法语助手
  • 关闭
zhèng míng
de rectification de nom
法 语 助 手

Aujourd'hui, beaucoup de gens ne savent que son nom cultivé ou populaire, ils ne savent plus son nom propre.

如今,很多人只知雅号俗称,不知其了。

Le sacré a justifié l'ordonnance cosmique et ontologique qui correspondait aux intérêts des maîtres, il a expliqué et embelli ce que la société ne pouvait pas faire.

神圣[宗教]为符合主子们利益的宇宙论和本体论的秩序排列提供,它阐述和修饰[美化]这个社会“ 不能做”的事。

Elle n'est pas en mesure d'évaluer si le 28 avril, il existait une situation caractérisée par des troubles graves ou généralisés compromettant l'ordre public justifiant une intervention officielle des Forces armées.

委员会不宜评估4月28日夜晚是否出现了“公共秩序严重或大规模遭到破坏”的式征国防军行

En ce qui concerne les stéréotypes, la notion de respect de la culture et des traditions locales est souvent invoquée pour justifier la discrimination - et notamment la discrimination à l'égard des femmes.

关于陈规定型观念,尊重文化和传统的观念常常被用来为歧视,特别是对妇女的歧视。

Elle se demandait comment il conciliait la liberté d'opinion et d'expression avec la condamnation et la répression légitime de la propagande et des organisations ancrées dans les idées de supériorité raciale et cherchant à justifier la haine et la discrimination raciale.

古巴想知道联合王国如何在保障见解和言论自由的同时,谴责和合法制止植根于种族优越观点、谋求为仇恨和种族歧视的宣传和组织。

La Société pour les peuples menacés affirme que le refus de reconnaître les droits fonciers traditionnels persiste car en dépit du fait que la loi reconnaît les droits fonciers coutumiers des communautés, aucune procédure n'a été prévue pour octroyer les titres fonciers correspondants.

保护受威胁人民协会说,剥夺传统土地权的仍然在继续,因为尽管法律承认社团的习惯土地权,但却没有程序为这些土地

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 正名 的法语例句

用户正在搜索


ugrandite, ugrume, UHF, uhlan, uhligite, UHT, uighur, uimm, uinitif, uinitive,

相似单词


正面提出问题, 正面突出部分(建筑物的), 正面图, 正面像, 正面阻力系数, 正名, 正名责实, 正模式, 正模态, 正模造船,
zhèng míng
de rectification de nom
法 语 助 手

Aujourd'hui, beaucoup de gens ne savent que son nom cultivé ou populaire, ils ne savent plus son nom propre.

如今,很多人只知雅号俗称,不知其正名了。

Le sacré a justifié l'ordonnance cosmique et ontologique qui correspondait aux intérêts des maîtres, il a expliqué et embelli ce que la société ne pouvait pas faire.

神圣[宗教]为符合主子们利益的宇宙论和本体论的秩序排列提供正名,它阐述和修饰[美化]这个社“ 不能做”的事。

Elle n'est pas en mesure d'évaluer si le 28 avril, il existait une situation caractérisée par des troubles graves ou généralisés compromettant l'ordre public justifiant une intervention officielle des Forces armées.

委员不宜评估4月28日夜晚是否出现了“公共秩序严重或大规模遭到破坏”的情况,可为正式征国防军行动正名

En ce qui concerne les stéréotypes, la notion de respect de la culture et des traditions locales est souvent invoquée pour justifier la discrimination - et notamment la discrimination à l'égard des femmes.

关于陈规定型观念,尊重文化和传统的观念常常被用来为歧视正名,特别是对妇女的歧视。

Elle se demandait comment il conciliait la liberté d'opinion et d'expression avec la condamnation et la répression légitime de la propagande et des organisations ancrées dans les idées de supériorité raciale et cherchant à justifier la haine et la discrimination raciale.

古巴想知道联合王国如何在保障见解和言论自由的同时,谴责和合法制止植根于种族优越观点、谋求为仇恨和种族歧视正名的宣传和组织。

La Société pour les peuples menacés affirme que le refus de reconnaître les droits fonciers traditionnels persiste car en dépit du fait que la loi reconnaît les droits fonciers coutumiers des communautés, aucune procédure n'a été prévue pour octroyer les titres fonciers correspondants.

