法语助手
  • 关闭
miè wáng
se perdre; s'anéantir; être ruiné
connaître une extinction inévitable
遭到不可避免的
être voué à la ruine
注定要
courir à sa perte
自取



périr
disparaître
crever
exterminer
détruire
anéantir

自取~
courir à sa propre perte
auto-destruction


其他参考解释:
extinction
ruine
funérailles
chute
écroulement
disparition
s'écrouler

Mi-siècle, 19e, premier Empire de Napoléon, l'économie française en récession.

19世纪中叶,拿破仑第一帝国后,法国经济一片萧条。

Pendant des années, ce peuple a été au bord de l'extinction.

他们多年徘徊于的边缘。

Le terrorisme finira par se retourner contre lui-même.

恐怖主最终将自取

Le monde n'a pas pris fin, mais leur monde a pris fin.

世界没有,但华尔街世界已经终结。

Le capitalisme est en train de détruire l'humanité et la planète.

资本主带领人类和地球走向

De tels actes sont insensés voire suicidaires aujourd'hui.

如今此类行为极为荒唐,甚至是自取

C'est là la folie suicidaire dans laquelle nous nous trouvons.

这就是我们如今所处的自取的疯狂状态。

La mort d'une langue est grave non pas pour ce qu'elle est mais surtout pour ce qu'elle pouvait apporter.

一个语言的严重性不于这件事情本身,而于它的带来了什麽冲击。

La déroute finale des Khmers rouges nous a permis de retrouver enfin notre stabilité politique.

高棉最后,我们最终实现了政治稳定。

Si la communauté internationale ne protège pas les Darfouriens, ils seront éliminés.

倘若国际社会不保护达尔富尔人民,达尔富尔人民将面临

C'est une condition essentielle, dont toute armée se passerait à ses risques et périls.

这是一个基本的业务要求,任何军队放弃这一作法都会自取

Ershi Huangdi, fut alors contraint de se suicider (207 av.J.-C.), et ne put éviter l’écroulement de l’Empire.

公元前207年二世皇帝被逼自杀,王朝的所难免。

Que le Japon sache que les sanctions et les pressions ne feront que précipiter son autodestruction.

日本应该知道,制裁和压力只会加速日本自取

Pourtant, l'essentiel de ce patrimoine était actuellement en danger et, dans beaucoup de cas, destiné à disparaître.

但是,这些遗产大多数目前都面临危险,而且很多情况下逐渐走向

Le Secrétaire général déplore l'échec du Gouvernement d'unité nationale et condamne la violence qui a provoqué sa chute.

秘书长对民族团结政府的失败表示遗憾,并谴责造成其的暴力。

Psa 1:6 Car l'éternel connaît la voie des justes, Et la voie des pécheurs mène à la ruine.

诗 1:6 因为耶和华知道人的道路,恶人的道路,却必

Les atrocités du XIXe siècle prouvent que les Abkhazes, comme les Géorgiens, ont à plusieurs reprises frôlé la disparition totale.

十九世纪的暴行证明,阿布哈兹人民与格鲁吉亚人一样,数次险遭

20Vous périrez comme les nations que l'Éternel fait périr devant vous, parce que vous n'aurez point écouté la voix de l'Éternel, votre Dieu.

20 耶和华你们面前怎样使列国的民, 你们也必照样, 因为你们不听从耶和华─ 你们神的话。

Un attentat terroriste perpétré au moyen d'armes de destruction massive contre un petit pays pourrait entraîner la disparition physique de l'État en question.

一次恐怖主大规模毁性武器袭击,可能造成一个小国实际

Ce succès est à mettre à l'actif de la communauté internationale dans son ensemble et a marqué l'extinction des formes institutionnalisées de discrimination raciale.

这是整个国际社会的一大成就,并且标志体制形式的种族主

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 灭亡 的法语例句

用户正在搜索


téléwattmètre, télex, télexer, télexiste, télie, télinite, téliospore, tell, tellement, Tellier,

相似单词


灭虱剂, 灭鼠, 灭鼠药, 灭田鼠, 灭吐灵, 灭亡, 灭蚊, 灭五月金龟子, 灭癣酚, 灭藻剂,
miè wáng
se perdre; s'anéantir; être ruiné
connaître une extinction inévitable
遭到不可避免的
être voué à la ruine
注定要
courir à sa perte
自取



périr
disparaître
crever
exterminer
détruire
anéantir

自取~
courir à sa propre perte
auto-destruction


其他参考解释:
extinction
ruine
funérailles
chute
écroulement
disparition
s'écrouler

Mi-siècle, 19e, premier Empire de Napoléon, l'économie française en récession.

