法语助手
  • 关闭
xiào yǒu
ancien élève; ancien étudiant

Je pense avec affection à tout le monde!Je vous aime.

想你爱你(法)欢迎大家使用新校友录!

Quelques-uns des anciens élèves actifs seront nommés conseillers externes auprès du Groupe Enfants et Jeunes.

一些积极的校友将被任命为少年儿童和青年事务股的外部顾问。

Ce partage s’est élargi depuis aux diverses associations dont notamment les membres de PheniX (association des polytechniciens sinophiles).

然后这共享已扩大到会尤其是巴黎高等理工学院友好中国校友会。

Amérique : Guatemala, El Salvador et Mexico, septembre : réunion des jeunes anciens élèves d'Amérique.

危地马拉、萨尔瓦多和墨西哥,9月,美洲青年校友会议。

Europe : France, Paris, 27-28 avril : Congrès national des anciens élèves de France.

法国,巴黎,4月27-28日,法国校友全国大会。

Pologne, Varsovie, 14-15 mars : réunion avec 35 anciens élèves.

波兰,华沙,3月14-15日,与35名校友会晤。

Manuchehr Mohammadi: Président de l'Union nationale des étudiants et des anciens étudiants.

Manuchehr Mohammadi:全国大学生和校友联合会会长。

Quelques-uns de ces anciens élèves dynamiques seront nommés conseillers externes auprès de l'Unité chargée des enfants et des jeunes.

一些积极的校友将被任命为少年儿童和青年事务股的外部顾问。

Elle agit dans 41 pays par l'intermédiaire de ses associations locales, qui s'emploient à promouvoir l'état de droit aux niveaux national et régional.

国际发展法组织通过其在国家和区域层面促进法治的校友会,在41国家积极开展工作。

D'autres publications féminines sont assurées par quelques associations féminines telles que AKALIL ou l'association des anciennes du Lycée de la rue EL PACHA.

一些妇女会,如阿卡利尔会或巴夏街中学女校友会,也有自己的妇女出版物。

L'orateur invite l'Organisation des Nations Unies et ses Membres à les associer aux consultations et initiatives visant à promouvoir l'état de droit aux niveaux national et international.

他敦促联合国及其会员国将这些校友会纳入促进国内和国际法治的磋商和倡议中。

Petit enfant, on apprend à porter les habits que nous mettent nos parents et plus, plus grand, on demande à avoir les mêmes vêtements que ceux de nos compagnons d'écoles.

孩提时,学会穿父母为备的衣服,长大一些后,会要求得到与校友同样的衣服。

Ce travail d'impression avait été exécuté sur ordre de deux hauts fonctionnaires de l'Office, dont il s'est avéré qu'ils étaient cofondateurs du chapitre genevois de l'association des anciens élèves de l'université en question.

监督厅的调查发现,为印刷年刊事件负责的高级官员也是该大学日内瓦校友会的共同创建者。

Sujet principal : « Les anciens élèves et les défis de la mondialisation et de l'humanisation » et « Actifs pour le développement durable dans la solidarité », avec comme sous-titre la sensibilisation au « Groupe spécial pour le volontariat solidaire ».

校友和全球化及人性化的挑战”和“团结一致积极促进可持续发展”,标题:“创建`团结自愿工作队'的良心”。

Il est recommandé que l'Institut national des bourses d'études et l'université Agostinho Neto réalisent une étude qui permettra de répartir les étudiants par sexe et par catégories professionnelles, et de faire de même les années suivantes afin que ce type d'informations soit disponible pour les rapports futurs.

建议国家助学金会和Agostinho Neto大学对在校学生按性别和专业类型进行研究,对其已毕业的校友也进行同样的研究,以便在将来的报告中能体现这方面的情况。

On a également fait observer que l'IDLI avait travaillé avec plus de 12 000 professionnels du droit de 163 pays, avait encouragé la création d'associations de ses anciens participants dans 31 pays et entretenait et soutenait un réseau d'organisations partenaires dans les autres pays dans lesquels il avait travaillé.

还据指出,发展法学会已与163国家的12,000多名法律工作者开展了合作,推动在31国家成立了发展法学会校友会,并在其已从事工作的其他国家保持和支持一对应伙伴组织网络。

« Les droits civiques et les devoirs témoignés et professés », - « Mémoire pour la projection - un département responsable », « Sociabilité de la responsabilité pour le leadership dans le développement ». Espagne, Pampelune, 13-16 avril, Congrès européen d'anciens élèves : « Présence et engagement éthique dans la cohabitation multiculturelle et pluriconfessionnelle » - « Solidarité : plus et mieux » - « Dans une Europe d'ambiguïtés, introduire les valeurs de vie ».

“作为见证者和声称者的公民权利和责任”,“预测记忆——部门责任”,“发展方面领导的责任和社交性”,西班牙,潘普洛纳,4月13-16日,欧洲校友大会:“多文化和多元——宗教生活在一起环境中的存在和道德承诺”,“团结:更多和更好”,“在前途茫茫的欧洲把生命价值放在第一位”。

À cette fin, l'Institut attendait beaucoup de la suite qui serait donnée aux discussions préliminaires qui avaient eu lieu avec la CNUDCI concernant les moyens de faire en sorte que d'anciens participants de l'Institut, choisis par ce dernier sur la base de critères devant être arrêtés d'un commun accord par l'Institut et la CNUDCI, constituent une délégation organisée qui assisterait aux travaux de cette dernière.

为达到这一目的,发展法学会表示其期待着与贸易法委员会所进行的初步讨论之后的后续行动,双方曾初步讨论了发展法学会校友如何作为发展法学会按双方商定的标而挑选的代表团组织参与贸易法委员会的工作。

Beyrouth, Saydet-el-Jabal, 24-27 novembre : notre organisation a organisé, conjointement avec la Fédération libanaise, le XIIIe Congrès mondial des anciens élèves de l'enseignement catholique, et y a participé. Le congrès a réuni des participants de tous les continents sous le thème « Témoignages et acteurs du développement, du dialogue et de la paix », ainsi que plusieurs sous-thèmes traitant de l'engagement ethnique, sociopolitique, culturel et religieux, conformément au projet du Conseil économique et social et des Nations Unies pour l'année en cours.

贝鲁特,Saydet-el-Jabal,11月24-27日,本组织与黎巴嫩联合会一起举办和参加世界天主教校友第十三届大会,大洲的校友参加了这次大会,主题是:“发展、对话与和平的箴言和推动者”,以及若干次主题,其中涉及族裔、社会-政治、文化、宗教承诺,符合经社理事会和联合国当年的项目。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 校友 的法语例句

用户正在搜索


présidentiel, présidentielles, présider, présidium, présignalisation, presle, Presles, preslite, présocratique, présol,

相似单词


校训, 校验, 校样, 校样的校对, 校医, 校友, 校友会, 校誉, 校园, 校园文化,
xiào yǒu
ancien élève; ancien étudiant

Je pense avec affection à tout le monde!Je vous aime.

想你们爱你们(法)欢使用新校友录!

Quelques-uns des anciens élèves actifs seront nommés conseillers externes auprès du Groupe Enfants et Jeunes.

一些积极的校友将被任命为少年儿童和青年事务股的外部顾问。

Ce partage s’est élargi depuis aux diverses associations dont notamment les membres de PheniX (association des polytechniciens sinophiles).

然后这个共享已扩到各个协会尤其是巴黎等理工学院友好中国校友会。

Amérique : Guatemala, El Salvador et Mexico, septembre : réunion des jeunes anciens élèves d'Amérique.

危地马拉、萨尔瓦多和墨西哥,9月,美洲青年校友会议。

Europe : France, Paris, 27-28 avril : Congrès national des anciens élèves de France.

