法语助手
  • 关闭

热切的愿望

添加到生词本

vœu ardent; souhait sincèr 法 语 助手

C'est l'ardent souhait à la fois des citoyens bosniaques et des amis étrangers de la Bosnie-Herzégovine.

这既是波斯尼亚黑塞哥维那公民,也是该海外朋友热切愿望

Les États Membres ont montré leur vif désir, un désir partagé de continuer à apporter une aide efficace au Timor-Leste.

会员已经表现出继续向东帝汶提供有效援助热切共同愿望

Notre voeu le plus ardent est que le Conseil puisse protéger tous ceux qui sont soumis à des activités insurrectionnelles et - oui, il faut le dire - contre des gouvernements qui s'en prennent à leurs propres peuples.

我们最热切愿望是,安理会能够保护所有人免遭叛乱集团以及——是——那些掠人民政府伤害。

L'allumage sans précédent de bougies par 20 000 personnes de toutes les religions et origines, lors de la cérémonie de clôture de la manifestation, a réaffirmé la sincère aspiration de notre peuple à un monde de paix et d'harmonie.

前所未有烛光活动——有2万名各种宗教非宗教人士参加了该活动闭幕式——再次证明了我人民谐世界热切愿望

Nous savons que les questions qui restent en suspens sur la voie d'un tel accord sont difficiles, mais nous sommes persuadés que les dirigeants de la région répondront au voeu ardent d'un Moyen-Orient pacifique, qui est celui des peuples du monde entier.

我们理解在达成这样一项协定方面所存在悬而未决问题是微妙,但是我们相信,该地区领导人将会顺从全世界人民中东热切愿望

M. Moutari (Niger) : Mes premiers mots à cette auguste tribune seront pour transmettre aux pays et aux institutions représentés ici le message d'amitié sincère du peuple nigérien et son désir ardent d'entretenir et de renforcer toujours davantage les liens de coexistence pacifique et de coopération fructueuse et mutuellement avantageuse avec tous les peuples du monde.

穆塔里先生(尼日尔)(以法语发言):我想首先向今天派代表在此参加会议机构转达尼日尔人民真诚友谊以及尼日尔坚持继续加强共处以及与世界所有其他民族互惠合作纽带热切愿望

Il n'est pas vain de rappeler, à cet égard, que les 13 mesures concrètes pour la mise en œuvre de l'article VI du TNP, adoptées à la sixième Conférence d'examen, que mon pays a eu l'honneur de présider, constituent un véritable programme d'action balisant la voie au désarmement et confortant l'ardent désir de l'ensemble de l'humanité de voir le monde débarrassé à jamais des armes de destruction massive et, par conséquent, de la menace de son anéantissement.

在这方面不妨回顾一下我有幸主持第六届审议大会通过执行《不扩散条约》第六条13个实际步骤,它们是一项真正行动纲领,指明了裁军之路,也指明了满足全人类想看到世界永远摆脱大规模杀伤性武器及随之而来毁灭威胁热切愿望

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 热切的愿望 的法语例句

用户正在搜索


背山面海, 背山面水, 背神经节, 背十字架, 背时, 背世离俗, 背誓, 背誓的(人), 背手, 背书,

相似单词


热气腾腾的, 热气腾腾的汤, 热钱, 热嵌叶轮, 热切, 热切的愿望, 热切期望某事物, 热情, 热情(感情的), 热情<雅>,
vœu ardent; souhait sincèr 法 语 助手

C'est l'ardent souhait à la fois des citoyens bosniaques et des amis étrangers de la Bosnie-Herzégovine.

这既是波斯尼亚黑塞哥维那公民,也是海外朋友热切

Les États Membres ont montré leur vif désir, un désir partagé de continuer à apporter une aide efficace au Timor-Leste.

会员已经表现出继续向东帝汶提供有效援助热切共同

Notre voeu le plus ardent est que le Conseil puisse protéger tous ceux qui sont soumis à des activités insurrectionnelles et - oui, il faut le dire - contre des gouvernements qui s'en prennent à leurs propres peuples.

我们最热切是,安理会能够保护所有人免遭叛乱集团以及——是——那些掠夺本人民政府伤害。

L'allumage sans précédent de bougies par 20 000 personnes de toutes les religions et origines, lors de la cérémonie de clôture de la manifestation, a réaffirmé la sincère aspiration de notre peuple à un monde de paix et d'harmonie.

