法语助手
  • 关闭

espace maritime
zone (de mer, marine)
parages

Un voilier avec deux Français a été intercepté par des pirates au la...

两名法国人亚丁湾索马里海域遭劫持(视频).

Il en va de même pour les autres mers et océans.

其他海域和海洋也是如此。

Le requin baleine est présent dans toutes les mers tropicales et tempérées chaudes du globe.

鲸鲨环球分布热带和温带海域

Cela est particulièrement vrai dans de vastes secteurs de l'océan Indien.

印度洋的大片海域尤其是如此。

Les deux appareils sont repartis à 11 h 25 par la mer au large d'Al-Naqoura.

两架飞机于1125分从纳古拉海域飞离。

Directives de l'OMI pour l'identification et la désignation des zones maritimes particulièrement vulnérables.

海事组织《确定和指定特别敏感海域指南》。

Cet espace océanique est riche en ressources naturelles et marines.

这个海域蕴藏着丰富的自然和海洋资源。

Les autorités patrouillent régulièrement dans les eaux portuaires pour éviter tout embarquement clandestin.

当局定期巡逻港口海域以防止未经许

Les États non coopérants devraient s'abstenir de pêcher dans la zone conventionnelle.

非合作国家《公约》海域内捕鱼。

La panne a été réparée au bout d'un moment et le navire est rentré.

长,技术故障排除了,军舰返回本国海域

Les directives ne précisent pas la taille d'une zone maritime particulièrement vulnérable.

《指南》中没有具体规定特别敏感海域的面积。

Le requin maquereau est présent dans toutes les mers tempérées et tropicales du globe.

灰鲭鲨分布全世界的温带和热带海域

Le Gouvernement norvégien applique une approche écosystémique à la gestion de ses espaces océaniques.

挪威政府采用生态系统办法管理我们的海域

Ces zones peuvent être fermées temporairement (Pérou) ou de façon permanente (Canada).

此类海域秘鲁是暂封闭,加拿大是永久封闭。

Les quatre avions de combat sont repartis à 12 h 50 en survolant Al-Naqoura.

其中两架飞机一直飞到Baalbek,另外两架Chekka附近海域离海岸5英里处上空盘旋,然后1250分离开黎巴嫩领空,海域上空飞向Al-Naqoura。

Ce débat a déjà commencé et est en cours au sein de l'Organisation maritime internationale.

我们认为,恰恰有必要这一基础之上进行深入讨论,以便将个别海域指定为尤其脆弱的海域,这一讨论已经发起,而且目前正国际海事组织中进行。

Pour l'heure, toutes les zones de ce type relèvent de la juridiction nationale.

迄今为止,所有特别敏感海域都位于国家管辖范围以内的区域。

Rapport de la troisième Réunion des Parties contractantes à l'ACCOBAMS.

关于养护黑海、地中海和毗连大西洋海域鲸目动物的协定缔约方第三次会议报告。

Les mers sont sources de vie et de subsistance, mais elles peuvent être, ironiquement, sources de conflit.

海域是生活和生活资料的来源,但矛盾的是,海域也是潜冲突的一个根源。

Elle réaffirme sa souveraineté sur les territoires précités, de même que sur les espaces marins connexes.

它再次重申自己对上述领土及其所属海域的主权。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 海域 的法语例句

用户正在搜索


大黄酸, 大黄糖苷, 大黄鱼, 大回螺旋体, 大回转滑雪赛, 大茴香树, 大会, 大会的决议, 大会的开幕式, 大会的审议,

相似单词


海萤属, 海用雷达, 海用无线电台, 海鱼, 海芋, 海域, 海渊, 海员, 海员行装, 海员俱乐部,

espace maritime
zone (de mer, marine)
parages

Un voilier avec deux Français a été intercepté par des pirates au la...

两名法国人亚丁湾索马里遭劫持(视频).

Il en va de même pour les autres mers et océans.

洋也如此。

Le requin baleine est présent dans toutes les mers tropicales et tempérées chaudes du globe.

鲸鲨环球分布热带和温带

Cela est particulièrement vrai dans de vastes secteurs de l'océan Indien.

印度洋大片如此。

Les deux appareils sont repartis à 11 h 25 par la mer au large d'Al-Naqoura.

两架飞机于11时25分从纳古拉飞离。

Directives de l'OMI pour l'identification et la désignation des zones maritimes particulièrement vulnérables.

事组织《确定和指定特别敏感指南》。

Cet espace océanique est riche en ressources naturelles et marines.