19世纪中叶,拿破仑第一帝国后,法国经济一片萧条。

Pendant des années, ce peuple a été au bord de l'extinction.

他们多年徘徊于的边缘。

Le terrorisme finira par se retourner contre lui-même.

恐怖主最终将自取

Le monde n'a pas pris fin, mais leur monde a pris fin.

世界没有,但华尔街世界已经终结。

Le capitalisme est en train de détruire l'humanité et la planète.

资本主带领人类和地球走向

De tels actes sont insensés voire suicidaires aujourd'hui.

如今此类行为极为荒唐,甚至是自取

C'est là la folie suicidaire dans laquelle nous nous trouvons.

这就是我们如今所处的自取的疯狂状态。

La mort d'une langue est grave non pas pour ce qu'elle est mais surtout pour ce qu'elle pouvait apporter.

一个语言的严重性不于这件事情本身,而于它的带来了什麽冲击。

La déroute finale des Khmers rouges nous a permis de retrouver enfin notre stabilité politique.

高棉最后,我们最终实现了政治稳定。

Si la communauté internationale ne protège pas les Darfouriens, ils seront éliminés.

倘若国际社会不保护达尔富尔人民,达尔富尔人民将面临

C'est une condition essentielle, dont toute armée se passerait à ses risques et périls.

这是一个基本的业务要求,任何军队放弃这一作法都会自取

Ershi Huangdi, fut alors contraint de se suicider (207 av.J.-C.), et ne put éviter l’écroulement de l’Empire.

公元前207年二世皇帝被逼自杀,王朝的所难免。

Que le Japon sache que les sanctions et les pressions ne feront que précipiter son autodestruction.

日本应该知道,制裁和压力只会加速日本自取

Pourtant, l'essentiel de ce patrimoine était actuellement en danger et, dans beaucoup de cas, destiné à disparaître.

但是,这些遗产大多数目前都面临危险,而且很多情况下逐渐走向

Le Secrétaire général déplore l'échec du Gouvernement d'unité nationale et condamne la violence qui a provoqué sa chute.

秘书长对民族团结政府的失败表示遗憾,并谴责造成其的暴力。

Psa 1:6 Car l'éternel connaît la voie des justes, Et la voie des pécheurs mène à la ruine.

诗 1:6 因为耶和华知道人的道路,恶人的道路,却必

Les atrocités du XIXe siècle prouvent que les Abkhazes, comme les Géorgiens, ont à plusieurs reprises frôlé la disparition totale.

十九世纪的暴行证明,阿布哈兹人民与格鲁吉亚人一样,数次险遭

20Vous périrez comme les nations que l'Éternel fait périr devant vous, parce que vous n'aurez point écouté la voix de l'Éternel, votre Dieu.

20 耶和华你们面前怎样使列国的民, 你们也必照样, 因为你们不听从耶和华─ 你们神的话。

Un attentat terroriste perpétré au moyen d'armes de destruction massive contre un petit pays pourrait entraîner la disparition physique de l'État en question.

一次恐怖主大规模毁性武器袭击,可能造成一个小国实际

Ce succès est à mettre à l'actif de la communauté internationale dans son ensemble et a marqué l'extinction des formes institutionnalisées de discrimination raciale.

这是整个国际社会的一大成就,并且标志体制形式的种族主

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 灭亡 的法语例句

用户正在搜索


tellurinate, tellurine, tellurique, tellurisme, tellurite, telluro, tellurobismutite, tellurohauchecornite, tellurohmmètre, telluromètre,

相似单词


灭虱剂, 灭鼠, 灭鼠药, 灭田鼠, 灭吐灵, 灭亡, 灭蚊, 灭五月金龟子, 灭癣酚, 灭藻剂,
miè wáng
se perdre; s'anéantir; être ruiné
connaître une extinction inévitable
遭到不可避免
être voué à la ruine
注定要
courir à sa perte



périr
disparaître
crever
exterminer
détruire
anéantir

取~
courir à sa propre perte
auto-destruction


其他参考解释:
extinction
ruine
funérailles
chute
écroulement
disparition
s'écrouler

Mi-siècle, 19e, premier Empire de Napoléon, l'économie française en récession.

19世纪中叶,拿破仑第一帝国后,法国经济一片萧条。

Pendant des années, ce peuple a été au bord de l'extinction.

他们多年徘徊于边缘。

Le terrorisme finira par se retourner contre lui-même.

恐怖主义最终将

Le monde n'a pas pris fin, mais leur monde a pris fin.

世界没有,但华尔街世界已经终结。

Le capitalisme est en train de détruire l'humanité et la planète.

资本主义正在带领人类和地球走向

De tels actes sont insensés voire suicidaires aujourd'hui.

