Les normes de production pour femmes enceintes sont réduites, sinon ces femmes sont transférées dans d'autres emplois sans perte de revenu moyen.
降低孕妇的生产定额,或给她们调换工作,但不得影平均收入水平。
Les normes de production pour femmes enceintes sont réduites, sinon ces femmes sont transférées dans d'autres emplois sans perte de revenu moyen.
降低孕妇的生产定额,或给她们调换工作,但不得影平均收入水平。
Comme ils doivent remplir un quota de production, ces parents mettent toute la famille au travail à la maison où le contrôle est pratiquement impossible.
由于他们必须完成生产定额,父母让全家在家里工作,这种情况实际上是不可能控制的。
Les femmes enceintes munies d'un certificat médical à cet effet bénéficient de cadences de travail réduites ou sont affectées à un travail plus léger qui n'est pas accompli dans des conditions nuisibles.
医生证明减轻孕妇的生产定额和业绩标准,或者将
调到不受生产的不利因素影
的较轻松的工作岗位。
Ceci signifie que l'entrée précoce de ces enfants sur le marché du travail est décidé par la famille comme moyen d'augmenter ses quotas de production en vue de compléter le revenu familial.
这就是说,这些儿童早早地加入劳动力队伍,是取决于家庭,成加生产定额以补充家庭收入的一种方法。
Les parents qui travaillent à l'extérieur de l'exploitation familiale, comme dans des plantations de canne à sucre ou à la production de charbon de bois, utilisent leurs enfants pour assurer les quotas de production.
在家庭小作坊以外如甘蔗种植园或木炭生产地工作的父母,让他们的孩子劳动来确保完成生产定额。
Conformément à l'article 243, les femmes enceintes munies d'un certificat médical correspondant bénéficient de cadences de travail réduites ou sont affectées à un travail plus léger qui n'est pas accompli dans des conditions nuisibles.
《劳工法》第 243条,应依
医生证明降低怀孕女工的生产定额和业绩标准,或将
调往不受不利生产因素影
的较轻松的工作岗位。
Pour les employées de la zone économique de Cavite, les problèmes les plus graves étaient les faibles salaires, les retenues excessives sur les émoluments, les heures supplémentaires obligatoires, les quotas élevés de production et l'absence de primes.
甲米地经济区的女工列举了她们遇到的最严重问题:薪酬低、克扣工资现象严重、强迫加班、生产定额高和没有奖励。
En échange, ils étaient tenus de contribuer une part de leur production, fixée à l'avance, pour le quota de la commune, mais pouvaient vendre le reste sur le marché libre, ou à l'État, à des prix négociés.
反过来,农民必须按照集体的生产定额上交一定比例的产量,但剩余的产品可以在自由市场上或按议价出售给政府。
L'article 264 du Code de travail stipule que les femmes enceintes ont droit, en vertu d'un certificat médical, à un travail de moindre intensité, au transfert à un autre travail moins pénible et non sujet à des facteurs nuisibles; avec le maintien de la rémunération précédente.
《劳动法典》第264条规定,应医院证明降低孕妇生产定额、服务定额,或者让她们改做另一种比较轻且不受不良生产因素影
的工作,并保留原工作的平均工资。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les normes de production pour femmes enceintes sont réduites, sinon ces femmes sont transférées dans d'autres emplois sans perte de revenu moyen.
降低孕妇的产定额,或给她们调换工作,但不得影
其平均收入水平。
Comme ils doivent remplir un quota de production, ces parents mettent toute la famille au travail à la maison où le contrôle est pratiquement impossible.
由于他们必须完成产定额,父母让全家在家里工作,这种情况实际上是不可能控制的。
Les femmes enceintes munies d'un certificat médical à cet effet bénéficient de cadences de travail réduites ou sont affectées à un travail plus léger qui n'est pas accompli dans des conditions nuisibles.
要根证明减轻孕妇的
产定额和业绩标准,或者将其调到不受
产的不利因素影
的较轻松的工作岗位。
Ceci signifie que l'entrée précoce de ces enfants sur le marché du travail est décidé par la famille comme moyen d'augmenter ses quotas de production en vue de compléter le revenu familial.
