法语助手
  • 关闭

tuer sauvagement; massacrer自相~s'entre-déchirer
boucherie
étriper

Hier, ils ont encore tué un Imam dans la rue.

昨天又个穆斯林被残杀在路边。

Nous déplorons les sanglantes luttes intestines qui y font rage.

们对兄弟间自相血腥残杀感到遗憾。

La torture, les mauvais traitements et les meurtres de civils n'ont pas cessé.

酷刑、虐待和残杀平民的事件继续发生。

L'occupation de l'Afghanistan par les Soviétiques a été suivie d'une guerre civile fratricide.

苏联占领阿富出现了场兄弟残杀的内战。

Le carnage actuel ne profitera ni à l'une ni à l'autre des parties.

现在仍在进行的残杀,于哪方都无益。

Sans un tel programme les massacres continueront.

如果不开展这样个方案,残杀现象将会继续下去。

Près de 25 années de lutte fratricide corroborent cette affirmation.

几乎25年自相残杀的斗争已证明这述。

C'est une guerre qui inflige un carnage horrible, exacerbant l'occupation, et aggravant les souffrances.

它造成可怕的残杀、激化了占领和加深了痛苦。

L'homme reste, hélas, un loup pour l'homme.

令人遗憾的是,人类正在继续自相残杀

Il n'en a rien résulté, sinon un véritable bain de sang des deux côtés.

这种行径无所获,只是导致双方进行了场名副其实的血腥残杀

Mon pays a été poussé précipitamment dans une guerre fratricide que nous détestons.

下子就被迫陷入了们憎恨的兄弟残杀的战争。

Les attentats meurtriers contre des civils, où que se trouvent ces derniers, doivent cesser immédiatement.

这些无发生在哪里的对平民的残杀攻击,都必须立即停止。

Infanticide et foeticide féminins : L'infanticide féminin se pratique dans certaines parties du pays.

残杀女婴和堕除女胎:印度些地方还存在残杀女婴的习俗。

Le Pakistan déplore ces tueries et exprime toute sa sympathie aux familles des victimes.

巴基斯坦对这些残杀感到痛惜,对遇害者家属表示哀悼。

Nous avons tous vu au quotidien, par l'intermédiaire des médias, le carnage qui s'y déroule.

当然,通过新闻媒体,们大家每天都能看到伊拉克境内所发生的残杀状况。

Nous avons réalisé ce changement sans le moindre soubresaut de violence et sans heurts fratricides.

们在没有丝毫暴力的情况下,没有发生兄弟自相残杀的情况下实现了这种变化。

Des groupes rivaux se battent les uns contre les autres ainsi que contre les forces gouvernementales.

各敌对团体互相残杀,并且与政府部队进行战斗。

Les peuples palestinien comme israélien souffrent atrocement du cycle de représailles violentes.

巴勒斯坦人民和以色列人民双方都在目前的互相残杀的暴力恶性循环中遭到严重的痛苦。

Ainsi, les conséquences de la guerre fratricide sont 20 000 veuves et 55 000 orphelins.

在塔吉克斯坦有2万寡妇和5万5千孤儿,这是自相残杀战争造成的悲惨的果。

Ce qui a ainsi préservé la nation d'un bain de sang et d'une lutte fratricide inutile.

这样使家免遭次流血和毫无意义的兄弟间残杀

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 残杀 的法语例句

用户正在搜索


保护大自然, 保护的, 保护地带, 保护电弧焊, 保护儿童, 保护膏, 保护隔膜, 保护关税, 保护关税论, 保护关税论的,

相似单词


残忍、胆怯得可笑, 残忍的, 残忍的敌人, 残忍的人, 残忍地, 残杀, 残山, 残山剩水, 残生, 残酸,

tuer sauvagement; massacrer~s'entre-déchirer
boucherie
étriper

Hier, ils ont encore tué un Imam dans la rue.

昨天又一个穆斯林被在路边。

Nous déplorons les sanglantes luttes intestines qui y font rage.

我们对兄弟间血腥感到遗憾。

La torture, les mauvais traitements et les meurtres de civils n'ont pas cessé.