如今此类行为极为荒唐,甚至是

C'est là la folie suicidaire dans laquelle nous nous trouvons.

这就是我们如今所状态。

La mort d'une langue est grave non pas pour ce qu'elle est mais surtout pour ce qu'elle pouvait apporter.

一个语言严重性不在于这件事情本身,而在于它带来了什麽冲击。

La déroute finale des Khmers rouges nous a permis de retrouver enfin notre stabilité politique.

随着红色高棉最后,我们最终实现了政治稳定。

Si la communauté internationale ne protège pas les Darfouriens, ils seront éliminés.

倘若国际社会不保护达尔富尔人民,达尔富尔人民将面临

C'est une condition essentielle, dont toute armée se passerait à ses risques et périls.

这是一个基本业务要求,任何军队放弃这一作法都会

Ershi Huangdi, fut alors contraint de se suicider (207 av.J.-C.), et ne put éviter l’écroulement de l’Empire.

公元前207年二世皇帝被逼杀,王朝在所难免。

Que le Japon sache que les sanctions et les pressions ne feront que précipiter son autodestruction.

日本应该知道,制裁和压力只会加速日本

Pourtant, l'essentiel de ce patrimoine était actuellement en danger et, dans beaucoup de cas, destiné à disparaître.

但是,这些遗产大多数目前都面临危险,而且在很多情况下正逐渐走向

Le Secrétaire général déplore l'échec du Gouvernement d'unité nationale et condamne la violence qui a provoqué sa chute.

秘书长对民族团结政府失败表示遗憾,并谴责造成其暴力。

Psa 1:6 Car l'éternel connaît la voie des justes, Et la voie des pécheurs mène à la ruine.

诗 1:6 因为耶和华知道义人道路,恶人道路,却必

Les atrocités du XIXe siècle prouvent que les Abkhazes, comme les Géorgiens, ont à plusieurs reprises frôlé la disparition totale.

十九世纪暴行证明,阿布哈兹人民与格鲁吉亚人一样,数次险遭

20Vous périrez comme les nations que l'Éternel fait périr devant vous, parce que vous n'aurez point écouté la voix de l'Éternel, votre Dieu.

20 耶和华在你们面前怎样使列国, 你们也必照样, 因为你们不听从耶和华─ 你们神话。

Un attentat terroriste perpétré au moyen d'armes de destruction massive contre un petit pays pourrait entraîner la disparition physique de l'État en question.

一次恐怖主义大规模毁性武器袭击,可能造成一个小国实际

Ce succès est à mettre à l'actif de la communauté internationale dans son ensemble et a marqué l'extinction des formes institutionnalisées de discrimination raciale.

这是整个国际社会一大成就,并且标志着体制形式种族主义

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 灭亡 的法语例句

用户正在搜索


télolécithe, télome, télomère, télomérique, télomérisation, télomycine, télophase, télopodite, Télosporidie, télosynapse,

相似单词


灭虱剂, 灭鼠, 灭鼠药, 灭田鼠, 灭吐灵, 灭亡, 灭蚊, 灭五月金龟子, 灭癣酚, 灭藻剂,
miè wáng
se perdre; s'anéantir; être ruiné
connaître une extinction inévitable
遭到不可避免的
être voué à la ruine
注定要
courir à sa perte
自取



périr
disparaître
crever
exterminer
détruire
anéantir

自取~
courir à sa propre perte
auto-destruction


其他参考解释:
extinction
ruine
funérailles
chute
écroulement
disparition
s'écrouler

Mi-siècle, 19e, premier Empire de Napoléon, l'économie française en récession.

19纪中叶,拿破仑第一帝国后,法国经济一片萧条。

Pendant des années, ce peuple a été au bord de l'extinction.

多年徘徊于的边缘。

Le terrorisme finira par se retourner contre lui-même.

恐怖主义终将自取

Le monde n'a pas pris fin, mais leur monde a pris fin.

没有,但华尔街经终结。

Le capitalisme est en train de détruire l'humanité et la planète.

资本主义正在带领人类和地球走向

De tels actes sont insensés voire suicidaires aujourd'hui.

如今此类行为极为荒唐,甚至是自取

C'est là la folie suicidaire dans laquelle nous nous trouvons.

这就是如今所处的自取的疯狂状态。

La mort d'une langue est grave non pas pour ce qu'elle est mais surtout pour ce qu'elle pouvait apporter.

一个语言的严重性不在于这件事情本身,而在于它的带来了什麽冲击。

La déroute finale des Khmers rouges nous a permis de retrouver enfin notre stabilité politique.

随着红色高棉终实现了政治稳定。

Si la communauté internationale ne protège pas les Darfouriens, ils seront éliminés.