保护受威胁人民,剥夺传统土地权的情况仍然在继续,因为尽管法律承认社团的习惯土地权,但却没有程序为这些土地正名

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 正名 的法语例句

用户正在搜索


ulcéré, ulcère, ulcérée, ulcérer, ulcéreuse, ulcéreux, Ulcermin, ulcérocancer, ulcéro-cancer, ulcéroïde,

相似单词


正面提出问题, 正面突出部分(建筑物的), 正面图, 正面像, 正面阻力系数, 正名, 正名责实, 正模式, 正模态, 正模造船,
zhèng míng
de rectification de nom
法 语 助 手

Aujourd'hui, beaucoup de gens ne savent que son nom cultivé ou populaire, ils ne savent plus son nom propre.

如今,很多人只知雅号俗称,不知其正名了。

Le sacré a justifié l'ordonnance cosmique et ontologique qui correspondait aux intérêts des maîtres, il a expliqué et embelli ce que la société ne pouvait pas faire.

神圣[宗教]为符合主子们利益的宇宙论和本体论的秩序排正名,它阐述和修饰[美化]这个社会“ 不能做”的事。

Elle n'est pas en mesure d'évaluer si le 28 avril, il existait une situation caractérisée par des troubles graves ou généralisés compromettant l'ordre public justifiant une intervention officielle des Forces armées.

委员会不宜评估4月28日夜晚是否出现了“公共秩序严重或大规模遭到破坏”的情况,可为正式征国防军行动正名

En ce qui concerne les stéréotypes, la notion de respect de la culture et des traditions locales est souvent invoquée pour justifier la discrimination - et notamment la discrimination à l'égard des femmes.

关于陈规定型观念,尊重文化和传统的观念常常被用来为歧视正名,特别是对妇女的歧视。

Elle se demandait comment il conciliait la liberté d'opinion et d'expression avec la condamnation et la répression légitime de la propagande et des organisations ancrées dans les idées de supériorité raciale et cherchant à justifier la haine et la discrimination raciale.

古巴想知道联合王国如何在保和言论自由的同时,谴责和合法制止植根于种族优越观点、谋求为仇恨和种族歧视正名的宣传和组织。

La Société pour les peuples menacés affirme que le refus de reconnaître les droits fonciers traditionnels persiste car en dépit du fait que la loi reconnaît les droits fonciers coutumiers des communautés, aucune procédure n'a été prévue pour octroyer les titres fonciers correspondants.

保护受威胁人民协会说,剥夺传统土地权的情况仍然在继续,因为尽管法律承认社团的习惯土地权,但却没有程序为这些土地正名

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 正名 的法语例句

用户正在搜索


ulite, ullmannite, ulloco, ulluco, ulluque, ULM, ulmacées, ulmaire, ulmate, ulmique,

相似单词


正面提出问题, 正面突出部分(建筑物的), 正面图, 正面像, 正面阻力系数, 正名, 正名责实, 正模式, 正模态, 正模造船,
zhèng míng
de rectification de nom
法 语 助 手

Aujourd'hui, beaucoup de gens ne savent que son nom cultivé ou populaire, ils ne savent plus son nom propre.

如今,很多人只知雅号俗称,不知其正名了。

Le sacré a justifié l'ordonnance cosmique et ontologique qui correspondait aux intérêts des maîtres, il a expliqué et embelli ce que la société ne pouvait pas faire.

神圣[宗教]为符合主子们利益的宇宙论和本体论的秩排列提供正名,它阐述和修饰[美]这个社会“ 不能做”的事。

Elle n'est pas en mesure d'évaluer si le 28 avril, il existait une situation caractérisée par des troubles graves ou généralisés compromettant l'ordre public justifiant une intervention officielle des Forces armées.

委员会不宜评估4月28日夜晚是否出现了“公共秩或大规模遭到破坏”的情况,可为正式征国防军行动正名

En ce qui concerne les stéréotypes, la notion de respect de la culture et des traditions locales est souvent invoquée pour justifier la discrimination - et notamment la discrimination à l'égard des femmes.

关于陈规定型观念,尊和传统的观念常常被用来为歧视正名,特别是对妇女的歧视。

Elle se demandait comment il conciliait la liberté d'opinion et d'expression avec la condamnation et la répression légitime de la propagande et des organisations ancrées dans les idées de supériorité raciale et cherchant à justifier la haine et la discrimination raciale.

