitimée par les résolutions du Conseil de sécurité.

此项行动是针对伊拉克的侵略而作出的直接反应,至少最初安全各项决议未给予合法的地位。

Les secours relèvent d'une conception plus générale qui, comme celle de l'assistance, s'étend à la phase antérieure et à la phase postérieure à l'intervention immédiate.

救济是较广的概念,与援助一样,包含灾前阶段和直接反应后的阶段。

Par exemple, le donateur peut réagir à une crise humanitaire et fournir un appui directement à des réfugiés, mais ne veut aucunement soutenir le gouvernement.

例如,援助国也许是对人道主义危机反应直接向难民提供援助,但可能不想对其政府提供任何援助。

La résolution 1473 (2003) constitue une réponse opportune et immédiate à la situation, et elle a, semble-t-il, conduit aux ajustements qui sont requis pour une solution à court terme.

第1473(2003)号决议是对局势的适当和直接反应,决议似乎已导致必要的调整,以求暂时解决。

La méthode appliquée donne au Secrétaire général un mandat vaste qui lui permet de répondre directement aux demandes d'assistance précises dans le domaine du désarmement présentées par les États Membres.

这一基本办法赋予秘书长以广泛的授权,使其可以对员国提出的裁军领域具体援助要求作出直接反应

À ce jour, la communauté internationale a versé quelque 150 millions de dollars des États-Unis, dont 140 millions de dollars en réponse à l'appel global, ce qui représente 48 % du total demandé.

国际社迄今已经提供了近1.5亿美元,其中1.4亿美元是对联合呼吁框架提出的需求作出的直接反应,占要求援助的总数的48%。

Dans des situations où les capacités existantes sont insuffisantes ou dans celles où il faut protéger l'espace humanitaire, une des responsabilités fondamentales de l'UNICEF est d'intervenir directement pour répondre aux besoins des enfants.

在现有能力不足或仍需保护人道主义空间的情况下,作出直接反应以解决儿童的需要,仍是儿童基金的一个核心职责。

La réaction immédiate de l'Assemblée générale et du Conseil de sécurité au lendemain des attaques terroristes a confirmé la ferme détermination de l'Organisation de mettre sa légitimité au service d'une action internationale efficace.

和安全在恐怖主义攻击发生后的日子里作出的直接反应确认了本组织赋予有效的国际行动以合法性的坚定决心。

Ce phénomène n'est pas forcément négatif, et il est directement lié à la diversification et à la plus grande flexibilité de l'enseignement universitaire, qui s'adapte à la diversité croissante de la demande.

这一现象未必是负面的,它与大学教育多样化和大学教育对日益增加的广泛需求出更加灵活的反应有着直接的关系。

Des réponses immédiates en matière de secours humanitaires à la population iraquienne après l'intervention militaire contre l'Iraq ont été fournies par le Conseil avec les résolutions 1472 (2003), 1476 (2003) et 1483 (2003).

在对伊拉克采取军行动之后,安通过第1472(2003)号、1476(2003)号和第1483(2003)号决议作出直接反应,向伊拉克人民提供人道主义救济。

L'idée de doter le système des Nations Unies d'une école des cadres procédait de la nécessité de renforcer l'efficacité de la fonction publique internationale et la cohérence de la gestion des organismes des Nations Unies.

成立一所为联合国系统服务的职员学院的想法,是对需要加强国际公务员制度一致性和效率的直接反应

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 直接反应 的法语例句

用户正在搜索


除气泡器(注射液的), 除气器, 除轻馏分, 除去, 除去(船只的)帆樯索具, 除去(鸡等的)冠, 除去(某物上的)包铁, 除去(水中的)盐, 除去(箱、桶)底, 除去(牙齿)的充填物,

相似单词


直接档变速器, 直接的, 直接地, 直接电弧炉, 直接顶板, 直接反应, 直接分度, 直接辐射, 直接关连性, 直接关系,
réaction directe www .fr dic. co m 版 权 所 有

C'était une réponse directe à l'intérêt que les terroristes attachent à ces agents et dispositifs.

这是对恐怖主义对此类试剂的兴趣做出的直接反应

Cette action fut entreprise en réponse directe à l'invasion iraquienne avec le consentement du Gouvernement koweïtien.

这一行动是对伊拉克入侵的直接反应并取得了科威特政府的同

La défense antimissile est une réponse directe à la menace toujours croissante posée par la prolifération des missiles.

导弹防卫是对导弹扩散造成的越来越大威胁的直接反应

Le Bureau de l'Ombudsman est en mesure de donner directement suite aux violations signalées des droits des femmes.

监察员办公室能够对报告的侵犯妇女权利行为做出直接反应

Les États doivent garder à l'esprit que les besoins en armements sont la réponse directe à une situation donnée.

各国必须记得,军备需求是对既有形势的直接反应

Le Hezbollah a affirmé que cette attaque était en réponse directe à la frappe aérienne israélienne de la veille.

真主党宣称,这次袭击是对前一天以色列进行的空袭的直接反应

Nous relevons avec satisfaction que des mesures concrètes viennent d'être décidées.