酷刑、虐待和平民的事件继续发生。

L'occupation de l'Afghanistan par les Soviétiques a été suivie d'une guerre civile fratricide.

苏联占领阿富汗之后出现一场兄弟的内战。

Le carnage actuel ne profitera ni à l'une ni à l'autre des parties.

现在仍在进行的,于哪一方都无益。

Sans un tel programme les massacres continueront.

如果不开展这样一个方案,现象将会继续下去。

Près de 25 années de lutte fratricide corroborent cette affirmation.

几乎25年的斗争已证明这一述。

C'est une guerre qui inflige un carnage horrible, exacerbant l'occupation, et aggravant les souffrances.

它造成可怕的占领和加深痛苦。

L'homme reste, hélas, un loup pour l'homme.

令人遗憾的是,人类正在继续

Il n'en a rien résulté, sinon un véritable bain de sang des deux côtés.

这种行径一无所获,只是导致双方进行一场名副其实的血腥

Mon pays a été poussé précipitamment dans une guerre fratricide que nous détestons.

我国一下子就被迫陷入一场我们憎恨的兄弟的战争。

Les attentats meurtriers contre des civils, où que se trouvent ces derniers, doivent cesser immédiatement.

这些无发生在哪里的对平民的攻击,都必须立即停止。

Infanticide et foeticide féminins : L'infanticide féminin se pratique dans certaines parties du pays.

女婴和堕除女胎:印度一些地方还存在女婴的习俗。

Le Pakistan déplore ces tueries et exprime toute sa sympathie aux familles des victimes.

巴基斯坦对这些感到痛惜,对遇害者家属表示哀悼。

Nous avons tous vu au quotidien, par l'intermédiaire des médias, le carnage qui s'y déroule.

当然,通过新闻媒体,我们大家每天都能看到伊拉克境内所发生的状况。

Nous avons réalisé ce changement sans le moindre soubresaut de violence et sans heurts fratricides.

我们在没有丝毫暴力的情况下,没有发生兄弟的情况下实现这种变

Des groupes rivaux se battent les uns contre les autres ainsi que contre les forces gouvernementales.

各敌对团体互,并且与政府部队进行战斗。

Les peuples palestinien comme israélien souffrent atrocement du cycle de représailles violentes.

巴勒斯坦人民和以色列人民双方都在目前的互的暴力恶性循环中遭到严重的痛苦。

Ainsi, les conséquences de la guerre fratricide sont 20 000 veuves et 55 000 orphelins.

在塔吉克斯坦有2万寡妇和5万5千孤儿,这是战争造成的悲惨的后果。

Ce qui a ainsi préservé la nation d'un bain de sang et d'une lutte fratricide inutile.

这样使国家免遭一次流血和毫无意义的兄弟间

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 残杀 的法语例句

用户正在搜索


保护神, 保护生活环境, 保护税, 保护税率, 保护涂层, 保护文物, 保护物, 保护现场, 保护消费者权益运动, 保护性的,

相似单词


残忍、胆怯得可笑, 残忍的, 残忍的敌人, 残忍的人, 残忍地, 残杀, 残山, 残山剩水, 残生, 残酸,

tuer sauvagement; massacrer自相~s'entre-déchirer
boucherie
étriper

Hier, ils ont encore tué un Imam dans la rue.

昨天又个穆斯林被在路边。

Nous déplorons les sanglantes luttes intestines qui y font rage.

我们对兄弟间自相感到遗憾。

La torture, les mauvais traitements et les meurtres de civils n'ont pas cessé.

酷刑、虐待和平民的事件继续发生。

L'occupation de l'Afghanistan par les Soviétiques a été suivie d'une guerre civile fratricide.

苏联占领阿富汗之后出场兄弟的内战。

Le carnage actuel ne profitera ni à l'une ni à l'autre des parties.

在仍在进行的,于哪方都无益。

Sans un tel programme les massacres continueront.

如果不开展这样个方案,象将会继续下去。

Près de 25 années de lutte fratricide corroborent cette affirmation.