法国,巴黎,4月27-28日,法国校友全国会。

Pologne, Varsovie, 14-15 mars : réunion avec 35 anciens élèves.

波兰,华沙,3月14-15日,与35名校友会晤。

Manuchehr Mohammadi: Président de l'Union nationale des étudiants et des anciens étudiants.

Manuchehr Mohammadi:全国学生和校友联合会会长。

Quelques-uns de ces anciens élèves dynamiques seront nommés conseillers externes auprès de l'Unité chargée des enfants et des jeunes.

一些积极的校友将被任命为少年儿童和青年事务股的外部顾问。

Elle agit dans 41 pays par l'intermédiaire de ses associations locales, qui s'emploient à promouvoir l'état de droit aux niveaux national et régional.

国际发展法组织通过其在国和区域层面促进法治的校友会,在41个国积极开展工作。

D'autres publications féminines sont assurées par quelques associations féminines telles que AKALIL ou l'association des anciennes du Lycée de la rue EL PACHA.

一些妇女协会,如阿卡利尔协会或巴夏街中学女校友会,也有自己的妇女出版物。

L'orateur invite l'Organisation des Nations Unies et ses Membres à les associer aux consultations et initiatives visant à promouvoir l'état de droit aux niveaux national et international.

他敦促联合国及其会员国将这些校友会纳入促进国内和国际法治的磋商和倡议中。

Petit enfant, on apprend à porter les habits que nous mettent nos parents et plus, plus grand, on demande à avoir les mêmes vêtements que ceux de nos compagnons d'écoles.

孩提时,我们学会穿父母为我们准备的衣服,长一些后,我们会要求得到与校友们同样的衣服。

Ce travail d'impression avait été exécuté sur ordre de deux hauts fonctionnaires de l'Office, dont il s'est avéré qu'ils étaient cofondateurs du chapitre genevois de l'association des anciens élèves de l'université en question.

监督厅的调查发现,为印刷年刊事件负责的员也是该学日内瓦校友会的共同创建者。

Sujet principal : « Les anciens élèves et les défis de la mondialisation et de l'humanisation » et « Actifs pour le développement durable dans la solidarité », avec comme sous-titre la sensibilisation au « Groupe spécial pour le volontariat solidaire ».

校友和全球化及人性化的挑战”和“团结一致积极促进可持续发展”,标题:“创建`团结自愿工作队'的良心”。

Il est recommandé que l'Institut national des bourses d'études et l'université Agostinho Neto réalisent une étude qui permettra de répartir les étudiants par sexe et par catégories professionnelles, et de faire de même les années suivantes afin que ce type d'informations soit disponible pour les rapports futurs.

我们建议国助学金协会和Agostinho Neto学对在校学生按性别和专业类型进行研究,对其已毕业的校友也进行同样的研究,以便在将来的报告中能体现这方面的情况。

On a également fait observer que l'IDLI avait travaillé avec plus de 12 000 professionnels du droit de 163 pays, avait encouragé la création d'associations de ses anciens participants dans 31 pays et entretenait et soutenait un réseau d'organisations partenaires dans les autres pays dans lesquels il avait travaillé.

还据指出,发展法学会已与163个国的12,000多名法律工作者开展了合作,推动在31个国成立了发展法学会校友会,并在其已从事工作的其他国保持和支持一个对应伙伴组织网络。

« Les droits civiques et les devoirs témoignés et professés », - « Mémoire pour la projection - un département responsable », « Sociabilité de la responsabilité pour le leadership dans le développement ». Espagne, Pampelune, 13-16 avril, Congrès européen d'anciens élèves : « Présence et engagement éthique dans la cohabitation multiculturelle et pluriconfessionnelle » - « Solidarité : plus et mieux » - « Dans une Europe d'ambiguïtés, introduire les valeurs de vie ».

“作为见证者和声称者的公民权利和责任”,“预测记忆——部门责任”,“发展方面领导的责任和社交性”,西班牙,潘普洛纳,4月13-16日,欧洲校友会:“多文化和多元——宗教生活在一起环境中的存在和道德承诺”,“团结:更多和更好”,“在前途茫茫的欧洲把生命价值放在第一位”。

À cette fin, l'Institut attendait beaucoup de la suite qui serait donnée aux discussions préliminaires qui avaient eu lieu avec la CNUDCI concernant les moyens de faire en sorte que d'anciens participants de l'Institut, choisis par ce dernier sur la base de critères devant être arrêtés d'un commun accord par l'Institut et la CNUDCI, constituent une délégation organisée qui assisterait aux travaux de cette dernière.

为达到这一目的,发展法学会表示其期待着与贸易法委员会所进行的初步讨论之后的后续行动,双方曾初步讨论了发展法学会校友如何作为发展法学会按双方商定的标准而挑选的代表团组织参与贸易法委员会的工作。

Beyrouth, Saydet-el-Jabal, 24-27 novembre : notre organisation a organisé, conjointement avec la Fédération libanaise, le XIIIe Congrès mondial des anciens élèves de l'enseignement catholique, et y a participé. Le congrès a réuni des participants de tous les continents sous le thème « Témoignages et acteurs du développement, du dialogue et de la paix », ainsi que plusieurs sous-thèmes traitant de l'engagement ethnique, sociopolitique, culturel et religieux, conformément au projet du Conseil économique et social et des Nations Unies pour l'année en cours.

贝鲁特,Saydet-el-Jabal,11月24-27日,本组织与黎巴嫩联合会一起举办和参加世界天主教校友第十三届会,各洲的校友参加了这次会,主题是:“发展、对话与和平的箴言和推动者”,以及若干次主题,其中涉及族裔、社会-政治、文化、宗教承诺,符合经社理事会和联合国当年的项目。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢向我们指正。

显示所有包含 校友 的法语例句

用户正在搜索


présphygmique, presque, presqu'ile, presqu'île, presqu'île de kamtchatka, presqu'île de kola, presqu'île de malacca, presqu'île du labrador, presqu'île du yucatán, pressage,

相似单词


校训, 校验, 校样, 校样的校对, 校医, 校友, 校友会, 校誉, 校园, 校园文化,
xiào yǒu
ancien élève; ancien étudiant

Je pense avec affection à tout le monde!Je vous aime.

想你们爱你们(法)欢迎大家使录!

Quelques-uns des anciens élèves actifs seront nommés conseillers externes auprès du Groupe Enfants et Jeunes.

一些积极的将被任命为少年儿童和青年事务股的外部顾问。

Ce partage s’est élargi depuis aux diverses associations dont notamment les membres de PheniX (association des polytechniciens sinophiles).

然后这个共享已扩大到各个协会尤其是巴黎高等理工学院友好中国会。

Amérique : Guatemala, El Salvador et Mexico, septembre : réunion des jeunes anciens élèves d'Amérique.

危地马拉、萨尔瓦多和墨西哥,9月,美洲青年会议。

Europe : France, Paris, 27-28 avril : Congrès national des anciens élèves de France.

法国,巴黎,4月27-28日,法国全国大会。

Pologne, Varsovie, 14-15 mars : réunion avec 35 anciens élèves.

波兰,华沙,3月14-15日,与35名会晤。

Manuchehr Mohammadi: Président de l'Union nationale des étudiants et des anciens étudiants.

Manuchehr Mohammadi:全国大学生和联合会会长。

Quelques-uns de ces anciens élèves dynamiques seront nommés conseillers externes auprès de l'Unité chargée des enfants et des jeunes.

一些积极的将被任命为少年儿童和青年事务股的外部顾问。

Elle agit dans 41 pays par l'intermédiaire de ses associations locales, qui s'emploient à promouvoir l'état de droit aux niveaux national et régional.

