La maxime Si vis pacem para iustitiam qui orne la façade du Palais de justice de La Haye n'a plus tout à fait le sens idéaliste qu'elle avait il y a plusieurs décennies.
装饰在海宫
面
“想要实现和平,就要准备战争”这句格言,现在听起来就不像几十年以前那样地现实。
La maxime Si vis pacem para iustitiam qui orne la façade du Palais de justice de La Haye n'a plus tout à fait le sens idéaliste qu'elle avait il y a plusieurs décennies.
装饰在海宫
面
“想要实现和平,就要准备战争”这句格言,现在听起来就不像几十年以前那样地现实。
J'espère que le Conseil s'accordera à dire que rien de positif ne naîtrait d'une nouvelle démarche qui aboutirait - comme l'ont fait les deux précédents efforts - à un échec retentissant ou à une impasse frustrante.
我希望安理会认同下述观点:如果新努力像前两次
努力一样,热热闹闹地以失
收场或者陷入令
沮丧
僵局,那么就不会有任何
面
意
。
La société internationale est confrontée à des situations nouvelles : les clivages sont beaucoup plus confus et les conflits, de plus en plus épars et parfois difficilement déchiffrables, ont pour cible l'intégrité, l'identité, la liberté et l'humanité de l'homme.
国际社会面对着种种新
形势;分裂并不像以前那么明显,冲突也变得更为分散,有时令
能以理解,其对象是
整、身份、自由和
性。
À l'instar de ceux d'autres mouvements humanistes de la société civile, tous les dirigeants religieux et spirituels sont donc à même d'exercer une influence morale positive sur la compréhension mutuelle et l'interaction au sein de la société.
因此,所有宗教和精神领袖,像民间社会其他
文运动一样,都有可能对
们在社会中相互理解和交往
方式施加道
上
面影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指
。