法语助手
  • 关闭
mó hú
1. (不清楚) confus; flou; indistinct; indécis; estompé; trouble; vague
une scène estompée
模糊的景象
une impression vague
模糊的印象
un souvenir confus de l'enfance
童年时代的模糊记忆
avoir une compréhension indécise
认识模糊
un bruit indistinct
声音模糊
La brume estompe les paysages.
雾使景色模糊。
Elle a des yeux embués de larmes.
她泪眼模糊。
2. (混淆) estomper; embrouiller
estomper les limites entre les deux
模糊二者的界限
J'ai encore une idée vague de cela.
义还很模糊。
3. 【数】 fuzzy



flou
indistinct
confus
obscur
trouble
vague
brumeux

字迹~了.
L'écriture est devenue indistincte.




confondre
mêler

~两者的界限
brouiller la ligne de distinction entre les deux


其他参考解释:
nébulosité
brume
法语 助 手 版 权 所 有

Sans doute elle cherchait encore son point d'appui dans des généralités vagues.

毫无疑问,种哲学仍然在模糊的共相之中寻找支撑点。

Avec le temps l'espace entre vérités et mensonges se dissipe doucement.

随着时间的推移,真相和谎言的边界会渐渐模糊

Ceux qui blesseraient d'autres et le soi, c'est ceux qui savent peu de la distance.

3 容易伤害别人和己的,总是距离的边缘模糊不清的人。

La prose devient alors poésie et la poésie devient prose.

〞于是散文变成了诗歌,诗歌变成了散文。一切界限都模糊了。

Pendant qu’on y est, voilà deux expressions communes avec l’adjectif “vague”.

是一个形容词表示“很模糊”,也是一个名词表示“浪头”。

Le cielobscure la solitude qui nous donne la peine.

天空变的模糊,孤独给我们带来痛苦。

Une forme imprécise disparaît dans la nuit.

〈引申义〉一个模糊的影在黑夜中。

Ma fatigue rongeait ,comme un rat ,tout ce qui m'entourait.

疲惫像只老鼠,把我周围的一切啃咬得模模糊糊.

Quand l'été arrive,La vue devient vague,La vie devient paresseuse.

(法文,为:当夏天来临时,视线变得模糊,生活变得慵懒。

Wu constituent le point de vision pour les spectateurs.

矿工的模糊影像飘荡在吴旗的画面中,它们却是观看的焦点。

Ouais, même si elle est floue et peinte avec des petits points.

是的,即是她被画得很模糊,而且上面很多小点。

On procède également à des recherches concernant les noms des requérants en utilisant des techniques d'association floue.

索赔人姓名的额外比较采用“模糊”搜索技术。

La démarcation entre conflits internes et conflits entre États devient floue.

国家内部冲突和国家间冲突的界线已变得模糊不清。

M. Fall (Sénégal) fait observer que le terme "transfert" est juridiquement assez vague.

Fall先生(塞内加尔)指出,“转让”一术语从法律上说有些模糊

Les définitions vagues ou larges du terrorisme posent de très graves problèmes.

恐怖主义定义模糊或宽泛是极其严重的问题。

Toute ambiguïté concernant cette intention, a-t-on déclaré, devrait être levée.

有与会者说,图的任何模糊的表述都应当加以纠正。

Il comprend que l'ONU fournira les structures et systèmes d'appui, de commandement et de contrôle.

他还授权、指挥和控制模糊不清感到关切。

Il n'y a pas de place pour l'ambiguïté et l'inaction.

此没有模糊的空间,也不能无动于衷。

On a jugé la recommandation 99 ambiguë quant à son application aux valeurs mobilières.

关于建议99,有与会者认为,该建议在是否适用于证券方面模糊不清。

Une délégation a toutefois relevé que cette précision était à la fois ambiguë et inutile.

但是,一个代表团指出样一种声明既模糊又无义。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 模糊 的法语例句

用户正在搜索


定向水听器, 定向天线, 定向系统, 定向仪, 定向引导火箭, 定像, 定心, 定心杆, 定心环, 定心孔塞,

相似单词


模仿一种文体, 模仿者, 模格, 模函数, 模后收缩, 模糊, 模糊(的), 模糊边缘, 模糊不清, 模糊不清的,
mó hú
1. (不清楚) confus; flou; indistinct; indécis; estompé; trouble; vague
une scène estompée
的景象
une impression vague
的印象
un souvenir confus de l'enfance
童年时代的模记忆
avoir une compréhension indécise
认识模
un bruit indistinct
声音模
La brume estompe les paysages.
雾使景色模
Elle a des yeux embués de larmes.
她泪眼模
2. (混淆) estomper; embrouiller
estomper les limites entre les deux
二者的界限
J'ai encore une idée vague de cela.
我对这意还很模
3. 】 fuzzy



flou
indistinct
confus
obscur
trouble
vague
brumeux

字迹~了.
L'écriture est devenue indistincte.




confondre
mêler

~两者的界限
brouiller la ligne de distinction entre les deux


其他参考解释:
nébulosité
brume
法语 助 手 版 权 所 有

Sans doute elle cherchait encore son point d'appui dans des généralités vagues.

