法语助手
  • 关闭
liè dù
intensité
intensité d'un séisme
地震烈度

Ce sont souvent des conflits asymétriques, de faible intensité et diffus.

这些冲突常常具有非对称性、低烈度和分散等特点。

L'intensité du risque et la capacité de réaction seront analysées séparément et les résultats seront corrélés au degré de vulnérabilité.

风险烈度和反映能力将分别予以分析,其结果将与易受伤害程度相联系。

Le United States Geological Survey a dit que le tremblement de terre avait une magnitude de 6,1 sur l'échelle de Richter.

地质调查局说,地震的烈度为里氏6.1

Cela constitue une forte intensification du conflit entre le Gouvernement soudanais et les factions rebelles non signataires de l'Accord de paix du Darfour.

这标志着苏丹政府和未签署《达尔富尔和平协议》的反叛派别之间的冲突烈度严重升

À mesure que la fréquence ainsi que l'ampleur et la violence des attaques s'accentuaient, les témoignages mettant en cause des « combattants étrangers » se multipliaient.

击频率及范围和烈度增加的同时,一些报告说有“外战斗人员”卷入。

La fréquence et l'intensité des catastrophes naturelles et leurs conséquences dévastatrices pour les petits États insulaires en développement soulignent la vulnérabilité de ces derniers.

自然灾害频繁以及烈度大,对小岛屿发展中家产生毁灭性影响,这进一步突出说明这些家的弱点。

L'impact d'un ralentissement sur un secteur donné dépend en partie du poids économique de ce dernier, et bien sûr de la gravité dudit ralentissement.

经济增长放缓对任何特定部门的影响程度,部分地取决于这一部门经济体中的分量,当然也取决于放缓的烈度

L'humanité, et les pays en développement en particulier, sont soumis à ce qui pourrait être décrit comme une guerre biologique ou chimique de basse intensité.

人类,特别发展中家一直遭受烈度的生物或化学战争。

Il est essentiel que la communauté internationale comprenne que la violence et la terreur récentes n'avaient encore jamais revêtu une ampleur et une intensité pareilles.

务必使际社会认识到最近发生的暴力和恐怖事件的程度和烈度前所未见的。

L'attention qui lui était accordée n'a fait que croître tout au long du siècle, à mesure que les catastrophes gagnaient en fréquence, en intensité et en complexité.

过去一个世纪,由于灾害的频率、烈度和复杂程度增加,灾害救济得到了进一步的重视。

Tant que l'on n'aura pas tari les sources de financement du terrorisme, dont la principale reste le trafic de drogue, il sera impossible d'éteindre le feu de leurs opérations.

除非切断恐怖主义颠覆活动的资金来源——仍源于贩毒的主要来源——否则我们就无法降低这种活动的烈度

L'intensité du risque dépend des processus négatifs ou dommageables plus ou moins graves, qui résultent principalement de phénomènes naturels ou sont la conséquence d'une réaction de l'environnement à une gestion inadaptée.

风险烈度一般认为强度不同的负面或有害的进程,主要以自然现象的后果形式出现,或以对管理不足的环境反应形式出现。

Les paramètres de la vulnérabilité, l'intensité du risque et la capacité de réaction, auxquels correspondent des indicateurs spécifiques, constituent le fondement de l'évaluation intégrée de la dégradation des terres et de la pauvreté.

脆弱性各组成部分、风险烈度和反应能力及其特定指标构成土地退化和贫困综合评估的基础。

18.7.1.3.3 On peut également utiliser pour le chauffage un récipient rempli d'un combustible liquide ou d'une combinaison de combustible liquide et de bois, pour autant que les conditions d'épreuve soient aussi rigoureuses.

1.3.3 用容器盛装适当的液体燃料,结合使用木柴和液体燃料产生的火替代单纯的木柴火,条件具有同样的烈度

L'intérêt accru porté à la gestion des multiples fonctions des forêts naturelles ainsi qu'aux facteurs environnementaux s'est traduit par une exploitation moins intensive du bois et par une refonte des pratiques de gestion.

由于更大地强调了对天然林多重用途的管理并日益重视环境因素,使得采伐木材的强烈度有所降低,并改变了管理方式。

Nous nous félicitons que les violences aient diminué depuis la mise en place de la MINUAD. Mais force est de constater que nous sommes passés d'une situation de conflit à une violence de moindre intensité mais généralisée.

我们对自设立非洲联盟-联合达尔富尔混合行动(达尔富尔混合行动)以来暴力减少的情况感到高兴,但必须指出的,我们已经从冲突局面转向烈度较低但范围较广的暴力局面。

Dans ce contexte, on considère que l'intensité des risques est déterminée par la gravité plus ou moins grande des processus négatifs ou dommageables, qui résultent principalement de phénomènes naturels ou sont la conséquence d'une réaction de l'environnement à une gestion inadaptée.

这一组成部分中,风险烈度指主要以自然现象的后果形式出现、或以对管理不足的环境反应形式出现的烈度不同的负面或有害的进程。

Hormis le terrorisme qui se manifeste maintenant un peu partout et dont la liste des victimes et des dégâts matériels n'arrête pas de s'allonger, des catastrophes naturelles frappent ici et là des populations avec une violence inouïe, semant un cortège de morts et de destructions.

除了现几乎出现所有地方的、造成日益增多的受害者和物质破坏的恐怖主义之外,各地发生的自然灾害也正以空前的烈度袭击各人口,造成死亡。

D'après les estimations, près de 90 % des quelques centaines de milliers de personnes qui meurent chaque année des suites directes de la guerre, des insurrections de faible intensité ou de la famine et des maladies engendrées par celles-ci sont des victimes innocentes qui ne participaient pas aux combats.

据估计,每年直接由于战争和低烈度反叛,以及由于战争引起的饥荒和疾病而死亡的数以十万计的人中,将近90%无辜的非战斗人员。

Pour déterminer si un traité ou certaines de ses dispositions peuvent demeurer en vigueur, toutes les circonstances pertinentes, y compris l'objet et le but du traité, la nature et l'ampleur du conflit et la situation qui en découle, la nature de l'obligation conventionnelle elle-même et la pratique ultérieure des parties relativement au traité doivent être pris en considération.

确定一项条约或其中某些规定以继续有效时,应考虑到所有有关情况,包括条约的目标和宗旨、冲突的性质和烈度或其造成的局面、条约义务本身的性质以及缔约方对条约随后采取的行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 烈度 的法语例句

用户正在搜索


冲突(内心的), 冲突的, 冲突的加剧, 冲突的局部化, 冲稀, 冲洗, 冲洗槽, 冲洗池, 冲洗法, 冲洗管,

相似单词


劣种, , , , , 烈度, 烈风, 烈海啸, 烈火, 烈火干柴,
liè dù
intensité
intensité d'un séisme
地震烈度

Ce sont souvent des conflits asymétriques, de faible intensité et diffus.

这些冲突常常具有非对称性、低烈度散等特点。

L'intensité du risque et la capacité de réaction seront analysées séparément et les résultats seront corrélés au degré de vulnérabilité.

风险烈度和反映能力将析,其结果将与易受伤程度相联系。

Le United States Geological Survey a dit que le tremblement de terre avait une magnitude de 6,1 sur l'échelle de Richter.

地质调查局说,地震的烈度为里氏6.1级。

Cela constitue une forte intensification du conflit entre le Gouvernement soudanais et les factions rebelles non signataires de l'Accord de paix du Darfour.