我们满地注到,已经定了具体措施,其中几措施是对五个小国家集团(小五)在草案中提出的要求直接作出反应

Les conflits en Afrique sont rarement des conflits bilatéraux clairement définis entre États, exigeant une réponse de maintien de la paix classique.

非洲的冲突很少是需要作出传统的维持反应直接的国家间双边冲突。

Il faut signaler, toutefois, qu'en dépit de ces grands efforts de notre part, la réaction de l'investissement direct étranger a été minuscule.

不过,必须要提及的是,尽管我们作出了巨大努力,外国直接投资作出的反应十分有限。

Cette action fut entreprise en réponse directe à l'invasion Iraqienne et, au moins initialement, n'était pas légitimée par les résolutions du Conseil de sécurité.

行动是针对伊拉克的侵略而作出的直接反应,至少最初安全理事会各未给予合法的地位。

Les secours relèvent d'une conception plus générale qui, comme celle de l'assistance, s'étend à la phase antérieure et à la phase postérieure à l'intervention immédiate.

救济是较广的概念,与援助一样,包含灾前阶段直接反应后的阶段。

Par exemple, le donateur peut réagir à une crise humanitaire et fournir un appui directement à des réfugiés, mais ne veut aucunement soutenir le gouvernement.

例如,援助国也许是对人道主义危机做出反应直接向难民提供援助,但可能不想对其政府提供任何援助。

La résolution 1473 (2003) constitue une réponse opportune et immédiate à la situation, et elle a, semble-t-il, conduit aux ajustements qui sont requis pour une solution à court terme.

第1473(2003)号是对局势的适当直接反应似乎已导致必要的调整,以求暂时解

La méthode appliquée donne au Secrétaire général un mandat vaste qui lui permet de répondre directement aux demandes d'assistance précises dans le domaine du désarmement présentées par les États Membres.

这一基本办法赋予秘书长以广泛的授权,使其可以对会员国提出的裁军领域具体援助要求作出直接反应

À ce jour, la communauté internationale a versé quelque 150 millions de dollars des États-Unis, dont 140 millions de dollars en réponse à l'appel global, ce qui représente 48 % du total demandé.

国际社会迄今已经提供了近1.5亿美元,其中1.4亿美元是对联合呼吁框架提出的需求作出的直接反应,占要求援助的总数的48%。

Dans des situations où les capacités existantes sont insuffisantes ou dans celles où il faut protéger l'espace humanitaire, une des responsabilités fondamentales de l'UNICEF est d'intervenir directement pour répondre aux besoins des enfants.

在现有能力不足或仍需保护人道主义空间的情况下,作出直接反应以解儿童的需要,仍是儿童基金会的一个核心职责。

La réaction immédiate de l'Assemblée générale et du Conseil de sécurité au lendemain des attaques terroristes a confirmé la ferme détermination de l'Organisation de mettre sa légitimité au service d'une action internationale efficace.

大会安全理事会在恐怖主义攻击发生后的日子里作出的直接反应确认了本组织赋予有效的国际行动以合法性的坚定心。

Ce phénomène n'est pas forcément négatif, et il est directement lié à la diversification et à la plus grande flexibilité de l'enseignement universitaire, qui s'adapte à la diversité croissante de la demande.

这一现象未必是负面的,它与大学教育多样化大学教育对日益增加的广泛需求做出更加灵活的反应有着直接的关系。

Des réponses immédiates en matière de secours humanitaires à la population iraquienne après l'intervention militaire contre l'Iraq ont été fournies par le Conseil avec les résolutions 1472 (2003), 1476 (2003) et 1483 (2003).

在对伊拉克采取军事行动之后,安理会通过第1472(2003)号、1476(2003)号第1483(2003)号作出直接反应,向伊拉克人民提供人道主义救济。

L'idée de doter le système des Nations Unies d'une école des cadres procédait de la nécessité de renforcer l'efficacité de la fonction publique internationale et la cohérence de la gestion des organismes des Nations Unies.

成立一所为联合国系统服务的职员学院的想法,是对需要加强国际公务员制度一致性效率的直接反应

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 直接反应 的法语例句

用户正在搜索


除去皮上的毛, 除去平庸性, 除去铺路石, 除去气雾, 除去铅印, 除去熔锡的浮渣, 除去乳清, 除去水泡, 除去锁链, 除去贴面砖,

相似单词


直接档变速器, 直接的, 直接地, 直接电弧炉, 直接顶板, 直接反应, 直接分度, 直接辐射, 直接关连性, 直接关系,
réaction directe www .fr dic. co m 版 权 所 有

C'était une réponse directe à l'intérêt que les terroristes attachent à ces agents et dispositifs.

这是对恐怖主义对此类试剂和装置的兴趣做出的直接反应

Cette action fut entreprise en réponse directe à l'invasion iraquienne avec le consentement du Gouvernement koweïtien.

这一行动是对伊直接反应并取得了科威特政府的同

La défense antimissile est une réponse directe à la menace toujours croissante posée par la prolifération des missiles.

导弹防卫是对导弹扩散造成的越来越大威胁的直接反应

Le Bureau de l'Ombudsman est en mesure de donner directement suite aux violations signalées des droits des femmes.