这就是说,这些儿童早早地加入劳动力队伍,是取决于家庭,成为其增加产定额以补充家庭收入的一种方法。
Les parents qui travaillent à l'extérieur de l'exploitation familiale, comme dans des plantations de canne à sucre ou à la production de charbon de bois, utilisent leurs enfants pour assurer les quotas de production.
在家庭小作坊以外如甘蔗种植园或木炭产地工作的父母,让他们的孩子劳动来确保完成
产定额。
Conformément à l'article 243, les femmes enceintes munies d'un certificat médical correspondant bénéficient de cadences de travail réduites ou sont affectées à un travail plus léger qui n'est pas accompli dans des conditions nuisibles.
根《劳工法》第 243条,应依
证明降低怀孕女工的
产定额和业绩标准,或将其调往不受不利
产因素影
的较轻松的工作岗位。
Pour les employées de la zone économique de Cavite, les problèmes les plus graves étaient les faibles salaires, les retenues excessives sur les émoluments, les heures supplémentaires obligatoires, les quotas élevés de production et l'absence de primes.
甲米地经济区的女工列举了她们遇到的最严重问题:薪酬低、克扣工资现象严重、强迫加班、产定额高和没有奖励。
En échange, ils étaient tenus de contribuer une part de leur production, fixée à l'avance, pour le quota de la commune, mais pouvaient vendre le reste sur le marché libre, ou à l'État, à des prix négociés.
反过来,农民必须按照集体的产定额上交一定比例的产量,但剩余的产品可以在自由市场上或按议价出售给政府。
L'article 264 du Code de travail stipule que les femmes enceintes ont droit, en vertu d'un certificat médical, à un travail de moindre intensité, au transfert à un autre travail moins pénible et non sujet à des facteurs nuisibles; avec le maintien de la rémunération précédente.
《劳动法典》第264条规定,应根院证明降低孕妇
产定额、服务定额,或者让她们改做另一种比较轻且不受不良
产因素影
的工作,并保留原工作的平均工资。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les normes de production pour femmes enceintes sont réduites, sinon ces femmes sont transférées dans d'autres emplois sans perte de revenu moyen.
降低孕妇生产定额,或给她们调换工作,但不得影
其平均
水平。
Comme ils doivent remplir un quota de production, ces parents mettent toute la famille au travail à la maison où le contrôle est pratiquement impossible.
由于他们必须完成生产定额,父母让全家在家里工作,这实际上是不可能控制
。
Les femmes enceintes munies d'un certificat médical à cet effet bénéficient de cadences de travail réduites ou sont affectées à un travail plus léger qui n'est pas accompli dans des conditions nuisibles.
要根据医生证明减轻孕妇生产定额和业绩标准,或者将其调到不受生产
不利因素影
较轻松
工作岗位。
Ceci signifie que l'entrée précoce de ces enfants sur le marché du travail est décidé par la famille comme moyen d'augmenter ses quotas de production en vue de compléter le revenu familial.
这就是说,这些儿童早早地加劳动力队伍,是取决于家庭,成为其增加生产定额以补充家庭
一
方法。
Les parents qui travaillent à l'extérieur de l'exploitation familiale, comme dans des plantations de canne à sucre ou à la production de charbon de bois, utilisent leurs enfants pour assurer les quotas de production.
在家庭小作坊以外如甘蔗植园或木炭生产地工作
父母,让他们
孩子劳动来确保完成生产定额。
Conformément à l'article 243, les femmes enceintes munies d'un certificat médical correspondant bénéficient de cadences de travail réduites ou sont affectées à un travail plus léger qui n'est pas accompli dans des conditions nuisibles.
根据《劳工法》第 243条,应依据医生证明降低怀孕女工生产定额和业绩标准,或将其调往不受不利生产因素影
较轻松
工作岗位。
Pour les employées de la zone économique de Cavite, les problèmes les plus graves étaient les faibles salaires, les retenues excessives sur les émoluments, les heures supplémentaires obligatoires, les quotas élevés de production et l'absence de primes.
甲米地经济区女工列举了她们遇到
最严重问题:薪酬低、克扣工资现象严重、强迫加班、生产定额高和没有奖励。
En échange, ils étaient tenus de contribuer une part de leur production, fixée à l'avance, pour le quota de la commune, mais pouvaient vendre le reste sur le marché libre, ou à l'État, à des prix négociés.