国际发展法组织通过其在国家和区域层面促进法治的会,在41个国家积极开展工作。

D'autres publications féminines sont assurées par quelques associations féminines telles que AKALIL ou l'association des anciennes du Lycée de la rue EL PACHA.

一些妇女协会,如阿卡利尔协会或巴夏街中学女会,也有自己的妇女出版物。

L'orateur invite l'Organisation des Nations Unies et ses Membres à les associer aux consultations et initiatives visant à promouvoir l'état de droit aux niveaux national et international.

他敦促联合国及其会员国将这些会纳入促进国内和国际法治的磋商和倡议中。

Petit enfant, on apprend à porter les habits que nous mettent nos parents et plus, plus grand, on demande à avoir les mêmes vêtements que ceux de nos compagnons d'écoles.

孩提时,我们学会穿父母为我们准备的衣服,长大一些后,我们会要求得到与们同样的衣服。

Ce travail d'impression avait été exécuté sur ordre de deux hauts fonctionnaires de l'Office, dont il s'est avéré qu'ils étaient cofondateurs du chapitre genevois de l'association des anciens élèves de l'université en question.

监督厅的调查发现,为印刷年刊事件的高级官员也是该大学日内瓦会的共同创建者。

Sujet principal : « Les anciens élèves et les défis de la mondialisation et de l'humanisation » et « Actifs pour le développement durable dans la solidarité », avec comme sous-titre la sensibilisation au « Groupe spécial pour le volontariat solidaire ».

和全球化及人性化的挑战”和“团结一致积极促进可持续发展”,标题:“创建`团结自愿工作队'的良心”。

Il est recommandé que l'Institut national des bourses d'études et l'université Agostinho Neto réalisent une étude qui permettra de répartir les étudiants par sexe et par catégories professionnelles, et de faire de même les années suivantes afin que ce type d'informations soit disponible pour les rapports futurs.

我们建议国家助学金协会和Agostinho Neto大学对在学生按性别和专业类型进行研究,对其已毕业的也进行同样的研究,以便在将来的报告中能体现这方面的情况。

On a également fait observer que l'IDLI avait travaillé avec plus de 12 000 professionnels du droit de 163 pays, avait encouragé la création d'associations de ses anciens participants dans 31 pays et entretenait et soutenait un réseau d'organisations partenaires dans les autres pays dans lesquels il avait travaillé.

还据指出,发展法学会已与163个国家的12,000多名法律工作者开展了合作,推动在31个国家成立了发展法学会会,并在其已从事工作的其他国家保持和支持一个对应伙伴组织网络。

« Les droits civiques et les devoirs témoignés et professés », - « Mémoire pour la projection - un département responsable », « Sociabilité de la responsabilité pour le leadership dans le développement ». Espagne, Pampelune, 13-16 avril, Congrès européen d'anciens élèves : « Présence et engagement éthique dans la cohabitation multiculturelle et pluriconfessionnelle » - « Solidarité : plus et mieux » - « Dans une Europe d'ambiguïtés, introduire les valeurs de vie ».

“作为见证者和声称者的公民权利和任”,“预测记忆——部门任”,“发展方面领导的任和社交性”,西班牙,潘普洛纳,4月13-16日,欧洲大会:“多文化和多元——宗教生活在一起环境中的存在和道德承诺”,“团结:更多和更好”,“在前途茫茫的欧洲把生命价值放在第一位”。

À cette fin, l'Institut attendait beaucoup de la suite qui serait donnée aux discussions préliminaires qui avaient eu lieu avec la CNUDCI concernant les moyens de faire en sorte que d'anciens participants de l'Institut, choisis par ce dernier sur la base de critères devant être arrêtés d'un commun accord par l'Institut et la CNUDCI, constituent une délégation organisée qui assisterait aux travaux de cette dernière.

为达到这一目的,发展法学会表示其期待着与贸易法委员会所进行的初步讨论之后的后续行动,双方曾初步讨论了发展法学会如何作为发展法学会按双方商定的标准而挑选的代表团组织参与贸易法委员会的工作。

Beyrouth, Saydet-el-Jabal, 24-27 novembre : notre organisation a organisé, conjointement avec la Fédération libanaise, le XIIIe Congrès mondial des anciens élèves de l'enseignement catholique, et y a participé. Le congrès a réuni des participants de tous les continents sous le thème « Témoignages et acteurs du développement, du dialogue et de la paix », ainsi que plusieurs sous-thèmes traitant de l'engagement ethnique, sociopolitique, culturel et religieux, conformément au projet du Conseil économique et social et des Nations Unies pour l'année en cours.

贝鲁特,Saydet-el-Jabal,11月24-27日,本组织与黎巴嫩联合会一起举办和参加世界天主教第十三届大会,各大洲的参加了这次大会,主题是:“发展、对话与和平的箴言和推动者”,以及若干次主题,其中涉及族裔、社会-政治、文化、宗教承诺,符合经社理事会和联合国当年的项目。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 校友 的法语例句

用户正在搜索


prestidigitation, prestige, prestigieux, prestissimo, presto, préstratégique, présuccession, présumable, présumé, présumer,

相似单词


校训, 校验, 校样, 校样的校对, 校医, 校友, 校友会, 校誉, 校园, 校园文化,
xiào yǒu
ancien élève; ancien étudiant

Je pense avec affection à tout le monde!Je vous aime.

想你们爱你们(法)欢迎大家使用新校友录!

Quelques-uns des anciens élèves actifs seront nommés conseillers externes auprès du Groupe Enfants et Jeunes.

一些积极的校友将被任命为少年儿童和青年事务股的外部顾问。

Ce partage s’est élargi depuis aux diverses associations dont notamment les membres de PheniX (association des polytechniciens sinophiles).

然后这个共享已扩大到各个协会尤其是高等理工学院友好中校友会。

Amérique : Guatemala, El Salvador et Mexico, septembre : réunion des jeunes anciens élèves d'Amérique.

危地马拉、萨尔瓦多和墨西哥,9月,美洲青年校友会议。

Europe : France, Paris, 27-28 avril : Congrès national des anciens élèves de France.

,4月27-28日,法校友大会。

Pologne, Varsovie, 14-15 mars : réunion avec 35 anciens élèves.

波兰,华沙,3月14-15日,与35名校友会晤。

Manuchehr Mohammadi: Président de l'Union nationale des étudiants et des anciens étudiants.

Manuchehr Mohammadi:全大学生和校友会会长。

Quelques-uns de ces anciens élèves dynamiques seront nommés conseillers externes auprès de l'Unité chargée des enfants et des jeunes.

一些积极的校友将被任命为少年儿童和青年事务股的外部顾问。

Elle agit dans 41 pays par l'intermédiaire de ses associations locales, qui s'emploient à promouvoir l'état de droit aux niveaux national et régional.

际发展法组织通过其在家和区域层面进法治的校友会,在41个家积极开展工作。

D'autres publications féminines sont assurées par quelques associations féminines telles que AKALIL ou l'association des anciennes du Lycée de la rue EL PACHA.

一些妇女协会,如阿卡利尔协会或夏街中学女校友会,也有自己的妇女出版物。

L'orateur invite l'Organisation des Nations Unies et ses Membres à les associer aux consultations et initiatives visant à promouvoir l'état de droit aux niveaux national et international.

他敦及其会员将这些校友会纳入内和际法治的磋商和倡议中。

Petit enfant, on apprend à porter les habits que nous mettent nos parents et plus, plus grand, on demande à avoir les mêmes vêtements que ceux de nos compagnons d'écoles.

孩提时,我们学会穿父母为我们准备的衣服,长大一些后,我们会要求得到与校友们同样的衣服。

Ce travail d'impression avait été exécuté sur ordre de deux hauts fonctionnaires de l'Office, dont il s'est avéré qu'ils étaient cofondateurs du chapitre genevois de l'association des anciens élèves de l'université en question.