这个蕴藏着丰富自然和洋资源。

Les autorités patrouillent régulièrement dans les eaux portuaires pour éviter tout embarquement clandestin.

当局定期巡逻港口以防止未经许可登船。

Les États non coopérants devraient s'abstenir de pêcher dans la zone conventionnelle.

非合作国家不应《公约》内捕鱼。

La panne a été réparée au bout d'un moment et le navire est rentré.

时间不长,技术故障排除了,军舰返回本国

Les directives ne précisent pas la taille d'une zone maritime particulièrement vulnérable.

《指南》中没有具体规定特别敏感面积。

Le requin maquereau est présent dans toutes les mers tempérées et tropicales du globe.

灰鲭鲨分布全世界温带和热带

Le Gouvernement norvégien applique une approche écosystémique à la gestion de ses espaces océaniques.

挪威政府采用生态系统办法管理我们

Ces zones peuvent être fermées temporairement (Pérou) ou de façon permanente (Canada).

此类秘鲁暂时封闭,加拿大永久封闭。

Les quatre avions de combat sont repartis à 12 h 50 en survolant Al-Naqoura.

中两架飞机一直飞到Baalbek,另外两架Chekka附近岸5英里处上空盘旋,然后12时50分离开黎巴嫩领空,上空飞向Al-Naqoura。

Ce débat a déjà commencé et est en cours au sein de l'Organisation maritime internationale.

我们认为,恰恰有必要这一基础之上进行深入讨论,以便将个别指定为脆弱,这一讨论已经发起,而且目前正国际事组织中进行。

Pour l'heure, toutes les zones de ce type relèvent de la juridiction nationale.

迄今为止,所有特别敏感都位于国家管辖范围以内

Rapport de la troisième Réunion des Parties contractantes à l'ACCOBAMS.

关于养护黑、地中和毗连大西洋鲸目动物协定缔约方第三次会议报告。

Les mers sont sources de vie et de subsistance, mais elles peuvent être, ironiquement, sources de conflit.

生活和生活资料来源,但矛盾冲突一个根源。

Elle réaffirme sa souveraineté sur les territoires précités, de même que sur les espaces marins connexes.

它再次重申自己对上述领土及所属主权。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 海域 的法语例句

用户正在搜索


大解, 大介形总科, 大金融家集团, 大襟, 大茎点菌属, 大惊失色, 大惊小怪, 大静脉, 大舅子, 大局,

相似单词


海萤属, 海用雷达, 海用无线电台, 海鱼, 海芋, 海域, 海渊, 海员, 海员行装, 海员俱乐部,

espace maritime
zone (de mer, marine)
parages

Un voilier avec deux Français a été intercepté par des pirates au la...

两名法国人亚丁湾索马里海域遭劫持(视频).

Il en va de même pour les autres mers et océans.

其他海域和海洋也如此。

Le requin baleine est présent dans toutes les mers tropicales et tempérées chaudes du globe.

鲸鲨环球分带和温带海域

Cela est particulièrement vrai dans de vastes secteurs de l'océan Indien.

印度洋的大片海域尤其如此。

Les deux appareils sont repartis à 11 h 25 par la mer au large d'Al-Naqoura.

两架飞机于11时25分从纳古拉海域飞离。

Directives de l'OMI pour l'identification et la désignation des zones maritimes particulièrement vulnérables.

海事组织《确定和指定特别敏感海域指南》。

Cet espace océanique est riche en ressources naturelles et marines.

这个海域蕴藏着丰富的自然和海洋资源。

Les autorités patrouillent régulièrement dans les eaux portuaires pour éviter tout embarquement clandestin.

当局定期巡逻港口海域以防止未经许可登船。

Les États non coopérants devraient s'abstenir de pêcher dans la zone conventionnelle.

非合作国家不应《公约》海域内捕鱼。

La panne a été réparée au bout d'un moment et le navire est rentré.

时间不长,技术故障排除了,军舰返回本国海域

Les directives ne précisent pas la taille d'une zone maritime particulièrement vulnérable.

《指南》中没有具体规定特别敏感海域的面积。

Le requin maquereau est présent dans toutes les mers tempérées et tropicales du globe.

灰鲭鲨分全世界的温带和海域

Le Gouvernement norvégien applique une approche écosystémique à la gestion de ses espaces océaniques.

挪威政府采用生态系统办法管理我们的海域

Ces zones peuvent être fermées temporairement (Pérou) ou de façon permanente (Canada).

此类海域秘鲁暂时封闭,加拿大封闭。

Les quatre avions de combat sont repartis à 12 h 50 en survolant Al-Naqoura.