前所未有烛光活动——有2万名各种宗教非宗教人士参加了活动闭幕式——再次证明了我人民对谐世界热切

Nous savons que les questions qui restent en suspens sur la voie d'un tel accord sont difficiles, mais nous sommes persuadés que les dirigeants de la région répondront au voeu ardent d'un Moyen-Orient pacifique, qui est celui des peuples du monde entier.

我们理解在达成这样一项协定方面所存在悬而未决问题是微妙,但是我们相信,地区领导人将会顺从全世界人民对中东热切

M. Moutari (Niger) : Mes premiers mots à cette auguste tribune seront pour transmettre aux pays et aux institutions représentés ici le message d'amitié sincère du peuple nigérien et son désir ardent d'entretenir et de renforcer toujours davantage les liens de coexistence pacifique et de coopération fructueuse et mutuellement avantageuse avec tous les peuples du monde.

穆塔里先生(尼日尔)(以法语发言):我想首先向今天派代表在此参加会议机构转达尼日尔人民真诚友谊以及尼日尔对坚持继续加强平共处以及与世界所有其他民族互惠合作纽带热切

Il n'est pas vain de rappeler, à cet égard, que les 13 mesures concrètes pour la mise en œuvre de l'article VI du TNP, adoptées à la sixième Conférence d'examen, que mon pays a eu l'honneur de présider, constituent un véritable programme d'action balisant la voie au désarmement et confortant l'ardent désir de l'ensemble de l'humanité de voir le monde débarrassé à jamais des armes de destruction massive et, par conséquent, de la menace de son anéantissement.

在这方面不妨回顾一下我有幸主持第六届审议大会通过执行《不扩散条约》第六条13个实际步骤,它们是一项真正行动纲领,指明了裁军之路,也指明了满足全人类想看到世界永远摆脱大规模杀伤性武器及随之而来毁灭威胁热切

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 热切的愿望 的法语例句

用户正在搜索


背诵课文, 背诵一首诗, 背台词, 背痛, 背头, 背投, 背投电视, 背投电视机, 背斜, 背斜(的),

相似单词


热气腾腾的, 热气腾腾的汤, 热钱, 热嵌叶轮, 热切, 热切的愿望, 热切期望某事物, 热情, 热情(感情的), 热情<雅>,
vœu ardent; souhait sincèr 法 语 助手

C'est l'ardent souhait à la fois des citoyens bosniaques et des amis étrangers de la Bosnie-Herzégovine.

这既是波斯尼亚黑塞哥维那公民,也是该国海外朋友热切愿望

Les États Membres ont montré leur vif désir, un désir partagé de continuer à apporter une aide efficace au Timor-Leste.

会员国已经表现出继续向东帝汶提供有效援助热切共同愿望

Notre voeu le plus ardent est que le Conseil puisse protéger tous ceux qui sont soumis à des activités insurrectionnelles et - oui, il faut le dire - contre des gouvernements qui s'en prennent à leurs propres peuples.

我们最热切愿望是,安会能够保护所有遭叛乱集团以及——是——那些掠夺本国政府伤害。

L'allumage sans précédent de bougies par 20 000 personnes de toutes les religions et origines, lors de la cérémonie de clôture de la manifestation, a réaffirmé la sincère aspiration de notre peuple à un monde de paix et d'harmonie.

前所未有烛光活动——有2万名各种宗教非宗教士参加了该活动闭幕式——再次证明了我国民对谐世界热切愿望

Nous savons que les questions qui restent en suspens sur la voie d'un tel accord sont difficiles, mais nous sommes persuadés que les dirigeants de la région répondront au voeu ardent d'un Moyen-Orient pacifique, qui est celui des peuples du monde entier.

我们达成这样一项协定方面所存悬而未决问题是微妙,但是我们相信,该地区领导将会顺从全世界民对中东热切愿望

M. Moutari (Niger) : Mes premiers mots à cette auguste tribune seront pour transmettre aux pays et aux institutions représentés ici le message d'amitié sincère du peuple nigérien et son désir ardent d'entretenir et de renforcer toujours davantage les liens de coexistence pacifique et de coopération fructueuse et mutuellement avantageuse avec tous les peuples du monde.