监督厅的调查发现,为印刷年刊事件负责的高级官员也是该大学日内瓦校友会的共同创建者。

Sujet principal : « Les anciens élèves et les défis de la mondialisation et de l'humanisation » et « Actifs pour le développement durable dans la solidarité », avec comme sous-titre la sensibilisation au « Groupe spécial pour le volontariat solidaire ».

校友和全球化及人性化的挑战”和“团结一致积极进可持续发展”,标题:“创建`团结自愿工作队'的良心”。

Il est recommandé que l'Institut national des bourses d'études et l'université Agostinho Neto réalisent une étude qui permettra de répartir les étudiants par sexe et par catégories professionnelles, et de faire de même les années suivantes afin que ce type d'informations soit disponible pour les rapports futurs.

我们建议家助学金协会和Agostinho Neto大学对在校学生按性别和专业类型进行研究,对其已毕业的校友也进行同样的研究,以便在将来的报告中能体现这方面的情况。

On a également fait observer que l'IDLI avait travaillé avec plus de 12 000 professionnels du droit de 163 pays, avait encouragé la création d'associations de ses anciens participants dans 31 pays et entretenait et soutenait un réseau d'organisations partenaires dans les autres pays dans lesquels il avait travaillé.

还据指出,发展法学会已与163个家的12,000多名法律工作者开展了作,推动在31个家成立了发展法学会校友会,并在其已从事工作的其他家保持和支持一个对应伙伴组织网络。

« Les droits civiques et les devoirs témoignés et professés », - « Mémoire pour la projection - un département responsable », « Sociabilité de la responsabilité pour le leadership dans le développement ». Espagne, Pampelune, 13-16 avril, Congrès européen d'anciens élèves : « Présence et engagement éthique dans la cohabitation multiculturelle et pluriconfessionnelle » - « Solidarité : plus et mieux » - « Dans une Europe d'ambiguïtés, introduire les valeurs de vie ».

“作为见证者和声称者的公民权利和责任”,“预测记忆——部门责任”,“发展方面领导的责任和社交性”,西班牙,潘普洛纳,4月13-16日,欧洲校友大会:“多文化和多元——宗教生活在一起环境中的存在和道德承诺”,“团结:更多和更好”,“在前途茫茫的欧洲把生命价值放在第一位”。

À cette fin, l'Institut attendait beaucoup de la suite qui serait donnée aux discussions préliminaires qui avaient eu lieu avec la CNUDCI concernant les moyens de faire en sorte que d'anciens participants de l'Institut, choisis par ce dernier sur la base de critères devant être arrêtés d'un commun accord par l'Institut et la CNUDCI, constituent une délégation organisée qui assisterait aux travaux de cette dernière.

为达到这一目的,发展法学会表示其期待着与贸易法委员会所进行的初步讨论之后的后续行动,双方曾初步讨论了发展法学会校友如何作为发展法学会按双方商定的标准而挑选的代表团组织参与贸易法委员会的工作。

Beyrouth, Saydet-el-Jabal, 24-27 novembre : notre organisation a organisé, conjointement avec la Fédération libanaise, le XIIIe Congrès mondial des anciens élèves de l'enseignement catholique, et y a participé. Le congrès a réuni des participants de tous les continents sous le thème « Témoignages et acteurs du développement, du dialogue et de la paix », ainsi que plusieurs sous-thèmes traitant de l'engagement ethnique, sociopolitique, culturel et religieux, conformément au projet du Conseil économique et social et des Nations Unies pour l'année en cours.

贝鲁特,Saydet-el-Jabal,11月24-27日,本组织与会一起举办和参加世界天主教校友第十三届大会,各大洲的校友参加了这次大会,主题是:“发展、对话与和平的箴言和推动者”,以及若干次主题,其中涉及族裔、社会-政治、文化、宗教承诺,符经社理事会和当年的项目。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 校友 的法语例句

用户正在搜索


prêt à l'emploi, prêt à monter, prêt à peindre, prêt à poster, prêt-à-partir, prèt-à-porter, prêt-à-porter, prêté, prétendant, prétendre,

相似单词


校训, 校验, 校样, 校样的校对, 校医, 校友, 校友会, 校誉, 校园, 校园文化,
xiào yǒu
ancien élève; ancien étudiant

Je pense avec affection à tout le monde!Je vous aime.

想你们爱你们(法)欢迎家使用新校友录!

Quelques-uns des anciens élèves actifs seront nommés conseillers externes auprès du Groupe Enfants et Jeunes.

一些积极的校友将被任命为少年儿童和青年事务股的外部顾问。

Ce partage s’est élargi depuis aux diverses associations dont notamment les membres de PheniX (association des polytechniciens sinophiles).

然后这个到各个协会尤其是巴黎高等理工学院友好中国校友会。

Amérique : Guatemala, El Salvador et Mexico, septembre : réunion des jeunes anciens élèves d'Amérique.

危地马拉、萨尔瓦多和墨西哥,9月,美洲青年校友会议。

Europe : France, Paris, 27-28 avril : Congrès national des anciens élèves de France.

法国,巴黎,4月27-28日,法国校友全国会。

Pologne, Varsovie, 14-15 mars : réunion avec 35 anciens élèves.

波兰,华沙,3月14-15日,与35名校友会晤。

Manuchehr Mohammadi: Président de l'Union nationale des étudiants et des anciens étudiants.

Manuchehr Mohammadi:全国学生和校友联合会会

Quelques-uns de ces anciens élèves dynamiques seront nommés conseillers externes auprès de l'Unité chargée des enfants et des jeunes.

一些积极的校友将被任命为少年儿童和青年事务股的外部顾问。

Elle agit dans 41 pays par l'intermédiaire de ses associations locales, qui s'emploient à promouvoir l'état de droit aux niveaux national et régional.

国际发展法组织通过其在国家和区域层面促进法治的校友会,在41个国家积极开展工作。

D'autres publications féminines sont assurées par quelques associations féminines telles que AKALIL ou l'association des anciennes du Lycée de la rue EL PACHA.

一些妇女协会,如阿卡利尔协会或巴夏街中学女校友会,也有自己的妇女出版物。

L'orateur invite l'Organisation des Nations Unies et ses Membres à les associer aux consultations et initiatives visant à promouvoir l'état de droit aux niveaux national et international.

他敦促联合国及其会员国将这些校友会纳入促进国内和国际法治的磋商和倡议中。

Petit enfant, on apprend à porter les habits que nous mettent nos parents et plus, plus grand, on demande à avoir les mêmes vêtements que ceux de nos compagnons d'écoles.

孩提时,我们学会穿父母为我们准备的衣一些后,我们会要求得到与校友们同样的衣

Ce travail d'impression avait été exécuté sur ordre de deux hauts fonctionnaires de l'Office, dont il s'est avéré qu'ils étaient cofondateurs du chapitre genevois de l'association des anciens élèves de l'université en question.

监督厅的调查发现,为印刷年刊事件负责的高级官员也是该学日内瓦校友会的同创建者。

Sujet principal : « Les anciens élèves et les défis de la mondialisation et de l'humanisation » et « Actifs pour le développement durable dans la solidarité », avec comme sous-titre la sensibilisation au « Groupe spécial pour le volontariat solidaire ».

校友和全球化及人性化的挑战”和“团结一致积极促进可持续发展”,标题:“创建`团结自愿工作队'的良心”。

Il est recommandé que l'Institut national des bourses d'études et l'université Agostinho Neto réalisent une étude qui permettra de répartir les étudiants par sexe et par catégories professionnelles, et de faire de même les années suivantes afin que ce type d'informations soit disponible pour les rapports futurs.