其中两架飞机一直飞到Baalbek,另外两架Chekka附近海域离海岸5英里处上空盘旋,然后12时50分离开黎巴嫩领空,海域上空飞向Al-Naqoura。

Ce débat a déjà commencé et est en cours au sein de l'Organisation maritime internationale.

我们认为,恰恰有必要这一基础之上进行深入讨论,以便将个别海域指定为尤其脆弱的海域,这一讨论已经发起,而且目前正国际海事组织中进行。

Pour l'heure, toutes les zones de ce type relèvent de la juridiction nationale.

迄今为止,所有特别敏感海域都位于国家管辖范围以内的区域。

Rapport de la troisième Réunion des Parties contractantes à l'ACCOBAMS.

关于养护黑海、地中海和毗连大西洋海域鲸目动物的协定缔约方第三次会议报告。

Les mers sont sources de vie et de subsistance, mais elles peuvent être, ironiquement, sources de conflit.

海域生活和生活资料的来源,但矛盾的海域冲突的一个根源。

Elle réaffirme sa souveraineté sur les territoires précités, de même que sur les espaces marins connexes.

它再次重申自己对上述领土及其所属海域的主权。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 海域 的法语例句

用户正在搜索


大开花的, 大开眼界的, 大楷, 大考, 大颗粒白色结晶盐, 大可不必, 大客车, 大客车主, 大课, 大孔混凝土,

相似单词


海萤属, 海用雷达, 海用无线电台, 海鱼, 海芋, 海域, 海渊, 海员, 海员行装, 海员俱乐部,

espace maritime
zone (de mer, marine)
parages

Un voilier avec deux Français a été intercepté par des pirates au la...

两名法亚丁湾索马里遭劫持(视频).

Il en va de même pour les autres mers et océans.

其他洋也是如此。

Le requin baleine est présent dans toutes les mers tropicales et tempérées chaudes du globe.

鲸鲨环球分布热带和温带

Cela est particulièrement vrai dans de vastes secteurs de l'océan Indien.

印度洋的大片尤其是如此。

Les deux appareils sont repartis à 11 h 25 par la mer au large d'Al-Naqoura.

两架飞机于11时25分从纳古拉飞离。

Directives de l'OMI pour l'identification et la désignation des zones maritimes particulièrement vulnérables.

事组织《确和指特别敏感指南》。

Cet espace océanique est riche en ressources naturelles et marines.

这个蕴藏着丰富的自然和洋资源。

Les autorités patrouillent régulièrement dans les eaux portuaires pour éviter tout embarquement clandestin.

巡逻港口以防止未经许可登船。

Les États non coopérants devraient s'abstenir de pêcher dans la zone conventionnelle.

非合作家不应《公约》内捕鱼。

La panne a été réparée au bout d'un moment et le navire est rentré.

时间不长,技术故障排除了,军舰返回

Les directives ne précisent pas la taille d'une zone maritime particulièrement vulnérable.

《指南》中没有具体规特别敏感的面积。

Le requin maquereau est présent dans toutes les mers tempérées et tropicales du globe.

灰鲭鲨分布全世界的温带和热带

Le Gouvernement norvégien applique une approche écosystémique à la gestion de ses espaces océaniques.

挪威政府采用生态系统办法管理我们的

Ces zones peuvent être fermées temporairement (Pérou) ou de façon permanente (Canada).

此类秘鲁是暂时封闭,加拿大是永久封闭。

Les quatre avions de combat sont repartis à 12 h 50 en survolant Al-Naqoura.

其中两架飞机一直飞到Baalbek,另外两架Chekka附近岸5英里处上空盘旋,然后12时50分离开黎巴嫩领空,上空飞向Al-Naqoura。

Ce débat a déjà commencé et est en cours au sein de l'Organisation maritime internationale.

我们认为,恰恰有必要这一基础之上进行深入讨论,以便将个别为尤其脆弱的,这一讨论已经发起,而且目前正事组织中进行。

Pour l'heure, toutes les zones de ce type relèvent de la juridiction nationale.

迄今为止,所有特别敏感都位于家管辖范围以内的区域。

Rapport de la troisième Réunion des Parties contractantes à l'ACCOBAMS.

关于养护黑、地中和毗连大西洋鲸目动物的协缔约方第三次会议报告。

Les mers sont sources de vie et de subsistance, mais elles peuvent être, ironiquement, sources de conflit.

是生活和生活资料的来源,但矛盾的是,也是潜冲突的一个根源。

Elle réaffirme sa souveraineté sur les territoires précités, de même que sur les espaces marins connexes.