穆塔里先生(尼日尔)(以法语发言):我想首先向今天派代表此参加会议国家机构转达尼日尔真诚友谊以及尼日尔对坚持继续加强平共处以及与世界所有其他民族互惠合作纽带热切愿望

Il n'est pas vain de rappeler, à cet égard, que les 13 mesures concrètes pour la mise en œuvre de l'article VI du TNP, adoptées à la sixième Conférence d'examen, que mon pays a eu l'honneur de présider, constituent un véritable programme d'action balisant la voie au désarmement et confortant l'ardent désir de l'ensemble de l'humanité de voir le monde débarrassé à jamais des armes de destruction massive et, par conséquent, de la menace de son anéantissement.

这方面不妨回顾一下我国有幸主持第六届审议大会通过执行《不扩散条约》第六条13个实际步骤,它们是一项真正行动纲领,指明了裁军之路,也指明了满足全类想看到世界永远摆脱大规模杀伤性武器及随之而来毁灭威胁热切愿望

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 热切的愿望 的法语例句

用户正在搜索


背信弃义的(人), 背信弃义的行径, 背信弃义的行为, 背信弃义者, 背信罪, 背形, 背兴, 背压, 背压式涡轮机, 背眼,

相似单词


热气腾腾的, 热气腾腾的汤, 热钱, 热嵌叶轮, 热切, 热切的愿望, 热切期望某事物, 热情, 热情(感情的), 热情<雅>,
vœu ardent; souhait sincèr 法 语 助手

C'est l'ardent souhait à la fois des citoyens bosniaques et des amis étrangers de la Bosnie-Herzégovine.

这既是波斯尼亚黑塞哥维那公民,也是该国海外朋友热切愿望

Les États Membres ont montré leur vif désir, un désir partagé de continuer à apporter une aide efficace au Timor-Leste.

会员国已经表现出继续东帝汶提供有效援助热切共同愿望

Notre voeu le plus ardent est que le Conseil puisse protéger tous ceux qui sont soumis à des activités insurrectionnelles et - oui, il faut le dire - contre des gouvernements qui s'en prennent à leurs propres peuples.

我们最热切愿望是,安理会能够保护所有人免遭叛乱集团以及——是——那些掠夺本国人民政府伤害。

L'allumage sans précédent de bougies par 20 000 personnes de toutes les religions et origines, lors de la cérémonie de clôture de la manifestation, a réaffirmé la sincère aspiration de notre peuple à un monde de paix et d'harmonie.

前所未有烛光活动——有2万名各种宗教非宗教人士参加了该活动闭幕式——再次证明了我国人民对谐世界热切愿望

Nous savons que les questions qui restent en suspens sur la voie d'un tel accord sont difficiles, mais nous sommes persuadés que les dirigeants de la région répondront au voeu ardent d'un Moyen-Orient pacifique, qui est celui des peuples du monde entier.

我们理解在达成这样一项协定方面所存在悬而未决问题是微妙,但是我们相信,该地区领导人将会顺从全世界人民对中东热切愿望

M. Moutari (Niger) : Mes premiers mots à cette auguste tribune seront pour transmettre aux pays et aux institutions représentés ici le message d'amitié sincère du peuple nigérien et son désir ardent d'entretenir et de renforcer toujours davantage les liens de coexistence pacifique et de coopération fructueuse et mutuellement avantageuse avec tous les peuples du monde.

穆塔里先生(尼日尔)(以法语发言):我想首先派代表在此参加会议国家机构转达尼日尔人民真诚友谊以及尼日尔对坚持继续加强平共处以及与世界所有其他民族互惠合作纽带热切愿望

Il n'est pas vain de rappeler, à cet égard, que les 13 mesures concrètes pour la mise en œuvre de l'article VI du TNP, adoptées à la sixième Conférence d'examen, que mon pays a eu l'honneur de présider, constituent un véritable programme d'action balisant la voie au désarmement et confortant l'ardent désir de l'ensemble de l'humanité de voir le monde débarrassé à jamais des armes de destruction massive et, par conséquent, de la menace de son anéantissement.