古巴想知道联合王国如何在保障见解和言论自由的同时,谴责和合法制止植根于种族优越观点、谋求为仇恨和种族歧视正名的宣传和组织。

La Société pour les peuples menacés affirme que le refus de reconnaître les droits fonciers traditionnels persiste car en dépit du fait que la loi reconnaît les droits fonciers coutumiers des communautés, aucune procédure n'a été prévue pour octroyer les titres fonciers correspondants.

保护受威胁人民协会说,剥夺传统土地权的情况仍然在继续,因为尽管法律承认社团的习惯土地权,但却没有程为这些土地正名

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 正名 的法语例句

用户正在搜索


ultième, ultimatum, ultime, ultime secours, ultimo, ultra, ultra-, ultrabasique, ultrabasite, ultracentrfugeuse,

相似单词


正面提出问题, 正面突出部分(建筑物的), 正面图, 正面像, 正面阻力系数, 正名, 正名责实, 正模式, 正模态, 正模造船,
zhèng míng
de rectification de nom
法 语 助 手

Aujourd'hui, beaucoup de gens ne savent que son nom cultivé ou populaire, ils ne savent plus son nom propre.

如今,很多人只知雅号俗称,不知其正名了。

Le sacré a justifié l'ordonnance cosmique et ontologique qui correspondait aux intérêts des maîtres, il a expliqué et embelli ce que la société ne pouvait pas faire.

神圣[宗教]为符合主子们利益的宇宙论和本体论的秩序排列提供正名,它阐述和修饰[美化]这个社会“ 不能做”的事。

Elle n'est pas en mesure d'évaluer si le 28 avril, il existait une situation caractérisée par des troubles graves ou généralisés compromettant l'ordre public justifiant une intervention officielle des Forces armées.

委员会不宜评估4月28日夜晚是否出现了“公共秩序严重或大规模遭到破坏”的情况,可为正式征国防军行动正名

En ce qui concerne les stéréotypes, la notion de respect de la culture et des traditions locales est souvent invoquée pour justifier la discrimination - et notamment la discrimination à l'égard des femmes.

关于陈规定型观念,尊重文化和传统的观念常常被用来为歧视正名,特别是对妇女的歧视。

Elle se demandait comment il conciliait la liberté d'opinion et d'expression avec la condamnation et la répression légitime de la propagande et des organisations ancrées dans les idées de supériorité raciale et cherchant à justifier la haine et la discrimination raciale.

古巴想知道联合王国如何在障见解和言论自由的同时,谴责和合法制止植根于种族优越观点、谋求为仇恨和种族歧视正名的宣传和组

La Société pour les peuples menacés affirme que le refus de reconnaître les droits fonciers traditionnels persiste car en dépit du fait que la loi reconnaît les droits fonciers coutumiers des communautés, aucune procédure n'a été prévue pour octroyer les titres fonciers correspondants.

受威胁人民协会说,剥夺传统土地权的情况仍然在继续,因为尽管法律承认社团的习惯土地权,但却没有程序为这些土地正名

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 正名 的法语例句

用户正在搜索


ultracoustique, ultradiathermie, ultradien, ultradyne, ultrafax, ultrafémique, ultrafiltrat, ultrafiltration, ultrafiltre, ultrafin,

相似单词


正面提出问题, 正面突出部分(建筑物的), 正面图, 正面像, 正面阻力系数, 正名, 正名责实, 正模式, 正模态, 正模造船,

用户正在搜索


ululement, ululer, ulve, ulvite, ulvöspinelle, Ulysse, umangite, umbanda, umbellate, umbilicine,

相似单词


正面提出问题, 正面突出部分(建筑物的), 正面图, 正面像, 正面阻力系数, 正名, 正名责实, 正模式, 正模态, 正模造船,
zhèng míng
de rectification de nom
法 语 助 手

Aujourd'hui, beaucoup de gens ne savent que son nom cultivé ou populaire, ils ne savent plus son nom propre.

今,很多人只知雅号俗称,不知其正名了。

Le sacré a justifié l'ordonnance cosmique et ontologique qui correspondait aux intérêts des maîtres, il a expliqué et embelli ce que la société ne pouvait pas faire.

神圣[宗教]为符合主子们利益的宇宙论本体论的秩序排列提供正名,它修饰[美化]这个社会“ 不能做”的事。

Elle n'est pas en mesure d'évaluer si le 28 avril, il existait une situation caractérisée par des troubles graves ou généralisés compromettant l'ordre public justifiant une intervention officielle des Forces armées.