我们建议国家助学金协会和Agostinho Neto学对在校学生按性别和专业类型进行研究,对其毕业的校友也进行同样的研究,以便在将来的报告中能体现这方面的情况。

On a également fait observer que l'IDLI avait travaillé avec plus de 12 000 professionnels du droit de 163 pays, avait encouragé la création d'associations de ses anciens participants dans 31 pays et entretenait et soutenait un réseau d'organisations partenaires dans les autres pays dans lesquels il avait travaillé.

还据指出,发展法学会与163个国家的12,000多名法律工作者开展了合作,推动在31个国家成立了发展法学会校友会,并在其从事工作的其他国家保持和支持一个对应伙伴组织网络。

« Les droits civiques et les devoirs témoignés et professés », - « Mémoire pour la projection - un département responsable », « Sociabilité de la responsabilité pour le leadership dans le développement ». Espagne, Pampelune, 13-16 avril, Congrès européen d'anciens élèves : « Présence et engagement éthique dans la cohabitation multiculturelle et pluriconfessionnelle » - « Solidarité : plus et mieux » - « Dans une Europe d'ambiguïtés, introduire les valeurs de vie ».

“作为见证者和声称者的公民权利和责任”,“预测记忆——部门责任”,“发展方面领导的责任和社交性”,西班牙,潘普洛纳,4月13-16日,欧洲校友会:“多文化和多元——宗教生活在一起环境中的存在和道德承诺”,“团结:更多和更好”,“在前途茫茫的欧洲把生命价值放在第一位”。

À cette fin, l'Institut attendait beaucoup de la suite qui serait donnée aux discussions préliminaires qui avaient eu lieu avec la CNUDCI concernant les moyens de faire en sorte que d'anciens participants de l'Institut, choisis par ce dernier sur la base de critères devant être arrêtés d'un commun accord par l'Institut et la CNUDCI, constituent une délégation organisée qui assisterait aux travaux de cette dernière.

为达到这一目的,发展法学会表示其期待着与贸易法委员会所进行的初步讨论之后的后续行动,双方曾初步讨论了发展法学会校友如何作为发展法学会按双方商定的标准而挑选的代表团组织参与贸易法委员会的工作。

Beyrouth, Saydet-el-Jabal, 24-27 novembre : notre organisation a organisé, conjointement avec la Fédération libanaise, le XIIIe Congrès mondial des anciens élèves de l'enseignement catholique, et y a participé. Le congrès a réuni des participants de tous les continents sous le thème « Témoignages et acteurs du développement, du dialogue et de la paix », ainsi que plusieurs sous-thèmes traitant de l'engagement ethnique, sociopolitique, culturel et religieux, conformément au projet du Conseil économique et social et des Nations Unies pour l'année en cours.

贝鲁特,Saydet-el-Jabal,11月24-27日,本组织与黎巴嫩联合会一起举办和参加世界天主教校友第十三届会,各洲的校友参加了这次会,主题是:“发展、对话与和平的箴言和推动者”,以及若干次主题,其中涉及族裔、社会-政治、文化、宗教承诺,符合经社理事会和联合国当年的项目。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 校友 的法语例句

用户正在搜索


prétérition, prétest, prétester, prétesting, préteur, prêteur, prétexte, prétexter, prethcamide, prétibial,

相似单词


校训, 校验, 校样, 校样的校对, 校医, 校友, 校友会, 校誉, 校园, 校园文化,

用户正在搜索


prétranscodage, prétransformation, prétranslateur, prêtre, prêtre-ouvrier, prétresse, prêtresse, prétri, prétriage, prêtrise,

相似单词


校训, 校验, 校样, 校样的校对, 校医, 校友, 校友会, 校誉, 校园, 校园文化,
xiào yǒu
ancien élève; ancien étudiant

Je pense avec affection à tout le monde!Je vous aime.

想你们爱你们(法)欢迎大家使用新校友录!

Quelques-uns des anciens élèves actifs seront nommés conseillers externes auprès du Groupe Enfants et Jeunes.

一些积极的校友将被任命为少年儿童和青年事务股的外部顾问。

Ce partage s’est élargi depuis aux diverses associations dont notamment les membres de PheniX (association des polytechniciens sinophiles).

然后这个享已扩大到各个协会尤其是巴黎高等理工学院友好中国校友会。

Amérique : Guatemala, El Salvador et Mexico, septembre : réunion des jeunes anciens élèves d'Amérique.

危地马拉、萨尔瓦多和墨西哥,9月,美洲青年校友会议。

Europe : France, Paris, 27-28 avril : Congrès national des anciens élèves de France.

法国,巴黎,4月27-28日,法国校友全国大会。

Pologne, Varsovie, 14-15 mars : réunion avec 35 anciens élèves.

波兰,华沙,3月14-15日,与35名校友会晤。

Manuchehr Mohammadi: Président de l'Union nationale des étudiants et des anciens étudiants.

Manuchehr Mohammadi:全国大学生和校友联合会会长。

Quelques-uns de ces anciens élèves dynamiques seront nommés conseillers externes auprès de l'Unité chargée des enfants et des jeunes.

一些积极的校友将被任命为少年儿童和青年事务股的外部顾问。

Elle agit dans 41 pays par l'intermédiaire de ses associations locales, qui s'emploient à promouvoir l'état de droit aux niveaux national et régional.

国际发展法组织通过其在国家和区域层面促进法治的校友会,在41个国家积极开展工作。

D'autres publications féminines sont assurées par quelques associations féminines telles que AKALIL ou l'association des anciennes du Lycée de la rue EL PACHA.

一些妇女协会,如阿卡利尔协会或巴夏街中学女校友会,也有自己的妇女出版物。

L'orateur invite l'Organisation des Nations Unies et ses Membres à les associer aux consultations et initiatives visant à promouvoir l'état de droit aux niveaux national et international.

他敦促联合国及其会员国将这些校友会纳入促进国内和国际法治的磋商和倡议中。

Petit enfant, on apprend à porter les habits que nous mettent nos parents et plus, plus grand, on demande à avoir les mêmes vêtements que ceux de nos compagnons d'écoles.

孩提时,我们学会穿父母为我们准备的衣服,长大一些后,我们会要求得到与校友样的衣服。

Ce travail d'impression avait été exécuté sur ordre de deux hauts fonctionnaires de l'Office, dont il s'est avéré qu'ils étaient cofondateurs du chapitre genevois de l'association des anciens élèves de l'université en question.

监督厅的调查发现,为印刷年刊事件负责的高级官员也是该大学日内瓦校友会的建者。

Sujet principal : « Les anciens élèves et les défis de la mondialisation et de l'humanisation » et « Actifs pour le développement durable dans la solidarité », avec comme sous-titre la sensibilisation au « Groupe spécial pour le volontariat solidaire ».

校友和全球化及人性化的挑战”和“团结一致积极促进可持续发展”,标题:“建`团结自愿工作队'的良心”。

Il est recommandé que l'Institut national des bourses d'études et l'université Agostinho Neto réalisent une étude qui permettra de répartir les étudiants par sexe et par catégories professionnelles, et de faire de même les années suivantes afin que ce type d'informations soit disponible pour les rapports futurs.

我们建议国家助学金协会和Agostinho Neto大学对在校学生按性别和专业类型进行研究,对其已毕业的校友也进行样的研究,以便在将来的报告中能体现这方面的情况。

On a également fait observer que l'IDLI avait travaillé avec plus de 12 000 professionnels du droit de 163 pays, avait encouragé la création d'associations de ses anciens participants dans 31 pays et entretenait et soutenait un réseau d'organisations partenaires dans les autres pays dans lesquels il avait travaillé.