倘若国际社会不保护达尔富尔人民,达尔富尔人民将面临

C'est une condition essentielle, dont toute armée se passerait à ses risques et périls.

这是一个基本的业务要求,任何军队放弃这一作法都会自取

Ershi Huangdi, fut alors contraint de se suicider (207 av.J.-C.), et ne put éviter l’écroulement de l’Empire.

公元前207年二皇帝被逼自杀,王朝的在所难免。

Que le Japon sache que les sanctions et les pressions ne feront que précipiter son autodestruction.

日本应该知道,制裁和压力只会加速日本自取

Pourtant, l'essentiel de ce patrimoine était actuellement en danger et, dans beaucoup de cas, destiné à disparaître.

但是,这些遗产大多数目前都面临危险,而且在很多情况下正逐渐走向

Le Secrétaire général déplore l'échec du Gouvernement d'unité nationale et condamne la violence qui a provoqué sa chute.

秘书长对民族团结政府的失败表示遗憾,并谴责造成其的暴力。

Psa 1:6 Car l'éternel connaît la voie des justes, Et la voie des pécheurs mène à la ruine.

诗 1:6 因为耶和华知道义人的道路,恶人的道路,却必

Les atrocités du XIXe siècle prouvent que les Abkhazes, comme les Géorgiens, ont à plusieurs reprises frôlé la disparition totale.

十九纪的暴行证明,阿布哈兹人民与格鲁吉亚人一样,数次险遭

20Vous périrez comme les nations que l'Éternel fait périr devant vous, parce que vous n'aurez point écouté la voix de l'Éternel, votre Dieu.

20 耶和华在你面前怎样使列国的民, 你也必照样, 因为你不听从耶和华─ 你神的话。

Un attentat terroriste perpétré au moyen d'armes de destruction massive contre un petit pays pourrait entraîner la disparition physique de l'État en question.

一次恐怖主义大规模毁性武器袭击,可能造成一个小国实际

Ce succès est à mettre à l'actif de la communauté internationale dans son ensemble et a marqué l'extinction des formes institutionnalisées de discrimination raciale.

这是整个国际社会的一大成就,并且标志着体制形式的种族主义的

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 灭亡 的法语例句

用户正在搜索


témiskamite, témixtion, Temnospondyles, témoignage, témoigner, témoigner (de), témoin, tempe, tempera, tempérament,

相似单词


灭虱剂, 灭鼠, 灭鼠药, 灭田鼠, 灭吐灵, 灭亡, 灭蚊, 灭五月金龟子, 灭癣酚, 灭藻剂,
miè wáng
se perdre; s'anéantir; être ruiné
connaître une extinction inévitable
遭到不可避免的
être voué à la ruine
注定要
courir à sa perte
自取



périr
disparaître
crever
exterminer
détruire
anéantir

自取~
courir à sa propre perte
auto-destruction


其他参考解释:
extinction
ruine
funérailles
chute
écroulement
disparition
s'écrouler

Mi-siècle, 19e, premier Empire de Napoléon, l'économie française en récession.

19世纪中叶,拿破仑第一帝国后,法国经济一片萧条。

Pendant des années, ce peuple a été au bord de l'extinction.

他们多年徘徊于的边缘。

Le terrorisme finira par se retourner contre lui-même.

恐怖主义最终将自取

Le monde n'a pas pris fin, mais leur monde a pris fin.

世界没有,但华尔街世界已经终结。

Le capitalisme est en train de détruire l'humanité et la planète.

主义正在带领人和地球走向

De tels actes sont insensés voire suicidaires aujourd'hui.

如今此荒唐,甚至是自取

C'est là la folie suicidaire dans laquelle nous nous trouvons.

这就是我们如今所处的自取的疯狂状态。

La mort d'une langue est grave non pas pour ce qu'elle est mais surtout pour ce qu'elle pouvait apporter.

一个语言的严重性不在于这件事情在于它的带来了什麽冲击。

La déroute finale des Khmers rouges nous a permis de retrouver enfin notre stabilité politique.

随着红色高棉最后,我们最终实现了政治稳定。

Si la communauté internationale ne protège pas les Darfouriens, ils seront éliminés.

倘若国际社会不保护达尔富尔人民,达尔富尔人民将面临

C'est une condition essentielle, dont toute armée se passerait à ses risques et périls.

这是一个基的业务要求,任何军队放弃这一作法都会自取

Ershi Huangdi, fut alors contraint de se suicider (207 av.J.-C.), et ne put éviter l’écroulement de l’Empire.

公元前207年二世皇帝被逼自杀,王朝的在所难免。

Que le Japon sache que les sanctions et les pressions ne feront que précipiter son autodestruction.

