法语助手
  • 关闭
běndǐ
fond

Pour la plupart des personnes, la plus grande partie de l'exposition totale aux rayonnements provient du fond de rayonnement naturel.

对于大多数人来说,受到天然辐射照射是其受到辐射总照射中最大组成部分。

Les sites sélectionnés allaient de zones continentales, rurales et urbaines à des zones très touchées par des activités industrielles ou d'anciennes pollutions.

从大陆、农村和城市到那些深受工业活动或过去污染负担影方。

La variabilité du climat a aussi une incidence sur les tendances météorologiques, influençant le transport des polluants organiques persistants dans les sites d'échantillonnage.

气候可变性还影将持久性有机污染物传送到监测点气象模式。

Toutes les espèces présentes sur Terre vivent et évoluent depuis toujours dans des milieux où elles sont exposées à un fond de rayonnement naturel.

球上所有物种都在受到天然电离辐射照射环境中生存和进化。

Quant aux sites de référence, les concentrations les plus élevées de PCB ont été mesurées en Bosnie-Herzégovine, en Croatie, au Monténégro et en Serbie.

至于监测点,波斯尼亚和黑塞哥维那、克罗亚、黑山和塞尔维亚测多氯联苯浓度较高。

Les pays membres du Mercosur voudraient souligner l'importance des travaux du Comité scientifique visant à évaluer les niveaux et les risques du rayonnement de base.

南锥体共同市场国家希望着重强调科学委员会评估辐射水平和风险工作重要意义。

Le réseau de référence MONET-CEEC pourrait servir de colonne vertébrale, à laquelle peuvent être rattachés des projets nationaux de surveillance utilisant un échantillonnage atmosphérique passif.

“MONET—中东欧国家”监测网络可起到核心作用,国家并行被动空气采样器监测方案可围绕其开展。

Les niveaux des rayonnements de base ne sont pas les mêmes en différents points de la Terre, et atteignent souvent 10 fois la valeur annuelle moyenne.

世界各辐射指标不尽相同,有些辐射量甚至超过年均指标数十倍。

L'Inde espère que le Comité scientifique s'emploiera à étudier des données pour d'autres régions du monde qui présentent un niveau de rayonnement naturel de base élevé.

印度希望该科学委员会致力于研究世界上其他高天然辐射资料。

Des concentrations médianes élevées de HCH dans les sites de référence ont été mesurées en Hongrie, au Monténégro, en République de Moldavie, en Roumanie et en Serbie.

监测点中六氯环乙烷中位水平上升有匈牙利、黑山、摩尔多瓦共和国、罗马尼亚和塞尔维亚共和国。

Le Viet Nam gère une station de surveillance atmosphérique terrestre qui appartient au Réseau de stations de surveillance de la pollution atmosphérique de fond de l'Organisation météorologique mondiale (OMM).

越南运行一个属于世界气象组织(气象组织)污染监测网面大气监测站。

Les facteurs indirects (ou sous-jacents) de la dégradation des terres comprennent la densité de population et la croissance démographique, les migrations ainsi que les politiques encourageant les pratiques non durables.

退化间接(或)动因包括人口密度和增长、移徙以及鼓励不可持续做法政策。

Un site de référence a été sélectionné dans la plupart des pays, comme candidat potentiel pour une surveillance de référence aux fins d'évaluation de l'efficacité de la Convention de Stockholm.

多数国家都包括一个监测点,作为开展监测以评估《斯德哥尔摩公约》成效可能候选点。

Ce réseau comprend actuellement 37 sites d'échantillonnage (industriels, urbains, ruraux et de montagne), dont 15 sites de référence et plusieurs sites affectés par des sources primaires et secondaires de polluants organiques persistants.

该网络目前由37个采样点(含工业、城市、农村和山)组成,其中包括15个监测点和受到主要和次要持久性有机污染物影各个采样点。

Les concentrations de DDT dans les sites de référence étaient les plus élevées en République de Moldavie et en Roumanie, et elles étaient élevées en Bulgarie, en République tchèque et en Hongrie.

监测点记录滴滴涕水平最高是摩尔多瓦共和国和罗马尼亚,保加利亚、捷克共和国和匈牙利水平也有所提高。

Sur la base du présent rapport, il serait souhaitable de choisir dans chaque pays, en consultation avec les autorités locales, un site de référence approprié pour assurer une surveillance continue des polluants organiques persistants.

根据报告,每个国家应与方主管部门合作选定一个适合持续监测持久性有机污染物监测点。

L'Inde continue de s'intéresser aux effets du fond naturel de rayonnement sur les êtres humains et les autres organismes vivants et espère que ce type d'étude trouvera sa place dans les rapports du Comité scientifique.

印度继续关注自然环境中辐射对人类和其他生命机体,并且希望此类研究成果将在科学委员会报告中恰当反映出来。

Le Comité scientifique étudie les données des recherches épidémiologiques sur le problème du cancer chez des patients irradiés à des fins médicales, en raison de leur activité professionnelle, mais aussi du fait du rayonnement de base.

科学委员会正在对受到医疗、职业或辐照病人癌症流行病学资料进行研究。

On a signalé dans le sol des niveaux de concentration supérieurs aux niveaux normaux de l'uranium à proximité des endroits où des éclats de munitions à l'uranium appauvri ou des restes de chars subsistent après des opérations militaires.

据报告,在军事行动后留下贫化铀弹片或坦克遗骸附近,土壤中贫化铀浓度超过了铀水平。

Bien que ces résultats ne soient pas représentatifs de tous les pays, ils fournissent d'excellentes concentrations de référence de polluants organiques persistants, afin d'assurer une surveillance de référence continue et coordonnée des polluants organiques persistants dans la région.

虽然这些结果并不能代表所有国家,但能为该域持续而协调开展持久性有机污染物监测提供极好基准水平。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 本底 的法语例句

用户正在搜索


保护贸易, 保护贸易制, 保护贸易制的, 保护贸易主义, 保护贸易主义的, 保护贸易主义者, 保护某人, 保护某人的利益, 保护鸟, 保护气氛,

相似单词


本初子午綫, 本胆烷, 本胆烷醇酮, 本岛, 本迪陨铁, 本底, 本底的, 本底放射性, 本底照射, 本地,
běndǐ
fond

Pour la plupart des personnes, la plus grande partie de l'exposition totale aux rayonnements provient du fond de rayonnement naturel.

对于大多数人来说,受到的天然辐射照射是其受到的辐射总照射中最大的组成部分。

Les sites sélectionnés allaient de zones continentales, rurales et urbaines à des zones très touchées par des activités industrielles ou d'anciennes pollutions.

场地从大陆、农村和城市到那些深受工业活动或过去污染负担影响的地方。

La variabilité du climat a aussi une incidence sur les tendances météorologiques, influençant le transport des polluants organiques persistants dans les sites d'échantillonnage.