反过来,农民必须按照集体生产定额上交一定比例
产量,但剩余
产品可以在自由市场上或按议价出售给政府。
L'article 264 du Code de travail stipule que les femmes enceintes ont droit, en vertu d'un certificat médical, à un travail de moindre intensité, au transfert à un autre travail moins pénible et non sujet à des facteurs nuisibles; avec le maintien de la rémunération précédente.
《劳动法典》第264条规定,应根据医院证明降低孕妇生产定额、服务定额,或者让她们改做另一比较轻且不受不良生产因素影
工作,并保留原工作
平均工资。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les normes de production pour femmes enceintes sont réduites, sinon ces femmes sont transférées dans d'autres emplois sans perte de revenu moyen.
降低孕产定额,或给她们调换工作,但不得影
其平均收入水平。
Comme ils doivent remplir un quota de production, ces parents mettent toute la famille au travail à la maison où le contrôle est pratiquement impossible.
由于他们必须完成产定额,父母让全家在家里工作,这种情况实际上是不可能控制
。
Les femmes enceintes munies d'un certificat médical à cet effet bénéficient de cadences de travail réduites ou sont affectées à un travail plus léger qui n'est pas accompli dans des conditions nuisibles.
要根据医证明减轻孕
产定额和业绩标准,或者将其调到不受
产
不利因素影
较轻松
工作岗位。
Ceci signifie que l'entrée précoce de ces enfants sur le marché du travail est décidé par la famille comme moyen d'augmenter ses quotas de production en vue de compléter le revenu familial.
这就是说,这些儿童早早地加入劳动,是取决于家庭,成为其增加
产定额以补充家庭收入
一种方法。
Les parents qui travaillent à l'extérieur de l'exploitation familiale, comme dans des plantations de canne à sucre ou à la production de charbon de bois, utilisent leurs enfants pour assurer les quotas de production.
在家庭小作坊以外如甘蔗种植园或木炭产地工作
父母,让他们
孩子劳动来确保完成
产定额。
Conformément à l'article 243, les femmes enceintes munies d'un certificat médical correspondant bénéficient de cadences de travail réduites ou sont affectées à un travail plus léger qui n'est pas accompli dans des conditions nuisibles.
根据《劳工法》第 243条,应依据医证明降低怀孕女工
产定额和业绩标准,或将其调往不受不利
产因素影
较轻松
工作岗位。
Pour les employées de la zone économique de Cavite, les problèmes les plus graves étaient les faibles salaires, les retenues excessives sur les émoluments, les heures supplémentaires obligatoires, les quotas élevés de production et l'absence de primes.
甲米地经济区女工列举了她们遇到
最严重问题:薪酬低、克扣工资现象严重、强迫加班、
产定额高和没有奖励。
En échange, ils étaient tenus de contribuer une part de leur production, fixée à l'avance, pour le quota de la commune, mais pouvaient vendre le reste sur le marché libre, ou à l'État, à des prix négociés.
反过来,农民必须按照集体产定额上交一定比例
产量,但剩余
产品可以在自由市场上或按议价出售给政府。
L'article 264 du Code de travail stipule que les femmes enceintes ont droit, en vertu d'un certificat médical, à un travail de moindre intensité, au transfert à un autre travail moins pénible et non sujet à des facteurs nuisibles; avec le maintien de la rémunération précédente.
《劳动法典》第264条规定,应根据医院证明降低孕产定额、服务定额,或者让她们改做另一种比较轻且不受不良
产因素影
工作,并保留原工作
平均工资。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les normes de production pour femmes enceintes sont réduites, sinon ces femmes sont transférées dans d'autres emplois sans perte de revenu moyen.
降低生产定额,或给她们调换工作,但不得影
其平均收入水平。
Comme ils doivent remplir un quota de production, ces parents mettent toute la famille au travail à la maison où le contrôle est pratiquement impossible.
由于他们必须完成生产定额,父母让全家在家里工作,这种情况实际上不可能控制
。
Les femmes enceintes munies d'un certificat médical à cet effet bénéficient de cadences de travail réduites ou sont affectées à un travail plus léger qui n'est pas accompli dans des conditions nuisibles.