应该知道,制裁和压力只会加速日自取

Pourtant, l'essentiel de ce patrimoine était actuellement en danger et, dans beaucoup de cas, destiné à disparaître.

但是,这些遗产大多数目前都面临危险,且在很多情况下正逐渐走向

Le Secrétaire général déplore l'échec du Gouvernement d'unité nationale et condamne la violence qui a provoqué sa chute.

秘书长对民族团结政府的失败表示遗憾,并谴责造成其的暴力。

Psa 1:6 Car l'éternel connaît la voie des justes, Et la voie des pécheurs mène à la ruine.

诗 1:6 因耶和华知道义人的道路,恶人的道路,却必

Les atrocités du XIXe siècle prouvent que les Abkhazes, comme les Géorgiens, ont à plusieurs reprises frôlé la disparition totale.

十九世纪的暴证明,阿布哈兹人民与格鲁吉亚人一样,数次险遭

20Vous périrez comme les nations que l'Éternel fait périr devant vous, parce que vous n'aurez point écouté la voix de l'Éternel, votre Dieu.

20 耶和华在你们面前怎样使列国的民, 你们也必照样, 因你们不听从耶和华─ 你们神的话。

Un attentat terroriste perpétré au moyen d'armes de destruction massive contre un petit pays pourrait entraîner la disparition physique de l'État en question.

一次恐怖主义大规模毁性武器袭击,可能造成一个小国实际

Ce succès est à mettre à l'actif de la communauté internationale dans son ensemble et a marqué l'extinction des formes institutionnalisées de discrimination raciale.

这是整个国际社会的一大成就,并且标志着体制形式的种族主义的

声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 灭亡 的法语例句

用户正在搜索


temps en temps (de ~), temps utile de transit, tempura, tenable, tenace, tenacement, tenacité, ténacité, tenaillant, tenaille,

相似单词


灭虱剂, 灭鼠, 灭鼠药, 灭田鼠, 灭吐灵, 灭亡, 灭蚊, 灭五月金龟子, 灭癣酚, 灭藻剂,
miè wáng
se perdre; s'anéantir; être ruiné
connaître une extinction inévitable
遭到不可避免的
être voué à la ruine
注定要
courir à sa perte
自取



périr
disparaître
crever
exterminer
détruire
anéantir

自取~
courir à sa propre perte
auto-destruction


其他释:
extinction
ruine
funérailles
chute
écroulement
disparition
s'écrouler

Mi-siècle, 19e, premier Empire de Napoléon, l'économie française en récession.

19世纪中叶,拿破仑第一帝国后,法国经济一片萧条。

Pendant des années, ce peuple a été au bord de l'extinction.

他们多年徘徊于的边缘。

Le terrorisme finira par se retourner contre lui-même.

恐怖主义最终将自取

Le monde n'a pas pris fin, mais leur monde a pris fin.

世界没有,但华尔街世界已经终结。

Le capitalisme est en train de détruire l'humanité et la planète.

资本主义正在带领人类和地球走向

De tels actes sont insensés voire suicidaires aujourd'hui.

如今此类行为极为荒唐,甚至是自取

C'est là la folie suicidaire dans laquelle nous nous trouvons.

这就是我们如今所处的自取的疯狂状态。

La mort d'une langue est grave non pas pour ce qu'elle est mais surtout pour ce qu'elle pouvait apporter.

一个语言的严重性不在于这件事情本身,而在于它的带来了什麽冲击。

La déroute finale des Khmers rouges nous a permis de retrouver enfin notre stabilité politique.

随着红色高棉最后,我们最终实现了政治稳定。

Si la communauté internationale ne protège pas les Darfouriens, ils seront éliminés.

倘若国际社会不保护达尔富尔人民,达尔富尔人民将面临

C'est une condition essentielle, dont toute armée se passerait à ses risques et périls.

这是一个基本的业务要求,任何军队放弃这一作法都会自取

Ershi Huangdi, fut alors contraint de se suicider (207 av.J.-C.), et ne put éviter l’écroulement de l’Empire.

207年二世皇帝被逼自杀,王朝的在所难免。

Que le Japon sache que les sanctions et les pressions ne feront que précipiter son autodestruction.

日本应该知道,制裁和压力只会加速日本自取

Pourtant, l'essentiel de ce patrimoine était actuellement en danger et, dans beaucoup de cas, destiné à disparaître.

但是,这些遗产大多数目都面临危险,而且在很多情况下正逐渐走向

Le Secrétaire général déplore l'échec du Gouvernement d'unité nationale et condamne la violence qui a provoqué sa chute.