气候可变性还影响将持久性有机污染传送到监测点的气象模式。

Toutes les espèces présentes sur Terre vivent et évoluent depuis toujours dans des milieux où elles sont exposées à un fond de rayonnement naturel.

地球上所有在受到天然电离辐射照射的环境中生存和进化。

Quant aux sites de référence, les concentrations les plus élevées de PCB ont été mesurées en Bosnie-Herzégovine, en Croatie, au Monténégro et en Serbie.

至于监测点,波斯尼亚和黑塞哥维那、克罗地亚、黑山和塞尔维亚测的多氯联苯浓度较高。

Les pays membres du Mercosur voudraient souligner l'importance des travaux du Comité scientifique visant à évaluer les niveaux et les risques du rayonnement de base.

南锥体共同市场国希望着重强调科学委员会评估辐射水平和风险工作的重要意义。

Le réseau de référence MONET-CEEC pourrait servir de colonne vertébrale, à laquelle peuvent être rattachés des projets nationaux de surveillance utilisant un échantillonnage atmosphérique passif.

“MONET—中东欧国监测网络可起到核心作用,国并行被动空气采样器监测方案可围绕其开展。

Les niveaux des rayonnements de base ne sont pas les mêmes en différents points de la Terre, et atteignent souvent 10 fois la valeur annuelle moyenne.

世界各地区的辐射指标不尽相同,有些地区的辐射量甚至超过年均指标的数十倍。

L'Inde espère que le Comité scientifique s'emploiera à étudier des données pour d'autres régions du monde qui présentent un niveau de rayonnement naturel de base élevé.

印度希望该科学委员会致力于研究世界上其他高天然辐射地区的资料。

Des concentrations médianes élevées de HCH dans les sites de référence ont été mesurées en Hongrie, au Monténégro, en République de Moldavie, en Roumanie et en Serbie.

监测点中六氯环乙烷的中位水平上升的有匈牙利、黑山、摩尔多瓦共和国、罗马尼亚和塞尔维亚共和国。

Le Viet Nam gère une station de surveillance atmosphérique terrestre qui appartient au Réseau de stations de surveillance de la pollution atmosphérique de fond de l'Organisation météorologique mondiale (OMM).

越南运行一个属于世界气象组织(气象组织)污染监测网的地面大气监测站。

Les facteurs indirects (ou sous-jacents) de la dégradation des terres comprennent la densité de population et la croissance démographique, les migrations ainsi que les politiques encourageant les pratiques non durables.

土地退化的间接(或)动因包括人口密度和增长、移徙以及鼓励不可持续做法的政策。

Un site de référence a été sélectionné dans la plupart des pays, comme candidat potentiel pour une surveillance de référence aux fins d'évaluation de l'efficacité de la Convention de Stockholm.

多数国包括一个监测点,作为开展监测以评估《斯德哥尔摩公约》成效的可能候选点。

Ce réseau comprend actuellement 37 sites d'échantillonnage (industriels, urbains, ruraux et de montagne), dont 15 sites de référence et plusieurs sites affectés par des sources primaires et secondaires de polluants organiques persistants.

该网络目前由37个采样点(含工业区、城市、农村和山区)组成,其中包括15个监测点和受到主要和次要持久性有机污染影响的各个采样点。

Les concentrations de DDT dans les sites de référence étaient les plus élevées en République de Moldavie et en Roumanie, et elles étaient élevées en Bulgarie, en République tchèque et en Hongrie.

监测点记录的滴滴涕水平最高的是摩尔多瓦共和国和罗马尼亚,保加利亚、捷克共和国和匈牙利的水平也有所提高。

Sur la base du présent rapport, il serait souhaitable de choisir dans chaque pays, en consultation avec les autorités locales, un site de référence approprié pour assurer une surveillance continue des polluants organiques persistants.

根据报告,每个国应与地方主管部门合作选定一个适合持续监测持久性有机污染监测点。

L'Inde continue de s'intéresser aux effets du fond naturel de rayonnement sur les êtres humains et les autres organismes vivants et espère que ce type d'étude trouvera sa place dans les rapports du Comité scientifique.

印度继续关注自然环境中的辐射对人类和其他生命机体的影响,并且希望此类研究成果将在科学委员会的报告中恰当地反映出来。

Le Comité scientifique étudie les données des recherches épidémiologiques sur le problème du cancer chez des patients irradiés à des fins médicales, en raison de leur activité professionnelle, mais aussi du fait du rayonnement de base.

科学委员会正在对受到医疗、职业或辐照的病人癌症流行病学资料进行研究。

On a signalé dans le sol des niveaux de concentration supérieurs aux niveaux normaux de l'uranium à proximité des endroits où des éclats de munitions à l'uranium appauvri ou des restes de chars subsistent après des opérations militaires.

据报告,在军事行动后留下的贫化铀弹片或坦克遗骸附近,土壤中的贫化铀浓度超过了铀的水平。

Bien que ces résultats ne soient pas représentatifs de tous les pays, ils fournissent d'excellentes concentrations de référence de polluants organiques persistants, afin d'assurer une surveillance de référence continue et coordonnée des polluants organiques persistants dans la région.

虽然这些结果并不能代表所有国,但能为该区域持续而协调地开展持久性有机污染监测提供极好的基准水平。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 本底 的法语例句

用户正在搜索


保护神, 保护生活环境, 保护税, 保护税率, 保护涂层, 保护文物, 保护物, 保护现场, 保护消费者权益运动, 保护性的,

相似单词


本初子午綫, 本胆烷, 本胆烷醇酮, 本岛, 本迪陨铁, 本底, 本底的, 本底放射性, 本底照射, 本地,
běndǐ
fond

Pour la plupart des personnes, la plus grande partie de l'exposition totale aux rayonnements provient du fond de rayonnement naturel.

对于大多数人来说,受到天然本底辐射照射是其受到辐射总照射中最大部分。

Les sites sélectionnés allaient de zones continentales, rurales et urbaines à des zones très touchées par des activités industrielles ou d'anciennes pollutions.

场地从大陆、农村和城市本底到那些深受工业活动或过去污染负担影响地方。

La variabilité du climat a aussi une incidence sur les tendances météorologiques, influençant le transport des polluants organiques persistants dans les sites d'échantillonnage.

气候可变性还影响将持久性有机污染物传送到本底监测点气象模式。

Toutes les espèces présentes sur Terre vivent et évoluent depuis toujours dans des milieux où elles sont exposées à un fond de rayonnement naturel.

地球上所有物种都在受到天然本底电离辐射照射环境中生存和进化。

Quant aux sites de référence, les concentrations les plus élevées de PCB ont été mesurées en Bosnie-Herzégovine, en Croatie, au Monténégro et en Serbie.