毫无疑问,这种哲学仍然在的共相之中寻找支撑点。

Avec le temps l'espace entre vérités et mensonges se dissipe doucement.

随着时间的推移,真相和谎言的边界会渐渐

Ceux qui blesseraient d'autres et le soi, c'est ceux qui savent peu de la distance.

3 容易伤害别人和己的,总是对距离的边缘不清的人。

La prose devient alors poésie et la poésie devient prose.

〞于是散文变成了诗歌,诗歌变成了散文。切界限都了。

Pendant qu’on y est, voilà deux expressions communes avec l’adjectif “vague”.

容词表示“很”,也是名词表示“浪头”。

Le cielobscure la solitude qui nous donne la peine.

天空变的,孤独给我们带来痛苦。

Une forme imprécise disparaît dans la nuit.

〈引申的影子消失在黑夜中。

Ma fatigue rongeait ,comme un rat ,tout ce qui m'entourait.

疲惫像只老鼠,把我周围的切啃咬得模.

Quand l'été arrive,La vue devient vague,La vie devient paresseuse.

(法文,意为:当夏天来临时,视线变得,生活变得慵懒。

Wu constituent le point de vision pour les spectateurs.

矿工的影像飘荡在吴旗的画面中,它们却是观看的焦点。

Ouais, même si elle est floue et peinte avec des petits points.

是的,即是她被画得很,而且上面很多小点。

On procède également à des recherches concernant les noms des requérants en utilisant des techniques d'association floue.

对索赔人姓名的额外比较采用“”搜索技术。

La démarcation entre conflits internes et conflits entre États devient floue.

国家内部冲突和国家间冲突的界线已变得不清。

M. Fall (Sénégal) fait observer que le terme "transfert" est juridiquement assez vague.

Fall先生(塞内加尔)指出,“转让”这术语从法律上说有些

Les définitions vagues ou larges du terrorisme posent de très graves problèmes.

恐怖主或宽泛是极其严重的问题。

Toute ambiguïté concernant cette intention, a-t-on déclaré, devrait être levée.

有与会者说,对这意图的任何的表述都应当加以纠正。

Il comprend que l'ONU fournira les structures et systèmes d'appui, de commandement et de contrôle.

他还对授权、指挥和控制不清感到关切。

Il n'y a pas de place pour l'ambiguïté et l'inaction.

对此没有的空间,也不能无动于衷。

On a jugé la recommandation 99 ambiguë quant à son application aux valeurs mobilières.

关于建议99,有与会者认为,该建议在是否适用于证券方面不清。

Une délégation a toutefois relevé que cette précision était à la fois ambiguë et inutile.

但是,代表团指出这样种声明既又无意

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 模糊 的法语例句

用户正在搜索


定型化, 定型摩丝, 定型喷雾罐, 定型试验, 定型油, 定性, 定性法, 定性分析, 定性试验, 定序器,

相似单词


模仿一种文体, 模仿者, 模格, 模函数, 模后收缩, 模糊, 模糊(的), 模糊边缘, 模糊不清, 模糊不清的,
mó hú
1. (不清楚) confus; flou; indistinct; indécis; estompé; trouble; vague
une scène estompée
模糊的景象
une impression vague
模糊的印象
un souvenir confus de l'enfance
童年代的模糊记忆
avoir une compréhension indécise
认识模糊
un bruit indistinct
声音模糊
La brume estompe les paysages.
雾使景色模糊。
Elle a des yeux embués de larmes.
她泪眼模糊。
2. (混淆) estomper; embrouiller
estomper les limites entre les deux
模糊二者的界限
J'ai encore une idée vague de cela.
我对这意义还很模糊。
3. 【数】 fuzzy



flou
indistinct
confus
obscur
trouble
vague
brumeux

字迹~了.
L'écriture est devenue indistincte.




confondre
mêler

~两者的界限
brouiller la ligne de distinction entre les deux


其他参考解释:
nébulosité
brume
法语 助 手 版 权 所 有

Sans doute elle cherchait encore son point d'appui dans des généralités vagues.

毫无疑问,这种哲学仍然在模糊的共相之中寻找支撑点。

Avec le temps l'espace entre vérités et mensonges se dissipe doucement.