几乎25年自相的斗争已证明这述。

C'est une guerre qui inflige un carnage horrible, exacerbant l'occupation, et aggravant les souffrances.

它造成可怕的、激化占领和加深痛苦。

L'homme reste, hélas, un loup pour l'homme.

令人遗憾的是,人类正在继续自相

Il n'en a rien résulté, sinon un véritable bain de sang des deux côtés.

这种行径无所获,只是导致双方进行场名副其实的

Mon pays a été poussé précipitamment dans une guerre fratricide que nous détestons.

我国下子就被迫陷入场我们憎恨的兄弟的战争。

Les attentats meurtriers contre des civils, où que se trouvent ces derniers, doivent cesser immédiatement.

这些无发生在哪里的对平民的攻击,都必须立即停止。

Infanticide et foeticide féminins : L'infanticide féminin se pratique dans certaines parties du pays.

女婴和堕除女胎:印度些地方还存在女婴的习俗。

Le Pakistan déplore ces tueries et exprime toute sa sympathie aux familles des victimes.

巴基斯坦对这些感到痛惜,对遇害者家属表示哀悼。

Nous avons tous vu au quotidien, par l'intermédiaire des médias, le carnage qui s'y déroule.

当然,通过新闻媒体,我们大家每天都能看到伊拉克境内所发生的状况。

Nous avons réalisé ce changement sans le moindre soubresaut de violence et sans heurts fratricides.

我们在没有丝毫暴力的情况下,没有发生兄弟自相的情况下实这种变化。

Des groupes rivaux se battent les uns contre les autres ainsi que contre les forces gouvernementales.

各敌对团体互相,并且与政府部队进行战斗。

Les peuples palestinien comme israélien souffrent atrocement du cycle de représailles violentes.

巴勒斯坦人民和以色列人民双方都在目前的互相的暴力恶性循环中遭到严重的痛苦。

Ainsi, les conséquences de la guerre fratricide sont 20 000 veuves et 55 000 orphelins.

在塔吉克斯坦有2万寡妇和5万5千孤儿,这是自相战争造成的悲惨的后果。

Ce qui a ainsi préservé la nation d'un bain de sang et d'une lutte fratricide inutile.

这样使国家免遭次流和毫无意义的兄弟间

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 残杀 的法语例句

用户正在搜索


保皇党人的, 保皇派的, 保皇主义, 保皇主义的, 保皇主义者, 保火险, 保级, 保加利亚, 保加利亚的, 保加利亚人,

相似单词


残忍、胆怯得可笑, 残忍的, 残忍的敌人, 残忍的人, 残忍地, 残杀, 残山, 残山剩水, 残生, 残酸,

tuer sauvagement; massacrer~s'entre-déchirer
boucherie
étriper

Hier, ils ont encore tué un Imam dans la rue.

昨天又一个穆斯林被在路边。

Nous déplorons les sanglantes luttes intestines qui y font rage.

我们对兄弟间血腥感到遗憾。

La torture, les mauvais traitements et les meurtres de civils n'ont pas cessé.

酷刑、虐待和平民的事件继续发生。

L'occupation de l'Afghanistan par les Soviétiques a été suivie d'une guerre civile fratricide.

苏联占领阿富汗之后出现了一场兄弟的内战。

Le carnage actuel ne profitera ni à l'une ni à l'autre des parties.

现在仍在进行的,于哪一方都无益。

Sans un tel programme les massacres continueront.

展这样一个方案,现象将会继续下去。

Près de 25 années de lutte fratricide corroborent cette affirmation.

几乎25年的斗争已证明这一述。

C'est une guerre qui inflige un carnage horrible, exacerbant l'occupation, et aggravant les souffrances.

它造成可怕的、激化了占领和加深了痛苦。

L'homme reste, hélas, un loup pour l'homme.

令人遗憾的是,人类正在继续

Il n'en a rien résulté, sinon un véritable bain de sang des deux côtés.

这种行径一无所获,只是导致双方进行了一场名副其实的血腥

Mon pays a été poussé précipitamment dans une guerre fratricide que nous détestons.