至于本底监测点,波斯尼亚和黑塞哥维那、克罗地亚、黑山和塞尔维亚测多氯联苯浓较高。

Les pays membres du Mercosur voudraient souligner l'importance des travaux du Comité scientifique visant à évaluer les niveaux et les risques du rayonnement de base.

南锥体共同市场国家望着重强调科学委员会评估本底辐射水平和风险工作重要意义。

Le réseau de référence MONET-CEEC pourrait servir de colonne vertébrale, à laquelle peuvent être rattachés des projets nationaux de surveillance utilisant un échantillonnage atmosphérique passif.

“MONET—中东欧国家”本底监测网络可起到核心作用,国家并行被动空气采样器监测方案可围绕其开展。

Les niveaux des rayonnements de base ne sont pas les mêmes en différents points de la Terre, et atteignent souvent 10 fois la valeur annuelle moyenne.

世界各地区本底辐射指标不尽相同,有些地区本底辐射量甚至超过年均指标数十倍。

L'Inde espère que le Comité scientifique s'emploiera à étudier des données pour d'autres régions du monde qui présentent un niveau de rayonnement naturel de base élevé.

望该科学委员会致力于研究世界上其他高天然本底辐射地区资料。

Des concentrations médianes élevées de HCH dans les sites de référence ont été mesurées en Hongrie, au Monténégro, en République de Moldavie, en Roumanie et en Serbie.

本底监测点中六氯环乙烷中位水平上升有匈牙利、黑山、摩尔多瓦共和国、罗马尼亚和塞尔维亚共和国。

Le Viet Nam gère une station de surveillance atmosphérique terrestre qui appartient au Réseau de stations de surveillance de la pollution atmosphérique de fond de l'Organisation météorologique mondiale (OMM).

越南运行一个属于世界气象织(气象织)本底污染监测网地面大气监测站。

Les facteurs indirects (ou sous-jacents) de la dégradation des terres comprennent la densité de population et la croissance démographique, les migrations ainsi que les politiques encourageant les pratiques non durables.

土地退化间接(或本底)动因包括人口密和增长、移徙以及鼓励不可持续做法政策。

Un site de référence a été sélectionné dans la plupart des pays, comme candidat potentiel pour une surveillance de référence aux fins d'évaluation de l'efficacité de la Convention de Stockholm.

多数国家都包括一个本底监测点,作为开展本底监测以评估《斯德哥尔摩公约》可能候选点。

Ce réseau comprend actuellement 37 sites d'échantillonnage (industriels, urbains, ruraux et de montagne), dont 15 sites de référence et plusieurs sites affectés par des sources primaires et secondaires de polluants organiques persistants.

该网络目前由37个采样点(含工业区、城市、农村和山区),其中包括15个本底监测点和受到主要和次要持久性有机污染物影响各个采样点。

Les concentrations de DDT dans les sites de référence étaient les plus élevées en République de Moldavie et en Roumanie, et elles étaient élevées en Bulgarie, en République tchèque et en Hongrie.

本底监测点记录滴滴涕水平最高是摩尔多瓦共和国和罗马尼亚,保加利亚、捷克共和国和匈牙利水平也有所提高。

Sur la base du présent rapport, il serait souhaitable de choisir dans chaque pays, en consultation avec les autorités locales, un site de référence approprié pour assurer une surveillance continue des polluants organiques persistants.

根据本报告,每个国家应与地方主管部门合作选定一个适合持续监测持久性有机污染物本底监测点。

L'Inde continue de s'intéresser aux effets du fond naturel de rayonnement sur les êtres humains et les autres organismes vivants et espère que ce type d'étude trouvera sa place dans les rapports du Comité scientifique.

继续关注自然环境中本底辐射对人类和其他生命机体影响,并且望此类研究果将在科学委员会报告中恰当地反映出来。

Le Comité scientifique étudie les données des recherches épidémiologiques sur le problème du cancer chez des patients irradiés à des fins médicales, en raison de leur activité professionnelle, mais aussi du fait du rayonnement de base.

科学委员会正在对受到医疗、职业或本底辐照病人癌症流行病学资料进行研究。

On a signalé dans le sol des niveaux de concentration supérieurs aux niveaux normaux de l'uranium à proximité des endroits où des éclats de munitions à l'uranium appauvri ou des restes de chars subsistent après des opérations militaires.

据报告,在军事行动后留下贫化铀弹片或坦克遗骸附近,土壤中贫化铀浓超过了铀本底水平。

Bien que ces résultats ne soient pas représentatifs de tous les pays, ils fournissent d'excellentes concentrations de référence de polluants organiques persistants, afin d'assurer une surveillance de référence continue et coordonnée des polluants organiques persistants dans la région.

虽然这些结果并不能代表所有国家,但能为该区域持续而协调地开展持久性有机污染物本底监测提供极好基准水平。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 本底 的法语例句

用户正在搜索


保举, 保举人, 保龄球, 保龄球球球场, 保龄球戏, 保留, 保留(权利的), 保留(预定), 保留…的权利, 保留案件,

相似单词


本初子午綫, 本胆烷, 本胆烷醇酮, 本岛, 本迪陨铁, 本底, 本底的, 本底放射性, 本底照射, 本地,
běndǐ
fond

Pour la plupart des personnes, la plus grande partie de l'exposition totale aux rayonnements provient du fond de rayonnement naturel.

对于大多数人来说,受到的天然本底辐射照射是其受到的辐射总照射中最大的组成部分。

Les sites sélectionnés allaient de zones continentales, rurales et urbaines à des zones très touchées par des activités industrielles ou d'anciennes pollutions.

场地从大陆、农村和城市本底到那些深受工业活动或过去污染负担影响的地方。

La variabilité du climat a aussi une incidence sur les tendances météorologiques, influençant le transport des polluants organiques persistants dans les sites d'échantillonnage.

气候可变性还影响将持久性有机污染物传送到本底监测点的气象模式。

Toutes les espèces présentes sur Terre vivent et évoluent depuis toujours dans des milieux où elles sont exposées à un fond de rayonnement naturel.

地球上所有物种都在受到天然本底电离辐射照射的境中生存和进化。

Quant aux sites de référence, les concentrations les plus élevées de PCB ont été mesurées en Bosnie-Herzégovine, en Croatie, au Monténégro et en Serbie.

至于本底监测点,波斯尼亚和黑塞哥维那、克罗地亚、黑山和塞尔维亚测的多联苯浓度较高。

Les pays membres du Mercosur voudraient souligner l'importance des travaux du Comité scientifique visant à évaluer les niveaux et les risques du rayonnement de base.

南锥体共同市场国家希望着重强调科学委员会评估本底辐射水平和风险工作的重要意义。

Le réseau de référence MONET-CEEC pourrait servir de colonne vertébrale, à laquelle peuvent être rattachés des projets nationaux de surveillance utilisant un échantillonnage atmosphérique passif.