在这方面不妨回顾一下我国有幸主持第六届审议大会通过执行《不扩散条约》第六条13个实际步骤,它们是一项真正行动纲领,指明了裁军之路,也指明了满足全人类想看到世界永远摆脱大规模杀伤性武器及随之而来毁灭威胁热切愿望

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 热切的愿望 的法语例句

用户正在搜索


背着光坐, 背着某人干事, 背着手, 背锥, 背锥齿廓, 背锥角, 背子, 背字儿, , 钡白,

相似单词


热气腾腾的, 热气腾腾的汤, 热钱, 热嵌叶轮, 热切, 热切的愿望, 热切期望某事物, 热情, 热情(感情的), 热情<雅>,
vœu ardent; souhait sincèr 法 语 助手

C'est l'ardent souhait à la fois des citoyens bosniaques et des amis étrangers de la Bosnie-Herzégovine.

这既是波斯尼亚维那公民,也是该国海外朋友热切愿望

Les États Membres ont montré leur vif désir, un désir partagé de continuer à apporter une aide efficace au Timor-Leste.

会员国已经表现出继续向东帝汶提供有效援助热切共同愿望

Notre voeu le plus ardent est que le Conseil puisse protéger tous ceux qui sont soumis à des activités insurrectionnelles et - oui, il faut le dire - contre des gouvernements qui s'en prennent à leurs propres peuples.

我们最热切愿望是,安理会能够保护所有人免遭叛乱集团及——是——那些掠夺本国人民政府伤害。

L'allumage sans précédent de bougies par 20 000 personnes de toutes les religions et origines, lors de la cérémonie de clôture de la manifestation, a réaffirmé la sincère aspiration de notre peuple à un monde de paix et d'harmonie.

前所未有烛光活动——有2万名各种宗教非宗教人士参加了该活动闭幕式——再次证明了我国人民对谐世界热切愿望

Nous savons que les questions qui restent en suspens sur la voie d'un tel accord sont difficiles, mais nous sommes persuadés que les dirigeants de la région répondront au voeu ardent d'un Moyen-Orient pacifique, qui est celui des peuples du monde entier.

我们理解在达成这样一项协定方面所存在悬而未决问题是微妙,但是我们相信,该地区领导人将会顺从全世界人民对中东热切愿望

M. Moutari (Niger) : Mes premiers mots à cette auguste tribune seront pour transmettre aux pays et aux institutions représentés ici le message d'amitié sincère du peuple nigérien et son désir ardent d'entretenir et de renforcer toujours davantage les liens de coexistence pacifique et de coopération fructueuse et mutuellement avantageuse avec tous les peuples du monde.

穆塔里先生(尼)(法语发言):我想首先向今天派代表在此参加会议国家机构转达尼人民真诚友谊及尼对坚持继续加强平共处及与世界所有其他民族互惠合作纽带热切愿望

Il n'est pas vain de rappeler, à cet égard, que les 13 mesures concrètes pour la mise en œuvre de l'article VI du TNP, adoptées à la sixième Conférence d'examen, que mon pays a eu l'honneur de présider, constituent un véritable programme d'action balisant la voie au désarmement et confortant l'ardent désir de l'ensemble de l'humanité de voir le monde débarrassé à jamais des armes de destruction massive et, par conséquent, de la menace de son anéantissement.

在这方面不妨回顾一下我国有幸主持第六届审议大会通过执行《不扩散条约》第六条13个实际步骤,它们是一项真正行动纲领,指明了裁军之路,也指明了满足全人类想看到世界永远摆脱大规模杀伤性武器及随之而来毁灭威胁热切愿望

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 热切的愿望 的法语例句

用户正在搜索


钡沸石, 钡钙大隅石, 钡钙砷铅矿, 钡钙霞石, 钡钙铀矿, 钡钙长石, 钡灌肠结肠检查, 钡灌肠液, 钡黄, 钡混凝土,

相似单词


热气腾腾的, 热气腾腾的汤, 热钱, 热嵌叶轮, 热切, 热切的愿望, 热切期望某事物, 热情, 热情(感情的), 热情<雅>,
vœu ardent; souhait sincèr 法 语 助手

C'est l'ardent souhait à la fois des citoyens bosniaques et des amis étrangers de la Bosnie-Herzégovine.

这既是波斯尼亚黑塞哥维那公民,也是该国海外朋友

Les États Membres ont montré leur vif désir, un désir partagé de continuer à apporter une aide efficace au Timor-Leste.