间的推移,真相和谎言的边界会渐渐模糊

Ceux qui blesseraient d'autres et le soi, c'est ceux qui savent peu de la distance.

3 容易伤害别人和己的,总是对距离的边缘模糊不清的人。

La prose devient alors poésie et la poésie devient prose.

〞于是散文变成了变成了散文。一切界限都模糊了。

Pendant qu’on y est, voilà deux expressions communes avec l’adjectif “vague”.

是一个形容词表示“很模糊”,也是一个名词表示“浪头”。

Le cielobscure la solitude qui nous donne la peine.

天空变的模糊,孤独给我们带来痛苦。

Une forme imprécise disparaît dans la nuit.

〈引申义〉一个模糊的影子消失在黑夜中。

Ma fatigue rongeait ,comme un rat ,tout ce qui m'entourait.

疲惫像只老鼠,把我周围的一切啃咬得模模糊糊.

Quand l'été arrive,La vue devient vague,La vie devient paresseuse.

(法文,意为:当夏天来临,视线变得模糊,生活变得慵懒。

Wu constituent le point de vision pour les spectateurs.

矿工的模糊影像飘荡在吴旗的画面中,它们却是观看的焦点。

Ouais, même si elle est floue et peinte avec des petits points.

是的,即是她被画得很模糊,而且上面很多小点。

On procède également à des recherches concernant les noms des requérants en utilisant des techniques d'association floue.

对索赔人姓名的额外比较采用“模糊”搜索技术。

La démarcation entre conflits internes et conflits entre États devient floue.

国家内部冲突和国家间冲突的界线已变得模糊不清。

M. Fall (Sénégal) fait observer que le terme "transfert" est juridiquement assez vague.

Fall先生(塞内加尔)指出,“转让”这一术语从法律上说有些模糊

Les définitions vagues ou larges du terrorisme posent de très graves problèmes.

恐怖主义定义模糊或宽泛是极其严重的问题。

Toute ambiguïté concernant cette intention, a-t-on déclaré, devrait être levée.

有与会者说,对这一意图的任何模糊的表述都应当加以纠正。

Il comprend que l'ONU fournira les structures et systèmes d'appui, de commandement et de contrôle.

他还对授权、指挥和控制模糊不清感到关切。

Il n'y a pas de place pour l'ambiguïté et l'inaction.

对此没有模糊的空间,也不能无动于衷。

On a jugé la recommandation 99 ambiguë quant à son application aux valeurs mobilières.

关于建议99,有与会者认为,该建议在是否适用于证券方面模糊不清。

Une délégation a toutefois relevé que cette précision était à la fois ambiguë et inutile.

但是,一个代表团指出这样一种声明既模糊又无意义。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 模糊 的法语例句

用户正在搜索


定音笛, 定音鼓, 定影, 定影的, 定影剂, 定影液, 定语, 定语从句, 定域, 定员,

相似单词


模仿一种文体, 模仿者, 模格, 模函数, 模后收缩, 模糊, 模糊(的), 模糊边缘, 模糊不清, 模糊不清的,
mó hú
1. (不清楚) confus; flou; indistinct; indécis; estompé; trouble; vague
une scène estompée
的景象
une impression vague
的印象
un souvenir confus de l'enfance
童年时代的记忆
avoir une compréhension indécise
认识
un bruit indistinct
声音
La brume estompe les paysages.
雾使景色
Elle a des yeux embués de larmes.
她泪眼
2. (混) estomper; embrouiller
estomper les limites entre les deux
二者的界限
J'ai encore une idée vague de cela.
我对这意义还很
3. 【数】 fuzzy



flou
indistinct
confus
obscur
trouble
vague
brumeux

字迹~了.
L'écriture est devenue indistincte.




confondre
mêler

~两者的界限
brouiller la ligne de distinction entre les deux


其他参考解释:
nébulosité
brume
法语 助 手 版 权 所 有

Sans doute elle cherchait encore son point d'appui dans des généralités vagues.

毫无疑问,这种哲学仍然在的共相之中寻找支撑点。

Avec le temps l'espace entre vérités et mensonges se dissipe doucement.

随着时间的推移,真相和谎言的边界会渐渐

Ceux qui blesseraient d'autres et le soi, c'est ceux qui savent peu de la distance.

3 容易伤害别人和己的,总是对距离的边缘不清的人。

La prose devient alors poésie et la poésie devient prose.

〞于是散文变成了诗歌,诗歌变成了散文。一切界限都了。

Pendant qu’on y est, voilà deux expressions communes avec l’adjectif “vague”.

是一个形容词表示“很”,也是一个名词表示“浪头”。

Le cielobscure la solitude qui nous donne la peine.