要根据医生证明减轻生产定额和业绩标准,或者将其调到不受生产
不利因素影
较轻松
工作岗位。
Ceci signifie que l'entrée précoce de ces enfants sur le marché du travail est décidé par la famille comme moyen d'augmenter ses quotas de production en vue de compléter le revenu familial.
这就说,这些儿童早早地加入劳动力
,
取决于家庭,成为其增加生产定额以补充家庭收入
一种方法。
Les parents qui travaillent à l'extérieur de l'exploitation familiale, comme dans des plantations de canne à sucre ou à la production de charbon de bois, utilisent leurs enfants pour assurer les quotas de production.
在家庭小作坊以外如甘蔗种植园或木炭生产地工作父母,让他们
孩子劳动来确保完成生产定额。
Conformément à l'article 243, les femmes enceintes munies d'un certificat médical correspondant bénéficient de cadences de travail réduites ou sont affectées à un travail plus léger qui n'est pas accompli dans des conditions nuisibles.
根据《劳工法》第 243条,应依据医生证明降低怀女工
生产定额和业绩标准,或将其调往不受不利生产因素影
较轻松
工作岗位。
Pour les employées de la zone économique de Cavite, les problèmes les plus graves étaient les faibles salaires, les retenues excessives sur les émoluments, les heures supplémentaires obligatoires, les quotas élevés de production et l'absence de primes.
甲米地经济区女工列举了她们遇到
最严重问题:薪酬低、克扣工资现象严重、强迫加班、生产定额高和没有奖励。
En échange, ils étaient tenus de contribuer une part de leur production, fixée à l'avance, pour le quota de la commune, mais pouvaient vendre le reste sur le marché libre, ou à l'État, à des prix négociés.
反过来,农民必须按照集体生产定额上交一定比例
产量,但剩余
产品可以在自由市场上或按议价出售给政府。
L'article 264 du Code de travail stipule que les femmes enceintes ont droit, en vertu d'un certificat médical, à un travail de moindre intensité, au transfert à un autre travail moins pénible et non sujet à des facteurs nuisibles; avec le maintien de la rémunération précédente.
《劳动法典》第264条规定,应根据医院证明降低生产定额、服务定额,或者让她们改做另一种比较轻且不受不良生产因素影
工作,并保留原工作
平均工资。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les normes de production pour femmes enceintes sont réduites, sinon ces femmes sont transférées dans d'autres emplois sans perte de revenu moyen.
低孕妇的生产定额,或给她们调换工作,但不得影
其平均收入水平。
Comme ils doivent remplir un quota de production, ces parents mettent toute la famille au travail à la maison où le contrôle est pratiquement impossible.
由于他们必须完成生产定额,父母让全家在家里工作,这种情况实际上是不可能控制的。
Les femmes enceintes munies d'un certificat médical à cet effet bénéficient de cadences de travail réduites ou sont affectées à un travail plus léger qui n'est pas accompli dans des conditions nuisibles.
要根据医生减轻孕妇的生产定额和业绩标准,或者将其调到不受生产的不利因素影
的较轻松的工作岗位。
Ceci signifie que l'entrée précoce de ces enfants sur le marché du travail est décidé par la famille comme moyen d'augmenter ses quotas de production en vue de compléter le revenu familial.
这就是说,这些儿童早早地加入劳动力队伍,是取决于家庭,成为其增加生产定额以补充家庭收入的一种方法。
Les parents qui travaillent à l'extérieur de l'exploitation familiale, comme dans des plantations de canne à sucre ou à la production de charbon de bois, utilisent leurs enfants pour assurer les quotas de production.
在家庭小作坊以外如甘蔗种植园或木炭生产地工作的父母,让他们的孩子劳动来确保完成生产定额。
Conformément à l'article 243, les femmes enceintes munies d'un certificat médical correspondant bénéficient de cadences de travail réduites ou sont affectées à un travail plus léger qui n'est pas accompli dans des conditions nuisibles.
根据《劳工法》第 243条,应依据医生低怀孕女工的生产定额和业绩标准,或将其调往不受不利生产因素影
的较轻松的工作岗位。
Pour les employées de la zone économique de Cavite, les problèmes les plus graves étaient les faibles salaires, les retenues excessives sur les émoluments, les heures supplémentaires obligatoires, les quotas élevés de production et l'absence de primes.