它再次重申自己对上述领土及其所属的主权。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 海域 的法语例句

用户正在搜索


大口水罐, 大口吐出, 大口涡虫属, 大口咬苹果, 大口饮, 大哭, 大跨国公司, 大块彩绘玻璃窗, 大块腹壁缺损, 大块结扎,

相似单词


海萤属, 海用雷达, 海用无线电台, 海鱼, 海芋, 海域, 海渊, 海员, 海员行装, 海员俱乐部,

espace maritime
zone (de mer, marine)
parages

Un voilier avec deux Français a été intercepté par des pirates au la...

两名法国人亚丁湾索马里海域遭劫持(视频).

Il en va de même pour les autres mers et océans.

其他海域和海洋也是如此。

Le requin baleine est présent dans toutes les mers tropicales et tempérées chaudes du globe.

鲸鲨环球热带和温带海域

Cela est particulièrement vrai dans de vastes secteurs de l'océan Indien.

印度洋的大片海域尤其是如此。

Les deux appareils sont repartis à 11 h 25 par la mer au large d'Al-Naqoura.

两架飞机于1125纳古拉海域飞离。

Directives de l'OMI pour l'identification et la désignation des zones maritimes particulièrement vulnérables.

海事组织《确定和指定特别敏感海域指南》。

Cet espace océanique est riche en ressources naturelles et marines.

这个海域蕴藏着丰富的自然和海洋资源。

Les autorités patrouillent régulièrement dans les eaux portuaires pour éviter tout embarquement clandestin.

当局定期巡逻港口海域以防止未经许可登船。

Les États non coopérants devraient s'abstenir de pêcher dans la zone conventionnelle.

非合作国家不应《公约》海域内捕鱼。

La panne a été réparée au bout d'un moment et le navire est rentré.

间不长,技术故障排除了,军舰返回本国海域

Les directives ne précisent pas la taille d'une zone maritime particulièrement vulnérable.

《指南》中没有具体规定特别敏感海域的面积。

Le requin maquereau est présent dans toutes les mers tempérées et tropicales du globe.

灰鲭鲨全世界的温带和热带海域

Le Gouvernement norvégien applique une approche écosystémique à la gestion de ses espaces océaniques.

挪威政府采用统办法管理我们的海域

Ces zones peuvent être fermées temporairement (Pérou) ou de façon permanente (Canada).

此类海域秘鲁是暂封闭,加拿大是永久封闭。

Les quatre avions de combat sont repartis à 12 h 50 en survolant Al-Naqoura.

其中两架飞机一直飞到Baalbek,另外两架Chekka附近海域离海岸5英里处上空盘旋,然后1250离开黎巴嫩领空,海域上空飞向Al-Naqoura。

Ce débat a déjà commencé et est en cours au sein de l'Organisation maritime internationale.

我们认为,恰恰有必要这一基础之上进行深入讨论,以便将个别海域指定为尤其脆弱的海域,这一讨论已经发起,而且目前正国际海事组织中进行。

Pour l'heure, toutes les zones de ce type relèvent de la juridiction nationale.

迄今为止,所有特别敏感海域都位于国家管辖范围以内的区域。

Rapport de la troisième Réunion des Parties contractantes à l'ACCOBAMS.

关于养护黑海、地中海和毗连大西洋海域鲸目动物的协定缔约方第三次会议报告。

Les mers sont sources de vie et de subsistance, mais elles peuvent être, ironiquement, sources de conflit.

海域活和活资料的来源,但矛盾的是,海域也是潜冲突的一个根源。

Elle réaffirme sa souveraineté sur les territoires précités, de même que sur les espaces marins connexes.

它再次重申自己对上述领土及其所属海域的主权。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 海域 的法语例句

用户正在搜索


大款(的), 大矿囊, 大魁, 大捆, 大括号, 大阔嘴, 大拉网, 大拉网捕鱼, 大蜡烛(宗教仪式用的), 大蜡烛的亮光,

相似单词


海萤属, 海用雷达, 海用无线电台, 海鱼, 海芋, 海域, 海渊, 海员, 海员行装, 海员俱乐部,

用户正在搜索


大理院, 大锂云母, 大力, 大力士, 大力提倡, 大力推荐, 大力宣传者, 大丽花, 大丽花属, 大丽菊,

相似单词


海萤属, 海用雷达, 海用无线电台, 海鱼, 海芋, 海域, 海渊, 海员, 海员行装, 海员俱乐部,

用户正在搜索


大量掺水的酒, 大量出书, 大量出血, 大量的, 大量的(丰富的), 大量的产品, 大量的工作, 大量的光线, 大量的汗水, 大量的机床,

相似单词


海萤属, 海用雷达, 海用无线电台, 海鱼, 海芋, 海域, 海渊, 海员, 海员行装, 海员俱乐部,

espace maritime
zone (de mer, marine)
parages

Un voilier avec deux Français a été intercepté par des pirates au la...