秘书长对民族团结政府的失败表示遗憾,并谴责造成其的暴力。

Psa 1:6 Car l'éternel connaît la voie des justes, Et la voie des pécheurs mène à la ruine.

诗 1:6 因为耶和华知道义人的道路,恶人的道路,却必

Les atrocités du XIXe siècle prouvent que les Abkhazes, comme les Géorgiens, ont à plusieurs reprises frôlé la disparition totale.

十九世纪的暴行证明,阿布哈兹人民与格鲁吉亚人一样,数次险遭

20Vous périrez comme les nations que l'Éternel fait périr devant vous, parce que vous n'aurez point écouté la voix de l'Éternel, votre Dieu.

20 耶和华在你们面怎样使列国的民, 你们也必照样, 因为你们不听从耶和华─ 你们神的话。

Un attentat terroriste perpétré au moyen d'armes de destruction massive contre un petit pays pourrait entraîner la disparition physique de l'État en question.

一次恐怖主义大规模毁性武器袭击,可能造成一个小国实际

Ce succès est à mettre à l'actif de la communauté internationale dans son ensemble et a marqué l'extinction des formes institutionnalisées de discrimination raciale.

这是整个国际社会的一大成就,并且标志着体制形式的种族主义的

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 灭亡 的法语例句

用户正在搜索


tendancielle, tendancieusement, tendancieux, tendelle, tender, tenderie, tendeur, tendineuse, tendineux, tendinite,

相似单词


灭虱剂, 灭鼠, 灭鼠药, 灭田鼠, 灭吐灵, 灭亡, 灭蚊, 灭五月金龟子, 灭癣酚, 灭藻剂,
miè wáng
se perdre; s'anéantir; être ruiné
connaître une extinction inévitable
遭到不可避免的
être voué à la ruine
注定要
courir à sa perte
自取



périr
disparaître
crever
exterminer
détruire
anéantir

自取~
courir à sa propre perte
auto-destruction


其他参考解释:
extinction
ruine
funérailles
chute
écroulement
disparition
s'écrouler

Mi-siècle, 19e, premier Empire de Napoléon, l'économie française en récession.

19世纪中叶,拿破仑第一帝国后,法国经济一片萧条。

Pendant des années, ce peuple a été au bord de l'extinction.

他们多年徘徊于的边缘。

Le terrorisme finira par se retourner contre lui-même.

恐怖主义最终将自取

Le monde n'a pas pris fin, mais leur monde a pris fin.

世界没有,但华尔街世界已经终结。

Le capitalisme est en train de détruire l'humanité et la planète.

资本主义正在领人类和

De tels actes sont insensés voire suicidaires aujourd'hui.

如今此类行为极为荒唐,甚至是自取

C'est là la folie suicidaire dans laquelle nous nous trouvons.

这就是我们如今所处的自取的疯狂状态。

La mort d'une langue est grave non pas pour ce qu'elle est mais surtout pour ce qu'elle pouvait apporter.

一个语言的严重性不在于这件事情本身,而在于它的什麽冲击。

La déroute finale des Khmers rouges nous a permis de retrouver enfin notre stabilité politique.

随着红色高棉最后,我们最终实现政治稳定。

Si la communauté internationale ne protège pas les Darfouriens, ils seront éliminés.

倘若国际社会不保护达尔富尔人民,达尔富尔人民将面临

C'est une condition essentielle, dont toute armée se passerait à ses risques et périls.

这是一个基本的业务要求,任何军队放弃这一作法都会自取

Ershi Huangdi, fut alors contraint de se suicider (207 av.J.-C.), et ne put éviter l’écroulement de l’Empire.

公元前207年二世皇帝被逼自杀,王朝的在所难免。

Que le Japon sache que les sanctions et les pressions ne feront que précipiter son autodestruction.

日本应该知道,制裁和压力只会加速日本自取

Pourtant, l'essentiel de ce patrimoine était actuellement en danger et, dans beaucoup de cas, destiné à disparaître.

但是,这些遗产大多数目前都面临危险,而且在很多情况下正逐渐

Le Secrétaire général déplore l'échec du Gouvernement d'unité nationale et condamne la violence qui a provoqué sa chute.

秘书长对民族团结政府的失败表示遗憾,并谴责造成其的暴力。

Psa 1:6 Car l'éternel connaît la voie des justes, Et la voie des pécheurs mène à la ruine.

诗 1:6 因为耶和华知道义人的道路,恶人的道路,却必

Les atrocités du XIXe siècle prouvent que les Abkhazes, comme les Géorgiens, ont à plusieurs reprises frôlé la disparition totale.

十九世纪的暴行证明,阿布哈兹人民与格鲁吉亚人一样,数次险遭

20Vous périrez comme les nations que l'Éternel fait périr devant vous, parce que vous n'aurez point écouté la voix de l'Éternel, votre Dieu.