还据指出,发展法学会已与163个国家的12,000多名法律工作者开展了合作,推动在31个国家成立了发展法学会校友会,并在其已从事工作的其他国家保持和支持一个对应伙伴组织网络。

« Les droits civiques et les devoirs témoignés et professés », - « Mémoire pour la projection - un département responsable », « Sociabilité de la responsabilité pour le leadership dans le développement ». Espagne, Pampelune, 13-16 avril, Congrès européen d'anciens élèves : « Présence et engagement éthique dans la cohabitation multiculturelle et pluriconfessionnelle » - « Solidarité : plus et mieux » - « Dans une Europe d'ambiguïtés, introduire les valeurs de vie ».

“作为见证者和声称者的公民权利和责任”,“预测记忆——部门责任”,“发展方面领导的责任和社交性”,西班牙,潘普洛纳,4月13-16日,欧洲校友大会:“多文化和多元——宗教生活在一起环境中的存在和道德承诺”,“团结:更多和更好”,“在前途茫茫的欧洲把生命价值放在第一位”。

À cette fin, l'Institut attendait beaucoup de la suite qui serait donnée aux discussions préliminaires qui avaient eu lieu avec la CNUDCI concernant les moyens de faire en sorte que d'anciens participants de l'Institut, choisis par ce dernier sur la base de critères devant être arrêtés d'un commun accord par l'Institut et la CNUDCI, constituent une délégation organisée qui assisterait aux travaux de cette dernière.

为达到这一目的,发展法学会表示其期待着与贸易法委员会所进行的初步讨论之后的后续行动,双方曾初步讨论了发展法学会校友如何作为发展法学会按双方商定的标准而挑选的代表团组织参与贸易法委员会的工作。

Beyrouth, Saydet-el-Jabal, 24-27 novembre : notre organisation a organisé, conjointement avec la Fédération libanaise, le XIIIe Congrès mondial des anciens élèves de l'enseignement catholique, et y a participé. Le congrès a réuni des participants de tous les continents sous le thème « Témoignages et acteurs du développement, du dialogue et de la paix », ainsi que plusieurs sous-thèmes traitant de l'engagement ethnique, sociopolitique, culturel et religieux, conformément au projet du Conseil économique et social et des Nations Unies pour l'année en cours.

贝鲁特,Saydet-el-Jabal,11月24-27日,本组织与黎巴嫩联合会一起举办和参加世界天主教校友第十三届大会,各大洲的校友参加了这次大会,主题是:“发展、对话与和平的箴言和推动者”,以及若干次主题,其中涉及族裔、社会-政治、文化、宗教承诺,符合经社理事会和联合国当年的项目。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 校友 的法语例句

用户正在搜索


prévenante, prévenir, préventif, prévention, préventivement, préventodontie, préventologie, préventologue, préventorium, prévenu,

相似单词


校训, 校验, 校样, 校样的校对, 校医, 校友, 校友会, 校誉, 校园, 校园文化,
xiào yǒu
ancien élève; ancien étudiant

Je pense avec affection à tout le monde!Je vous aime.

想你们爱你们(法)欢迎大家使用新校友录!

Quelques-uns des anciens élèves actifs seront nommés conseillers externes auprès du Groupe Enfants et Jeunes.

一些积极的校友将被任命为少年青年事务股的外部顾问。

Ce partage s’est élargi depuis aux diverses associations dont notamment les membres de PheniX (association des polytechniciens sinophiles).

然后这个共享已扩大到各个协会尤其是巴黎高等理工学院友好中国校友会。

Amérique : Guatemala, El Salvador et Mexico, septembre : réunion des jeunes anciens élèves d'Amérique.

危地马拉、萨尔瓦多墨西哥,9月,美洲青年校友会议。

Europe : France, Paris, 27-28 avril : Congrès national des anciens élèves de France.

法国,巴黎,4月27-28日,法国校友全国大会。

Pologne, Varsovie, 14-15 mars : réunion avec 35 anciens élèves.

波兰,华沙,3月14-15日,与35名校友会晤。

Manuchehr Mohammadi: Président de l'Union nationale des étudiants et des anciens étudiants.

Manuchehr Mohammadi:全国大学生校友联合会会长。

Quelques-uns de ces anciens élèves dynamiques seront nommés conseillers externes auprès de l'Unité chargée des enfants et des jeunes.

一些积极的校友将被任命为少年青年事务股的外部顾问。

Elle agit dans 41 pays par l'intermédiaire de ses associations locales, qui s'emploient à promouvoir l'état de droit aux niveaux national et régional.

国际发展法组织通过其在国家区域层面促校友会,在41个国家积极开展工作。

D'autres publications féminines sont assurées par quelques associations féminines telles que AKALIL ou l'association des anciennes du Lycée de la rue EL PACHA.

一些妇女协会,如阿卡利尔协会或巴夏街中学女校友会,也有自己的妇女出版物。

L'orateur invite l'Organisation des Nations Unies et ses Membres à les associer aux consultations et initiatives visant à promouvoir l'état de droit aux niveaux national et international.

他敦促联合国及其会员国将这些校友会纳入促国内国际法的磋商倡议中。

Petit enfant, on apprend à porter les habits que nous mettent nos parents et plus, plus grand, on demande à avoir les mêmes vêtements que ceux de nos compagnons d'écoles.

孩提时,我们学会穿父母为我们准备的衣服,长大一些后,我们会要求得到与校友们同样的衣服。

Ce travail d'impression avait été exécuté sur ordre de deux hauts fonctionnaires de l'Office, dont il s'est avéré qu'ils étaient cofondateurs du chapitre genevois de l'association des anciens élèves de l'université en question.

监督厅的调查发现,为印刷年刊事件负责的高级官员也是该大学日内瓦校友会的共同创建者。

Sujet principal : « Les anciens élèves et les défis de la mondialisation et de l'humanisation » et « Actifs pour le développement durable dans la solidarité », avec comme sous-titre la sensibilisation au « Groupe spécial pour le volontariat solidaire ».

校友全球化及人性化的挑战”“团结一致积极促可持续发展”,标题:“创建`团结自愿工作队'的良心”。

Il est recommandé que l'Institut national des bourses d'études et l'université Agostinho Neto réalisent une étude qui permettra de répartir les étudiants par sexe et par catégories professionnelles, et de faire de même les années suivantes afin que ce type d'informations soit disponible pour les rapports futurs.

我们建议国家助学金协会Agostinho Neto大学对在校学生按性别专业类型行研究,对其已毕业的校友行同样的研究,以便在将来的报告中能体现这方面的情况。

On a également fait observer que l'IDLI avait travaillé avec plus de 12 000 professionnels du droit de 163 pays, avait encouragé la création d'associations de ses anciens participants dans 31 pays et entretenait et soutenait un réseau d'organisations partenaires dans les autres pays dans lesquels il avait travaillé.

还据指出,发展法学会已与163个国家的12,000多名法律工作者开展了合作,推动在31个国家成立了发展法学会校友会,并在其已从事工作的其他国家保持支持一个对应伙伴组织网络。

« Les droits civiques et les devoirs témoignés et professés », - « Mémoire pour la projection - un département responsable », « Sociabilité de la responsabilité pour le leadership dans le développement ». Espagne, Pampelune, 13-16 avril, Congrès européen d'anciens élèves : « Présence et engagement éthique dans la cohabitation multiculturelle et pluriconfessionnelle » - « Solidarité : plus et mieux » - « Dans une Europe d'ambiguïtés, introduire les valeurs de vie ».