天空变的,孤独给我们带来痛苦。

Une forme imprécise disparaît dans la nuit.

〈引申义〉一个的影子消失在黑夜中。

Ma fatigue rongeait ,comme un rat ,tout ce qui m'entourait.

疲惫鼠,把我周围的一切啃咬得.

Quand l'été arrive,La vue devient vague,La vie devient paresseuse.

(法文,意为:当夏天来临时,视线变得,生活变得慵懒。

Wu constituent le point de vision pour les spectateurs.

矿工的飘荡在吴旗的画面中,它们却是观看的焦点。

Ouais, même si elle est floue et peinte avec des petits points.

是的,即是她被画得很,而且上面很多小点。

On procède également à des recherches concernant les noms des requérants en utilisant des techniques d'association floue.

对索赔人姓名的额外比较采用“”搜索技术。

La démarcation entre conflits internes et conflits entre États devient floue.

国家内部冲突和国家间冲突的界线已变得不清。

M. Fall (Sénégal) fait observer que le terme "transfert" est juridiquement assez vague.

Fall先生(塞内加尔)指出,“转让”这一术语从法律上说有些

Les définitions vagues ou larges du terrorisme posent de très graves problèmes.

恐怖主义定义或宽泛是极其严重的问题。

Toute ambiguïté concernant cette intention, a-t-on déclaré, devrait être levée.

有与会者说,对这一意图的任何的表述都应当加以纠正。

Il comprend que l'ONU fournira les structures et systèmes d'appui, de commandement et de contrôle.

他还对授权、指挥和控制不清感到关切。

Il n'y a pas de place pour l'ambiguïté et l'inaction.

对此没有的空间,也不能无动于衷。

On a jugé la recommandation 99 ambiguë quant à son application aux valeurs mobilières.

关于建议99,有与会者认为,该建议在是否适用于证券方面不清。

Une délégation a toutefois relevé que cette précision était à la fois ambiguë et inutile.

但是,一个代表团指出这样一种声明既又无意义。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 模糊 的法语例句

用户正在搜索


定植, 定址, 定制, 定制衣服, 定置网标桩, 定置网渔场, 定中心, 定重心, 定轴转动, 定装药炮弹,

相似单词


模仿一种文体, 模仿者, 模格, 模函数, 模后收缩, 模糊, 模糊(的), 模糊边缘, 模糊不清, 模糊不清的,
mó hú
1. (不清楚) confus; flou; indistinct; indécis; estompé; trouble; vague
une scène estompée
的景象
une impression vague
的印象
un souvenir confus de l'enfance
童年时代的记忆
avoir une compréhension indécise
认识
un bruit indistinct
声音
La brume estompe les paysages.
雾使景色
Elle a des yeux embués de larmes.
她泪眼
2. (混淆) estomper; embrouiller
estomper les limites entre les deux
二者的界限
J'ai encore une idée vague de cela.
我对这意义还很
3. 【数】 fuzzy



flou
indistinct
confus
obscur
trouble
vague
brumeux

字迹~.
L'écriture est devenue indistincte.




confondre
mêler

~两者的界限
brouiller la ligne de distinction entre les deux


其他参考解释:
nébulosité
brume
法语 助 手 版 权 所 有

Sans doute elle cherchait encore son point d'appui dans des généralités vagues.

毫无疑问,这种哲学仍然的共相之中寻找支撑点。

Avec le temps l'espace entre vérités et mensonges se dissipe doucement.

随着时间的推移,真相和谎言的边界会渐渐

Ceux qui blesseraient d'autres et le soi, c'est ceux qui savent peu de la distance.

3 容易伤害别人和己的,总是对距离的边缘不清的人。

La prose devient alors poésie et la poésie devient prose.

〞于是散文变成诗歌,诗歌变成散文。一切界限都

Pendant qu’on y est, voilà deux expressions communes avec l’adjectif “vague”.

是一个形容词表示“很”,也是一个名词表示“浪头”。

Le cielobscure la solitude qui nous donne la peine.

天空变的,孤独给我们带来痛苦。

Une forme imprécise disparaît dans la nuit.

〈引申义〉一个的影子消失黑夜中。

Ma fatigue rongeait ,comme un rat ,tout ce qui m'entourait.

疲惫像只老鼠,把我周围的一切啃咬得.

Quand l'été arrive,La vue devient vague,La vie devient paresseuse.

(法文,意为:当夏天来临时,视线变得,生活变得慵懒。

Wu constituent le point de vision pour les spectateurs.

矿工的影像飘荡吴旗的画面中,它们却是观看的焦点。

Ouais, même si elle est floue et peinte avec des petits points.