“MONET—中东欧国家”本底监测网络可起到核心作用,国家并行被动空气采样器监测方案可围绕其开展。

Les niveaux des rayonnements de base ne sont pas les mêmes en différents points de la Terre, et atteignent souvent 10 fois la valeur annuelle moyenne.

世界各地区的本底辐射指标不尽相同,有些地区的本底辐射量甚至超过年均指标的数十倍。

L'Inde espère que le Comité scientifique s'emploiera à étudier des données pour d'autres régions du monde qui présentent un niveau de rayonnement naturel de base élevé.

印度希望该科学委员会致力于研究世界上其他高天然本底辐射地区的资料。

Des concentrations médianes élevées de HCH dans les sites de référence ont été mesurées en Hongrie, au Monténégro, en République de Moldavie, en Roumanie et en Serbie.

本底监测点中六烷的中位水平上升的有匈牙利、黑山、摩尔多瓦共和国、罗马尼亚和塞尔维亚共和国。

Le Viet Nam gère une station de surveillance atmosphérique terrestre qui appartient au Réseau de stations de surveillance de la pollution atmosphérique de fond de l'Organisation météorologique mondiale (OMM).

越南运行一个属于世界气象组织(气象组织)本底污染监测网的地面大气监测站。

Les facteurs indirects (ou sous-jacents) de la dégradation des terres comprennent la densité de population et la croissance démographique, les migrations ainsi que les politiques encourageant les pratiques non durables.

土地退化的间接(或本底)动因包括人口密度和增长、移徙以及鼓励不可持续做法的政策。

Un site de référence a été sélectionné dans la plupart des pays, comme candidat potentiel pour une surveillance de référence aux fins d'évaluation de l'efficacité de la Convention de Stockholm.

多数国家都包括一个本底监测点,作为开展本底监测以评估《斯德哥尔摩公约》成效的可能候选点。

Ce réseau comprend actuellement 37 sites d'échantillonnage (industriels, urbains, ruraux et de montagne), dont 15 sites de référence et plusieurs sites affectés par des sources primaires et secondaires de polluants organiques persistants.

该网络目前由37个采样点(含工业区、城市、农村和山区)组成,其中包括15个本底监测点和受到主要和次要持久性有机污染物影响的各个采样点。

Les concentrations de DDT dans les sites de référence étaient les plus élevées en République de Moldavie et en Roumanie, et elles étaient élevées en Bulgarie, en République tchèque et en Hongrie.

本底监测点记录的滴滴涕水平最高的是摩尔多瓦共和国和罗马尼亚,保加利亚、捷克共和国和匈牙利的水平也有所提高。

Sur la base du présent rapport, il serait souhaitable de choisir dans chaque pays, en consultation avec les autorités locales, un site de référence approprié pour assurer une surveillance continue des polluants organiques persistants.

根据本报告,每个国家应与地方主管部门合作选定一个适合持续监测持久性有机污染物的本底监测点。

L'Inde continue de s'intéresser aux effets du fond naturel de rayonnement sur les êtres humains et les autres organismes vivants et espère que ce type d'étude trouvera sa place dans les rapports du Comité scientifique.

印度继续关注自然境中的本底辐射对人类和其他生命机体的影响,并且希望此类研究成果将在科学委员会的报告中恰当地反映出来。

Le Comité scientifique étudie les données des recherches épidémiologiques sur le problème du cancer chez des patients irradiés à des fins médicales, en raison de leur activité professionnelle, mais aussi du fait du rayonnement de base.

科学委员会正在对受到医疗、职业或本底辐照的病人癌症流行病学资料进行研究。

On a signalé dans le sol des niveaux de concentration supérieurs aux niveaux normaux de l'uranium à proximité des endroits où des éclats de munitions à l'uranium appauvri ou des restes de chars subsistent après des opérations militaires.

据报告,在军事行动后留下的贫化铀弹片或坦克遗骸附近,土壤中的贫化铀浓度超过了铀的本底水平。

Bien que ces résultats ne soient pas représentatifs de tous les pays, ils fournissent d'excellentes concentrations de référence de polluants organiques persistants, afin d'assurer une surveillance de référence continue et coordonnée des polluants organiques persistants dans la région.

虽然这些结果并不能代表所有国家,但能为该区域持续而协调地开展持久性有机污染物的本底监测提供极好的基准水平。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 本底 的法语例句

用户正在搜索


保留原状, 保留追索权条款, 保媒, 保密, 保密禁规, 保密通信, 保苗, 保命, 保姆, 保暖,

相似单词


本初子午綫, 本胆烷, 本胆烷醇酮, 本岛, 本迪陨铁, 本底, 本底的, 本底放射性, 本底照射, 本地,
běndǐ
fond

Pour la plupart des personnes, la plus grande partie de l'exposition totale aux rayonnements provient du fond de rayonnement naturel.

对于大多数人来说,天然辐射照射是其辐射总照射中最大组成部分。

Les sites sélectionnés allaient de zones continentales, rurales et urbaines à des zones très touchées par des activités industrielles ou d'anciennes pollutions.

场地从大陆、农村和城市到那工业活动或过去污染负担影响地方。

La variabilité du climat a aussi une incidence sur les tendances météorologiques, influençant le transport des polluants organiques persistants dans les sites d'échantillonnage.

气候可变性还影响将持久性有机污染物传送到监测点气象模式。

Toutes les espèces présentes sur Terre vivent et évoluent depuis toujours dans des milieux où elles sont exposées à un fond de rayonnement naturel.

地球上所有物种都在到天然电离辐射照射环境中生存和进化。

Quant aux sites de référence, les concentrations les plus élevées de PCB ont été mesurées en Bosnie-Herzégovine, en Croatie, au Monténégro et en Serbie.

至于监测点,波斯尼亚和黑塞哥维那、克罗地亚、黑山和塞尔维亚测多氯联苯浓度较高。

Les pays membres du Mercosur voudraient souligner l'importance des travaux du Comité scientifique visant à évaluer les niveaux et les risques du rayonnement de base.

南锥体共同市场国家希望着重强调科学委员会评估辐射水平和风险工作重要意义。

Le réseau de référence MONET-CEEC pourrait servir de colonne vertébrale, à laquelle peuvent être rattachés des projets nationaux de surveillance utilisant un échantillonnage atmosphérique passif.

“MONET—中东欧国家”监测网络可起到核心作用,国家并行被动空气采样器监测方案可围绕其开展。

Les niveaux des rayonnements de base ne sont pas les mêmes en différents points de la Terre, et atteignent souvent 10 fois la valeur annuelle moyenne.

世界各地辐射指标不尽相同,有辐射量甚至超过年均指标数十倍。

L'Inde espère que le Comité scientifique s'emploiera à étudier des données pour d'autres régions du monde qui présentent un niveau de rayonnement naturel de base élevé.

