Il s'agit d'une lutte entre la tolérance et la bigoterie, entre la raison et le fanatisme, entre l'état de droit et l'anarchie, entre la justice et le meurtre que l'on prétend juste.
这是一与无知、理智与狂热、法律与无政府状态、正义与蔑视正义
谋杀之间
战斗。
Il s'agit d'une lutte entre la tolérance et la bigoterie, entre la raison et le fanatisme, entre l'état de droit et l'anarchie, entre la justice et le meurtre que l'on prétend juste.
这是一与无知、理智与狂热、法律与无政府状态、正义与蔑视正义
谋杀之间
战斗。
Il arrive que les représentants du gouvernement, parfois au plus haut niveau, se servent des organes de presse contrôlés par l'État pour inciter certaines forces politiques ou sociales - partis politiques, groupes religieux fanatiques, milices, etc. - à attaquer les défenseurs des droits de l'homme, ou pour isoler ces défenseurs en dissuadant la population de les fréquenter.
政府官员、有时甚至是最高级别上政府官员利用媒体
方式使捍卫者更易于受到其他政治或社会力量、例如政党、宗教狂热分子或警戒会会员
攻击,或采用恐吓
方式迫使人
远离他
,
使捍卫者限于社会孤立状态。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Il s'agit d'une lutte entre la tolérance et la bigoterie, entre la raison et le fanatisme, entre l'état de droit et l'anarchie, entre la justice et le meurtre que l'on prétend juste.
这是一场容忍无知、理
热、法律
无政府状态、正义
蔑视正义
谋杀之间
战斗。
Il arrive que les représentants du gouvernement, parfois au plus haut niveau, se servent des organes de presse contrôlés par l'État pour inciter certaines forces politiques ou sociales - partis politiques, groupes religieux fanatiques, milices, etc. - à attaquer les défenseurs des droits de l'homme, ou pour isoler ces défenseurs en dissuadant la population de les fréquenter.
政府官员、有时甚至是最高级别上政府官员利用媒体
方式
捍卫者更易于受到其他政治或社会力量、例如政党、宗教
热分子或警戒会会员
攻击,或采用恐吓
方式
们远离他们,从而
捍卫者限于社会孤立状态。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il s'agit d'une lutte entre la tolérance et la bigoterie, entre la raison et le fanatisme, entre l'état de droit et l'anarchie, entre la justice et le meurtre que l'on prétend juste.
这是一场容忍与无知、理智与狂、法
与无政府状态、正义与蔑视正义
谋杀之间
战斗。
Il arrive que les représentants du gouvernement, parfois au plus haut niveau, se servent des organes de presse contrôlés par l'État pour inciter certaines forces politiques ou sociales - partis politiques, groupes religieux fanatiques, milices, etc. - à attaquer les défenseurs des droits de l'homme, ou pour isoler ces défenseurs en dissuadant la population de les fréquenter.
政府官员、有时甚至是最高级别上政府官员利用媒体
使捍卫者更易于受到其他政治或社会力量、例如政党、宗教狂
分子或警戒会会员
攻击,或采用恐吓
迫使人们远离他们,从而使捍卫者限于社会孤立状态。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il s'agit d'une lutte entre la tolérance et la bigoterie, entre la raison et le fanatisme, entre l'état de droit et l'anarchie, entre la justice et le meurtre que l'on prétend juste.
这是一场容忍与无知、理智与狂热、法律与无政府状态、正义与蔑视正义谋杀之间
战斗。
Il arrive que les représentants du gouvernement, parfois au plus haut niveau, se servent des organes de presse contrôlés par l'État pour inciter certaines forces politiques ou sociales - partis politiques, groupes religieux fanatiques, milices, etc. - à attaquer les défenseurs des droits de l'homme, ou pour isoler ces défenseurs en dissuadant la population de les fréquenter.
政府官员、有时甚至是最高级别上政府官员利用媒体
方式使捍卫者更易
受到其他政治或
会力量、
如政党、宗教狂热分子或警戒会会员
攻击,或采用恐吓
方式迫使人们远离他们,从而使捍卫者
会孤立状态。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il s'agit d'une lutte entre la tolérance et la bigoterie, entre la raison et le fanatisme, entre l'état de droit et l'anarchie, entre la justice et le meurtre que l'on prétend juste.
这是一场容忍与无知、理智与热、法律与无政府状态、正义与蔑视正义
谋杀之
斗。
Il arrive que les représentants du gouvernement, parfois au plus haut niveau, se servent des organes de presse contrôlés par l'État pour inciter certaines forces politiques ou sociales - partis politiques, groupes religieux fanatiques, milices, etc. - à attaquer les défenseurs des droits de l'homme, ou pour isoler ces défenseurs en dissuadant la population de les fréquenter.