两名法国人亚丁湾索马里海域遭劫).

Il en va de même pour les autres mers et océans.

其他海域和海洋也是如此。

Le requin baleine est présent dans toutes les mers tropicales et tempérées chaudes du globe.

鲸鲨环球分布热带和温带海域

Cela est particulièrement vrai dans de vastes secteurs de l'océan Indien.

印度洋的大片海域尤其是如此。

Les deux appareils sont repartis à 11 h 25 par la mer au large d'Al-Naqoura.

两架飞机于11时25分从纳古拉海域飞离。

Directives de l'OMI pour l'identification et la désignation des zones maritimes particulièrement vulnérables.

海事组织《确定和指定特别敏感海域指南》。

Cet espace océanique est riche en ressources naturelles et marines.

这个海域蕴藏着丰富的自然和海洋资源。

Les autorités patrouillent régulièrement dans les eaux portuaires pour éviter tout embarquement clandestin.

当局定期巡逻港口海域以防止未经许可登船。

Les États non coopérants devraient s'abstenir de pêcher dans la zone conventionnelle.

非合作国家不应《公约》海域内捕鱼。

La panne a été réparée au bout d'un moment et le navire est rentré.

时间不长,技术故障排除了,军舰返回本国海域

Les directives ne précisent pas la taille d'une zone maritime particulièrement vulnérable.

《指南》中没有具体规定特别敏感海域的面积。

Le requin maquereau est présent dans toutes les mers tempérées et tropicales du globe.

灰鲭鲨分布全世界的温带和热带海域

Le Gouvernement norvégien applique une approche écosystémique à la gestion de ses espaces océaniques.

挪威政府采用生态系统办法管理我们的海域

Ces zones peuvent être fermées temporairement (Pérou) ou de façon permanente (Canada).

此类海域秘鲁是暂时封闭,加拿大是永久封闭。

Les quatre avions de combat sont repartis à 12 h 50 en survolant Al-Naqoura.

其中两架飞机一直飞到Baalbek,另外两架Chekka海域离海岸5英里处上空盘旋,然后12时50分离开黎巴嫩领空,海域上空飞向Al-Naqoura。

Ce débat a déjà commencé et est en cours au sein de l'Organisation maritime internationale.

我们认为,恰恰有必要这一基础之上进行深入讨论,以便将个别海域指定为尤其脆弱的海域,这一讨论已经发起,而且目前正国际海事组织中进行。

Pour l'heure, toutes les zones de ce type relèvent de la juridiction nationale.

迄今为止,所有特别敏感海域都位于国家管辖范围以内的区域。

Rapport de la troisième Réunion des Parties contractantes à l'ACCOBAMS.

关于养护黑海、地中海和毗连大西洋海域鲸目动物的协定缔约方第三次会议报告。

Les mers sont sources de vie et de subsistance, mais elles peuvent être, ironiquement, sources de conflit.

海域是生活和生活资料的来源,但矛盾的是,海域也是潜冲突的一个根源。

Elle réaffirme sa souveraineté sur les territoires précités, de même que sur les espaces marins connexes.

它再次重申自己对上述领土及其所属海域的主权。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 海域 的法语例句

用户正在搜索


大量覆盖, 大量咯痰, 大量给予, 大量流出物, 大量流动之物, 大量流往, 大量落下的石子, 大量排出胆汁, 大量情报, 大量容人,

相似单词


海萤属, 海用雷达, 海用无线电台, 海鱼, 海芋, 海域, 海渊, 海员, 海员行装, 海员俱乐部,

espace maritime
zone (de mer, marine)
parages

Un voilier avec deux Français a été intercepté par des pirates au la...

名法国人亚丁湾索马里海域遭劫持(视频).

Il en va de même pour les autres mers et océans.

其他海域和海洋也是

Le requin baleine est présent dans toutes les mers tropicales et tempérées chaudes du globe.

鲸鲨环球分布热带和温带海域

Cela est particulièrement vrai dans de vastes secteurs de l'océan Indien.

印度洋的大片海域尤其是

Les deux appareils sont repartis à 11 h 25 par la mer au large d'Al-Naqoura.