印度希望该科学委员会致力于研究世界上其他高天然辐射地资料。

Des concentrations médianes élevées de HCH dans les sites de référence ont été mesurées en Hongrie, au Monténégro, en République de Moldavie, en Roumanie et en Serbie.

监测点中六氯环乙烷中位水平上升有匈牙利、黑山、摩尔多瓦共和国、罗马尼亚和塞尔维亚共和国。

Le Viet Nam gère une station de surveillance atmosphérique terrestre qui appartient au Réseau de stations de surveillance de la pollution atmosphérique de fond de l'Organisation météorologique mondiale (OMM).

越南运行一个属于世界气象组织(气象组织)污染监测网地面大气监测站。

Les facteurs indirects (ou sous-jacents) de la dégradation des terres comprennent la densité de population et la croissance démographique, les migrations ainsi que les politiques encourageant les pratiques non durables.

土地退化间接(或)动因包括人口密度和增长、移徙以及鼓励不可持续做法政策。

Un site de référence a été sélectionné dans la plupart des pays, comme candidat potentiel pour une surveillance de référence aux fins d'évaluation de l'efficacité de la Convention de Stockholm.

多数国家都包括一个监测点,作为开展监测以评估《斯德哥尔摩公约》成效可能候选点。

Ce réseau comprend actuellement 37 sites d'échantillonnage (industriels, urbains, ruraux et de montagne), dont 15 sites de référence et plusieurs sites affectés par des sources primaires et secondaires de polluants organiques persistants.

该网络目前由37个采样点(含工业、城市、农村和山)组成,其中包括15个监测点和到主要和次要持久性有机污染物影响各个采样点。

Les concentrations de DDT dans les sites de référence étaient les plus élevées en République de Moldavie et en Roumanie, et elles étaient élevées en Bulgarie, en République tchèque et en Hongrie.

监测点记录滴滴涕水平最高是摩尔多瓦共和国和罗马尼亚,保加利亚、捷克共和国和匈牙利水平也有所提高。

Sur la base du présent rapport, il serait souhaitable de choisir dans chaque pays, en consultation avec les autorités locales, un site de référence approprié pour assurer une surveillance continue des polluants organiques persistants.

根据报告,每个国家应与地方主管部门合作选定一个适合持续监测持久性有机污染物监测点。

L'Inde continue de s'intéresser aux effets du fond naturel de rayonnement sur les êtres humains et les autres organismes vivants et espère que ce type d'étude trouvera sa place dans les rapports du Comité scientifique.

印度继续关注自然环境中辐射对人类和其他生命机体影响,并且希望此类研究成果将在科学委员会报告中恰当地反映出来。

Le Comité scientifique étudie les données des recherches épidémiologiques sur le problème du cancer chez des patients irradiés à des fins médicales, en raison de leur activité professionnelle, mais aussi du fait du rayonnement de base.

科学委员会正在对到医疗、职业或辐照病人癌症流行病学资料进行研究。

On a signalé dans le sol des niveaux de concentration supérieurs aux niveaux normaux de l'uranium à proximité des endroits où des éclats de munitions à l'uranium appauvri ou des restes de chars subsistent après des opérations militaires.

据报告,在军事行动后留下贫化铀弹片或坦克遗骸附近,土壤中贫化铀浓度超过了铀水平。

Bien que ces résultats ne soient pas représentatifs de tous les pays, ils fournissent d'excellentes concentrations de référence de polluants organiques persistants, afin d'assurer une surveillance de référence continue et coordonnée des polluants organiques persistants dans la région.

虽然这结果并不能代表所有国家,但能为该域持续而协调地开展持久性有机污染物监测提供极好基准水平。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 本底 的法语例句

用户正在搜索


保山, 保墒, 保身, 保砷铅石, 保释, 保守, 保守(秘密), 保守场, 保守党, 保守党党员,

相似单词


本初子午綫, 本胆烷, 本胆烷醇酮, 本岛, 本迪陨铁, 本底, 本底的, 本底放射性, 本底照射, 本地,
běndǐ
fond

Pour la plupart des personnes, la plus grande partie de l'exposition totale aux rayonnements provient du fond de rayonnement naturel.

对于大多数人来说,受的天然辐射照射是其受的辐射总照射中最大的组成部分。

Les sites sélectionnés allaient de zones continentales, rurales et urbaines à des zones très touchées par des activités industrielles ou d'anciennes pollutions.

场地从大陆、农村和城市那些深受工业活或过去污染负担影响的地方。

La variabilité du climat a aussi une incidence sur les tendances météorologiques, influençant le transport des polluants organiques persistants dans les sites d'échantillonnage.

气候可变性还影响将持久性有机污染物传监测点的气象模式。

Toutes les espèces présentes sur Terre vivent et évoluent depuis toujours dans des milieux où elles sont exposées à un fond de rayonnement naturel.

地球上所有物种都在受天然电离辐射照射的环境中生存和进化。

Quant aux sites de référence, les concentrations les plus élevées de PCB ont été mesurées en Bosnie-Herzégovine, en Croatie, au Monténégro et en Serbie.

至于监测点,波斯尼亚和黑塞哥维那、克罗地亚、黑山和塞尔维亚测的多氯联苯浓度较高。

Les pays membres du Mercosur voudraient souligner l'importance des travaux du Comité scientifique visant à évaluer les niveaux et les risques du rayonnement de base.

南锥体共同市场国家希望着重强调科学委员会评估辐射水平和风险工作的重要意义。

Le réseau de référence MONET-CEEC pourrait servir de colonne vertébrale, à laquelle peuvent être rattachés des projets nationaux de surveillance utilisant un échantillonnage atmosphérique passif.

“MONET—中东欧国家”监测网络可起核心作用,国家并空气采样器监测方案可围绕其开展。

Les niveaux des rayonnements de base ne sont pas les mêmes en différents points de la Terre, et atteignent souvent 10 fois la valeur annuelle moyenne.

世界各地区的辐射指标不尽相同,有些地区的辐射量甚至超过年均指标的数十倍。

L'Inde espère que le Comité scientifique s'emploiera à étudier des données pour d'autres régions du monde qui présentent un niveau de rayonnement naturel de base élevé.

印度希望该科学委员会致力于研究世界上其他高天然辐射地区的资料。

Des concentrations médianes élevées de HCH dans les sites de référence ont été mesurées en Hongrie, au Monténégro, en République de Moldavie, en Roumanie et en Serbie.

监测点中六氯环乙烷的中位水平上升的有匈牙利、黑山、摩尔多瓦共和国、罗马尼亚和塞尔维亚共和国。

Le Viet Nam gère une station de surveillance atmosphérique terrestre qui appartient au Réseau de stations de surveillance de la pollution atmosphérique de fond de l'Organisation météorologique mondiale (OMM).