我国一下子就被迫陷入了一场我们憎恨的兄弟的战争。

Les attentats meurtriers contre des civils, où que se trouvent ces derniers, doivent cesser immédiatement.

这些无发生在哪里的对平民的攻击,都必须立即停止。

Infanticide et foeticide féminins : L'infanticide féminin se pratique dans certaines parties du pays.

女婴和堕除女胎:印度一些地方还存在女婴的习俗。

Le Pakistan déplore ces tueries et exprime toute sa sympathie aux familles des victimes.

巴基斯坦对这些感到痛惜,对遇害者家属表示哀悼。

Nous avons tous vu au quotidien, par l'intermédiaire des médias, le carnage qui s'y déroule.

当然,通过新闻媒体,我们大家每天都能看到伊拉克境内所发生的状况。

Nous avons réalisé ce changement sans le moindre soubresaut de violence et sans heurts fratricides.

我们在没有丝毫暴力的情况下,没有发生兄弟的情况下实现了这种变化。

Des groupes rivaux se battent les uns contre les autres ainsi que contre les forces gouvernementales.

各敌对团体互,并且与政府部队进行战斗。

Les peuples palestinien comme israélien souffrent atrocement du cycle de représailles violentes.

巴勒斯坦人民和以色列人民双方都在目前的互的暴力恶性循环中遭到严重的痛苦。

Ainsi, les conséquences de la guerre fratricide sont 20 000 veuves et 55 000 orphelins.

在塔吉克斯坦有2万寡妇和5万5千孤儿,这是战争造成的悲惨的后

Ce qui a ainsi préservé la nation d'un bain de sang et d'une lutte fratricide inutile.

这样使国家免遭一次流血和毫无意义的兄弟间

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 残杀 的法语例句

用户正在搜索


保健餐, 保健操, 保健球, 保健散步, 保健食品, 保健所, 保健物理学, 保健物理学家, 保健箱, 保健学,

相似单词


残忍、胆怯得可笑, 残忍的, 残忍的敌人, 残忍的人, 残忍地, 残杀, 残山, 残山剩水, 残生, 残酸,

tuer sauvagement; massacrer相~s'entre-déchirer
boucherie
étriper

Hier, ils ont encore tué un Imam dans la rue.

昨天又一个穆斯林被残杀在路边。

Nous déplorons les sanglantes luttes intestines qui y font rage.

我们相血腥残杀感到遗憾。

La torture, les mauvais traitements et les meurtres de civils n'ont pas cessé.

酷刑、虐待和残杀事件继续发生。

L'occupation de l'Afghanistan par les Soviétiques a été suivie d'une guerre civile fratricide.

苏联占领阿富汗之后出现了一场兄残杀内战。

Le carnage actuel ne profitera ni à l'une ni à l'autre des parties.

现在仍在进行残杀,于哪一方都无益。

Sans un tel programme les massacres continueront.

如果不开展这样一个方案,残杀现象将会继续下去。

Près de 25 années de lutte fratricide corroborent cette affirmation.

几乎25年残杀斗争已证明这一述。

C'est une guerre qui inflige un carnage horrible, exacerbant l'occupation, et aggravant les souffrances.

它造成可怕残杀、激化了占领和加深了痛苦。

L'homme reste, hélas, un loup pour l'homme.

令人遗憾是,人类正在继续残杀

Il n'en a rien résulté, sinon un véritable bain de sang des deux côtés.

这种行径一无所获,只是导致双方进行了一场名副其实血腥残杀

Mon pays a été poussé précipitamment dans une guerre fratricide que nous détestons.

我国一下子就被迫陷入了一场我们憎恨残杀战争。

Les attentats meurtriers contre des civils, où que se trouvent ces derniers, doivent cesser immédiatement.

这些无发生在哪里残杀攻击,都必须立即停止。

Infanticide et foeticide féminins : L'infanticide féminin se pratique dans certaines parties du pays.

残杀女婴和堕除女胎:印度一些地方还存在残杀女婴习俗。

Le Pakistan déplore ces tueries et exprime toute sa sympathie aux familles des victimes.