是的,即是她被画得很,而且上面很多小点。

On procède également à des recherches concernant les noms des requérants en utilisant des techniques d'association floue.

对索赔人姓名的额外比较采用“”搜索技术。

La démarcation entre conflits internes et conflits entre États devient floue.

国家内部冲突和国家间冲突的界线已变得不清。

M. Fall (Sénégal) fait observer que le terme "transfert" est juridiquement assez vague.

Fall先生(塞内加尔)指出,“转让”这一术语从法律上说有些

Les définitions vagues ou larges du terrorisme posent de très graves problèmes.

恐怖主义定义或宽泛是极其严重的问题。

Toute ambiguïté concernant cette intention, a-t-on déclaré, devrait être levée.

有与会者说,对这一意图的任何的表述都应当加以纠正。

Il comprend que l'ONU fournira les structures et systèmes d'appui, de commandement et de contrôle.

他还对授权、指挥和控制不清感到关切。

Il n'y a pas de place pour l'ambiguïté et l'inaction.

对此没有的空间,也不能无动于衷。

On a jugé la recommandation 99 ambiguë quant à son application aux valeurs mobilières.

关于建议99,有与会者认为,该建议是否适用于证券方面不清。

Une délégation a toutefois relevé que cette précision était à la fois ambiguë et inutile.

但是,一个代表团指出这样一种声明既又无意义。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 模糊 的法语例句

用户正在搜索


定做的衣服, 定做型计算机, 定做一套西服, 定做一套衣服, 定做元件, , , 铤刺, 铤而走险, ,

相似单词


模仿一种文体, 模仿者, 模格, 模函数, 模后收缩, 模糊, 模糊(的), 模糊边缘, 模糊不清, 模糊不清的,

用户正在搜索


锭子状, 锭子状的, , 丢不开手, 丢车保帅, 丢丑, 丢出(无用的牌), 丢掉, 丢番图的, 丢饭碗,

相似单词


模仿一种文体, 模仿者, 模格, 模函数, 模后收缩, 模糊, 模糊(的), 模糊边缘, 模糊不清, 模糊不清的,
mó hú
1. (不清楚) confus; flou; indistinct; indécis; estompé; trouble; vague
une scène estompée
模糊的景象
une impression vague
模糊的印象
un souvenir confus de l'enfance
童年时代的模糊记
avoir une compréhension indécise
模糊
un bruit indistinct
声音模糊
La brume estompe les paysages.
雾使景色模糊。
Elle a des yeux embués de larmes.
她泪眼模糊。
2. (混淆) estomper; embrouiller
estomper les limites entre les deux
模糊二者的界限
J'ai encore une idée vague de cela.
我对这意义还很模糊。
3. 【数】 fuzzy



flou
indistinct
confus
obscur
trouble
vague
brumeux

字迹~了.
L'écriture est devenue indistincte.




confondre
mêler

~两者的界限
brouiller la ligne de distinction entre les deux


其他参考解释:
nébulosité
brume
法语 助 手 版 权 所 有

Sans doute elle cherchait encore son point d'appui dans des généralités vagues.

毫无疑问,这种哲学仍然在模糊的共相之中寻找支撑点。

Avec le temps l'espace entre vérités et mensonges se dissipe doucement.

随着时间的推移,真相和谎言的边界会渐渐模糊

Ceux qui blesseraient d'autres et le soi, c'est ceux qui savent peu de la distance.

3 容易伤害别人和己的,总是对距离的边缘模糊不清的人。

La prose devient alors poésie et la poésie devient prose.

〞于是散文变成了诗歌,诗歌变成了散文。一切界限都模糊了。

Pendant qu’on y est, voilà deux expressions communes avec l’adjectif “vague”.

是一个形容词表示“很模糊”,也是一个名词表示“浪头”。

Le cielobscure la solitude qui nous donne la peine.

天空变的模糊,孤独给我们带来痛苦。

Une forme imprécise disparaît dans la nuit.

〈引申义〉一个模糊的影子消失在黑夜中。

Ma fatigue rongeait ,comme un rat ,tout ce qui m'entourait.

疲惫像只老鼠,把我周围的一切啃咬得模模糊糊.

Quand l'été arrive,La vue devient vague,La vie devient paresseuse.

(法文,意天来临时,视线变得模糊,生活变得慵懒。

Wu constituent le point de vision pour les spectateurs.

矿工的模糊影像飘荡在吴旗的画面中,它们却是观看的焦点。

Ouais, même si elle est floue et peinte avec des petits points.

是的,即是她被画得很模糊,而且上面很多小点。

On procède également à des recherches concernant les noms des requérants en utilisant des techniques d'association floue.

对索赔人姓名的额外比较采用“模糊”搜索技术。

La démarcation entre conflits internes et conflits entre États devient floue.