20 耶和华在你们面前怎样使列国的民, 你们也必照样, 因为你们不听从耶和华─ 你们神的话。

Un attentat terroriste perpétré au moyen d'armes de destruction massive contre un petit pays pourrait entraîner la disparition physique de l'État en question.

一次恐怖主义大规模毁性武器袭击,可能造成一个小国实际

Ce succès est à mettre à l'actif de la communauté internationale dans son ensemble et a marqué l'extinction des formes institutionnalisées de discrimination raciale.

这是整个国际社会的一大成就,并且标志着体制形式的种族主义的

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 灭亡 的法语例句

用户正在搜索


ténébreux, ténébrion, ténélliflore, tènement, ténesme, teneur, teneurmètre, tengérite, ténia, téniase,

相似单词


灭虱剂, 灭鼠, 灭鼠药, 灭田鼠, 灭吐灵, 灭亡, 灭蚊, 灭五月金龟子, 灭癣酚, 灭藻剂,
miè wáng
se perdre; s'anéantir; être ruiné
connaître une extinction inévitable
避免的
être voué à la ruine
注定要
courir à sa perte
自取



périr
disparaître
crever
exterminer
détruire
anéantir

自取~
courir à sa propre perte
auto-destruction


其他参考解释:
extinction
ruine
funérailles
chute
écroulement
disparition
s'écrouler

Mi-siècle, 19e, premier Empire de Napoléon, l'économie française en récession.

19世纪中叶,拿破仑第一帝国后,法国经济一片萧条。

Pendant des années, ce peuple a été au bord de l'extinction.

他们多年徘徊于的边缘。

Le terrorisme finira par se retourner contre lui-même.

恐怖主义最终将自取

Le monde n'a pas pris fin, mais leur monde a pris fin.

世界没有,但华尔街世界已经终结。

Le capitalisme est en train de détruire l'humanité et la planète.

主义正在带领人类和地球走向

De tels actes sont insensés voire suicidaires aujourd'hui.

如今此类行为极为荒唐,甚至是自取

C'est là la folie suicidaire dans laquelle nous nous trouvons.

这就是我们如今所处的自取的疯狂状态。

La mort d'une langue est grave non pas pour ce qu'elle est mais surtout pour ce qu'elle pouvait apporter.

一个语言的严重性在于这件事情身,而在于它的带来了什麽冲击。

La déroute finale des Khmers rouges nous a permis de retrouver enfin notre stabilité politique.

随着红色高棉最后,我们最终实现了政治稳定。

Si la communauté internationale ne protège pas les Darfouriens, ils seront éliminés.

倘若国际社会保护达尔富尔人民,达尔富尔人民将面临

C'est une condition essentielle, dont toute armée se passerait à ses risques et périls.

这是一个基的业务要求,任何军队放弃这一作法都会自取

Ershi Huangdi, fut alors contraint de se suicider (207 av.J.-C.), et ne put éviter l’écroulement de l’Empire.

公元前207年二世皇帝被逼自杀,王朝的在所难免。

Que le Japon sache que les sanctions et les pressions ne feront que précipiter son autodestruction.

知道,制裁和压力只会加速日自取

Pourtant, l'essentiel de ce patrimoine était actuellement en danger et, dans beaucoup de cas, destiné à disparaître.

但是,这些遗产大多数目前都面临危险,而且在很多情况下正逐渐走向

Le Secrétaire général déplore l'échec du Gouvernement d'unité nationale et condamne la violence qui a provoqué sa chute.

秘书长对民族团结政府的失败表示遗憾,并谴责造成其的暴力。

Psa 1:6 Car l'éternel connaît la voie des justes, Et la voie des pécheurs mène à la ruine.

诗 1:6 因为耶和华知道义人的道路,恶人的道路,却必

Les atrocités du XIXe siècle prouvent que les Abkhazes, comme les Géorgiens, ont à plusieurs reprises frôlé la disparition totale.

十九世纪的暴行证明,阿布哈兹人民与格鲁吉亚人一样,数次险遭

20Vous périrez comme les nations que l'Éternel fait périr devant vous, parce que vous n'aurez point écouté la voix de l'Éternel, votre Dieu.

20 耶和华在你们面前怎样使列国的民, 你们也必照样, 因为你们听从耶和华─ 你们神的话。

Un attentat terroriste perpétré au moyen d'armes de destruction massive contre un petit pays pourrait entraîner la disparition physique de l'État en question.

一次恐怖主义大规模毁性武器袭击,能造成一个小国实际

Ce succès est à mettre à l'actif de la communauté internationale dans son ensemble et a marqué l'extinction des formes institutionnalisées de discrimination raciale.