这标志着苏丹政府和未签署《达尔富尔和平协议》的反叛派别之间的冲突烈度严重升级。

À mesure que la fréquence ainsi que l'ampleur et la violence des attaques s'accentuaient, les témoignages mettant en cause des « combattants étrangers » se multipliaient.

在攻击频率及范围和烈度的同时,一些报告说有“外战斗人员”卷入。

La fréquence et l'intensité des catastrophes naturelles et leurs conséquences dévastatrices pour les petits États insulaires en développement soulignent la vulnérabilité de ces derniers.

自然频繁烈度大,对小岛屿发展中家产生毁灭性影响,这进一步突出说明这些家的弱点。

L'impact d'un ralentissement sur un secteur donné dépend en partie du poids économique de ce dernier, et bien sûr de la gravité dudit ralentissement.

经济增长放缓对任何特定部门的影响程度,部地取决于这一部门在经济体中的量,当然也取决于放缓的烈度

L'humanité, et les pays en développement en particulier, sont soumis à ce qui pourrait être décrit comme une guerre biologique ou chimique de basse intensité.

人类,特别是发展中家一直遭受可谓是低烈度的生物或化学战争。

Il est essentiel que la communauté internationale comprenne que la violence et la terreur récentes n'avaient encore jamais revêtu une ampleur et une intensité pareilles.

务必使际社会认识到最近发生的暴力和恐怖事件的程度和烈度是前所未见的。

L'attention qui lui était accordée n'a fait que croître tout au long du siècle, à mesure que les catastrophes gagnaient en fréquence, en intensité et en complexité.

在过去一个世纪,由于的频率、烈度和复杂程度增救济得到了进一步的重视。

Tant que l'on n'aura pas tari les sources de financement du terrorisme, dont la principale reste le trafic de drogue, il sera impossible d'éteindre le feu de leurs opérations.

除非切断恐怖主义颠覆活动的资金来源——仍源于贩毒的主要来源——否则我们就无法降低这种活动的烈度

L'intensité du risque dépend des processus négatifs ou dommageables plus ou moins graves, qui résultent principalement de phénomènes naturels ou sont la conséquence d'une réaction de l'environnement à une gestion inadaptée.

风险烈度一般认为是强度不同的负面或有的进程,主要自然现象的后果形式出现,或对管理不足的环境反应形式出现。

Les paramètres de la vulnérabilité, l'intensité du risque et la capacité de réaction, auxquels correspondent des indicateurs spécifiques, constituent le fondement de l'évaluation intégrée de la dégradation des terres et de la pauvreté.

脆弱性各组成部、风险烈度和反应能力及其特定指标构成土地退化和贫困综合评估的基础。

18.7.1.3.3 On peut également utiliser pour le chauffage un récipient rempli d'un combustible liquide ou d'une combinaison de combustible liquide et de bois, pour autant que les conditions d'épreuve soient aussi rigoureuses.

1.3.3 可用容器盛装适当的液体燃料,结合使用木柴和液体燃料产生的火替代单纯的木柴火,条件是具有同样的烈度

L'intérêt accru porté à la gestion des multiples fonctions des forêts naturelles ainsi qu'aux facteurs environnementaux s'est traduit par une exploitation moins intensive du bois et par une refonte des pratiques de gestion.

由于更大地强调了对天然林多重用途的管理并日益重视环境因素,使得采伐木材的强烈度有所降低,并改变了管理方式。

Nous nous félicitons que les violences aient diminué depuis la mise en place de la MINUAD. Mais force est de constater que nous sommes passés d'une situation de conflit à une violence de moindre intensité mais généralisée.

我们对自设立非洲联盟-联合达尔富尔混合行动(达尔富尔混合行动)来暴力减少的情况感到高兴,但必须指出的是,我们已经从冲突局面转向烈度较低但范围较广的暴力局面。

Dans ce contexte, on considère que l'intensité des risques est déterminée par la gravité plus ou moins grande des processus négatifs ou dommageables, qui résultent principalement de phénomènes naturels ou sont la conséquence d'une réaction de l'environnement à une gestion inadaptée.

在这一组成部中,风险烈度指主要自然现象的后果形式出现、或对管理不足的环境反应形式出现的烈度不同的负面或有的进程。

Hormis le terrorisme qui se manifeste maintenant un peu partout et dont la liste des victimes et des dégâts matériels n'arrête pas de s'allonger, des catastrophes naturelles frappent ici et là des populations avec une violence inouïe, semant un cortège de morts et de destructions.

除了现在几乎出现在所有地方的、造成日益增多的受者和物质破坏的恐怖主义之外,各地发生的自然也正在空前的烈度袭击各人口,造成死亡。

D'après les estimations, près de 90 % des quelques centaines de milliers de personnes qui meurent chaque année des suites directes de la guerre, des insurrections de faible intensité ou de la famine et des maladies engendrées par celles-ci sont des victimes innocentes qui ne participaient pas aux combats.

据估计,在每年直接由于战争和低烈度反叛,及由于战争引起的饥荒和疾病而死亡的数十万计的人中,将近90%是无辜的非战斗人员。

Pour déterminer si un traité ou certaines de ses dispositions peuvent demeurer en vigueur, toutes les circonstances pertinentes, y compris l'objet et le but du traité, la nature et l'ampleur du conflit et la situation qui en découle, la nature de l'obligation conventionnelle elle-même et la pratique ultérieure des parties relativement au traité doivent être pris en considération.

在确定一项条约或其中某些规定是否可继续有效时,应考虑到所有有关情况,包括条约的目标和宗旨、冲突的性质和烈度或其造成的局面、条约义务本身的性质及缔约方对条约随后采取的行动。

声明:上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 烈度 的法语例句

用户正在搜索


冲向敌人, 冲向外海, 冲销, 冲压, 冲压工, 冲压工f, 冲压活塞, 冲压机, 冲压式发动机, 冲压式喷气发动机,

相似单词


劣种, , , , , 烈度, 烈风, 烈海啸, 烈火, 烈火干柴,
liè dù
intensité
intensité d'un séisme
地震烈度

Ce sont souvent des conflits asymétriques, de faible intensité et diffus.

这些冲突常常具有非对称性、低烈度和分散等特点。

L'intensité du risque et la capacité de réaction seront analysées séparément et les résultats seront corrélés au degré de vulnérabilité.

风险烈度和反将分别予以分析,其结果将与易受伤害程度相联系。

Le United States Geological Survey a dit que le tremblement de terre avait une magnitude de 6,1 sur l'échelle de Richter.

地质调查局说,地震的烈度为里氏6.1级。

Cela constitue une forte intensification du conflit entre le Gouvernement soudanais et les factions rebelles non signataires de l'Accord de paix du Darfour.

这标志着苏丹政府和未签署《达尔富尔和平协议》的反叛派别之间的冲突烈度严重升级。

À mesure que la fréquence ainsi que l'ampleur et la violence des attaques s'accentuaient, les témoignages mettant en cause des « combattants étrangers » se multipliaient.

在攻击频率及范围和烈度增加的同时,一些报告说有“外战斗人员”卷入。

La fréquence et l'intensité des catastrophes naturelles et leurs conséquences dévastatrices pour les petits États insulaires en développement soulignent la vulnérabilité de ces derniers.

自然灾害频繁以及烈度大,对小岛屿发展中家产生毁灭性影响,这一步突出说明这些家的弱点。

L'impact d'un ralentissement sur un secteur donné dépend en partie du poids économique de ce dernier, et bien sûr de la gravité dudit ralentissement.

经济增长放缓对任何特定部门的影响程度,部分地取决于这一部门在经济体中的分量,当然也取决于放缓的烈度

L'humanité, et les pays en développement en particulier, sont soumis à ce qui pourrait être décrit comme une guerre biologique ou chimique de basse intensité.