会员国已经表现出继续向东帝汶提供有效援助共同

Notre voeu le plus ardent est que le Conseil puisse protéger tous ceux qui sont soumis à des activités insurrectionnelles et - oui, il faut le dire - contre des gouvernements qui s'en prennent à leurs propres peuples.

我们最是,安理会能够保护所有人免遭叛以及——是——那些掠夺本国人民政府伤害。

L'allumage sans précédent de bougies par 20 000 personnes de toutes les religions et origines, lors de la cérémonie de clôture de la manifestation, a réaffirmé la sincère aspiration de notre peuple à un monde de paix et d'harmonie.

前所未有烛光活动——有2万名各种宗教非宗教人士参加了该活动闭幕式——再次证明了我国人民对谐世界

Nous savons que les questions qui restent en suspens sur la voie d'un tel accord sont difficiles, mais nous sommes persuadés que les dirigeants de la région répondront au voeu ardent d'un Moyen-Orient pacifique, qui est celui des peuples du monde entier.

我们理解在达成这样一项协定方面所存在悬而未决问题是微妙,但是我们相信,该地区领导人将会顺从全世界人民对中东

M. Moutari (Niger) : Mes premiers mots à cette auguste tribune seront pour transmettre aux pays et aux institutions représentés ici le message d'amitié sincère du peuple nigérien et son désir ardent d'entretenir et de renforcer toujours davantage les liens de coexistence pacifique et de coopération fructueuse et mutuellement avantageuse avec tous les peuples du monde.

穆塔里先生(尼日尔)(以法语发言):我想首先向今天派代表在此参加会议国家机构转达尼日尔人民真诚友谊以及尼日尔对坚持继续加强平共处以及与世界所有其他民族互惠合作纽带

Il n'est pas vain de rappeler, à cet égard, que les 13 mesures concrètes pour la mise en œuvre de l'article VI du TNP, adoptées à la sixième Conférence d'examen, que mon pays a eu l'honneur de présider, constituent un véritable programme d'action balisant la voie au désarmement et confortant l'ardent désir de l'ensemble de l'humanité de voir le monde débarrassé à jamais des armes de destruction massive et, par conséquent, de la menace de son anéantissement.

在这方面不妨回顾一下我国有幸主持第六届审议大会通过执行《不扩散条约》第六条13个实际步骤,它们是一项真正行动纲领,指明了裁军之路,也指明了满足全人类想看到世界永远摆脱大规模杀伤性武器及随之而来毁灭威胁

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 热切的愿望 的法语例句

用户正在搜索


钡柱红石, , 倍半硅酸钠, 倍半醌, 倍半苏打, 倍半萜醇, 倍半盐, 倍半氧化物, 倍比定律, 倍道,

相似单词


热气腾腾的, 热气腾腾的汤, 热钱, 热嵌叶轮, 热切, 热切的愿望, 热切期望某事物, 热情, 热情(感情的), 热情<雅>,
vœu ardent; souhait sincèr 法 语 助手

C'est l'ardent souhait à la fois des citoyens bosniaques et des amis étrangers de la Bosnie-Herzégovine.

这既是波斯尼亚黑塞哥维那公民,也是该国海外朋友热切

Les États Membres ont montré leur vif désir, un désir partagé de continuer à apporter une aide efficace au Timor-Leste.

会员国已经表现出继续向东帝汶提供有效援助热切共同

Notre voeu le plus ardent est que le Conseil puisse protéger tous ceux qui sont soumis à des activités insurrectionnelles et - oui, il faut le dire - contre des gouvernements qui s'en prennent à leurs propres peuples.

们最热切是,安理会能够保护所有人免遭叛乱集团以及——是——那些掠夺本国人民政府伤害。

L'allumage sans précédent de bougies par 20 000 personnes de toutes les religions et origines, lors de la cérémonie de clôture de la manifestation, a réaffirmé la sincère aspiration de notre peuple à un monde de paix et d'harmonie.

前所烛光活动——有2万名各种宗教非宗教人士参加了该活动闭幕式——再次证明了国人民对谐世界热切

Nous savons que les questions qui restent en suspens sur la voie d'un tel accord sont difficiles, mais nous sommes persuadés que les dirigeants de la région répondront au voeu ardent d'un Moyen-Orient pacifique, qui est celui des peuples du monde entier.