架飞机于11时25分从纳古拉海域飞离。

Directives de l'OMI pour l'identification et la désignation des zones maritimes particulièrement vulnérables.

海事组织《确定和指定特别敏感海域指南》。

Cet espace océanique est riche en ressources naturelles et marines.

这个海域蕴藏着丰富的自然和海洋资源。

Les autorités patrouillent régulièrement dans les eaux portuaires pour éviter tout embarquement clandestin.

当局定期巡逻港口海域以防止未经许可登船。

Les États non coopérants devraient s'abstenir de pêcher dans la zone conventionnelle.

非合作国家不应《公约》海域内捕鱼。

La panne a été réparée au bout d'un moment et le navire est rentré.

时间不长,技术故障排除了,军舰返回本国海域

Les directives ne précisent pas la taille d'une zone maritime particulièrement vulnérable.

《指南》中没有具体规定特别敏感海域的面积。

Le requin maquereau est présent dans toutes les mers tempérées et tropicales du globe.

灰鲭鲨分布全世界的温带和热带海域

Le Gouvernement norvégien applique une approche écosystémique à la gestion de ses espaces océaniques.

挪威政府采用生态系统办法管海域

Ces zones peuvent être fermées temporairement (Pérou) ou de façon permanente (Canada).

海域秘鲁是暂时封闭,加拿大是永久封闭。

Les quatre avions de combat sont repartis à 12 h 50 en survolant Al-Naqoura.

其中架飞机一直飞到Baalbek,另外Chekka附近海域离海岸5英里处上空盘旋,然后12时50分离开黎巴嫩领空,海域上空飞向Al-Naqoura。

Ce débat a déjà commencé et est en cours au sein de l'Organisation maritime internationale.

认为,恰恰有必要这一基础之上进行深入讨论,以便将个别海域指定为尤其脆弱的海域,这一讨论已经发起,而且目前正国际海事组织中进行。

Pour l'heure, toutes les zones de ce type relèvent de la juridiction nationale.

迄今为止,所有特别敏感海域都位于国家管辖范围以内的区域。

Rapport de la troisième Réunion des Parties contractantes à l'ACCOBAMS.

关于养护黑海、地中海和毗连大西洋海域鲸目动物的协定缔约方第三次会议报告。

Les mers sont sources de vie et de subsistance, mais elles peuvent être, ironiquement, sources de conflit.

海域是生活和生活资料的来源,但矛盾的是,海域也是潜冲突的一个根源。

Elle réaffirme sa souveraineté sur les territoires précités, de même que sur les espaces marins connexes.

它再次重申自己对上述领土及其所属海域的主权。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 海域 的法语例句

用户正在搜索


大陆, 大陆冰川盖, 大陆沉积, 大陆的, 大陆封锁, 大陆环境, 大陆架, 大陆架升水域, 大陆克拉通, 大陆漂移,

相似单词


海萤属, 海用雷达, 海用无线电台, 海鱼, 海芋, 海域, 海渊, 海员, 海员行装, 海员俱乐部,

espace maritime
zone (de mer, marine)
parages

Un voilier avec deux Français a été intercepté par des pirates au la...

两名法国人亚丁湾索马里海域遭劫持(视频).

Il en va de même pour les autres mers et océans.

其他海域和海洋也如此。

Le requin baleine est présent dans toutes les mers tropicales et tempérées chaudes du globe.

鲸鲨环球分带和温带海域

Cela est particulièrement vrai dans de vastes secteurs de l'océan Indien.

印度洋的大片海域尤其如此。

Les deux appareils sont repartis à 11 h 25 par la mer au large d'Al-Naqoura.

两架飞机于11时25分从纳古拉海域飞离。

Directives de l'OMI pour l'identification et la désignation des zones maritimes particulièrement vulnérables.

海事组织《确定和指定特别敏感海域指南》。

Cet espace océanique est riche en ressources naturelles et marines.

这个海域蕴藏着丰富的自然和海洋资源。

Les autorités patrouillent régulièrement dans les eaux portuaires pour éviter tout embarquement clandestin.

当局定期巡逻港口海域以防止未经许可登船。

Les États non coopérants devraient s'abstenir de pêcher dans la zone conventionnelle.

非合作国家不应《公约》海域内捕鱼。

La panne a été réparée au bout d'un moment et le navire est rentré.

时间不长,技术故障排除了,军舰返回本国海域

Les directives ne précisent pas la taille d'une zone maritime particulièrement vulnérable.