“作为见证者声称者的公民权利责任”,“预测记忆——部门责任”,“发展方面领导的责任社交性”,西班牙,潘普洛纳,4月13-16日,欧洲校友大会:“多文化多元——宗教生活在一起环境中的存在道德承诺”,“团结:更多更好”,“在前途茫茫的欧洲把生命价值放在第一位”。

À cette fin, l'Institut attendait beaucoup de la suite qui serait donnée aux discussions préliminaires qui avaient eu lieu avec la CNUDCI concernant les moyens de faire en sorte que d'anciens participants de l'Institut, choisis par ce dernier sur la base de critères devant être arrêtés d'un commun accord par l'Institut et la CNUDCI, constituent une délégation organisée qui assisterait aux travaux de cette dernière.

为达到这一目的,发展法学会表示其期待着与贸易法委员会所行的初步讨论之后的后续行动,双方曾初步讨论了发展法学会校友如何作为发展法学会按双方商定的标准而挑选的代表团组织参与贸易法委员会的工作。

Beyrouth, Saydet-el-Jabal, 24-27 novembre : notre organisation a organisé, conjointement avec la Fédération libanaise, le XIIIe Congrès mondial des anciens élèves de l'enseignement catholique, et y a participé. Le congrès a réuni des participants de tous les continents sous le thème « Témoignages et acteurs du développement, du dialogue et de la paix », ainsi que plusieurs sous-thèmes traitant de l'engagement ethnique, sociopolitique, culturel et religieux, conformément au projet du Conseil économique et social et des Nations Unies pour l'année en cours.

贝鲁特,Saydet-el-Jabal,11月24-27日,本组织与黎巴嫩联合会一起举办参加世界天主教校友第十三届大会,各大洲的校友参加了这次大会,主题是:“发展、对话与平的箴言推动者”,以及若干次主题,其中涉及族裔、社会-政、文化、宗教承诺,符合经社理事会联合国当年的项目。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 校友 的法语例句

用户正在搜索


prévisibilité, prévisible, prévision, prévisionnel, prévisionniste, prévoir, prévomer, Prévost, Prévost d'exiles, Prévost-paradol,

相似单词


校训, 校验, 校样, 校样的校对, 校医, 校友, 校友会, 校誉, 校园, 校园文化,
xiào yǒu
ancien élève; ancien étudiant

Je pense avec affection à tout le monde!Je vous aime.

想你们爱你们(法)欢迎大家使用新录!

Quelques-uns des anciens élèves actifs seront nommés conseillers externes auprès du Groupe Enfants et Jeunes.

一些积极的将被任命为少年儿童和青年事务股的外部顾问。

Ce partage s’est élargi depuis aux diverses associations dont notamment les membres de PheniX (association des polytechniciens sinophiles).

然后这个共享已扩大到各个协会尤其是巴黎高等理工院友好会。

Amérique : Guatemala, El Salvador et Mexico, septembre : réunion des jeunes anciens élèves d'Amérique.

危地马拉、萨尔瓦多和墨西哥,9月,美洲青年会议。

Europe : France, Paris, 27-28 avril : Congrès national des anciens élèves de France.

法国,巴黎,4月27-28日,法国全国大会。

Pologne, Varsovie, 14-15 mars : réunion avec 35 anciens élèves.

波兰,华沙,3月14-15日,35会晤。

Manuchehr Mohammadi: Président de l'Union nationale des étudiants et des anciens étudiants.

Manuchehr Mohammadi:全国大生和联合会会长。

Quelques-uns de ces anciens élèves dynamiques seront nommés conseillers externes auprès de l'Unité chargée des enfants et des jeunes.

一些积极的将被任命为少年儿童和青年事务股的外部顾问。

Elle agit dans 41 pays par l'intermédiaire de ses associations locales, qui s'emploient à promouvoir l'état de droit aux niveaux national et régional.

国际发展法组织通过其在国家和区域层面促进法治的会,在41个国家积极开展工作。

D'autres publications féminines sont assurées par quelques associations féminines telles que AKALIL ou l'association des anciennes du Lycée de la rue EL PACHA.

一些妇女协会,如阿卡利尔协会或巴夏会,也有自己的妇女出版物。

L'orateur invite l'Organisation des Nations Unies et ses Membres à les associer aux consultations et initiatives visant à promouvoir l'état de droit aux niveaux national et international.

他敦促联合国及其会员国将这些会纳入促进国内和国际法治的磋商和倡议

Petit enfant, on apprend à porter les habits que nous mettent nos parents et plus, plus grand, on demande à avoir les mêmes vêtements que ceux de nos compagnons d'écoles.

孩提时,我们会穿父母为我们准备的衣服,长大一些后,我们会要求得到们同样的衣服。

Ce travail d'impression avait été exécuté sur ordre de deux hauts fonctionnaires de l'Office, dont il s'est avéré qu'ils étaient cofondateurs du chapitre genevois de l'association des anciens élèves de l'université en question.

监督厅的调查发现,为印刷年刊事件负责的高级官员也是该大日内瓦会的共同创建者。

Sujet principal : « Les anciens élèves et les défis de la mondialisation et de l'humanisation » et « Actifs pour le développement durable dans la solidarité », avec comme sous-titre la sensibilisation au « Groupe spécial pour le volontariat solidaire ».

和全球化及人性化的挑战”和“团结一致积极促进可持续发展”,标题:“创建`团结自愿工作队'的良心”。

Il est recommandé que l'Institut national des bourses d'études et l'université Agostinho Neto réalisent une étude qui permettra de répartir les étudiants par sexe et par catégories professionnelles, et de faire de même les années suivantes afin que ce type d'informations soit disponible pour les rapports futurs.

我们建议国家助金协会和Agostinho Neto大对在生按性别和专业类型进行研究,对其已毕业的也进行同样的研究,以便在将来的报告能体现这方面的情况。

On a également fait observer que l'IDLI avait travaillé avec plus de 12 000 professionnels du droit de 163 pays, avait encouragé la création d'associations de ses anciens participants dans 31 pays et entretenait et soutenait un réseau d'organisations partenaires dans les autres pays dans lesquels il avait travaillé.

还据指出,发展法会已163个国家的12,000多法律工作者开展了合作,推动在31个国家成立了发展法会,并在其已从事工作的其他国家保持和支持一个对应伙伴组织网络。

« Les droits civiques et les devoirs témoignés et professés », - « Mémoire pour la projection - un département responsable », « Sociabilité de la responsabilité pour le leadership dans le développement ». Espagne, Pampelune, 13-16 avril, Congrès européen d'anciens élèves : « Présence et engagement éthique dans la cohabitation multiculturelle et pluriconfessionnelle » - « Solidarité : plus et mieux » - « Dans une Europe d'ambiguïtés, introduire les valeurs de vie ».

“作为见证者和声称者的公民权利和责任”,“预测记忆——部门责任”,“发展方面领导的责任和社交性”,西班牙,潘普洛纳,4月13-16日,欧洲大会:“多文化和多元——宗教生活在一起环境的存在和道德承诺”,“团结:更多和更好”,“在前途茫茫的欧洲把生命价值放在第一位”。

À cette fin, l'Institut attendait beaucoup de la suite qui serait donnée aux discussions préliminaires qui avaient eu lieu avec la CNUDCI concernant les moyens de faire en sorte que d'anciens participants de l'Institut, choisis par ce dernier sur la base de critères devant être arrêtés d'un commun accord par l'Institut et la CNUDCI, constituent une délégation organisée qui assisterait aux travaux de cette dernière.

为达到这一目的,发展法会表示其期待着贸易法委员会所进行的初步讨论之后的后续行动,双方曾初步讨论了发展法如何作为发展法会按双方商定的标准而挑选的代表团组织参贸易法委员会的工作。

Beyrouth, Saydet-el-Jabal, 24-27 novembre : notre organisation a organisé, conjointement avec la Fédération libanaise, le XIIIe Congrès mondial des anciens élèves de l'enseignement catholique, et y a participé. Le congrès a réuni des participants de tous les continents sous le thème « Témoignages et acteurs du développement, du dialogue et de la paix », ainsi que plusieurs sous-thèmes traitant de l'engagement ethnique, sociopolitique, culturel et religieux, conformément au projet du Conseil économique et social et des Nations Unies pour l'année en cours.