甲米地经济区的女工列举了她们遇到的最严重问题:薪酬低、克扣工资现象严重、强迫加班、生产定额高和没有奖励。
En échange, ils étaient tenus de contribuer une part de leur production, fixée à l'avance, pour le quota de la commune, mais pouvaient vendre le reste sur le marché libre, ou à l'État, à des prix négociés.
反过来,农民必须按照集体的生产定额上交一定比例的产量,但剩余的产品可以在自由市场上或按议价出售给政府。
L'article 264 du Code de travail stipule que les femmes enceintes ont droit, en vertu d'un certificat médical, à un travail de moindre intensité, au transfert à un autre travail moins pénible et non sujet à des facteurs nuisibles; avec le maintien de la rémunération précédente.
《劳动法典》第264条规定,应根据医院低孕妇生产定额、服务定额,或者让她们改做另一种比较轻且不受不良生产因素影
的工作,并保留原工作的平均工资。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les normes de production pour femmes enceintes sont réduites, sinon ces femmes sont transférées dans d'autres emplois sans perte de revenu moyen.
降的生产定额,或给她们调换
作,但不得影
其平均收入水平。
Comme ils doivent remplir un quota de production, ces parents mettent toute la famille au travail à la maison où le contrôle est pratiquement impossible.
由于他们必须完成生产定额,父母让全家在家里作,这种情况实际上是不可能控制的。
Les femmes enceintes munies d'un certificat médical à cet effet bénéficient de cadences de travail réduites ou sont affectées à un travail plus léger qui n'est pas accompli dans des conditions nuisibles.
要根据医生证明减轻的生产定额和业绩标准,或者将其调到不受生产的不利因素影
的较轻松的
作岗位。
Ceci signifie que l'entrée précoce de ces enfants sur le marché du travail est décidé par la famille comme moyen d'augmenter ses quotas de production en vue de compléter le revenu familial.
这就是说,这些儿童早早地加入动力队伍,是取决于家庭,成为其增加生产定额以补充家庭收入的一种方法。
Les parents qui travaillent à l'extérieur de l'exploitation familiale, comme dans des plantations de canne à sucre ou à la production de charbon de bois, utilisent leurs enfants pour assurer les quotas de production.
在家庭小作坊以外如甘蔗种植园或木炭生产地作的父母,让他们的孩子
动来确保完成生产定额。
Conformément à l'article 243, les femmes enceintes munies d'un certificat médical correspondant bénéficient de cadences de travail réduites ou sont affectées à un travail plus léger qui n'est pas accompli dans des conditions nuisibles.
根据《法》第 243条,应依据医生证明降
怀
女
的生产定额和业绩标准,或将其调往不受不利生产因素影
的较轻松的
作岗位。
Pour les employées de la zone économique de Cavite, les problèmes les plus graves étaient les faibles salaires, les retenues excessives sur les émoluments, les heures supplémentaires obligatoires, les quotas élevés de production et l'absence de primes.
甲米地经济区的女列举了她们遇到的最严重问题:薪酬
、克扣
资现象严重、强迫加班、生产定额高和没有奖励。
En échange, ils étaient tenus de contribuer une part de leur production, fixée à l'avance, pour le quota de la commune, mais pouvaient vendre le reste sur le marché libre, ou à l'État, à des prix négociés.
反过来,农民必须按照集体的生产定额上交一定比例的产量,但剩余的产品可以在自由市场上或按议价出售给政府。
L'article 264 du Code de travail stipule que les femmes enceintes ont droit, en vertu d'un certificat médical, à un travail de moindre intensité, au transfert à un autre travail moins pénible et non sujet à des facteurs nuisibles; avec le maintien de la rémunération précédente.
《动法典》第264条规定,应根据医院证明降
生产定额、服务定额,或者让她们改做另一种比较轻且不受不良生产因素影
的
作,并保留原
作的平均
资。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les normes de production pour femmes enceintes sont réduites, sinon ces femmes sont transférées dans d'autres emplois sans perte de revenu moyen.
降低孕妇的生产定额,给她们调换工作,但不得影
其平均收入水平。
Comme ils doivent remplir un quota de production, ces parents mettent toute la famille au travail à la maison où le contrôle est pratiquement impossible.