人类,特别是发展中家一直遭受可谓是低烈度的生物或化学战争。

Il est essentiel que la communauté internationale comprenne que la violence et la terreur récentes n'avaient encore jamais revêtu une ampleur et une intensité pareilles.

务必使际社会认识最近发生的暴和恐怖事件的程度和烈度是前所未见的。

L'attention qui lui était accordée n'a fait que croître tout au long du siècle, à mesure que les catastrophes gagnaient en fréquence, en intensité et en complexité.

在过去一个世纪,由于灾害的频率、烈度和复杂程度增加,灾害救济得一步的重视。

Tant que l'on n'aura pas tari les sources de financement du terrorisme, dont la principale reste le trafic de drogue, il sera impossible d'éteindre le feu de leurs opérations.

除非切断恐怖主义颠覆活动的资金来源——仍源于贩毒的主要来源——否则我们就无法降低这种活动的烈度

L'intensité du risque dépend des processus négatifs ou dommageables plus ou moins graves, qui résultent principalement de phénomènes naturels ou sont la conséquence d'une réaction de l'environnement à une gestion inadaptée.

风险烈度一般认为是强度不同的负面或有害的程,主要以自然现象的后果形式出现,或以对管理不足的环境反应形式出现。

Les paramètres de la vulnérabilité, l'intensité du risque et la capacité de réaction, auxquels correspondent des indicateurs spécifiques, constituent le fondement de l'évaluation intégrée de la dégradation des terres et de la pauvreté.

脆弱性各组成部分、风险烈度和反应及其特定指标构成土地退化和贫困综合评估的基础。

18.7.1.3.3 On peut également utiliser pour le chauffage un récipient rempli d'un combustible liquide ou d'une combinaison de combustible liquide et de bois, pour autant que les conditions d'épreuve soient aussi rigoureuses.

1.3.3 可用容器盛装适当的液体燃料,结合使用木柴和液体燃料产生的火替代单纯的木柴火,条件是具有同样的烈度

L'intérêt accru porté à la gestion des multiples fonctions des forêts naturelles ainsi qu'aux facteurs environnementaux s'est traduit par une exploitation moins intensive du bois et par une refonte des pratiques de gestion.

由于更大地强调对天然林多重用途的管理并日益重视环境因素,使得采伐木材的强烈度有所降低,并改变管理方式。

Nous nous félicitons que les violences aient diminué depuis la mise en place de la MINUAD. Mais force est de constater que nous sommes passés d'une situation de conflit à une violence de moindre intensité mais généralisée.

我们对自设立非洲联盟-联合达尔富尔混合行动(达尔富尔混合行动)以来暴减少的情况感高兴,但必须指出的是,我们已经从冲突局面转向烈度较低但范围较广的暴局面。

Dans ce contexte, on considère que l'intensité des risques est déterminée par la gravité plus ou moins grande des processus négatifs ou dommageables, qui résultent principalement de phénomènes naturels ou sont la conséquence d'une réaction de l'environnement à une gestion inadaptée.

在这一组成部分中,风险烈度指主要以自然现象的后果形式出现、或以对管理不足的环境反应形式出现的烈度不同的负面或有害的程。

Hormis le terrorisme qui se manifeste maintenant un peu partout et dont la liste des victimes et des dégâts matériels n'arrête pas de s'allonger, des catastrophes naturelles frappent ici et là des populations avec une violence inouïe, semant un cortège de morts et de destructions.

现在几乎出现在所有地方的、造成日益增多的受害者和物质破坏的恐怖主义之外,各地发生的自然灾害也正在以空前的烈度袭击各人口,造成死亡。

D'après les estimations, près de 90 % des quelques centaines de milliers de personnes qui meurent chaque année des suites directes de la guerre, des insurrections de faible intensité ou de la famine et des maladies engendrées par celles-ci sont des victimes innocentes qui ne participaient pas aux combats.

据估计,在每年直接由于战争和低烈度反叛,以及由于战争引起的饥荒和疾病而死亡的数以十万计的人中,将近90%是无辜的非战斗人员。

Pour déterminer si un traité ou certaines de ses dispositions peuvent demeurer en vigueur, toutes les circonstances pertinentes, y compris l'objet et le but du traité, la nature et l'ampleur du conflit et la situation qui en découle, la nature de l'obligation conventionnelle elle-même et la pratique ultérieure des parties relativement au traité doivent être pris en considération.

在确定一项条约或其中某些规定是否可以继续有效时,应考虑所有有关情况,包括条约的目标和宗旨、冲突的性质和烈度或其造成的局面、条约义务本身的性质以及缔约方对条约随后采取的行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 烈度 的法语例句

用户正在搜索


冲子, 冲走, , 充畅, 充斥, 充斥的, 充磁, 充氮, 充当, 充当别人工具的人,

相似单词


劣种, , , , , 烈度, 烈风, 烈海啸, 烈火, 烈火干柴,
liè dù
intensité
intensité d'un séisme
地震烈度

Ce sont souvent des conflits asymétriques, de faible intensité et diffus.

这些冲常常具有非对称性、低烈度和分散等特点。

L'intensité du risque et la capacité de réaction seront analysées séparément et les résultats seront corrélés au degré de vulnérabilité.

风险烈度和反映能力将分别予以分析,其结果将与易受伤害程度相联系。

Le United States Geological Survey a dit que le tremblement de terre avait une magnitude de 6,1 sur l'échelle de Richter.

地质调查局说,地震的烈度为里氏6.1级。

Cela constitue une forte intensification du conflit entre le Gouvernement soudanais et les factions rebelles non signataires de l'Accord de paix du Darfour.

这标志着苏丹政府和未签署《达尔富尔和平协议》的反叛派别之间的冲烈度严重升级。

À mesure que la fréquence ainsi que l'ampleur et la violence des attaques s'accentuaient, les témoignages mettant en cause des « combattants étrangers » se multipliaient.

在攻击频率及范围和烈度加的同时,一些报告说有“外战斗人员”卷入。

La fréquence et l'intensité des catastrophes naturelles et leurs conséquences dévastatrices pour les petits États insulaires en développement soulignent la vulnérabilité de ces derniers.

自然灾害频繁以及烈度大,对小岛屿发展中家产生毁灭性影响,这进一说明这些家的弱点。

L'impact d'un ralentissement sur un secteur donné dépend en partie du poids économique de ce dernier, et bien sûr de la gravité dudit ralentissement.

长放缓对任何特定部门的影响程度,部分地取决于这一部门在体中的分量,当然也取决于放缓的烈度

L'humanité, et les pays en développement en particulier, sont soumis à ce qui pourrait être décrit comme une guerre biologique ou chimique de basse intensité.

人类,特别是发展中家一直遭受可谓是低烈度的生物或化学战争。

Il est essentiel que la communauté internationale comprenne que la violence et la terreur récentes n'avaient encore jamais revêtu une ampleur et une intensité pareilles.

务必使际社会认识到最近发生的暴力和恐怖事件的程度和烈度是前所未见的。

L'attention qui lui était accordée n'a fait que croître tout au long du siècle, à mesure que les catastrophes gagnaient en fréquence, en intensité et en complexité.

在过去一个世纪,由于灾害的频率、烈度和复杂程度加,灾害救得到了进一的重视。

Tant que l'on n'aura pas tari les sources de financement du terrorisme, dont la principale reste le trafic de drogue, il sera impossible d'éteindre le feu de leurs opérations.