贝鲁特,Saydet-el-Jabal,11月24-27日,本组织黎巴嫩联合会一起举办和参加世界天主教第十三届大会,各大洲的参加了这次大会,主题是:“发展、对话和平的箴言和推动者”,以及若干次主题,其涉及族裔、社会-政治、文化、宗教承诺,符合经社理事会和联合国当年的项目。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 校友 的法语例句

用户正在搜索


priazovite, pribramite, pricéite, pridérite, prie-Dieu, prier, prière, prieur, prieural, prieurale,

相似单词


校训, 校验, 校样, 校样的校对, 校医, 校友, 校友会, 校誉, 校园, 校园文化,
xiào yǒu
ancien élève; ancien étudiant

Je pense avec affection à tout le monde!Je vous aime.

想你们爱你们(法)欢迎大家使用新校友录!

Quelques-uns des anciens élèves actifs seront nommés conseillers externes auprès du Groupe Enfants et Jeunes.

一些积极校友命为少年儿童和青年事务股外部顾问。

Ce partage s’est élargi depuis aux diverses associations dont notamment les membres de PheniX (association des polytechniciens sinophiles).

然后这个共享已扩大到各个协会尤其是巴黎高等理工学院友好中国校友会。

Amérique : Guatemala, El Salvador et Mexico, septembre : réunion des jeunes anciens élèves d'Amérique.

危地马拉、萨尔瓦多和墨西哥,9月,美洲青年校友会议。

Europe : France, Paris, 27-28 avril : Congrès national des anciens élèves de France.

法国,巴黎,4月27-28日,法国校友全国大会。

Pologne, Varsovie, 14-15 mars : réunion avec 35 anciens élèves.

波兰,华沙,3月14-15日,与35名校友会晤。

Manuchehr Mohammadi: Président de l'Union nationale des étudiants et des anciens étudiants.

Manuchehr Mohammadi:全国大学生和校友联合会会长。

Quelques-uns de ces anciens élèves dynamiques seront nommés conseillers externes auprès de l'Unité chargée des enfants et des jeunes.

一些积极校友命为少年儿童和青年事务股外部顾问。

Elle agit dans 41 pays par l'intermédiaire de ses associations locales, qui s'emploient à promouvoir l'état de droit aux niveaux national et régional.

国际发展法组织通过其在国家和区域层面促进法治校友会,在41个国家积极开展工作。

D'autres publications féminines sont assurées par quelques associations féminines telles que AKALIL ou l'association des anciennes du Lycée de la rue EL PACHA.

一些妇女协会,如阿卡利尔协会或巴夏街中学女校友会,也有自己妇女出版物。

L'orateur invite l'Organisation des Nations Unies et ses Membres à les associer aux consultations et initiatives visant à promouvoir l'état de droit aux niveaux national et international.

他敦促联合国及其会员国这些校友会纳入促进国内和国际法治磋商和倡议中。

Petit enfant, on apprend à porter les habits que nous mettent nos parents et plus, plus grand, on demande à avoir les mêmes vêtements que ceux de nos compagnons d'écoles.

孩提时,我们学会穿父母为我们准备衣服,长大一些后,我们会要求得到与校友们同样衣服。

Ce travail d'impression avait été exécuté sur ordre de deux hauts fonctionnaires de l'Office, dont il s'est avéré qu'ils étaient cofondateurs du chapitre genevois de l'association des anciens élèves de l'université en question.

监督查发现,为印刷年刊事件负责高级官员也是该大学日内瓦校友共同创建者。

Sujet principal : « Les anciens élèves et les défis de la mondialisation et de l'humanisation » et « Actifs pour le développement durable dans la solidarité », avec comme sous-titre la sensibilisation au « Groupe spécial pour le volontariat solidaire ».

校友和全球化及人性化挑战”和“团结一致积极促进可持续发展”,标题:“创建`团结自愿工作队'良心”。

Il est recommandé que l'Institut national des bourses d'études et l'université Agostinho Neto réalisent une étude qui permettra de répartir les étudiants par sexe et par catégories professionnelles, et de faire de même les années suivantes afin que ce type d'informations soit disponible pour les rapports futurs.

我们建议国家助学金协会和Agostinho Neto大学对在校学生按性别和专业类型进行研究,对其已毕业校友也进行同样研究,以便在报告中能体现这方面情况。

On a également fait observer que l'IDLI avait travaillé avec plus de 12 000 professionnels du droit de 163 pays, avait encouragé la création d'associations de ses anciens participants dans 31 pays et entretenait et soutenait un réseau d'organisations partenaires dans les autres pays dans lesquels il avait travaillé.

还据指出,发展法学会已与163个国家12,000多名法律工作者开展了合作,推动在31个国家成立了发展法学会校友会,并在其已从事工作其他国家保持和支持一个对应伙伴组织网络。

« Les droits civiques et les devoirs témoignés et professés », - « Mémoire pour la projection - un département responsable », « Sociabilité de la responsabilité pour le leadership dans le développement ». Espagne, Pampelune, 13-16 avril, Congrès européen d'anciens élèves : « Présence et engagement éthique dans la cohabitation multiculturelle et pluriconfessionnelle » - « Solidarité : plus et mieux » - « Dans une Europe d'ambiguïtés, introduire les valeurs de vie ».

“作为见证者和声称者公民权利和责”,“预测记忆——部门责”,“发展方面领导和社交性”,西班牙,潘普洛纳,4月13-16日,欧洲校友大会:“多文化和多元——宗教生活在一起环境中存在和道德承诺”,“团结:更多和更好”,“在前途茫茫欧洲把生命价值放在第一位”。

À cette fin, l'Institut attendait beaucoup de la suite qui serait donnée aux discussions préliminaires qui avaient eu lieu avec la CNUDCI concernant les moyens de faire en sorte que d'anciens participants de l'Institut, choisis par ce dernier sur la base de critères devant être arrêtés d'un commun accord par l'Institut et la CNUDCI, constituent une délégation organisée qui assisterait aux travaux de cette dernière.

为达到这一目,发展法学会表示其期待着与贸易法委员会所进行初步讨论之后后续行动,双方曾初步讨论了发展法学会校友如何作为发展法学会按双方商定标准而挑选代表团组织参与贸易法委员会工作。

Beyrouth, Saydet-el-Jabal, 24-27 novembre : notre organisation a organisé, conjointement avec la Fédération libanaise, le XIIIe Congrès mondial des anciens élèves de l'enseignement catholique, et y a participé. Le congrès a réuni des participants de tous les continents sous le thème « Témoignages et acteurs du développement, du dialogue et de la paix », ainsi que plusieurs sous-thèmes traitant de l'engagement ethnique, sociopolitique, culturel et religieux, conformément au projet du Conseil économique et social et des Nations Unies pour l'année en cours.

贝鲁特,Saydet-el-Jabal,11月24-27日,本组织与黎巴嫩联合会一起举办和参加世界天主教校友第十三届大会,各大洲校友参加了这次大会,主题是:“发展、对话与和平箴言和推动者”,以及若干次主题,其中涉及族裔、社会-政治、文化、宗教承诺,符合经社理事会和联合国当年项目。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 校友 的法语例句

用户正在搜索


primal, primale, primanale, primaquine, primarité, primat, primata, primate, primates, primatial,

相似单词


校训, 校验, 校样, 校样的校对, 校医, 校友, 校友会, 校誉, 校园, 校园文化,