越南运一个属于世界气象组织(气象组织)污染监测网的地面大气监测站。

Les facteurs indirects (ou sous-jacents) de la dégradation des terres comprennent la densité de population et la croissance démographique, les migrations ainsi que les politiques encourageant les pratiques non durables.

土地退化的间接(或)因包括人口密度和增长、移徙以及鼓励不可持续做法的政策。

Un site de référence a été sélectionné dans la plupart des pays, comme candidat potentiel pour une surveillance de référence aux fins d'évaluation de l'efficacité de la Convention de Stockholm.

多数国家都包括一个监测点,作为开展监测以评估《斯德哥尔摩公约》成效的可能候选点。

Ce réseau comprend actuellement 37 sites d'échantillonnage (industriels, urbains, ruraux et de montagne), dont 15 sites de référence et plusieurs sites affectés par des sources primaires et secondaires de polluants organiques persistants.

该网络目前由37个采样点(含工业区、城市、农村和山区)组成,其中包括15个监测点和受主要和次要持久性有机污染物影响的各个采样点。

Les concentrations de DDT dans les sites de référence étaient les plus élevées en République de Moldavie et en Roumanie, et elles étaient élevées en Bulgarie, en République tchèque et en Hongrie.

监测点记录的滴滴涕水平最高的是摩尔多瓦共和国和罗马尼亚,保加利亚、捷克共和国和匈牙利的水平也有所提高。

Sur la base du présent rapport, il serait souhaitable de choisir dans chaque pays, en consultation avec les autorités locales, un site de référence approprié pour assurer une surveillance continue des polluants organiques persistants.

根据报告,每个国家应与地方主管部门合作选定一个适合持续监测持久性有机污染物的监测点。

L'Inde continue de s'intéresser aux effets du fond naturel de rayonnement sur les êtres humains et les autres organismes vivants et espère que ce type d'étude trouvera sa place dans les rapports du Comité scientifique.

印度继续关注自然环境中的辐射对人类和其他生命机体的影响,并且希望此类研究成果将在科学委员会的报告中恰当地反映出来。

Le Comité scientifique étudie les données des recherches épidémiologiques sur le problème du cancer chez des patients irradiés à des fins médicales, en raison de leur activité professionnelle, mais aussi du fait du rayonnement de base.

科学委员会正在对受医疗、职业或辐照的病人癌症流病学资料进研究。

On a signalé dans le sol des niveaux de concentration supérieurs aux niveaux normaux de l'uranium à proximité des endroits où des éclats de munitions à l'uranium appauvri ou des restes de chars subsistent après des opérations militaires.

据报告,在军事后留下的贫化铀弹片或坦克遗骸附近,土壤中的贫化铀浓度超过了铀的水平。

Bien que ces résultats ne soient pas représentatifs de tous les pays, ils fournissent d'excellentes concentrations de référence de polluants organiques persistants, afin d'assurer une surveillance de référence continue et coordonnée des polluants organiques persistants dans la région.

虽然这些结果并不能代表所有国家,但能为该区域持续而协调地开展持久性有机污染物的监测提供极好的基准水平。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 本底 的法语例句

用户正在搜索


保守思想, 保守治疗, 保守主义, 保守主义的, 保税的, 保税库, 保税物料, 保送, 保胎, 保泰松,

相似单词


本初子午綫, 本胆烷, 本胆烷醇酮, 本岛, 本迪陨铁, 本底, 本底的, 本底放射性, 本底照射, 本地,
běndǐ
fond

Pour la plupart des personnes, la plus grande partie de l'exposition totale aux rayonnements provient du fond de rayonnement naturel.

对于大多数人来说,受到天然本底是其受到总照中最大组成部分。

Les sites sélectionnés allaient de zones continentales, rurales et urbaines à des zones très touchées par des activités industrielles ou d'anciennes pollutions.

场地从大陆、农村和城市本底到那些深受业活动或过去污染负担影响地方。

La variabilité du climat a aussi une incidence sur les tendances météorologiques, influençant le transport des polluants organiques persistants dans les sites d'échantillonnage.

气候可变性还影响将持久性有机污染物传送到本底监测点气象模式。

Toutes les espèces présentes sur Terre vivent et évoluent depuis toujours dans des milieux où elles sont exposées à un fond de rayonnement naturel.

地球上所有物种都在受到天然本底环境中生存和进化。

Quant aux sites de référence, les concentrations les plus élevées de PCB ont été mesurées en Bosnie-Herzégovine, en Croatie, au Monténégro et en Serbie.

至于本底监测点,波斯尼亚和黑塞哥维那、克罗地亚、黑山和塞尔维亚测多氯联苯浓度较高。

Les pays membres du Mercosur voudraient souligner l'importance des travaux du Comité scientifique visant à évaluer les niveaux et les risques du rayonnement de base.

南锥体共同市场国家希望着重强调科学委员会评估本底水平和风险重要意义。

Le réseau de référence MONET-CEEC pourrait servir de colonne vertébrale, à laquelle peuvent être rattachés des projets nationaux de surveillance utilisant un échantillonnage atmosphérique passif.

“MONET—中东欧国家”本底监测网络可起到核心用,国家并行被动空气采样器监测方案可围绕其开展。

Les niveaux des rayonnements de base ne sont pas les mêmes en différents points de la Terre, et atteignent souvent 10 fois la valeur annuelle moyenne.

世界各地区本底指标不尽相同,有些地区本底量甚至超过年均指标数十倍。

L'Inde espère que le Comité scientifique s'emploiera à étudier des données pour d'autres régions du monde qui présentent un niveau de rayonnement naturel de base élevé.

印度希望该科学委员会致力于研究世界上其他高天然本底地区资料。

Des concentrations médianes élevées de HCH dans les sites de référence ont été mesurées en Hongrie, au Monténégro, en République de Moldavie, en Roumanie et en Serbie.

本底监测点中六氯环乙烷中位水平上升有匈牙利、黑山、摩尔多瓦共和国、罗马尼亚和塞尔维亚共和国。

Le Viet Nam gère une station de surveillance atmosphérique terrestre qui appartient au Réseau de stations de surveillance de la pollution atmosphérique de fond de l'Organisation météorologique mondiale (OMM).

越南运行一个属于世界气象组织(气象组织)本底污染监测网地面大气监测站。

Les facteurs indirects (ou sous-jacents) de la dégradation des terres comprennent la densité de population et la croissance démographique, les migrations ainsi que les politiques encourageant les pratiques non durables.

土地退化间接(或本底)动因包括人口密度和增长、移徙以及鼓励不可持续做法政策。

Un site de référence a été sélectionné dans la plupart des pays, comme candidat potentiel pour une surveillance de référence aux fins d'évaluation de l'efficacité de la Convention de Stockholm.