们理解在达成这样一项协定方面所存在悬而问题是微妙,但是们相信,该地区领导人将会顺从全世界人民对中东热切

M. Moutari (Niger) : Mes premiers mots à cette auguste tribune seront pour transmettre aux pays et aux institutions représentés ici le message d'amitié sincère du peuple nigérien et son désir ardent d'entretenir et de renforcer toujours davantage les liens de coexistence pacifique et de coopération fructueuse et mutuellement avantageuse avec tous les peuples du monde.

穆塔里先生(尼日尔)(以法语发言):想首先向今天派代表在此参加会议国家机构转达尼日尔人民真诚友谊以及尼日尔对坚持继续加强平共处以及与世界所有其他民族互惠合作纽带热切

Il n'est pas vain de rappeler, à cet égard, que les 13 mesures concrètes pour la mise en œuvre de l'article VI du TNP, adoptées à la sixième Conférence d'examen, que mon pays a eu l'honneur de présider, constituent un véritable programme d'action balisant la voie au désarmement et confortant l'ardent désir de l'ensemble de l'humanité de voir le monde débarrassé à jamais des armes de destruction massive et, par conséquent, de la menace de son anéantissement.

在这方面不妨回顾一下国有幸主持第六届审议大会通过执行《不扩散条约》第六条13个实际步骤,它们是一项真正行动纲领,指明了裁军之路,也指明了满足全人类想看到世界永远摆脱大规模杀伤性武器及随之而来毁灭威胁热切

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 热切的愿望 的法语例句

用户正在搜索


倍增器电极, 倍增伤感, 倍增式速调管, 倍增因子, 倍周期, , 悖晦, 悖理, 悖论, 悖论的,

相似单词


热气腾腾的, 热气腾腾的汤, 热钱, 热嵌叶轮, 热切, 热切的愿望, 热切期望某事物, 热情, 热情(感情的), 热情<雅>,
vœu ardent; souhait sincèr 法 语 助手

C'est l'ardent souhait à la fois des citoyens bosniaques et des amis étrangers de la Bosnie-Herzégovine.

这既是波斯尼亚黑塞哥维那公民,也是该国海外朋友热切

Les États Membres ont montré leur vif désir, un désir partagé de continuer à apporter une aide efficace au Timor-Leste.

会员国已经表现出继续向东帝汶提供有效援助热切

Notre voeu le plus ardent est que le Conseil puisse protéger tous ceux qui sont soumis à des activités insurrectionnelles et - oui, il faut le dire - contre des gouvernements qui s'en prennent à leurs propres peuples.

我们最热切是,安理会能够保护所有人免遭叛乱集团以及——是——那些掠夺本国人民政府伤害。

L'allumage sans précédent de bougies par 20 000 personnes de toutes les religions et origines, lors de la cérémonie de clôture de la manifestation, a réaffirmé la sincère aspiration de notre peuple à un monde de paix et d'harmonie.

前所未有烛光活动——有2万名各种宗教非宗教人士参加了该活动闭幕式——再次证明了我国人民对谐世界热切

Nous savons que les questions qui restent en suspens sur la voie d'un tel accord sont difficiles, mais nous sommes persuadés que les dirigeants de la région répondront au voeu ardent d'un Moyen-Orient pacifique, qui est celui des peuples du monde entier.

我们理解在达成这样一项协定方面所存在悬而未题是微妙,但是我们相信,该地区领导人将会顺从全世界人民对中东热切

M. Moutari (Niger) : Mes premiers mots à cette auguste tribune seront pour transmettre aux pays et aux institutions représentés ici le message d'amitié sincère du peuple nigérien et son désir ardent d'entretenir et de renforcer toujours davantage les liens de coexistence pacifique et de coopération fructueuse et mutuellement avantageuse avec tous les peuples du monde.

穆塔里先生(尼日尔)(以法语发言):我想首先向今天派代表在此参加会议国家机构转达尼日尔人民真诚友谊以及尼日尔对坚持继续加强平共处以及与世界所有其他民族互惠合作纽带热切

Il n'est pas vain de rappeler, à cet égard, que les 13 mesures concrètes pour la mise en œuvre de l'article VI du TNP, adoptées à la sixième Conférence d'examen, que mon pays a eu l'honneur de présider, constituent un véritable programme d'action balisant la voie au désarmement et confortant l'ardent désir de l'ensemble de l'humanité de voir le monde débarrassé à jamais des armes de destruction massive et, par conséquent, de la menace de son anéantissement.