国家内部冲突和国家间冲突的界线已变得模糊不清。

M. Fall (Sénégal) fait observer que le terme "transfert" est juridiquement assez vague.

Fall先生(塞内加尔)指出,“转让”这一术语从法律上说有些模糊

Les définitions vagues ou larges du terrorisme posent de très graves problèmes.

恐怖主义定义模糊或宽泛是极其严重的问题。

Toute ambiguïté concernant cette intention, a-t-on déclaré, devrait être levée.

有与会者说,对这一意图的任何模糊的表述都应加以纠正。

Il comprend que l'ONU fournira les structures et systèmes d'appui, de commandement et de contrôle.

他还对授权、指挥和控制模糊不清感到关切。

Il n'y a pas de place pour l'ambiguïté et l'inaction.

对此没有模糊的空间,也不能无动于衷。

On a jugé la recommandation 99 ambiguë quant à son application aux valeurs mobilières.

关于建议99,有与会者,该建议在是否适用于证券方面模糊不清。

Une délégation a toutefois relevé que cette précision était à la fois ambiguë et inutile.

但是,一个代表团指出这样一种声明既模糊又无意义。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 模糊 的法语例句

用户正在搜索


丢脸的失败, 丢码, 丢面子, 丢弃, 丢弃<书>, 丢却, 丢人, 丢人现眼, 丢入废纸篓, 丢三落四,

相似单词


模仿一种文体, 模仿者, 模格, 模函数, 模后收缩, 模糊, 模糊(的), 模糊边缘, 模糊不清, 模糊不清的,
mó hú
1. (不清楚) confus; flou; indistinct; indécis; estompé; trouble; vague
une scène estompée
的景象
une impression vague
的印象
un souvenir confus de l'enfance
童年时代的模记忆
avoir une compréhension indécise
认识模
un bruit indistinct
La brume estompe les paysages.
雾使景色模
Elle a des yeux embués de larmes.
她泪眼模
2. (混淆) estomper; embrouiller
estomper les limites entre les deux
二者的界限
J'ai encore une idée vague de cela.
我对这意义还很模
3. 【数】 fuzzy



flou
indistinct
confus
obscur
trouble
vague
brumeux

字迹~了.
L'écriture est devenue indistincte.




confondre
mêler

~两者的界限
brouiller la ligne de distinction entre les deux


其他参考解释:
nébulosité
brume
法语 助 手 版 权 所 有

Sans doute elle cherchait encore son point d'appui dans des généralités vagues.

毫无疑问,这种哲学仍然在的共相之中寻找支撑点。

Avec le temps l'espace entre vérités et mensonges se dissipe doucement.

随着时间的推移,真相和谎言的边界会渐渐

Ceux qui blesseraient d'autres et le soi, c'est ceux qui savent peu de la distance.

3 容易伤害别人和己的,总是对距离的边缘不清的人。

La prose devient alors poésie et la poésie devient prose.

〞于是散变成了诗歌,诗歌变成了散。一切界限都了。

Pendant qu’on y est, voilà deux expressions communes avec l’adjectif “vague”.

是一个形容词表示“很”,也是一个名词表示“浪头”。

Le cielobscure la solitude qui nous donne la peine.

天空变的,孤独给我们带来痛苦。

Une forme imprécise disparaît dans la nuit.

〈引申义〉一个的影子消失在黑夜中。

Ma fatigue rongeait ,comme un rat ,tout ce qui m'entourait.

疲惫像只老鼠,把我周围的一切啃咬得模.

Quand l'été arrive,La vue devient vague,La vie devient paresseuse.

(法,意为:当夏天来临时,视线变得,生活变得慵懒。

Wu constituent le point de vision pour les spectateurs.

矿工的影像飘荡在吴旗的画面中,它们却是观看的焦点。

Ouais, même si elle est floue et peinte avec des petits points.

是的,即是她被画得很,而且上面很多小点。

On procède également à des recherches concernant les noms des requérants en utilisant des techniques d'association floue.

对索赔人姓名的额外比较采用“”搜索技术。

La démarcation entre conflits internes et conflits entre États devient floue.

国家内部冲突和国家间冲突的界线已变得不清。

M. Fall (Sénégal) fait observer que le terme "transfert" est juridiquement assez vague.

Fall先生(塞内加尔)指出,“转让”这一术语从法律上说有些

Les définitions vagues ou larges du terrorisme posent de très graves problèmes.

恐怖主义定义或宽泛是极其严重的问题。

Toute ambiguïté concernant cette intention, a-t-on déclaré, devrait être levée.

有与会者说,对这一意图的任何的表述都应当加以纠正。

Il comprend que l'ONU fournira les structures et systèmes d'appui, de commandement et de contrôle.