多数国家都包括一个本底监测点,为开展本底监测以评估《斯德哥尔摩公约》成效可能候选点。

Ce réseau comprend actuellement 37 sites d'échantillonnage (industriels, urbains, ruraux et de montagne), dont 15 sites de référence et plusieurs sites affectés par des sources primaires et secondaires de polluants organiques persistants.

该网络目前由37个采样点(含业区、城市、农村和山区)组成,其中包括15个本底监测点和受到主要和次要持久性有机污染物影响各个采样点。

Les concentrations de DDT dans les sites de référence étaient les plus élevées en République de Moldavie et en Roumanie, et elles étaient élevées en Bulgarie, en République tchèque et en Hongrie.

本底监测点记录滴滴涕水平最高是摩尔多瓦共和国和罗马尼亚,保加利亚、捷克共和国和匈牙利水平也有所提高。

Sur la base du présent rapport, il serait souhaitable de choisir dans chaque pays, en consultation avec les autorités locales, un site de référence approprié pour assurer une surveillance continue des polluants organiques persistants.

根据本报告,每个国家应与地方主管部门合选定一个适合持续监测持久性有机污染物本底监测点。

L'Inde continue de s'intéresser aux effets du fond naturel de rayonnement sur les êtres humains et les autres organismes vivants et espère que ce type d'étude trouvera sa place dans les rapports du Comité scientifique.

印度继续关注自然环境中本底对人类和其他生命机体影响,并且希望此类研究成果将在科学委员会报告中恰当地反映出来。

Le Comité scientifique étudie les données des recherches épidémiologiques sur le problème du cancer chez des patients irradiés à des fins médicales, en raison de leur activité professionnelle, mais aussi du fait du rayonnement de base.

科学委员会正在对受到医疗、职业或本底病人癌症流行病学资料进行研究。

On a signalé dans le sol des niveaux de concentration supérieurs aux niveaux normaux de l'uranium à proximité des endroits où des éclats de munitions à l'uranium appauvri ou des restes de chars subsistent après des opérations militaires.

据报告,在军事行动后留下贫化铀弹片或坦克遗骸附近,土壤中贫化铀浓度超过了铀本底水平。

Bien que ces résultats ne soient pas représentatifs de tous les pays, ils fournissent d'excellentes concentrations de référence de polluants organiques persistants, afin d'assurer une surveillance de référence continue et coordonnée des polluants organiques persistants dans la région.

虽然这些结果并不能代表所有国家,但能为该区域持续而协调地开展持久性有机污染物本底监测提供极好基准水平。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 本底 的法语例句

用户正在搜索


保卫祖国的人, 保温, 保温层, 保温柴油箱, 保温车, 保温的(材料), 保温漏斗, 保温炉, 保温冒口, 保温帽,

相似单词


本初子午綫, 本胆烷, 本胆烷醇酮, 本岛, 本迪陨铁, 本底, 本底的, 本底放射性, 本底照射, 本地,
běndǐ
fond

Pour la plupart des personnes, la plus grande partie de l'exposition totale aux rayonnements provient du fond de rayonnement naturel.

对于大多数人来说,受到的天然本底辐射照射是其受到的辐射总照射中最大的组成部分。

Les sites sélectionnés allaient de zones continentales, rurales et urbaines à des zones très touchées par des activités industrielles ou d'anciennes pollutions.

场地从大陆、农村和城市本底到那些深受工业活动或过去污染负担影响的地

La variabilité du climat a aussi une incidence sur les tendances météorologiques, influençant le transport des polluants organiques persistants dans les sites d'échantillonnage.

气候变性还影响性有机污染物传送到本底监测点的气象模式。

Toutes les espèces présentes sur Terre vivent et évoluent depuis toujours dans des milieux où elles sont exposées à un fond de rayonnement naturel.

地球上所有物种都在受到天然本底电离辐射照射的环境中生存和进化。

Quant aux sites de référence, les concentrations les plus élevées de PCB ont été mesurées en Bosnie-Herzégovine, en Croatie, au Monténégro et en Serbie.

至于本底监测点,波斯尼亚和黑塞哥维那、克罗地亚、黑山和塞尔维亚测的多氯联苯浓度较高。

Les pays membres du Mercosur voudraient souligner l'importance des travaux du Comité scientifique visant à évaluer les niveaux et les risques du rayonnement de base.

南锥体共同市场国家希望着重强调科学委员会评估本底辐射水平和风险工作的重要意义。

Le réseau de référence MONET-CEEC pourrait servir de colonne vertébrale, à laquelle peuvent être rattachés des projets nationaux de surveillance utilisant un échantillonnage atmosphérique passif.

“MONET—中东欧国家”本底监测网络起到核心作用,国家并行被动空气采样器监测围绕其开展。

Les niveaux des rayonnements de base ne sont pas les mêmes en différents points de la Terre, et atteignent souvent 10 fois la valeur annuelle moyenne.

世界各地区的本底辐射指标不尽相同,有些地区的本底辐射量甚至超过年均指标的数十倍。

L'Inde espère que le Comité scientifique s'emploiera à étudier des données pour d'autres régions du monde qui présentent un niveau de rayonnement naturel de base élevé.

印度希望该科学委员会致力于研究世界上其他高天然本底辐射地区的资料。

Des concentrations médianes élevées de HCH dans les sites de référence ont été mesurées en Hongrie, au Monténégro, en République de Moldavie, en Roumanie et en Serbie.

本底监测点中六氯环乙烷的中位水平上升的有匈牙利、黑山、摩尔多瓦共和国、罗马尼亚和塞尔维亚共和国。

Le Viet Nam gère une station de surveillance atmosphérique terrestre qui appartient au Réseau de stations de surveillance de la pollution atmosphérique de fond de l'Organisation météorologique mondiale (OMM).

越南运行一个属于世界气象组织(气象组织)本底污染监测网的地面大气监测站。

Les facteurs indirects (ou sous-jacents) de la dégradation des terres comprennent la densité de population et la croissance démographique, les migrations ainsi que les politiques encourageant les pratiques non durables.

土地退化的间接(或本底)动因包括人口密度和增长、移徙以及鼓励不续做法的政策。

Un site de référence a été sélectionné dans la plupart des pays, comme candidat potentiel pour une surveillance de référence aux fins d'évaluation de l'efficacité de la Convention de Stockholm.

多数国家都包括一个本底监测点,作为开展本底监测以评估《斯德哥尔摩公约》成效的能候选点。

Ce réseau comprend actuellement 37 sites d'échantillonnage (industriels, urbains, ruraux et de montagne), dont 15 sites de référence et plusieurs sites affectés par des sources primaires et secondaires de polluants organiques persistants.