除非切断恐怖主义颠覆活动的资金来源——仍源于贩毒的主要来源——否则我们就无法降低这种活动的烈度

L'intensité du risque dépend des processus négatifs ou dommageables plus ou moins graves, qui résultent principalement de phénomènes naturels ou sont la conséquence d'une réaction de l'environnement à une gestion inadaptée.

风险烈度一般认为是强度不同的负面或有害的进程,主要以自然现象的后果形式现,或以对管理不足的环境反应形式现。

Les paramètres de la vulnérabilité, l'intensité du risque et la capacité de réaction, auxquels correspondent des indicateurs spécifiques, constituent le fondement de l'évaluation intégrée de la dégradation des terres et de la pauvreté.

脆弱性各组成部分、风险烈度和反应能力及其特定指标构成土地退化和贫困综合评估的基础。

18.7.1.3.3 On peut également utiliser pour le chauffage un récipient rempli d'un combustible liquide ou d'une combinaison de combustible liquide et de bois, pour autant que les conditions d'épreuve soient aussi rigoureuses.

1.3.3 可用容器盛装适当的液体燃料,结合使用木柴和液体燃料产生的火替代单纯的木柴火,条件是具有同样的烈度

L'intérêt accru porté à la gestion des multiples fonctions des forêts naturelles ainsi qu'aux facteurs environnementaux s'est traduit par une exploitation moins intensive du bois et par une refonte des pratiques de gestion.

由于更大地强调了对天然林多重用途的管理并日益重视环境因素,使得采伐木材的强烈度有所降低,并改变了管理方式。

Nous nous félicitons que les violences aient diminué depuis la mise en place de la MINUAD. Mais force est de constater que nous sommes passés d'une situation de conflit à une violence de moindre intensité mais généralisée.

我们对自设立非洲联盟-联合达尔富尔混合行动(达尔富尔混合行动)以来暴力减少的情况感到高兴,但必须指的是,我们已从冲局面转向烈度较低但范围较广的暴力局面。

Dans ce contexte, on considère que l'intensité des risques est déterminée par la gravité plus ou moins grande des processus négatifs ou dommageables, qui résultent principalement de phénomènes naturels ou sont la conséquence d'une réaction de l'environnement à une gestion inadaptée.

在这一组成部分中,风险烈度指主要以自然现象的后果形式现、或以对管理不足的环境反应形式现的烈度不同的负面或有害的进程。

Hormis le terrorisme qui se manifeste maintenant un peu partout et dont la liste des victimes et des dégâts matériels n'arrête pas de s'allonger, des catastrophes naturelles frappent ici et là des populations avec une violence inouïe, semant un cortège de morts et de destructions.

除了现在几乎现在所有地方的、造成日益多的受害者和物质破坏的恐怖主义之外,各地发生的自然灾害也正在以空前的烈度袭击各人口,造成死亡。

D'après les estimations, près de 90 % des quelques centaines de milliers de personnes qui meurent chaque année des suites directes de la guerre, des insurrections de faible intensité ou de la famine et des maladies engendrées par celles-ci sont des victimes innocentes qui ne participaient pas aux combats.

据估计,在每年直接由于战争和低烈度反叛,以及由于战争引起的饥荒和疾病而死亡的数以十万计的人中,将近90%是无辜的非战斗人员。

Pour déterminer si un traité ou certaines de ses dispositions peuvent demeurer en vigueur, toutes les circonstances pertinentes, y compris l'objet et le but du traité, la nature et l'ampleur du conflit et la situation qui en découle, la nature de l'obligation conventionnelle elle-même et la pratique ultérieure des parties relativement au traité doivent être pris en considération.

在确定一项条约或其中某些规定是否可以继续有效时,应考虑到所有有关情况,包括条约的目标和宗旨、冲的性质和烈度或其造成的局面、条约义务本身的性质以及缔约方对条约随后采取的行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 烈度 的法语例句

用户正在搜索


充耳不闻, 充分, 充分成长, 充分的, 充分的(充足的), 充分的理由, 充分地, 充分发挥, 充分发育的身体, 充分发展,

相似单词


劣种, , , , , 烈度, 烈风, 烈海啸, 烈火, 烈火干柴,
liè dù
intensité
intensité d'un séisme
地震

Ce sont souvent des conflits asymétriques, de faible intensité et diffus.

这些冲突常常具有非对称和分散等特点。

L'intensité du risque et la capacité de réaction seront analysées séparément et les résultats seront corrélés au degré de vulnérabilité.

风险和反映能力将分别予以分析,其结果将与易受伤害程度相联系。

Le United States Geological Survey a dit que le tremblement de terre avait une magnitude de 6,1 sur l'échelle de Richter.

地质调查局说,地震的为里氏6.1级。

Cela constitue une forte intensification du conflit entre le Gouvernement soudanais et les factions rebelles non signataires de l'Accord de paix du Darfour.

这标志着苏丹政府和未签署《达尔富尔和平协议》的反叛派别之间的冲突严重升级。

À mesure que la fréquence ainsi que l'ampleur et la violence des attaques s'accentuaient, les témoignages mettant en cause des « combattants étrangers » se multipliaient.

在攻击频率及范围和增加的同时,一些报告说有“外战斗人员”卷入。

La fréquence et l'intensité des catastrophes naturelles et leurs conséquences dévastatrices pour les petits États insulaires en développement soulignent la vulnérabilité de ces derniers.

自然灾害频繁以及大,对小岛屿发展中家产生毁灭影响,这进一步突出说明这些家的弱点。

L'impact d'un ralentissement sur un secteur donné dépend en partie du poids économique de ce dernier, et bien sûr de la gravité dudit ralentissement.

经济增长放缓对任何特定部门的影响程度,部分地取决于这一部门在经济体中的分量,当然也取决于放缓的

L'humanité, et les pays en développement en particulier, sont soumis à ce qui pourrait être décrit comme une guerre biologique ou chimique de basse intensité.

人类,特别是发展中家一直遭受可谓是的生物或化学战争。

Il est essentiel que la communauté internationale comprenne que la violence et la terreur récentes n'avaient encore jamais revêtu une ampleur et une intensité pareilles.

务必使际社会认识到最近发生的暴力和恐怖事件的程度和是前所未见的。

L'attention qui lui était accordée n'a fait que croître tout au long du siècle, à mesure que les catastrophes gagnaient en fréquence, en intensité et en complexité.

在过去一个世纪,由于灾害的频率、和复杂程度增加,灾害救济得到了进一步的重视。

Tant que l'on n'aura pas tari les sources de financement du terrorisme, dont la principale reste le trafic de drogue, il sera impossible d'éteindre le feu de leurs opérations.

除非切断恐怖主义动的资金来源——仍源于贩毒的主要来源——否则我们就无法降这种动的

L'intensité du risque dépend des processus négatifs ou dommageables plus ou moins graves, qui résultent principalement de phénomènes naturels ou sont la conséquence d'une réaction de l'environnement à une gestion inadaptée.

风险一般认为是强度不同的负面或有害的进程,主要以自然现象的后果形式出现,或以对管理不足的环境反应形式出现。

Les paramètres de la vulnérabilité, l'intensité du risque et la capacité de réaction, auxquels correspondent des indicateurs spécifiques, constituent le fondement de l'évaluation intégrée de la dégradation des terres et de la pauvreté.

脆弱各组成部分、风险和反应能力及其特定指标构成土地退化和贫困综合评估的基础。

18.7.1.3.3 On peut également utiliser pour le chauffage un récipient rempli d'un combustible liquide ou d'une combinaison de combustible liquide et de bois, pour autant que les conditions d'épreuve soient aussi rigoureuses.