他还对授权、指挥和控制不清感到关切。

Il n'y a pas de place pour l'ambiguïté et l'inaction.

对此没有的空间,也不能无动于衷。

On a jugé la recommandation 99 ambiguë quant à son application aux valeurs mobilières.

关于建议99,有与会者认为,该建议在是否适用于证券方面不清。

Une délégation a toutefois relevé que cette précision était à la fois ambiguë et inutile.

但是,一个代表团指出这样一种明既又无意义。

明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 模糊 的法语例句

用户正在搜索


丢在脑后, 丢卒保车, 丢卒保帅, , , 东……西……, 东…西…, 东澳大利亚海流, 东半球, 东北,

相似单词


模仿一种文体, 模仿者, 模格, 模函数, 模后收缩, 模糊, 模糊(的), 模糊边缘, 模糊不清, 模糊不清的,
mó hú
1. (不清楚) confus; flou; indistinct; indécis; estompé; trouble; vague
une scène estompée
模糊的景象
une impression vague
模糊的印象
un souvenir confus de l'enfance
童年时代的模糊记忆
avoir une compréhension indécise
认识模糊
un bruit indistinct
声音模糊
La brume estompe les paysages.
雾使景色模糊。
Elle a des yeux embués de larmes.
她泪眼模糊。
2. (混淆) estomper; embrouiller
estomper les limites entre les deux
模糊二者的界限
J'ai encore une idée vague de cela.
我对还很模糊。
3. 【数】 fuzzy



flou
indistinct
confus
obscur
trouble
vague
brumeux

字迹~了.
L'écriture est devenue indistincte.




confondre
mêler

~两者的界限
brouiller la ligne de distinction entre les deux


其他参考解释:
nébulosité
brume
法语 助 手 版 权 所 有

Sans doute elle cherchait encore son point d'appui dans des généralités vagues.

毫无疑问,种哲学仍然在模糊的共相之中寻找支撑点。

Avec le temps l'espace entre vérités et mensonges se dissipe doucement.

随着时间的推移,真相和谎言的边界会渐渐模糊

Ceux qui blesseraient d'autres et le soi, c'est ceux qui savent peu de la distance.

3 容易伤害别人和己的,总是对距离的边缘模糊不清的人。

La prose devient alors poésie et la poésie devient prose.

〞于是散文变成了诗歌,诗歌变成了散文。一切界限都模糊了。

Pendant qu’on y est, voilà deux expressions communes avec l’adjectif “vague”.

是一个形容词表示“很模糊”,也是一个名词表示“浪头”。

Le cielobscure la solitude qui nous donne la peine.

天空变的模糊,孤独给我们带来痛苦。

Une forme imprécise disparaît dans la nuit.

〈引申〉一个模糊失在黑夜中。

Ma fatigue rongeait ,comme un rat ,tout ce qui m'entourait.

疲惫像只老鼠,把我周围的一切啃咬得模模糊糊.

Quand l'été arrive,La vue devient vague,La vie devient paresseuse.

(法文,为:当夏天来临时,视线变得模糊,生活变得慵懒。

Wu constituent le point de vision pour les spectateurs.

矿工的模糊像飘荡在吴旗的画面中,它们却是观看的焦点。

Ouais, même si elle est floue et peinte avec des petits points.

是的,即是她被画得很模糊,而且上面很多小点。

On procède également à des recherches concernant les noms des requérants en utilisant des techniques d'association floue.

对索赔人姓名的额外比较采用“模糊”搜索技术。

La démarcation entre conflits internes et conflits entre États devient floue.

国家内部冲突和国家间冲突的界线已变得模糊不清。

M. Fall (Sénégal) fait observer que le terme "transfert" est juridiquement assez vague.

Fall先生(塞内加尔)指出,“转让”一术语从法律上说有些模糊

Les définitions vagues ou larges du terrorisme posent de très graves problèmes.

恐怖主模糊或宽泛是极其严重的问题。

Toute ambiguïté concernant cette intention, a-t-on déclaré, devrait être levée.

有与会者说,对图的任何模糊的表述都应当加以纠正。

Il comprend que l'ONU fournira les structures et systèmes d'appui, de commandement et de contrôle.

他还对授权、指挥和控制模糊不清感到关切。

Il n'y a pas de place pour l'ambiguïté et l'inaction.

对此没有模糊的空间,也不能无动于衷。

On a jugé la recommandation 99 ambiguë quant à son application aux valeurs mobilières.

关于建议99,有与会者认为,该建议在是否适用于证券方面模糊不清。

Une délégation a toutefois relevé que cette précision était à la fois ambiguë et inutile.