政府官员、有时甚至是最高级别上政府官员利用媒体
方式使捍卫者更易于受到其他政治或社会力量、例如政党、
热分子或警戒会会员
攻击,或采用恐吓
方式迫使人们远离他们,从而使捍卫者限于社会孤立状态。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il s'agit d'une lutte entre la tolérance et la bigoterie, entre la raison et le fanatisme, entre l'état de droit et l'anarchie, entre la justice et le meurtre que l'on prétend juste.
这是一场容忍与无知、理智与狂热、法律与无政府状态、义与
义
谋杀之间
战斗。
Il arrive que les représentants du gouvernement, parfois au plus haut niveau, se servent des organes de presse contrôlés par l'État pour inciter certaines forces politiques ou sociales - partis politiques, groupes religieux fanatiques, milices, etc. - à attaquer les défenseurs des droits de l'homme, ou pour isoler ces défenseurs en dissuadant la population de les fréquenter.
政府官员、有时甚至是最高级别上政府官员利用媒体
方式使捍卫者更易于受到其他政治或社
力量、例如政党、宗教狂热分子或警
员
攻击,或采用恐吓
方式迫使人们远离他们,从而使捍卫者限于社
孤立状态。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
Il s'agit d'une lutte entre la tolérance et la bigoterie, entre la raison et le fanatisme, entre l'état de droit et l'anarchie, entre la justice et le meurtre que l'on prétend juste.
这是一与无知、理智与狂热、法律与无政府状态、正义与蔑视正义
谋杀之间
战斗。
Il arrive que les représentants du gouvernement, parfois au plus haut niveau, se servent des organes de presse contrôlés par l'État pour inciter certaines forces politiques ou sociales - partis politiques, groupes religieux fanatiques, milices, etc. - à attaquer les défenseurs des droits de l'homme, ou pour isoler ces défenseurs en dissuadant la population de les fréquenter.
政府官员、有时甚至是最高级别上政府官员利用媒体
方式使捍卫者更易于受到其他政治或社会力量、例如政党、宗教狂热分子或警戒会会员
攻击,或采用恐吓
方式迫使人
远离他
,
使捍卫者限于社会孤立状态。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Il s'agit d'une lutte entre la tolérance et la bigoterie, entre la raison et le fanatisme, entre l'état de droit et l'anarchie, entre la justice et le meurtre que l'on prétend juste.
这是一场容忍与无知、理智与狂热、法律与无政府状、正义与蔑视正义
谋杀之间
战斗。
Il arrive que les représentants du gouvernement, parfois au plus haut niveau, se servent des organes de presse contrôlés par l'État pour inciter certaines forces politiques ou sociales - partis politiques, groupes religieux fanatiques, milices, etc. - à attaquer les défenseurs des droits de l'homme, ou pour isoler ces défenseurs en dissuadant la population de les fréquenter.
政府官员、有时甚至是最高级别上政府官员利用媒体
方式使捍卫者更易于受到其他政治或社会力量、例如政党、宗教狂热分子或警戒会会员
攻击,或采用恐吓
方式迫使人们远离他们,从而使捍卫者限于社会孤立状
。
:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il s'agit d'une lutte entre la tolérance et la bigoterie, entre la raison et le fanatisme, entre l'état de droit et l'anarchie, entre la justice et le meurtre que l'on prétend juste.
这是一场容忍与无知、理智与狂热、法律与无政府状态、正义与蔑视正义谋杀之间
战斗。
Il arrive que les représentants du gouvernement, parfois au plus haut niveau, se servent des organes de presse contrôlés par l'État pour inciter certaines forces politiques ou sociales - partis politiques, groupes religieux fanatiques, milices, etc. - à attaquer les défenseurs des droits de l'homme, ou pour isoler ces défenseurs en dissuadant la population de les fréquenter.
政府官员、有时甚至是最高级别上政府官员利用媒体
方式使捍卫者更易于受到其他政治或社会力量、例如政党、宗教狂热分子或警戒会会员
攻击,或采用恐吓
方式迫使人们远离他们,从而使捍卫者限于社会孤立状态。
:
上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il s'agit d'une lutte entre la tolérance et la bigoterie, entre la raison et le fanatisme, entre l'état de droit et l'anarchie, entre la justice et le meurtre que l'on prétend juste.
这是一场容忍与无知、理智与狂热、法律与无状态、正义与蔑视正义
谋杀之间
战斗。
Il arrive que les représentants du gouvernement, parfois au plus haut niveau, se servent des organes de presse contrôlés par l'État pour inciter certaines forces politiques ou sociales - partis politiques, groupes religieux fanatiques, milices, etc. - à attaquer les défenseurs des droits de l'homme, ou pour isoler ces défenseurs en dissuadant la population de les fréquenter.
员、有时甚至是最高级别上
员利用媒体
方式使捍卫
于受到其他
治或社会力量、例如
党、宗教狂热分子或警戒会会员
攻击,或采用恐吓
方式迫使人们远离他们,从而使捍卫
限于社会孤立状态。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。