在这方面不妨回顾一下我国有幸主持第六届审议大会通过执行《不扩散条约》第六条13个实际步骤,它们是一项真正行动纲领,指明了裁军之路,也指明了满足全人类想看到世界永远摆脱大规模杀伤性武器及随之而来毁灭威胁热切

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 热切的愿望 的法语例句

用户正在搜索


被剥夺公权的, 被剥夺公权者, 被剥夺继承权的, 被剥削的, 被剥削阶级, 被剥削者, 被捕, 被捕食的动物, 被捕者, 被布满,

相似单词


热气腾腾的, 热气腾腾的汤, 热钱, 热嵌叶轮, 热切, 热切的愿望, 热切期望某事物, 热情, 热情(感情的), 热情<雅>,
vœu ardent; souhait sincèr 法 语 助手

C'est l'ardent souhait à la fois des citoyens bosniaques et des amis étrangers de la Bosnie-Herzégovine.

这既是波斯尼亚黑塞哥维那公民,也是该国愿望

Les États Membres ont montré leur vif désir, un désir partagé de continuer à apporter une aide efficace au Timor-Leste.

会员国已经表现出继续向东帝汶提供有效援助共同愿望

Notre voeu le plus ardent est que le Conseil puisse protéger tous ceux qui sont soumis à des activités insurrectionnelles et - oui, il faut le dire - contre des gouvernements qui s'en prennent à leurs propres peuples.

我们最愿望是,安理会能够保护所有人免遭叛乱集团以及——是——那些掠夺本国人民政府伤害。

L'allumage sans précédent de bougies par 20 000 personnes de toutes les religions et origines, lors de la cérémonie de clôture de la manifestation, a réaffirmé la sincère aspiration de notre peuple à un monde de paix et d'harmonie.

前所未有烛光活动——有2万名各种宗教非宗教人士参加了该活动闭幕式——再次证明了我国人民对谐世界愿望

Nous savons que les questions qui restent en suspens sur la voie d'un tel accord sont difficiles, mais nous sommes persuadés que les dirigeants de la région répondront au voeu ardent d'un Moyen-Orient pacifique, qui est celui des peuples du monde entier.

我们理解在达成这样一项协定方面所存在悬而未决问题是微妙,但是我们相信,该地区领导人将会顺从全世界人民对中东愿望

M. Moutari (Niger) : Mes premiers mots à cette auguste tribune seront pour transmettre aux pays et aux institutions représentés ici le message d'amitié sincère du peuple nigérien et son désir ardent d'entretenir et de renforcer toujours davantage les liens de coexistence pacifique et de coopération fructueuse et mutuellement avantageuse avec tous les peuples du monde.

穆塔里先生(尼日尔)(以法语发言):我想首先向今天派代表在此参加会议国家机构转达尼日尔人民真诚友谊以及尼日尔对坚持继续加强平共处以及与世界所有其他民族互惠合作纽带愿望

Il n'est pas vain de rappeler, à cet égard, que les 13 mesures concrètes pour la mise en œuvre de l'article VI du TNP, adoptées à la sixième Conférence d'examen, que mon pays a eu l'honneur de présider, constituent un véritable programme d'action balisant la voie au désarmement et confortant l'ardent désir de l'ensemble de l'humanité de voir le monde débarrassé à jamais des armes de destruction massive et, par conséquent, de la menace de son anéantissement.

在这方面不妨回顾一下我国有幸主持第六届审议大会通过执行《不扩散条约》第六条13个实际步骤,它们是一项真正行动纲领,指明了裁军之路,也指明了满足全人类想看到世界永远摆脱大规模杀伤性武器及随之而来毁灭威胁愿望

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 热切的愿望 的法语例句

用户正在搜索


被扯破的, 被撤销的, 被撤职的, 被称作, 被承认/供认, 被承认的, 被乘数, 被吃掉的牌(纸牌戏), 被冲到岸边浅滩上(东西), 被虫咬的,

相似单词


热气腾腾的, 热气腾腾的汤, 热钱, 热嵌叶轮, 热切, 热切的愿望, 热切期望某事物, 热情, 热情(感情的), 热情<雅>,