1.3.3 可用容器盛装适当的液体燃料,结合使用木柴和液体燃料产生的火替代单纯的木柴火,条件是具有同样的

L'intérêt accru porté à la gestion des multiples fonctions des forêts naturelles ainsi qu'aux facteurs environnementaux s'est traduit par une exploitation moins intensive du bois et par une refonte des pratiques de gestion.

由于更大地强调了对天然林多重用途的管理并日益重视环境因素,使得采伐木材的强有所降,并改变了管理方式。

Nous nous félicitons que les violences aient diminué depuis la mise en place de la MINUAD. Mais force est de constater que nous sommes passés d'une situation de conflit à une violence de moindre intensité mais généralisée.

我们对自设立非洲联盟-联合达尔富尔混合行动(达尔富尔混合行动)以来暴力减少的情况感到高兴,但必须指出的是,我们已经从冲突局面转向但范围较广的暴力局面。

Dans ce contexte, on considère que l'intensité des risques est déterminée par la gravité plus ou moins grande des processus négatifs ou dommageables, qui résultent principalement de phénomènes naturels ou sont la conséquence d'une réaction de l'environnement à une gestion inadaptée.

在这一组成部分中,风险指主要以自然现象的后果形式出现、或以对管理不足的环境反应形式出现的不同的负面或有害的进程。

Hormis le terrorisme qui se manifeste maintenant un peu partout et dont la liste des victimes et des dégâts matériels n'arrête pas de s'allonger, des catastrophes naturelles frappent ici et là des populations avec une violence inouïe, semant un cortège de morts et de destructions.

除了现在几乎出现在所有地方的、造成日益增多的受害者和物质破坏的恐怖主义之外,各地发生的自然灾害也正在以空前的袭击各人口,造成死亡。

D'après les estimations, près de 90 % des quelques centaines de milliers de personnes qui meurent chaque année des suites directes de la guerre, des insurrections de faible intensité ou de la famine et des maladies engendrées par celles-ci sont des victimes innocentes qui ne participaient pas aux combats.

据估计,在每年直接由于战争和反叛,以及由于战争引起的饥荒和疾病而死亡的数以十万计的人中,将近90%是无辜的非战斗人员。

Pour déterminer si un traité ou certaines de ses dispositions peuvent demeurer en vigueur, toutes les circonstances pertinentes, y compris l'objet et le but du traité, la nature et l'ampleur du conflit et la situation qui en découle, la nature de l'obligation conventionnelle elle-même et la pratique ultérieure des parties relativement au traité doivent être pris en considération.

在确定一项条约或其中某些规定是否可以继续有效时,应考虑到所有有关情况,包括条约的目标和宗旨、冲突的质和或其造成的局面、条约义务本身的质以及缔约方对条约随后采取的行动。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 烈度 的法语例句

用户正在搜索


充好汉, 充好汉<俗>, 充好汉的, 充好汉的(人), 充好汉的(人)<俗>, 充好人, 充饥, 充饥止渴, 充金, 充军,

相似单词


劣种, , , , , 烈度, 烈风, 烈海啸, 烈火, 烈火干柴,

用户正在搜索


充满恶梦的睡眠, 充满恶意的行为, 充满风趣的, 充满风趣的作品, 充满幻想的理想主义者, 充满活力, 充满活力的, 充满激情的, 充满激情的讲话, 充满激情的演说,

相似单词


劣种, , , , , 烈度, 烈风, 烈海啸, 烈火, 烈火干柴,
liè dù
intensité
intensité d'un séisme
地震烈

Ce sont souvent des conflits asymétriques, de faible intensité et diffus.

这些冲突常常具有非对称性、低散等特点。

L'intensité du risque et la capacité de réaction seront analysées séparément et les résultats seront corrélés au degré de vulnérabilité.

风险和反映能力将别予以析,其结果将与易受伤害程相联系。

Le United States Geological Survey a dit que le tremblement de terre avait une magnitude de 6,1 sur l'échelle de Richter.

地质调查局说,地震的为里氏6.1级。

Cela constitue une forte intensification du conflit entre le Gouvernement soudanais et les factions rebelles non signataires de l'Accord de paix du Darfour.

这标志着苏丹政府和未签署《达尔富尔和平协议》的反叛派别之间的冲突严重升级。

À mesure que la fréquence ainsi que l'ampleur et la violence des attaques s'accentuaient, les témoignages mettant en cause des « combattants étrangers » se multipliaient.

在攻击频率及范围和增加的同时,一些报告说有“外战斗人员”卷入。

La fréquence et l'intensité des catastrophes naturelles et leurs conséquences dévastatrices pour les petits États insulaires en développement soulignent la vulnérabilité de ces derniers.

自然灾害频繁以及大,对小展中家产生毁灭性影响,这进一步突出说明这些家的弱点。

L'impact d'un ralentissement sur un secteur donné dépend en partie du poids économique de ce dernier, et bien sûr de la gravité dudit ralentissement.

经济增长放缓对任何特定门的影响程地取决于这一门在经济体中的量,当然也取决于放缓的

L'humanité, et les pays en développement en particulier, sont soumis à ce qui pourrait être décrit comme une guerre biologique ou chimique de basse intensité.

人类,特别是展中家一直遭受可谓是低的生物或化学战争。

Il est essentiel que la communauté internationale comprenne que la violence et la terreur récentes n'avaient encore jamais revêtu une ampleur et une intensité pareilles.

务必使际社会认识到最近生的暴力和恐怖事件的程是前所未见的。

L'attention qui lui était accordée n'a fait que croître tout au long du siècle, à mesure que les catastrophes gagnaient en fréquence, en intensité et en complexité.

在过去一个世纪,由于灾害的频率、和复杂程增加,灾害救济得到了进一步的重视。

Tant que l'on n'aura pas tari les sources de financement du terrorisme, dont la principale reste le trafic de drogue, il sera impossible d'éteindre le feu de leurs opérations.

除非切断恐怖主义颠覆活动的资金来源——仍源于贩毒的主要来源——否则我们就无法降低这种活动的

L'intensité du risque dépend des processus négatifs ou dommageables plus ou moins graves, qui résultent principalement de phénomènes naturels ou sont la conséquence d'une réaction de l'environnement à une gestion inadaptée.

风险一般认为是强不同的负面或有害的进程,主要以自然现象的后果形式出现,或以对管理不足的环境反应形式出现。

Les paramètres de la vulnérabilité, l'intensité du risque et la capacité de réaction, auxquels correspondent des indicateurs spécifiques, constituent le fondement de l'évaluation intégrée de la dégradation des terres et de la pauvreté.

脆弱性各组成、风险和反应能力及其特定指标构成土地退化和贫困综合评估的基础。

18.7.1.3.3 On peut également utiliser pour le chauffage un récipient rempli d'un combustible liquide ou d'une combinaison de combustible liquide et de bois, pour autant que les conditions d'épreuve soient aussi rigoureuses.

1.3.3 可用容器盛装适当的液体燃料,结合使用木柴和液体燃料产生的火替代单纯的木柴火,条件是具有同样的

L'intérêt accru porté à la gestion des multiples fonctions des forêts naturelles ainsi qu'aux facteurs environnementaux s'est traduit par une exploitation moins intensive du bois et par une refonte des pratiques de gestion.

由于更大地强调了对天然林多重用途的管理并日益重视环境因素,使得采伐木材的强有所降低,并改变了管理方式。

Nous nous félicitons que les violences aient diminué depuis la mise en place de la MINUAD. Mais force est de constater que nous sommes passés d'une situation de conflit à une violence de moindre intensité mais généralisée.