《指南》中没有具体规定特别敏感海域的面积。

Le requin maquereau est présent dans toutes les mers tempérées et tropicales du globe.

灰鲭鲨分全世界的温带和海域

Le Gouvernement norvégien applique une approche écosystémique à la gestion de ses espaces océaniques.

挪威政府采用生态系统办法管理我们的海域

Ces zones peuvent être fermées temporairement (Pérou) ou de façon permanente (Canada).

此类海域秘鲁暂时封闭,加拿大封闭。

Les quatre avions de combat sont repartis à 12 h 50 en survolant Al-Naqoura.

其中两架飞机一直飞到Baalbek,另外两架Chekka附近海域离海岸5英里处上空盘旋,然后12时50分离开黎巴嫩领空,海域上空飞向Al-Naqoura。

Ce débat a déjà commencé et est en cours au sein de l'Organisation maritime internationale.

我们认为,恰恰有必要这一基础之上进行深入讨论,以便将个别海域指定为尤其脆弱的海域,这一讨论已经发起,而且目前正国际海事组织中进行。

Pour l'heure, toutes les zones de ce type relèvent de la juridiction nationale.

迄今为止,所有特别敏感海域都位于国家管辖范围以内的区域。

Rapport de la troisième Réunion des Parties contractantes à l'ACCOBAMS.

关于养护黑海、地中海和毗连大西洋海域鲸目动物的协定缔约方第三次会议报告。

Les mers sont sources de vie et de subsistance, mais elles peuvent être, ironiquement, sources de conflit.

海域生活和生活资料的来源,但矛盾的海域冲突的一个根源。

Elle réaffirme sa souveraineté sur les territoires précités, de même que sur les espaces marins connexes.

它再次重申自己对上述领土及其所属海域的主权。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 海域 的法语例句

用户正在搜索


大乱, 大络, 大率如此, 大略, 大妈, 大麻, 大麻的, 大麻酚, 大麻工业, 大麻哈鱼,

相似单词


海萤属, 海用雷达, 海用无线电台, 海鱼, 海芋, 海域, 海渊, 海员, 海员行装, 海员俱乐部,

espace maritime
zone (de mer, marine)
parages

Un voilier avec deux Français a été intercepté par des pirates au la...

两名法国人亚丁湾索马里遭劫持(视频).

Il en va de même pour les autres mers et océans.

其他和海洋也是如此。

Le requin baleine est présent dans toutes les mers tropicales et tempérées chaudes du globe.

鲸鲨环球分布热带和温带

Cela est particulièrement vrai dans de vastes secteurs de l'océan Indien.

印度洋的大片尤其是如此。

Les deux appareils sont repartis à 11 h 25 par la mer au large d'Al-Naqoura.

两架飞机于11时25分从纳古拉飞离。

Directives de l'OMI pour l'identification et la désignation des zones maritimes particulièrement vulnérables.

海事组织《确定和定特别敏感》。

Cet espace océanique est riche en ressources naturelles et marines.

这个蕴藏着丰富的自然和海洋资源。

Les autorités patrouillent régulièrement dans les eaux portuaires pour éviter tout embarquement clandestin.

当局定期巡逻港口以防止未经许可登船。

Les États non coopérants devraient s'abstenir de pêcher dans la zone conventionnelle.

非合作国家不应《公约》内捕鱼。

La panne a été réparée au bout d'un moment et le navire est rentré.

时间不长,技术故障排除了,军舰返回本国

Les directives ne précisent pas la taille d'une zone maritime particulièrement vulnérable.

》中没有具体规定特别敏感的面

Le requin maquereau est présent dans toutes les mers tempérées et tropicales du globe.

鲨分布全世界的温带和热带

Le Gouvernement norvégien applique une approche écosystémique à la gestion de ses espaces océaniques.

挪威政府采用生态系统办法管理我们的

Ces zones peuvent être fermées temporairement (Pérou) ou de façon permanente (Canada).

此类秘鲁是暂时封闭,加拿大是永久封闭。

Les quatre avions de combat sont repartis à 12 h 50 en survolant Al-Naqoura.

其中两架飞机一直飞到Baalbek,另外两架Chekka附近离海岸5英里处上空盘旋,然后12时50分离开黎巴嫩领空,上空飞向Al-Naqoura。

Ce débat a déjà commencé et est en cours au sein de l'Organisation maritime internationale.

我们认为,恰恰有必要这一基础之上进行深入讨论,以便将个别定为尤其脆弱的,这一讨论已经发起,而且目前正国际海事组织中进行。

Pour l'heure, toutes les zones de ce type relèvent de la juridiction nationale.