由于他们必须完成生产定额,父母让全家在家里工作,种情况实际上是不可能控制的。
Les femmes enceintes munies d'un certificat médical à cet effet bénéficient de cadences de travail réduites ou sont affectées à un travail plus léger qui n'est pas accompli dans des conditions nuisibles.
要根据医生证明减轻孕妇的生产定额和业绩标准,其调到不受生产的不利因素影
的较轻松的工作岗位。
Ceci signifie que l'entrée précoce de ces enfants sur le marché du travail est décidé par la famille comme moyen d'augmenter ses quotas de production en vue de compléter le revenu familial.
就是说,
童早早地加入劳动力队伍,是取决于家庭,成为其增加生产定额以补充家庭收入的一种方法。
Les parents qui travaillent à l'extérieur de l'exploitation familiale, comme dans des plantations de canne à sucre ou à la production de charbon de bois, utilisent leurs enfants pour assurer les quotas de production.
在家庭小作坊以外如甘蔗种植园木炭生产地工作的父母,让他们的孩子劳动来确保完成生产定额。
Conformément à l'article 243, les femmes enceintes munies d'un certificat médical correspondant bénéficient de cadences de travail réduites ou sont affectées à un travail plus léger qui n'est pas accompli dans des conditions nuisibles.
根据《劳工法》第 243条,应依据医生证明降低怀孕女工的生产定额和业绩标准,其调往不受不利生产因素影
的较轻松的工作岗位。
Pour les employées de la zone économique de Cavite, les problèmes les plus graves étaient les faibles salaires, les retenues excessives sur les émoluments, les heures supplémentaires obligatoires, les quotas élevés de production et l'absence de primes.
甲米地经济区的女工列举了她们遇到的最严重问题:薪酬低、克扣工资现象严重、强迫加班、生产定额高和没有奖励。
En échange, ils étaient tenus de contribuer une part de leur production, fixée à l'avance, pour le quota de la commune, mais pouvaient vendre le reste sur le marché libre, ou à l'État, à des prix négociés.
反过来,农民必须按照集体的生产定额上交一定比例的产量,但剩余的产品可以在自由市场上按议价出售给政府。
L'article 264 du Code de travail stipule que les femmes enceintes ont droit, en vertu d'un certificat médical, à un travail de moindre intensité, au transfert à un autre travail moins pénible et non sujet à des facteurs nuisibles; avec le maintien de la rémunération précédente.
《劳动法典》第264条规定,应根据医院证明降低孕妇生产定额、服务定额,让她们改做另一种比较轻且不受不良生产因素影
的工作,并保留原工作的平均工资。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les normes de production pour femmes enceintes sont réduites, sinon ces femmes sont transférées dans d'autres emplois sans perte de revenu moyen.
降低孕妇的生产定额,或调换工作,但不得影
其平均收入水平。
Comme ils doivent remplir un quota de production, ces parents mettent toute la famille au travail à la maison où le contrôle est pratiquement impossible.
由于他必须
生产定额,父母让全家在家里工作,这种情况实际上是不可能控制的。
Les femmes enceintes munies d'un certificat médical à cet effet bénéficient de cadences de travail réduites ou sont affectées à un travail plus léger qui n'est pas accompli dans des conditions nuisibles.
要根据医生证明减轻孕妇的生产定额和业绩标准,或者将其调到不受生产的不利因素影的较轻松的工作岗位。
Ceci signifie que l'entrée précoce de ces enfants sur le marché du travail est décidé par la famille comme moyen d'augmenter ses quotas de production en vue de compléter le revenu familial.
这就是说,这些儿童早早地加入劳动力队伍,是取决于家庭,为其增加生产定额以补充家庭收入的一种方法。
Les parents qui travaillent à l'extérieur de l'exploitation familiale, comme dans des plantations de canne à sucre ou à la production de charbon de bois, utilisent leurs enfants pour assurer les quotas de production.
在家庭小作坊以外如甘蔗种植园或木炭生产地工作的父母,让他的孩子劳动来确
生产定额。
Conformément à l'article 243, les femmes enceintes munies d'un certificat médical correspondant bénéficient de cadences de travail réduites ou sont affectées à un travail plus léger qui n'est pas accompli dans des conditions nuisibles.