监察员办公室能够对报告的犯妇女权利行为做出直接反应

Les États doivent garder à l'esprit que les besoins en armements sont la réponse directe à une situation donnée.

各国必须记得,军备需求是对既有形势的直接反应

Le Hezbollah a affirmé que cette attaque était en réponse directe à la frappe aérienne israélienne de la veille.

真主党宣称,这次袭击是对前一天以色列进行的空袭的直接反应

Nous relevons avec satisfaction que des mesures concrètes viennent d'être décidées.

我们满地注到,已经决定了具体措施,其中几项措施是对五个小国家集团(小五)在决议草案中提出的要求直接作出反应

Les conflits en Afrique sont rarement des conflits bilatéraux clairement définis entre États, exigeant une réponse de maintien de la paix classique.

非洲的冲突很少是需要作出传统的维持和平反应直接的国家间双边冲突。

Il faut signaler, toutefois, qu'en dépit de ces grands efforts de notre part, la réaction de l'investissement direct étranger a été minuscule.

不过,必须要提及的是,尽管我们作出了巨大努力,外国直接投资作出的反应十分有限。

Cette action fut entreprise en réponse directe à l'invasion Iraqienne et, au moins initialement, n'était pas légitimée par les résolutions du Conseil de sécurité.

此项行动是针对伊作出的直接反应,至少最初安全理事会各项决议未给予合法的地位。

Les secours relèvent d'une conception plus générale qui, comme celle de l'assistance, s'étend à la phase antérieure et à la phase postérieure à l'intervention immédiate.

救济是较广的概念,与援助一样,包含灾前阶段和直接反应后的阶段。

Par exemple, le donateur peut réagir à une crise humanitaire et fournir un appui directement à des réfugiés, mais ne veut aucunement soutenir le gouvernement.

例如,援助国也许是对人道主义危机做出反应直接向难民提供援助,但可能不想对其政府提供任何援助。

La résolution 1473 (2003) constitue une réponse opportune et immédiate à la situation, et elle a, semble-t-il, conduit aux ajustements qui sont requis pour une solution à court terme.

第1473(2003)号决议是对局势的适当和直接反应,决议似乎已导致必要的调整,以求暂时解决。

La méthode appliquée donne au Secrétaire général un mandat vaste qui lui permet de répondre directement aux demandes d'assistance précises dans le domaine du désarmement présentées par les États Membres.

这一基本办法赋予秘书长以广泛的授权,使其可以对会员国提出的裁军领域具体援助要求作出直接反应

À ce jour, la communauté internationale a versé quelque 150 millions de dollars des États-Unis, dont 140 millions de dollars en réponse à l'appel global, ce qui représente 48 % du total demandé.

国际社会迄今已经提供了近1.5亿美元,其中1.4亿美元是对联合呼吁框架提出的需求作出的直接反应,占要求援助的总数的48%。

Dans des situations où les capacités existantes sont insuffisantes ou dans celles où il faut protéger l'espace humanitaire, une des responsabilités fondamentales de l'UNICEF est d'intervenir directement pour répondre aux besoins des enfants.

在现有能力不足或仍需保护人道主义空间的情况下,作出直接反应以解决儿童的需要,仍是儿童基金会的一个核心职责。

La réaction immédiate de l'Assemblée générale et du Conseil de sécurité au lendemain des attaques terroristes a confirmé la ferme détermination de l'Organisation de mettre sa légitimité au service d'une action internationale efficace.

大会和安全理事会在恐怖主义攻击发生后的日子里作出的直接反应确认了本组织赋予有效的国际行动以合法性的坚定决心。

Ce phénomène n'est pas forcément négatif, et il est directement lié à la diversification et à la plus grande flexibilité de l'enseignement universitaire, qui s'adapte à la diversité croissante de la demande.

这一现象未必是负面的,它与大学教育多样化和大学教育对日益增加的广泛需求做出更加灵活的反应有着直接的关系。

Des réponses immédiates en matière de secours humanitaires à la population iraquienne après l'intervention militaire contre l'Iraq ont été fournies par le Conseil avec les résolutions 1472 (2003), 1476 (2003) et 1483 (2003).

在对伊采取军事行动之后,安理会通过第1472(2003)号、1476(2003)号和第1483(2003)号决议作出直接反应,向伊人民提供人道主义救济。

L'idée de doter le système des Nations Unies d'une école des cadres procédait de la nécessité de renforcer l'efficacité de la fonction publique internationale et la cohérence de la gestion des organismes des Nations Unies.

成立一所为联合国系统服务的职员学院的想法,是对需要加强国际公务员制度一致性和效率的直接反应

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 直接反应 的法语例句

用户正在搜索


除去障碍, 除去脂肪, 除去装饰, 除去子弹引信, 除去最高部分, 除权, 除日, 除沙, 除砂, 除砂(养蚕中的),

相似单词


直接档变速器, 直接的, 直接地, 直接电弧炉, 直接顶板, 直接反应, 直接分度, 直接辐射, 直接关连性, 直接关系,