委员会不宜评估4月28日夜晚是否出现了“公共秩序严重或大规模遭到破坏”的情况,可为正式征防军行动正名

En ce qui concerne les stéréotypes, la notion de respect de la culture et des traditions locales est souvent invoquée pour justifier la discrimination - et notamment la discrimination à l'égard des femmes.

关于陈规定型观念,尊重文化传统的观念常常被用来为歧视正名,特别是对妇女的歧视。

Elle se demandait comment il conciliait la liberté d'opinion et d'expression avec la condamnation et la répression légitime de la propagande et des organisations ancrées dans les idées de supériorité raciale et cherchant à justifier la haine et la discrimination raciale.

古巴想知道联合何在保障见解言论自由的同时,谴责合法制止植根于种族优越观点、谋求为仇恨种族歧视正名的宣传组织。

La Société pour les peuples menacés affirme que le refus de reconnaître les droits fonciers traditionnels persiste car en dépit du fait que la loi reconnaît les droits fonciers coutumiers des communautés, aucune procédure n'a été prévue pour octroyer les titres fonciers correspondants.

保护受威胁人民协会说,剥夺传统土地权的情况仍然在继续,因为尽管法律承认社团的习惯土地权,但却没有程序为这些土地正名

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 正名 的法语例句

用户正在搜索


un coup d`oeil, un coup d'épée dans l'eau, un depot a terme, un tantinet, unakite, unanime, unanimement, unanimisme, unanimiste, unanimité,

相似单词


正面提出问题, 正面突出部分(建筑物的), 正面图, 正面像, 正面阻力系数, 正名, 正名责实, 正模式, 正模态, 正模造船,
zhèng míng
de rectification de nom
法 语 助 手

Aujourd'hui, beaucoup de gens ne savent que son nom cultivé ou populaire, ils ne savent plus son nom propre.

如今,很多人只俗称,不了。

Le sacré a justifié l'ordonnance cosmique et ontologique qui correspondait aux intérêts des maîtres, il a expliqué et embelli ce que la société ne pouvait pas faire.

神圣[宗教]为符合主子们利益的宇宙论和本体论的秩序排列提供,它阐述和修饰[美化]这个社会“ 不能做”的事。

Elle n'est pas en mesure d'évaluer si le 28 avril, il existait une situation caractérisée par des troubles graves ou généralisés compromettant l'ordre public justifiant une intervention officielle des Forces armées.

委员会不宜评估4月28日夜晚是否出现了“公共秩序严重或大规模遭到破坏”的情况,可为式征国防军行动

En ce qui concerne les stéréotypes, la notion de respect de la culture et des traditions locales est souvent invoquée pour justifier la discrimination - et notamment la discrimination à l'égard des femmes.

关于陈规定型观念,尊重文化和传统的观念常常被用来为,特别是对妇女的

Elle se demandait comment il conciliait la liberté d'opinion et d'expression avec la condamnation et la répression légitime de la propagande et des organisations ancrées dans les idées de supériorité raciale et cherchant à justifier la haine et la discrimination raciale.

古巴想道联合王国如何在保障见解和言论自由的同时,谴责和合法制止植根于种族优越观点、谋求为仇恨和种族的宣传和组织。

La Société pour les peuples menacés affirme que le refus de reconnaître les droits fonciers traditionnels persiste car en dépit du fait que la loi reconnaît les droits fonciers coutumiers des communautés, aucune procédure n'a été prévue pour octroyer les titres fonciers correspondants.

保护受威胁人民协会说,剥夺传统土地权的情况仍然在继续,因为尽管法律承认社团的习惯土地权,但却没有程序为这些土地

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 正名 的法语例句

用户正在搜索


uncompahgrite, undéca, undécagonal, undécahydrate, undécalactone, undécane, undécanoate, undécanoyl, undécène, undéci-,

相似单词


正面提出问题, 正面突出部分(建筑物的), 正面图, 正面像, 正面阻力系数, 正名, 正名责实, 正模式, 正模态, 正模造船,
zhèng míng
de rectification de nom
法 语 助 手

Aujourd'hui, beaucoup de gens ne savent que son nom cultivé ou populaire, ils ne savent plus son nom propre.

,很多人只知雅号俗称,不知其正名了。

Le sacré a justifié l'ordonnance cosmique et ontologique qui correspondait aux intérêts des maîtres, il a expliqué et embelli ce que la société ne pouvait pas faire.