巴基斯坦这些残杀感到痛惜,遇害者家属表示哀悼。

Nous avons tous vu au quotidien, par l'intermédiaire des médias, le carnage qui s'y déroule.

当然,通过新闻媒体,我们大家每天都能看到伊拉克境内所发生残杀状况。

Nous avons réalisé ce changement sans le moindre soubresaut de violence et sans heurts fratricides.

我们在没有丝毫暴力情况下,没有发生兄残杀情况下实现了这种变化。

Des groupes rivaux se battent les uns contre les autres ainsi que contre les forces gouvernementales.

各敌团体互相残杀,并且与政府部队进行战斗。

Les peuples palestinien comme israélien souffrent atrocement du cycle de représailles violentes.

巴勒斯坦人民和以色列人民双方都在目前互相残杀暴力恶性循环中遭到严重痛苦。

Ainsi, les conséquences de la guerre fratricide sont 20 000 veuves et 55 000 orphelins.

在塔吉克斯坦有2万寡妇和5万5千孤儿,这是残杀战争造成悲惨后果。

Ce qui a ainsi préservé la nation d'un bain de sang et d'une lutte fratricide inutile.

这样使国家免遭一次流血和毫无意义残杀

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 残杀 的法语例句

用户正在搜索


保举, 保举人, 保龄球, 保龄球球球场, 保龄球戏, 保留, 保留(权利的), 保留(预定), 保留…的权利, 保留案件,

相似单词


残忍、胆怯得可笑, 残忍的, 残忍的敌人, 残忍的人, 残忍地, 残杀, 残山, 残山剩水, 残生, 残酸,

tuer sauvagement; massacrer自相~s'entre-déchirer
boucherie
étriper

Hier, ils ont encore tué un Imam dans la rue.

昨天又一个穆斯林被残杀在路边。

Nous déplorons les sanglantes luttes intestines qui y font rage.

我们对兄弟间自相血腥残杀感到遗憾。

La torture, les mauvais traitements et les meurtres de civils n'ont pas cessé.

酷刑、虐待和残杀平民的事件继发生。

L'occupation de l'Afghanistan par les Soviétiques a été suivie d'une guerre civile fratricide.

苏联占领阿富汗之后出现一场兄弟残杀的内战。

Le carnage actuel ne profitera ni à l'une ni à l'autre des parties.

现在仍在进行的残杀,于哪一方都无益。

Sans un tel programme les massacres continueront.

如果不开展这样一个方案,残杀现象将会继

Près de 25 années de lutte fratricide corroborent cette affirmation.

几乎25年自相残杀的斗争已证明这一述。

C'est une guerre qui inflige un carnage horrible, exacerbant l'occupation, et aggravant les souffrances.

它造成可怕的残杀、激化占领和痛苦。

L'homme reste, hélas, un loup pour l'homme.

令人遗憾的是,人类正在继自相残杀

Il n'en a rien résulté, sinon un véritable bain de sang des deux côtés.

这种行径一无所获,只是导致双方进行一场名副其实的血腥残杀

Mon pays a été poussé précipitamment dans une guerre fratricide que nous détestons.

我国一子就被迫陷入一场我们憎恨的兄弟残杀的战争。

Les attentats meurtriers contre des civils, où que se trouvent ces derniers, doivent cesser immédiatement.

这些无发生在哪里的对平民的残杀攻击,都必须立即停止。

Infanticide et foeticide féminins : L'infanticide féminin se pratique dans certaines parties du pays.

残杀女婴和堕除女胎:印度一些地方还存在残杀女婴的习俗。

Le Pakistan déplore ces tueries et exprime toute sa sympathie aux familles des victimes.

巴基斯坦对这些残杀感到痛惜,对遇害者家属表示哀悼。

Nous avons tous vu au quotidien, par l'intermédiaire des médias, le carnage qui s'y déroule.

当然,通过新闻媒体,我们大家每天都能看到伊拉克境内所发生的残杀状况。

Nous avons réalisé ce changement sans le moindre soubresaut de violence et sans heurts fratricides.