我们对自设立非洲联盟-联合达尔富尔混合行动(达尔富尔混合行动)以来暴力减少的情况感到高兴,但必须指出的是,我们已经从冲突局面转向较低但范围较广的暴力局面。

Dans ce contexte, on considère que l'intensité des risques est déterminée par la gravité plus ou moins grande des processus négatifs ou dommageables, qui résultent principalement de phénomènes naturels ou sont la conséquence d'une réaction de l'environnement à une gestion inadaptée.

在这一组成中,风险指主要以自然现象的后果形式出现、或以对管理不足的环境反应形式出现的不同的负面或有害的进程。

Hormis le terrorisme qui se manifeste maintenant un peu partout et dont la liste des victimes et des dégâts matériels n'arrête pas de s'allonger, des catastrophes naturelles frappent ici et là des populations avec une violence inouïe, semant un cortège de morts et de destructions.

除了现在几乎出现在所有地方的、造成日益增多的受害者和物质破坏的恐怖主义之外,各地生的自然灾害也正在以空前的袭击各人口,造成死亡。

D'après les estimations, près de 90 % des quelques centaines de milliers de personnes qui meurent chaque année des suites directes de la guerre, des insurrections de faible intensité ou de la famine et des maladies engendrées par celles-ci sont des victimes innocentes qui ne participaient pas aux combats.

据估计,在每年直接由于战争和低反叛,以及由于战争引起的饥荒和疾病而死亡的数以十万计的人中,将近90%是无辜的非战斗人员。

Pour déterminer si un traité ou certaines de ses dispositions peuvent demeurer en vigueur, toutes les circonstances pertinentes, y compris l'objet et le but du traité, la nature et l'ampleur du conflit et la situation qui en découle, la nature de l'obligation conventionnelle elle-même et la pratique ultérieure des parties relativement au traité doivent être pris en considération.

在确定一项条约或其中某些规定是否可以继续有效时,应考虑到所有有关情况,包括条约的目标和宗旨、冲突的性质和或其造成的局面、条约义务本身的性质以及缔约方对条约随后采取的行动。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 烈度 的法语例句

用户正在搜索


充满深情的话, 充满生气的, 充满睡意的, 充满危险的, 充满污泥的, 充满喜悦, 充满阳光, 充满淤泥, 充满淤泥的, 充满怨恨的心,

相似单词


劣种, , , , , 烈度, 烈风, 烈海啸, 烈火, 烈火干柴,
liè dù
intensité
intensité d'un séisme
地震烈度

Ce sont souvent des conflits asymétriques, de faible intensité et diffus.

这些冲突常常具有非对称性、低烈度和分散等特点。

L'intensité du risque et la capacité de réaction seront analysées séparément et les résultats seront corrélés au degré de vulnérabilité.

风险烈度和反映能力将分别予以分析,其结果将与易伤害程度相联系。

Le United States Geological Survey a dit que le tremblement de terre avait une magnitude de 6,1 sur l'échelle de Richter.

地质调查局说,地震的烈度为里氏6.1级。

Cela constitue une forte intensification du conflit entre le Gouvernement soudanais et les factions rebelles non signataires de l'Accord de paix du Darfour.

这标志着苏丹政府和未签署《达尔富尔和平协议》的反叛派别之间的冲突烈度严重升级。

À mesure que la fréquence ainsi que l'ampleur et la violence des attaques s'accentuaient, les témoignages mettant en cause des « combattants étrangers » se multipliaient.

在攻及范围和烈度增加的同时,一些报告说有“外战斗人员”卷入。

La fréquence et l'intensité des catastrophes naturelles et leurs conséquences dévastatrices pour les petits États insulaires en développement soulignent la vulnérabilité de ces derniers.

自然灾害繁以及烈度大,对小岛屿发展中家产生毁灭性影响,这进一步突出说明这些家的弱点。

L'impact d'un ralentissement sur un secteur donné dépend en partie du poids économique de ce dernier, et bien sûr de la gravité dudit ralentissement.

经济增长放缓对任何特定部门的影响程度,部分地取决于这一部门在经济体中的分量,当然也取决于放缓的烈度

L'humanité, et les pays en développement en particulier, sont soumis à ce qui pourrait être décrit comme une guerre biologique ou chimique de basse intensité.

人类,特别是发展中家一可谓是低烈度的生物或化学战争。

Il est essentiel que la communauté internationale comprenne que la violence et la terreur récentes n'avaient encore jamais revêtu une ampleur et une intensité pareilles.

务必使际社会认识到最近发生的暴力和恐怖事件的程度和烈度是前所未见的。

L'attention qui lui était accordée n'a fait que croître tout au long du siècle, à mesure que les catastrophes gagnaient en fréquence, en intensité et en complexité.

在过去一个世纪,由于灾害的烈度和复杂程度增加,灾害救济得到了进一步的重视。

Tant que l'on n'aura pas tari les sources de financement du terrorisme, dont la principale reste le trafic de drogue, il sera impossible d'éteindre le feu de leurs opérations.

除非切断恐怖主义颠覆活动的资金来源——仍源于贩毒的主要来源——否则我们就无法降低这种活动的烈度

L'intensité du risque dépend des processus négatifs ou dommageables plus ou moins graves, qui résultent principalement de phénomènes naturels ou sont la conséquence d'une réaction de l'environnement à une gestion inadaptée.

风险烈度一般认为是强度不同的负面或有害的进程,主要以自然现象的后果形式出现,或以对管理不足的环境反应形式出现。

Les paramètres de la vulnérabilité, l'intensité du risque et la capacité de réaction, auxquels correspondent des indicateurs spécifiques, constituent le fondement de l'évaluation intégrée de la dégradation des terres et de la pauvreté.

脆弱性各组成部分、风险烈度和反应能力及其特定指标构成土地退化和贫困综合评估的基础。

18.7.1.3.3 On peut également utiliser pour le chauffage un récipient rempli d'un combustible liquide ou d'une combinaison de combustible liquide et de bois, pour autant que les conditions d'épreuve soient aussi rigoureuses.

1.3.3 可用容器盛装适当的液体燃料,结合使用木柴和液体燃料产生的火替代单纯的木柴火,条件是具有同样的烈度

L'intérêt accru porté à la gestion des multiples fonctions des forêts naturelles ainsi qu'aux facteurs environnementaux s'est traduit par une exploitation moins intensive du bois et par une refonte des pratiques de gestion.

由于更大地强调了对天然林多重用途的管理并日益重视环境因素,使得采伐木材的强烈度有所降低,并改变了管理方式。

Nous nous félicitons que les violences aient diminué depuis la mise en place de la MINUAD. Mais force est de constater que nous sommes passés d'une situation de conflit à une violence de moindre intensité mais généralisée.

我们对自设立非洲联盟-联合达尔富尔混合行动(达尔富尔混合行动)以来暴力减少的情况感到高兴,但必须指出的是,我们已经从冲突局面转向烈度较低但范围较广的暴力局面。

Dans ce contexte, on considère que l'intensité des risques est déterminée par la gravité plus ou moins grande des processus négatifs ou dommageables, qui résultent principalement de phénomènes naturels ou sont la conséquence d'une réaction de l'environnement à une gestion inadaptée.

在这一组成部分中,风险烈度指主要以自然现象的后果形式出现、或以对管理不足的环境反应形式出现的烈度不同的负面或有害的进程。

Hormis le terrorisme qui se manifeste maintenant un peu partout et dont la liste des victimes et des dégâts matériels n'arrête pas de s'allonger, des catastrophes naturelles frappent ici et là des populations avec une violence inouïe, semant un cortège de morts et de destructions.