神圣[宗教]为符合主子们利益的宇宙论本体论的秩序排列提供正名,它阐述修饰[美化]这个社会“ 不能做”的事。

Elle n'est pas en mesure d'évaluer si le 28 avril, il existait une situation caractérisée par des troubles graves ou généralisés compromettant l'ordre public justifiant une intervention officielle des Forces armées.

委员会不宜评估4月28日夜晚是否出现了“公共秩序严重或大规模遭到破坏”的情况,可为正式征国防军行动正名

En ce qui concerne les stéréotypes, la notion de respect de la culture et des traditions locales est souvent invoquée pour justifier la discrimination - et notamment la discrimination à l'égard des femmes.

关于陈规定型观念,尊重文化传统的观念常常被用来为歧视正名,特别是对妇女的歧视。

Elle se demandait comment il conciliait la liberté d'opinion et d'expression avec la condamnation et la répression légitime de la propagande et des organisations ancrées dans les idées de supériorité raciale et cherchant à justifier la haine et la discrimination raciale.

古巴想知道联合王国何在保障见解言论自由的同时,谴责合法制止植根于种族优越观点、谋求为仇恨种族歧视正名的宣传

La Société pour les peuples menacés affirme que le refus de reconnaître les droits fonciers traditionnels persiste car en dépit du fait que la loi reconnaît les droits fonciers coutumiers des communautés, aucune procédure n'a été prévue pour octroyer les titres fonciers correspondants.

保护受威胁人民协会说,剥夺传统土地权的情况仍然在继续,因为尽管法律承认社团的习惯土地权,但却没有程序为这些土地正名

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 正名 的法语例句

用户正在搜索


une, UNEF, UNESCO, unetelle, unfuentum, ungaïte, ungémachite, ungu(i), ungu(i)-, unguéal,

相似单词


正面提出问题, 正面突出部分(建筑物的), 正面图, 正面像, 正面阻力系数, 正名, 正名责实, 正模式, 正模态, 正模造船,
zhèng míng
de rectification de nom
法 语 助 手

Aujourd'hui, beaucoup de gens ne savent que son nom cultivé ou populaire, ils ne savent plus son nom propre.

如今,很多人只雅号俗正名了。

Le sacré a justifié l'ordonnance cosmique et ontologique qui correspondait aux intérêts des maîtres, il a expliqué et embelli ce que la société ne pouvait pas faire.

神圣[宗教]为符合主子们利益的宇宙论本体论的秩序排列提供正名,它阐述修饰[美化]这个社会“ 能做”的事。

Elle n'est pas en mesure d'évaluer si le 28 avril, il existait une situation caractérisée par des troubles graves ou généralisés compromettant l'ordre public justifiant une intervention officielle des Forces armées.

委员会宜评估4月28日夜晚是否出现了“公共秩序严重或大规模遭到破坏”的情况,可为正式征国防军行动正名

En ce qui concerne les stéréotypes, la notion de respect de la culture et des traditions locales est souvent invoquée pour justifier la discrimination - et notamment la discrimination à l'égard des femmes.

关于陈规定型观念,尊重文化传统的观念常常被用来为歧视正名,特别是对妇女的歧视。

Elle se demandait comment il conciliait la liberté d'opinion et d'expression avec la condamnation et la répression légitime de la propagande et des organisations ancrées dans les idées de supériorité raciale et cherchant à justifier la haine et la discrimination raciale.

古巴想道联合王国如何在保障见解言论自由的同时,谴责合法制止植根于族优越观点、谋求为仇族歧视正名的宣传组织。

La Société pour les peuples menacés affirme que le refus de reconnaître les droits fonciers traditionnels persiste car en dépit du fait que la loi reconnaît les droits fonciers coutumiers des communautés, aucune procédure n'a été prévue pour octroyer les titres fonciers correspondants.

保护受威胁人民协会说,剥夺传统土地权的情况仍然在继续,因为尽管法律承认社团的习惯土地权,但却没有程序为这些土地正名

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 正名 的法语例句

用户正在搜索


unidirectionnelle, unième, unièmement, unifeuille, unificateur, unification, unificationmonétaire, unifier, unifieur, unifilaire,

相似单词


正面提出问题, 正面突出部分(建筑物的), 正面图, 正面像, 正面阻力系数, 正名, 正名责实, 正模式, 正模态, 正模造船,