我们在没有丝毫暴力的情况,没有发生兄弟自相残杀的情况实现这种变化。

Des groupes rivaux se battent les uns contre les autres ainsi que contre les forces gouvernementales.

各敌对团体互相残杀,并且与政府部队进行战斗。

Les peuples palestinien comme israélien souffrent atrocement du cycle de représailles violentes.

巴勒斯坦人民和以色列人民双方都在目前的互相残杀的暴力恶性循环中遭到严重的痛苦。

Ainsi, les conséquences de la guerre fratricide sont 20 000 veuves et 55 000 orphelins.

在塔吉克斯坦有2万寡妇和5万5千孤儿,这是自相残杀战争造成的悲惨的后果。

Ce qui a ainsi préservé la nation d'un bain de sang et d'une lutte fratricide inutile.

这样使国家免遭一次流血和毫无意义的兄弟间残杀

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 残杀 的法语例句

用户正在搜索


保留原状, 保留追索权条款, 保媒, 保密, 保密禁规, 保密通信, 保苗, 保命, 保姆, 保暖,

相似单词


残忍、胆怯得可笑, 残忍的, 残忍的敌人, 残忍的人, 残忍地, 残杀, 残山, 残山剩水, 残生, 残酸,

tuer sauvagement; massacrer自~s'entre-déchirer
boucherie
étriper

Hier, ils ont encore tué un Imam dans la rue.

昨天又一个穆斯林被残杀在路边。

Nous déplorons les sanglantes luttes intestines qui y font rage.

我们对兄弟间自血腥残杀感到遗憾。

La torture, les mauvais traitements et les meurtres de civils n'ont pas cessé.

酷刑、虐待和残杀平民的事件继续发生。

L'occupation de l'Afghanistan par les Soviétiques a été suivie d'une guerre civile fratricide.

苏联占领阿富汗之后出现了一场兄弟残杀的内战。

Le carnage actuel ne profitera ni à l'une ni à l'autre des parties.

现在仍在进行的残杀,于哪一方都无益。

Sans un tel programme les massacres continueront.

如果不开展这样一个方案,残杀现象将会继续下去。

Près de 25 années de lutte fratricide corroborent cette affirmation.

几乎25年自残杀的斗争已证明这一述。

C'est une guerre qui inflige un carnage horrible, exacerbant l'occupation, et aggravant les souffrances.

它造成可怕的残杀、激化了占领和加深了痛苦。

L'homme reste, hélas, un loup pour l'homme.

令人遗憾的是,人类正在继续自残杀

Il n'en a rien résulté, sinon un véritable bain de sang des deux côtés.

这种行径一无所获,只是导致双方进行了一场名副其实的血腥残杀

Mon pays a été poussé précipitamment dans une guerre fratricide que nous détestons.

我国一下子就被迫陷入了一场我们憎恨的兄弟残杀的战争。

Les attentats meurtriers contre des civils, où que se trouvent ces derniers, doivent cesser immédiatement.

这些无发生在哪里的对平民的残杀攻击,都必须立即停止。

Infanticide et foeticide féminins : L'infanticide féminin se pratique dans certaines parties du pays.

残杀女婴和堕除女一些地方还存在残杀女婴的习俗。

Le Pakistan déplore ces tueries et exprime toute sa sympathie aux familles des victimes.

巴基斯坦对这些残杀感到痛惜,对遇害者家属表示哀悼。

Nous avons tous vu au quotidien, par l'intermédiaire des médias, le carnage qui s'y déroule.

当然,通过新闻媒体,我们大家每天都能看到伊拉克境内所发生的残杀状况。

Nous avons réalisé ce changement sans le moindre soubresaut de violence et sans heurts fratricides.

我们在没有丝毫暴力的情况下,没有发生兄弟自残杀的情况下实现了这种变化。

Des groupes rivaux se battent les uns contre les autres ainsi que contre les forces gouvernementales.

各敌对团体互残杀,并且与政府部队进行战斗。

Les peuples palestinien comme israélien souffrent atrocement du cycle de représailles violentes.

巴勒斯坦人民和以色列人民双方都在目前的互残杀的暴力恶性循环中遭到严重的痛苦。

Ainsi, les conséquences de la guerre fratricide sont 20 000 veuves et 55 000 orphelins.