除了现在几乎出现在所有地方的、造成日益增多的害者和物质破坏的恐怖主义之外,各地发生的自然灾害也正在以空前的烈度人口,造成死亡。

D'après les estimations, près de 90 % des quelques centaines de milliers de personnes qui meurent chaque année des suites directes de la guerre, des insurrections de faible intensité ou de la famine et des maladies engendrées par celles-ci sont des victimes innocentes qui ne participaient pas aux combats.

据估计,在每年接由于战争和低烈度反叛,以及由于战争引起的饥荒和疾病而死亡的数以十万计的人中,将近90%是无辜的非战斗人员。

Pour déterminer si un traité ou certaines de ses dispositions peuvent demeurer en vigueur, toutes les circonstances pertinentes, y compris l'objet et le but du traité, la nature et l'ampleur du conflit et la situation qui en découle, la nature de l'obligation conventionnelle elle-même et la pratique ultérieure des parties relativement au traité doivent être pris en considération.

在确定一项条约或其中某些规定是否可以继续有效时,应考虑到所有有关情况,包括条约的目标和宗旨、冲突的性质和烈度或其造成的局面、条约义务本身的性质以及缔约方对条约随后采取的行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 烈度 的法语例句

用户正在搜索


充气电抗, 充气度, 充气感受器, 充气固体, 充气救生艇, 充气轮胎, 充气轮胎式压路机, 充气模板, 充气尿道镜, 充气膀胱镜,

相似单词


劣种, , , , , 烈度, 烈风, 烈海啸, 烈火, 烈火干柴,
liè dù
intensité
intensité d'un séisme
地震烈度

Ce sont souvent des conflits asymétriques, de faible intensité et diffus.

这些冲突常常具有非对称性、低烈度散等特点。

L'intensité du risque et la capacité de réaction seront analysées séparément et les résultats seront corrélés au degré de vulnérabilité.

风险烈度和反映能力予以析,其结果与易受伤害程度相联系。

Le United States Geological Survey a dit que le tremblement de terre avait une magnitude de 6,1 sur l'échelle de Richter.

地质调查局说,地震的烈度为里氏6.1级。

Cela constitue une forte intensification du conflit entre le Gouvernement soudanais et les factions rebelles non signataires de l'Accord de paix du Darfour.

这标志着苏丹政府和未签署《达尔富尔和平协议》的反叛派之间的冲突烈度严重升级。

À mesure que la fréquence ainsi que l'ampleur et la violence des attaques s'accentuaient, les témoignages mettant en cause des « combattants étrangers » se multipliaient.

在攻击频率及范围和烈度增加的同时,一些报告说有“外战斗人员”卷入。

La fréquence et l'intensité des catastrophes naturelles et leurs conséquences dévastatrices pour les petits États insulaires en développement soulignent la vulnérabilité de ces derniers.

自然灾害频繁以及烈度大,对小岛屿发展中家产生毁灭性影响,这进一步突出说明这些家的弱点。

L'impact d'un ralentissement sur un secteur donné dépend en partie du poids économique de ce dernier, et bien sûr de la gravité dudit ralentissement.

增长放缓对任何特定部门的影响程度,部地取决于这一部门在经体中的量,当然也取决于放缓的烈度

L'humanité, et les pays en développement en particulier, sont soumis à ce qui pourrait être décrit comme une guerre biologique ou chimique de basse intensité.

人类,特是发展中家一直遭受可谓是低烈度的生物或化学战争。

Il est essentiel que la communauté internationale comprenne que la violence et la terreur récentes n'avaient encore jamais revêtu une ampleur et une intensité pareilles.

务必使际社会认识到最近发生的暴力和恐怖事件的程度和烈度是前所未见的。

L'attention qui lui était accordée n'a fait que croître tout au long du siècle, à mesure que les catastrophes gagnaient en fréquence, en intensité et en complexité.

在过去一个世纪,由于灾害的频率、烈度和复杂程度增加,灾害到了进一步的重视。

Tant que l'on n'aura pas tari les sources de financement du terrorisme, dont la principale reste le trafic de drogue, il sera impossible d'éteindre le feu de leurs opérations.

除非切断恐怖主义颠覆活动的资金来源——仍源于贩毒的主要来源——否则我们就无法降低这种活动的烈度

L'intensité du risque dépend des processus négatifs ou dommageables plus ou moins graves, qui résultent principalement de phénomènes naturels ou sont la conséquence d'une réaction de l'environnement à une gestion inadaptée.

风险烈度一般认为是强度不同的负面或有害的进程,主要以自然现象的后果形式出现,或以对管理不足的环境反应形式出现。

Les paramètres de la vulnérabilité, l'intensité du risque et la capacité de réaction, auxquels correspondent des indicateurs spécifiques, constituent le fondement de l'évaluation intégrée de la dégradation des terres et de la pauvreté.

脆弱性各组成部、风险烈度和反应能力及其特定指标构成土地退化和贫困综合评估的基础。

18.7.1.3.3 On peut également utiliser pour le chauffage un récipient rempli d'un combustible liquide ou d'une combinaison de combustible liquide et de bois, pour autant que les conditions d'épreuve soient aussi rigoureuses.

1.3.3 可用容器盛装适当的液体燃料,结合使用木柴和液体燃料产生的火替代单纯的木柴火,条件是具有同样的烈度

L'intérêt accru porté à la gestion des multiples fonctions des forêts naturelles ainsi qu'aux facteurs environnementaux s'est traduit par une exploitation moins intensive du bois et par une refonte des pratiques de gestion.

由于更大地强调了对天然林多重用途的管理并日益重视环境因素,使采伐木材的强烈度有所降低,并改变了管理方式。

Nous nous félicitons que les violences aient diminué depuis la mise en place de la MINUAD. Mais force est de constater que nous sommes passés d'une situation de conflit à une violence de moindre intensité mais généralisée.

我们对自设立非洲联盟-联合达尔富尔混合行动(达尔富尔混合行动)以来暴力减少的情况感到高兴,但必须指出的是,我们已经从冲突局面转向烈度较低但范围较广的暴力局面。

Dans ce contexte, on considère que l'intensité des risques est déterminée par la gravité plus ou moins grande des processus négatifs ou dommageables, qui résultent principalement de phénomènes naturels ou sont la conséquence d'une réaction de l'environnement à une gestion inadaptée.

在这一组成部中,风险烈度指主要以自然现象的后果形式出现、或以对管理不足的环境反应形式出现的烈度不同的负面或有害的进程。

Hormis le terrorisme qui se manifeste maintenant un peu partout et dont la liste des victimes et des dégâts matériels n'arrête pas de s'allonger, des catastrophes naturelles frappent ici et là des populations avec une violence inouïe, semant un cortège de morts et de destructions.

除了现在几乎出现在所有地方的、造成日益增多的受害者和物质破坏的恐怖主义之外,各地发生的自然灾害也正在以空前的烈度袭击各人口,造成死亡。

D'après les estimations, près de 90 % des quelques centaines de milliers de personnes qui meurent chaque année des suites directes de la guerre, des insurrections de faible intensité ou de la famine et des maladies engendrées par celles-ci sont des victimes innocentes qui ne participaient pas aux combats.

据估计,在每年直接由于战争和低烈度反叛,以及由于战争引起的饥荒和疾病而死亡的数以十万计的人中,近90%是无辜的非战斗人员。

Pour déterminer si un traité ou certaines de ses dispositions peuvent demeurer en vigueur, toutes les circonstances pertinentes, y compris l'objet et le but du traité, la nature et l'ampleur du conflit et la situation qui en découle, la nature de l'obligation conventionnelle elle-même et la pratique ultérieure des parties relativement au traité doivent être pris en considération.