这是整个国际社会的一大成就,并且标志着体制形式的种族主义的

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 灭亡 的法语例句

用户正在搜索


tentatrice, tente, tente-abri, tenter, tenthrède, tenthrédinidé, tentoriel, tenture, tenu, ténu,

相似单词


灭虱剂, 灭鼠, 灭鼠药, 灭田鼠, 灭吐灵, 灭亡, 灭蚊, 灭五月金龟子, 灭癣酚, 灭藻剂,
miè wáng
se perdre; s'anéantir; être ruiné
connaître une extinction inévitable
遭到不可避免的
être voué à la ruine
注定要
courir à sa perte
自取



périr
disparaître
crever
exterminer
détruire
anéantir

自取~
courir à sa propre perte
auto-destruction


其他参考解释:
extinction
ruine
funérailles
chute
écroulement
disparition
s'écrouler

Mi-siècle, 19e, premier Empire de Napoléon, l'économie française en récession.

19世纪破仑第帝国后,法国经济片萧条。

Pendant des années, ce peuple a été au bord de l'extinction.

他们多年徘徊于的边缘。

Le terrorisme finira par se retourner contre lui-même.

恐怖主义最终将自取

Le monde n'a pas pris fin, mais leur monde a pris fin.

世界没有,但华尔街世界已经终结。

Le capitalisme est en train de détruire l'humanité et la planète.

资本主义正在带领人类和地球走向

De tels actes sont insensés voire suicidaires aujourd'hui.

如今此类行为极为荒唐,甚至是自取

C'est là la folie suicidaire dans laquelle nous nous trouvons.

就是我们如今所处的自取的疯狂状态。

La mort d'une langue est grave non pas pour ce qu'elle est mais surtout pour ce qu'elle pouvait apporter.

个语言的严重性不在于件事情本身,而在于它的带来了什麽冲击。

La déroute finale des Khmers rouges nous a permis de retrouver enfin notre stabilité politique.

随着红色高棉最后,我们最终实现了政治稳定。

Si la communauté internationale ne protège pas les Darfouriens, ils seront éliminés.

倘若国际社会不保护达尔富尔人民,达尔富尔人民将面临

C'est une condition essentielle, dont toute armée se passerait à ses risques et périls.

个基本的业务要求,任何军队放作法都会自取

Ershi Huangdi, fut alors contraint de se suicider (207 av.J.-C.), et ne put éviter l’écroulement de l’Empire.

公元前207年二世皇帝被逼自杀,王朝的在所难免。

Que le Japon sache que les sanctions et les pressions ne feront que précipiter son autodestruction.

日本应该知道,制裁和压力只会加速日本自取

Pourtant, l'essentiel de ce patrimoine était actuellement en danger et, dans beaucoup de cas, destiné à disparaître.

但是,些遗产大多数目前都面临危险,而且在很多情况下正逐渐走向

Le Secrétaire général déplore l'échec du Gouvernement d'unité nationale et condamne la violence qui a provoqué sa chute.

秘书长对民族团结政府的失败表示遗憾,并谴责造成其的暴力。

Psa 1:6 Car l'éternel connaît la voie des justes, Et la voie des pécheurs mène à la ruine.

诗 1:6 因为耶和华知道义人的道路,恶人的道路,却必

Les atrocités du XIXe siècle prouvent que les Abkhazes, comme les Géorgiens, ont à plusieurs reprises frôlé la disparition totale.

十九世纪的暴行证明,阿布哈兹人民与格鲁吉亚人样,数次险遭

20Vous périrez comme les nations que l'Éternel fait périr devant vous, parce que vous n'aurez point écouté la voix de l'Éternel, votre Dieu.

20 耶和华在你们面前怎样使列国的民, 你们也必照样, 因为你们不听从耶和华─ 你们神的话。

Un attentat terroriste perpétré au moyen d'armes de destruction massive contre un petit pays pourrait entraîner la disparition physique de l'État en question.

次恐怖主义大规模毁性武器袭击,可能造成个小国实际

Ce succès est à mettre à l'actif de la communauté internationale dans son ensemble et a marqué l'extinction des formes institutionnalisées de discrimination raciale.

是整个国际社会的大成就,并且标志着体制形式的种族主义的

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 灭亡 的法语例句

用户正在搜索


tépale, tephigramme, tephillim, tephillin, téphra, téphrine, téphrite, téphritique, téphritoïde, téphrochronologie,

相似单词


灭虱剂, 灭鼠, 灭鼠药, 灭田鼠, 灭吐灵, 灭亡, 灭蚊, 灭五月金龟子, 灭癣酚, 灭藻剂,