在塔吉克斯坦有2万寡妇和5万5千孤儿,这是自残杀战争造成的悲惨的后果。

Ce qui a ainsi préservé la nation d'un bain de sang et d'une lutte fratricide inutile.

这样使国家免遭一次流血和毫无意义的兄弟间残杀

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 残杀 的法语例句

用户正在搜索


保山, 保墒, 保身, 保砷铅石, 保释, 保守, 保守(秘密), 保守场, 保守党, 保守党党员,

相似单词


残忍、胆怯得可笑, 残忍的, 残忍的敌人, 残忍的人, 残忍地, 残杀, 残山, 残山剩水, 残生, 残酸,

tuer sauvagement; massacrer自相~s'entre-déchirer
boucherie
étriper

Hier, ils ont encore tué un Imam dans la rue.

昨天又一个穆斯林被残杀在路边。

Nous déplorons les sanglantes luttes intestines qui y font rage.

我们对兄弟间自相血腥残杀感到遗憾。

La torture, les mauvais traitements et les meurtres de civils n'ont pas cessé.

酷刑、虐待和残杀平民的事件继续发生。

L'occupation de l'Afghanistan par les Soviétiques a été suivie d'une guerre civile fratricide.

苏联占汗之后出现了一场兄弟残杀的内战。

Le carnage actuel ne profitera ni à l'une ni à l'autre des parties.

现在仍在进行的残杀,于哪一方都无益。

Sans un tel programme les massacres continueront.

如果不开展这样一个方案,残杀现象将会继续去。

Près de 25 années de lutte fratricide corroborent cette affirmation.

几乎25年自相残杀的斗争已证明这一述。

C'est une guerre qui inflige un carnage horrible, exacerbant l'occupation, et aggravant les souffrances.

它造成可怕的残杀、激化了占和加深了痛苦。

L'homme reste, hélas, un loup pour l'homme.

令人遗憾的是,人类正在继续自相残杀

Il n'en a rien résulté, sinon un véritable bain de sang des deux côtés.

这种行径一无所获,只是导致双方进行了一场名副其实的血腥残杀

Mon pays a été poussé précipitamment dans une guerre fratricide que nous détestons.

我国一被迫陷入了一场我们憎恨的兄弟残杀的战争。

Les attentats meurtriers contre des civils, où que se trouvent ces derniers, doivent cesser immédiatement.

这些无发生在哪里的对平民的残杀攻击,都必须立即停止。

Infanticide et foeticide féminins : L'infanticide féminin se pratique dans certaines parties du pays.

残杀女婴和堕除女胎:印度一些地方还存在残杀女婴的习俗。

Le Pakistan déplore ces tueries et exprime toute sa sympathie aux familles des victimes.

巴基斯坦对这些残杀感到痛惜,对遇害者家属表示哀悼。

Nous avons tous vu au quotidien, par l'intermédiaire des médias, le carnage qui s'y déroule.

当然,通过新闻媒体,我们大家每天都能看到伊拉克境内所发生的残杀状况。

Nous avons réalisé ce changement sans le moindre soubresaut de violence et sans heurts fratricides.

我们在没有丝毫暴力的情况,没有发生兄弟自相残杀的情况实现了这种变化。

Des groupes rivaux se battent les uns contre les autres ainsi que contre les forces gouvernementales.

各敌对团体互相残杀,并且与政府部队进行战斗。

Les peuples palestinien comme israélien souffrent atrocement du cycle de représailles violentes.

巴勒斯坦人民和以色列人民双方都在目前的互相残杀的暴力恶性循环中遭到严重的痛苦。

Ainsi, les conséquences de la guerre fratricide sont 20 000 veuves et 55 000 orphelins.

在塔吉克斯坦有2万寡妇和5万5千孤儿,这是自相残杀战争造成的悲惨的后果。

Ce qui a ainsi préservé la nation d'un bain de sang et d'une lutte fratricide inutile.