根据《劳工法》第 243条,应依据医生证明降低怀孕女工的生产定额和业绩标准,或将其调往不受不利生产因素影的较轻松的工作岗位。
Pour les employées de la zone économique de Cavite, les problèmes les plus graves étaient les faibles salaires, les retenues excessives sur les émoluments, les heures supplémentaires obligatoires, les quotas élevés de production et l'absence de primes.
甲米地经济区的女工列举了遇到的最严重问题:薪酬低、克扣工资现象严重、强迫加班、生产定额高和没有奖励。
En échange, ils étaient tenus de contribuer une part de leur production, fixée à l'avance, pour le quota de la commune, mais pouvaient vendre le reste sur le marché libre, ou à l'État, à des prix négociés.
反过来,农民必须按照集体的生产定额上交一定比例的产量,但剩余的产品可以在自由市场上或按议价出售政府。
L'article 264 du Code de travail stipule que les femmes enceintes ont droit, en vertu d'un certificat médical, à un travail de moindre intensité, au transfert à un autre travail moins pénible et non sujet à des facteurs nuisibles; avec le maintien de la rémunération précédente.
《劳动法典》第264条规定,应根据医院证明降低孕妇生产定额、服务定额,或者让改做另一种比较轻且不受不良生产因素影
的工作,并
留原工作的平均工资。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Les normes de production pour femmes enceintes sont réduites, sinon ces femmes sont transférées dans d'autres emplois sans perte de revenu moyen.
降低孕妇产定额,或给她们调换
作,但不得影
其平均收入水平。
Comme ils doivent remplir un quota de production, ces parents mettent toute la famille au travail à la maison où le contrôle est pratiquement impossible.
由于他们必须完成产定额,父母让全家在家里
作,这种情况实际上是不可能控制
。
Les femmes enceintes munies d'un certificat médical à cet effet bénéficient de cadences de travail réduites ou sont affectées à un travail plus léger qui n'est pas accompli dans des conditions nuisibles.
要根据医证明减轻孕妇
产定额和业绩标准,或者将其调到不受
产
不利因素影
较轻松
作岗位。
Ceci signifie que l'entrée précoce de ces enfants sur le marché du travail est décidé par la famille comme moyen d'augmenter ses quotas de production en vue de compléter le revenu familial.
这就是说,这些儿童早早地加入劳动力队伍,是取决于家庭,成为其增加产定额以补充家庭收入
一种方法。
Les parents qui travaillent à l'extérieur de l'exploitation familiale, comme dans des plantations de canne à sucre ou à la production de charbon de bois, utilisent leurs enfants pour assurer les quotas de production.
在家庭小作坊以外如甘蔗种植园或木炭产地
作
父母,让他们
孩子劳动来确保完成
产定额。
Conformément à l'article 243, les femmes enceintes munies d'un certificat médical correspondant bénéficient de cadences de travail réduites ou sont affectées à un travail plus léger qui n'est pas accompli dans des conditions nuisibles.
根据《劳法》第 243条,应依据医
证明降低怀孕女
产定额和业绩标准,或将其调往不受不利
产因素影
较轻松
作岗位。
Pour les employées de la zone économique de Cavite, les problèmes les plus graves étaient les faibles salaires, les retenues excessives sur les émoluments, les heures supplémentaires obligatoires, les quotas élevés de production et l'absence de primes.
甲米地经济区女
列举了她们遇到
最严重问题:薪酬低、克扣
资现象严重、强迫加班、
产定额高和没有奖励。
En échange, ils étaient tenus de contribuer une part de leur production, fixée à l'avance, pour le quota de la commune, mais pouvaient vendre le reste sur le marché libre, ou à l'État, à des prix négociés.
反过来,农民必须按照集体产定额上交一定比例
产量,但剩余
产品可以在自由市场上或按议价出售给政府。
L'article 264 du Code de travail stipule que les femmes enceintes ont droit, en vertu d'un certificat médical, à un travail de moindre intensité, au transfert à un autre travail moins pénible et non sujet à des facteurs nuisibles; avec le maintien de la rémunération précédente.
《劳动法典》第264条规定,应根据医院证明降低孕妇产定额、服务定额,或者让她们改做另一种比较轻且不受不良
产因素影
作,并保留原
作
平均
资。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。