迄今为止,所有特别敏感都位于国家管辖范围以内的区

Rapport de la troisième Réunion des Parties contractantes à l'ACCOBAMS.

关于养护黑海、地中海和毗连大西洋鲸目动物的协定缔约方第三次会议报告。

Les mers sont sources de vie et de subsistance, mais elles peuvent être, ironiquement, sources de conflit.

是生活和生活资料的来源,但矛盾的是,也是潜冲突的一个根源。

Elle réaffirme sa souveraineté sur les territoires précités, de même que sur les espaces marins connexes.

它再次重申自己对上述领土及其所属的主权。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 海域 的法语例句

用户正在搜索


大麻子油, 大麻籽, 大马哈鱼, 大马路, 大马趴, 大马士革钢, 大马士革洋李, 大骂, 大骂<俗>, 大骂某人,

相似单词


海萤属, 海用雷达, 海用无线电台, 海鱼, 海芋, 海域, 海渊, 海员, 海员行装, 海员俱乐部,

espace maritime
zone (de mer, marine)
parages

Un voilier avec deux Français a été intercepté par des pirates au la...

两名法国人亚丁湾索马里频).

Il en va de même pour les autres mers et océans.

其他洋也是如此。

Le requin baleine est présent dans toutes les mers tropicales et tempérées chaudes du globe.

鲸鲨环球分布热带和温带

Cela est particulièrement vrai dans de vastes secteurs de l'océan Indien.

印度洋的大片尤其是如此。

Les deux appareils sont repartis à 11 h 25 par la mer au large d'Al-Naqoura.

两架飞机于11时25分从纳古拉飞离。

Directives de l'OMI pour l'identification et la désignation des zones maritimes particulièrement vulnérables.

事组织《确定和指定特别敏感指南》。

Cet espace océanique est riche en ressources naturelles et marines.

这个蕴藏着丰富的自然和洋资源。

Les autorités patrouillent régulièrement dans les eaux portuaires pour éviter tout embarquement clandestin.

当局定期巡逻港口以防止未经许可登船。

Les États non coopérants devraient s'abstenir de pêcher dans la zone conventionnelle.

非合作国家不应《公约》内捕鱼。

La panne a été réparée au bout d'un moment et le navire est rentré.

时间不长,技术故障排除了,军舰返回本国

Les directives ne précisent pas la taille d'une zone maritime particulièrement vulnérable.

《指南》中没有具体规定特别敏感的面积。

Le requin maquereau est présent dans toutes les mers tempérées et tropicales du globe.

灰鲭鲨分布全世界的温带和热带

Le Gouvernement norvégien applique une approche écosystémique à la gestion de ses espaces océaniques.

挪威政府采用生态系统办法管理我们的

Ces zones peuvent être fermées temporairement (Pérou) ou de façon permanente (Canada).

此类秘鲁是暂时封闭,加拿大是永久封闭。

Les quatre avions de combat sont repartis à 12 h 50 en survolant Al-Naqoura.

其中两架飞机一直飞到Baalbek,另外两架Chekka岸5英里处上空盘旋,然后12时50分离开黎巴嫩领空,上空飞向Al-Naqoura。

Ce débat a déjà commencé et est en cours au sein de l'Organisation maritime internationale.

我们认为,恰恰有必要这一基础之上进行深入讨论,以便将个别指定为尤其脆弱的,这一讨论已经发起,而且目前正国际事组织中进行。

Pour l'heure, toutes les zones de ce type relèvent de la juridiction nationale.

迄今为止,所有特别敏感都位于国家管辖范围以内的区域。

Rapport de la troisième Réunion des Parties contractantes à l'ACCOBAMS.

关于养护黑、地中和毗连大西洋鲸目动物的协定缔约方第三次会议报告。

Les mers sont sources de vie et de subsistance, mais elles peuvent être, ironiquement, sources de conflit.

是生活和生活资料的来源,但矛盾的是,也是潜冲突的一个根源。

Elle réaffirme sa souveraineté sur les territoires précités, de même que sur les espaces marins connexes.

它再次重申自己对上述领土及其所属的主权。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 海域 的法语例句

用户正在搜索


大忙, 大忙人, 大猫熊属, 大毛, 大毛巾, 大毛目, 大媒, 大妹子, 大门, 大门不出,二门不迈,

相似单词


海萤属, 海用雷达, 海用无线电台, 海鱼, 海芋, 海域, 海渊, 海员, 海员行装, 海员俱乐部,