这样使国家免遭一次流血和毫无意义的兄弟间残杀

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 残杀 的法语例句

用户正在搜索


保守思想, 保守治疗, 保守主义, 保守主义的, 保税的, 保税库, 保税物料, 保送, 保胎, 保泰松,

相似单词


残忍、胆怯得可笑, 残忍的, 残忍的敌人, 残忍的人, 残忍地, 残杀, 残山, 残山剩水, 残生, 残酸,

tuer sauvagement; massacrer自相~s'entre-déchirer
boucherie
étriper

Hier, ils ont encore tué un Imam dans la rue.

昨天又一个穆斯林被残杀在路边。

Nous déplorons les sanglantes luttes intestines qui y font rage.

我们对兄弟间自相血腥残杀感到遗憾。

La torture, les mauvais traitements et les meurtres de civils n'ont pas cessé.

酷刑、虐待和残杀平民的事件继发生。

L'occupation de l'Afghanistan par les Soviétiques a été suivie d'une guerre civile fratricide.

苏联占领阿富汗之后出现一场兄弟残杀的内战。

Le carnage actuel ne profitera ni à l'une ni à l'autre des parties.

现在仍在进行的残杀,于哪一方都无益。

Sans un tel programme les massacres continueront.

如果不开展这样一个方案,残杀现象将会继

Près de 25 années de lutte fratricide corroborent cette affirmation.

几乎25年自相残杀的斗争已证明这一述。

C'est une guerre qui inflige un carnage horrible, exacerbant l'occupation, et aggravant les souffrances.

它造成可怕的残杀、激化占领和痛苦。

L'homme reste, hélas, un loup pour l'homme.

令人遗憾的是,人类正在继自相残杀

Il n'en a rien résulté, sinon un véritable bain de sang des deux côtés.

这种行径一无所获,只是导致双方进行一场名副其实的血腥残杀

Mon pays a été poussé précipitamment dans une guerre fratricide que nous détestons.

我国一子就被迫陷入一场我们憎恨的兄弟残杀的战争。

Les attentats meurtriers contre des civils, où que se trouvent ces derniers, doivent cesser immédiatement.

这些无发生在哪里的对平民的残杀攻击,都必须立即停止。

Infanticide et foeticide féminins : L'infanticide féminin se pratique dans certaines parties du pays.

残杀女婴和堕除女胎:印度一些地方还存在残杀女婴的习俗。

Le Pakistan déplore ces tueries et exprime toute sa sympathie aux familles des victimes.

巴基斯坦对这些残杀感到痛惜,对遇害者家属表示哀悼。

Nous avons tous vu au quotidien, par l'intermédiaire des médias, le carnage qui s'y déroule.

当然,通过新闻媒体,我们大家每天都能看到伊拉克境内所发生的残杀状况。

Nous avons réalisé ce changement sans le moindre soubresaut de violence et sans heurts fratricides.

我们在没有丝毫暴力的情况,没有发生兄弟自相残杀的情况实现这种变化。

Des groupes rivaux se battent les uns contre les autres ainsi que contre les forces gouvernementales.

各敌对团体互相残杀,并且与政府部队进行战斗。

Les peuples palestinien comme israélien souffrent atrocement du cycle de représailles violentes.

巴勒斯坦人民和以色列人民双方都在目前的互相残杀的暴力恶性循环中遭到严重的痛苦。

Ainsi, les conséquences de la guerre fratricide sont 20 000 veuves et 55 000 orphelins.

在塔吉克斯坦有2万寡妇和5万5千孤儿,这是自相残杀战争造成的悲惨的后果。

Ce qui a ainsi préservé la nation d'un bain de sang et d'une lutte fratricide inutile.

这样使国家免遭一次流血和毫无意义的兄弟间残杀

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 残杀 的法语例句

用户正在搜索


保卫祖国的人, 保温, 保温层, 保温柴油箱, 保温车, 保温的(材料), 保温漏斗, 保温炉, 保温冒口, 保温帽,

相似单词


残忍、胆怯得可笑, 残忍的, 残忍的敌人, 残忍的人, 残忍地, 残杀, 残山, 残山剩水, 残生, 残酸,