但是,一个代表团指出样一种声明既模糊又无

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 模糊 的法语例句

用户正在搜索


东边, 东濒大海, 东部的, 东部地区, 东部海岸, 东昌纸, 东喘宁, 东窗事发, 东床, 东倒西歪,

相似单词


模仿一种文体, 模仿者, 模格, 模函数, 模后收缩, 模糊, 模糊(的), 模糊边缘, 模糊不清, 模糊不清的,
mó hú
1. (不清楚) confus; flou; indistinct; indécis; estompé; trouble; vague
une scène estompée
模糊的景象
une impression vague
模糊的印象
un souvenir confus de l'enfance
童年时代的模糊记忆
avoir une compréhension indécise
认识模糊
un bruit indistinct
声音模糊
La brume estompe les paysages.
雾使景色模糊。
Elle a des yeux embués de larmes.
她泪眼模糊。
2. (混淆) estomper; embrouiller
estomper les limites entre les deux
模糊二者的界限
J'ai encore une idée vague de cela.
我对这意义还很模糊。
3. 【数】 fuzzy



flou
indistinct
confus
obscur
trouble
vague
brumeux

字迹~了.
L'écriture est devenue indistincte.




confondre
mêler

~两者的界限
brouiller la ligne de distinction entre les deux


其他参考解释:
nébulosité
brume
法语 助 手 版 权 所 有

Sans doute elle cherchait encore son point d'appui dans des généralités vagues.

毫无疑问,这种哲学仍然在模糊的共相之中寻找支撑点。

Avec le temps l'espace entre vérités et mensonges se dissipe doucement.

随着时间的相和谎言的边界会渐渐模糊

Ceux qui blesseraient d'autres et le soi, c'est ceux qui savent peu de la distance.

3 容易伤害别人和己的,总是对距离的边缘模糊不清的人。

La prose devient alors poésie et la poésie devient prose.

〞于是散了诗歌,诗歌了散。一切界限都模糊了。

Pendant qu’on y est, voilà deux expressions communes avec l’adjectif “vague”.

是一个形容词表示“很模糊”,也是一个名词表示“浪头”。

Le cielobscure la solitude qui nous donne la peine.

天空模糊,孤独给我们带来痛苦。

Une forme imprécise disparaît dans la nuit.

〈引申义〉一个模糊的影子消失在黑夜中。

Ma fatigue rongeait ,comme un rat ,tout ce qui m'entourait.

疲惫像只老鼠,把我周围的一切啃咬得模模糊糊.

Quand l'été arrive,La vue devient vague,La vie devient paresseuse.

(法,意为:当夏天来临时,视线模糊,生活得慵懒。

Wu constituent le point de vision pour les spectateurs.

矿工的模糊影像飘荡在吴旗的画面中,它们却是观看的焦点。

Ouais, même si elle est floue et peinte avec des petits points.

是的,即是她被画得很模糊,而且上面很多小点。

On procède également à des recherches concernant les noms des requérants en utilisant des techniques d'association floue.

对索赔人姓名的额外比较采用“模糊”搜索技术。

La démarcation entre conflits internes et conflits entre États devient floue.

国家内部冲突和国家间冲突的界线已模糊不清。

M. Fall (Sénégal) fait observer que le terme "transfert" est juridiquement assez vague.

Fall先生(塞内加尔)指出,“转让”这一术语从法律上说有些模糊

Les définitions vagues ou larges du terrorisme posent de très graves problèmes.

恐怖主义定义模糊或宽泛是极其严重的问题。

Toute ambiguïté concernant cette intention, a-t-on déclaré, devrait être levée.

有与会者说,对这一意图的任何模糊的表述都应当加以纠正。

Il comprend que l'ONU fournira les structures et systèmes d'appui, de commandement et de contrôle.

他还对授权、指挥和控制模糊不清感到关切。

Il n'y a pas de place pour l'ambiguïté et l'inaction.

对此没有模糊的空间,也不能无动于衷。

On a jugé la recommandation 99 ambiguë quant à son application aux valeurs mobilières.

关于建议99,有与会者认为,该建议在是否适用于证券方面模糊不清。

Une délégation a toutefois relevé que cette précision était à la fois ambiguë et inutile.

但是,一个代表团指出这样一种声明既模糊又无意义。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 模糊 的法语例句

用户正在搜索


东方的, 东方国家沙漠旅行客店, 东方黄, 东方口疮, 东方快车, 东方民族, 东方破晓, 东方香皂, 东方语学校, 东非,

相似单词


模仿一种文体, 模仿者, 模格, 模函数, 模后收缩, 模糊, 模糊(的), 模糊边缘, 模糊不清, 模糊不清的,