在确定一项条约或其中某些规定是否可以继续有效时,应考虑到所有有关情况,包括条约的目标和宗旨、冲突的性质和烈度或其造成的局面、条约义务本身的性质以及缔约方对条约随后采取的行动。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 烈度 的法语例句

用户正在搜索


充实的内容, 充实精神的读物, 充实领导班子, 充实思想的, 充实一部作品, 充实自己的阅历, 充数, 充水的, 充水罐, 充填,

相似单词


劣种, , , , , 烈度, 烈风, 烈海啸, 烈火, 烈火干柴,
liè dù
intensité
intensité d'un séisme
地震烈度

Ce sont souvent des conflits asymétriques, de faible intensité et diffus.

这些冲突常常具有对称性、低烈度和分散等特

L'intensité du risque et la capacité de réaction seront analysées séparément et les résultats seront corrélés au degré de vulnérabilité.

烈度和反映能力将分别予以分析,其结果将与易受伤害程度相联系。

Le United States Geological Survey a dit que le tremblement de terre avait une magnitude de 6,1 sur l'échelle de Richter.

地质调查局说,地震的烈度为里氏6.1级。

Cela constitue une forte intensification du conflit entre le Gouvernement soudanais et les factions rebelles non signataires de l'Accord de paix du Darfour.

这标志着苏丹政府和未签署《达尔富尔和平协议》的反叛派别之间的冲突烈度严重升级。

À mesure que la fréquence ainsi que l'ampleur et la violence des attaques s'accentuaient, les témoignages mettant en cause des « combattants étrangers » se multipliaient.

在攻击频率及范围和烈度增加的同时,一些报告说有“外战斗人员”卷入。

La fréquence et l'intensité des catastrophes naturelles et leurs conséquences dévastatrices pour les petits États insulaires en développement soulignent la vulnérabilité de ces derniers.

自然灾害频繁以及烈度大,对小岛屿发展中家产生毁灭性影响,这进一步突出说明这些家的弱

L'impact d'un ralentissement sur un secteur donné dépend en partie du poids économique de ce dernier, et bien sûr de la gravité dudit ralentissement.

经济增长放缓对任何特定部门的影响程度,部分地取决于这一部门在经济体中的分量,当然也取决于放缓的烈度

L'humanité, et les pays en développement en particulier, sont soumis à ce qui pourrait être décrit comme une guerre biologique ou chimique de basse intensité.

人类,特别是发展中家一直遭受可谓是低烈度的生物或化学战争。

Il est essentiel que la communauté internationale comprenne que la violence et la terreur récentes n'avaient encore jamais revêtu une ampleur et une intensité pareilles.

务必使际社会认识到最近发生的暴力和恐怖事件的程度和烈度是前所未见的。

L'attention qui lui était accordée n'a fait que croître tout au long du siècle, à mesure que les catastrophes gagnaient en fréquence, en intensité et en complexité.

在过去一个世纪,由于灾害的频率、烈度和复杂程度增加,灾害救济得到了进一步的重

Tant que l'on n'aura pas tari les sources de financement du terrorisme, dont la principale reste le trafic de drogue, il sera impossible d'éteindre le feu de leurs opérations.

切断恐怖主义颠覆活动的资金来源——仍源于贩毒的主要来源——否则我们就无法降低这种活动的烈度

L'intensité du risque dépend des processus négatifs ou dommageables plus ou moins graves, qui résultent principalement de phénomènes naturels ou sont la conséquence d'une réaction de l'environnement à une gestion inadaptée.

烈度一般认为是强度不同的负面或有害的进程,主要以自然现象的后果形式出现,或以对管理不足的环境反应形式出现。

Les paramètres de la vulnérabilité, l'intensité du risque et la capacité de réaction, auxquels correspondent des indicateurs spécifiques, constituent le fondement de l'évaluation intégrée de la dégradation des terres et de la pauvreté.

脆弱性各组成部分、烈度和反应能力及其特定指标构成土地退化和贫困综合评估的基础。

18.7.1.3.3 On peut également utiliser pour le chauffage un récipient rempli d'un combustible liquide ou d'une combinaison de combustible liquide et de bois, pour autant que les conditions d'épreuve soient aussi rigoureuses.

1.3.3 可用容器盛装适当的液体燃料,结合使用木柴和液体燃料产生的火替代单纯的木柴火,条件是具有同样的烈度

L'intérêt accru porté à la gestion des multiples fonctions des forêts naturelles ainsi qu'aux facteurs environnementaux s'est traduit par une exploitation moins intensive du bois et par une refonte des pratiques de gestion.

由于更大地强调了对天然林多重用途的管理并日益重环境因素,使得采伐木材的强烈度有所降低,并改变了管理方式。

Nous nous félicitons que les violences aient diminué depuis la mise en place de la MINUAD. Mais force est de constater que nous sommes passés d'une situation de conflit à une violence de moindre intensité mais généralisée.

我们对自设立洲联盟-联合达尔富尔混合行动(达尔富尔混合行动)以来暴力减少的情况感到高兴,但必须指出的是,我们已经从冲突局面转向烈度较低但范围较广的暴力局面。

Dans ce contexte, on considère que l'intensité des risques est déterminée par la gravité plus ou moins grande des processus négatifs ou dommageables, qui résultent principalement de phénomènes naturels ou sont la conséquence d'une réaction de l'environnement à une gestion inadaptée.

在这一组成部分中,烈度指主要以自然现象的后果形式出现、或以对管理不足的环境反应形式出现的烈度不同的负面或有害的进程。

Hormis le terrorisme qui se manifeste maintenant un peu partout et dont la liste des victimes et des dégâts matériels n'arrête pas de s'allonger, des catastrophes naturelles frappent ici et là des populations avec une violence inouïe, semant un cortège de morts et de destructions.

了现在几乎出现在所有地方的、造成日益增多的受害者和物质破坏的恐怖主义之外,各地发生的自然灾害也正在以空前的烈度袭击各人口,造成死亡。

D'après les estimations, près de 90 % des quelques centaines de milliers de personnes qui meurent chaque année des suites directes de la guerre, des insurrections de faible intensité ou de la famine et des maladies engendrées par celles-ci sont des victimes innocentes qui ne participaient pas aux combats.

据估计,在每年直接由于战争和低烈度反叛,以及由于战争引起的饥荒和疾病而死亡的数以十万计的人中,将近90%是无辜的战斗人员。

Pour déterminer si un traité ou certaines de ses dispositions peuvent demeurer en vigueur, toutes les circonstances pertinentes, y compris l'objet et le but du traité, la nature et l'ampleur du conflit et la situation qui en découle, la nature de l'obligation conventionnelle elle-même et la pratique ultérieure des parties relativement au traité doivent être pris en considération.

在确定一项条约或其中某些规定是否可以继续有效时,应考虑到所有有关情况,包括条约的目标和宗旨、冲突的性质和烈度或其造成的局面、条约义务本身的性质以及缔约方对条约随后采取的行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 烈度 的法语例句

用户正在搜索


充血减轻的, 充血性鼻窦炎, 充血性青光眼, 充血性痛经, 充血肿胀(面部的), 充血肿胀的, 充血肿胀的(指面部), 充要条件, 充溢, 充溢的,

相似单词


劣种, , , , , 烈度, 烈风, 烈海啸, 烈火, 烈火干柴,