该网络目前由37个采样点(含工业区、城市、农村和山区)组成,其中包括15个本底监测点和受到主要和次要性有机污染物影响的各个采样点。

Les concentrations de DDT dans les sites de référence étaient les plus élevées en République de Moldavie et en Roumanie, et elles étaient élevées en Bulgarie, en République tchèque et en Hongrie.

本底监测点记录的滴滴涕水平最高的是摩尔多瓦共和国和罗马尼亚,保加利亚、捷克共和国和匈牙利的水平也有所提高。

Sur la base du présent rapport, il serait souhaitable de choisir dans chaque pays, en consultation avec les autorités locales, un site de référence approprié pour assurer une surveillance continue des polluants organiques persistants.

根据本报告,每个国家应与地主管部门合作选定一个适合续监测性有机污染物的本底监测点。

L'Inde continue de s'intéresser aux effets du fond naturel de rayonnement sur les êtres humains et les autres organismes vivants et espère que ce type d'étude trouvera sa place dans les rapports du Comité scientifique.

印度继续关注自然环境中的本底辐射对人类和其他生命机体的影响,并且希望此类研究成果在科学委员会的报告中恰当地反映出来。

Le Comité scientifique étudie les données des recherches épidémiologiques sur le problème du cancer chez des patients irradiés à des fins médicales, en raison de leur activité professionnelle, mais aussi du fait du rayonnement de base.

科学委员会正在对受到医疗、职业或本底辐照的病人癌症流行病学资料进行研究。

On a signalé dans le sol des niveaux de concentration supérieurs aux niveaux normaux de l'uranium à proximité des endroits où des éclats de munitions à l'uranium appauvri ou des restes de chars subsistent après des opérations militaires.

据报告,在军事行动后留下的贫化铀弹片或坦克遗骸附近,土壤中的贫化铀浓度超过了铀的本底水平。

Bien que ces résultats ne soient pas représentatifs de tous les pays, ils fournissent d'excellentes concentrations de référence de polluants organiques persistants, afin d'assurer une surveillance de référence continue et coordonnée des polluants organiques persistants dans la région.

虽然这些结果并不能代表所有国家,但能为该区域续而协调地开展性有机污染物的本底监测提供极好的基准水平。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 本底 的法语例句

用户正在搜索


保险单转让, 保险刀, 保险灯, 保险法, 保险费, 保险费的减低, 保险费的上涨, 保险费退还, 保险杠, 保险公司,

相似单词


本初子午綫, 本胆烷, 本胆烷醇酮, 本岛, 本迪陨铁, 本底, 本底的, 本底放射性, 本底照射, 本地,
běndǐ
fond

Pour la plupart des personnes, la plus grande partie de l'exposition totale aux rayonnements provient du fond de rayonnement naturel.

对于大多数人来说,受到的天然本底辐射照射是其受到的辐射总照射中最大的组成部分。

Les sites sélectionnés allaient de zones continentales, rurales et urbaines à des zones très touchées par des activités industrielles ou d'anciennes pollutions.

从大陆、农村和城市本底到那些深受工业活动或过去污染负担影响的方。

La variabilité du climat a aussi une incidence sur les tendances météorologiques, influençant le transport des polluants organiques persistants dans les sites d'échantillonnage.

气候可变性还影响将持久性有机污染物传送到本底监测点的气象模式。

Toutes les espèces présentes sur Terre vivent et évoluent depuis toujours dans des milieux où elles sont exposées à un fond de rayonnement naturel.

球上所有物种都在受到天然本底电离辐射照射的环境中生存和进化。

Quant aux sites de référence, les concentrations les plus élevées de PCB ont été mesurées en Bosnie-Herzégovine, en Croatie, au Monténégro et en Serbie.

至于本底监测点,波斯尼和黑塞哥维那、克、黑山和塞尔维的多氯联苯浓度较

Les pays membres du Mercosur voudraient souligner l'importance des travaux du Comité scientifique visant à évaluer les niveaux et les risques du rayonnement de base.

体共同市场国家希望着重强调科学委员会评估本底辐射水平和风险工作的重要意义。

Le réseau de référence MONET-CEEC pourrait servir de colonne vertébrale, à laquelle peuvent être rattachés des projets nationaux de surveillance utilisant un échantillonnage atmosphérique passif.

“MONET—中东欧国家”本底监测网络可起到核心作用,国家并行被动空气采样器监测方案可围绕其开展。

Les niveaux des rayonnements de base ne sont pas les mêmes en différents points de la Terre, et atteignent souvent 10 fois la valeur annuelle moyenne.

世界各区的本底辐射指标不尽相同,有些区的本底辐射量甚至超过年均指标的数十倍。

L'Inde espère que le Comité scientifique s'emploiera à étudier des données pour d'autres régions du monde qui présentent un niveau de rayonnement naturel de base élevé.

印度希望该科学委员会致力于研究世界上其他天然本底辐射区的资料。

Des concentrations médianes élevées de HCH dans les sites de référence ont été mesurées en Hongrie, au Monténégro, en République de Moldavie, en Roumanie et en Serbie.

本底监测点中六氯环乙烷的中位水平上升的有匈牙利、黑山、摩尔多瓦共和国、马尼和塞尔维共和国。

Le Viet Nam gère une station de surveillance atmosphérique terrestre qui appartient au Réseau de stations de surveillance de la pollution atmosphérique de fond de l'Organisation météorologique mondiale (OMM).

运行一个属于世界气象组织(气象组织)本底污染监测网的面大气监测站。

Les facteurs indirects (ou sous-jacents) de la dégradation des terres comprennent la densité de population et la croissance démographique, les migrations ainsi que les politiques encourageant les pratiques non durables.

退化的间接(或本底)动因包括人口密度和增长、移徙以及鼓励不可持续做法的政策。

Un site de référence a été sélectionné dans la plupart des pays, comme candidat potentiel pour une surveillance de référence aux fins d'évaluation de l'efficacité de la Convention de Stockholm.

多数国家都包括一个本底监测点,作为开展本底监测以评估《斯德哥尔摩公约》成效的可能候选点。

Ce réseau comprend actuellement 37 sites d'échantillonnage (industriels, urbains, ruraux et de montagne), dont 15 sites de référence et plusieurs sites affectés par des sources primaires et secondaires de polluants organiques persistants.

该网络目前由37个采样点(含工业区、城市、农村和山区)组成,其中包括15个本底监测点和受到主要和次要持久性有机污染物影响的各个采样点。

Les concentrations de DDT dans les sites de référence étaient les plus élevées en République de Moldavie et en Roumanie, et elles étaient élevées en Bulgarie, en République tchèque et en Hongrie.

本底监测点记录的滴滴涕水平最的是摩尔多瓦共和国和马尼,保加利、捷克共和国和匈牙利的水平也有所提

Sur la base du présent rapport, il serait souhaitable de choisir dans chaque pays, en consultation avec les autorités locales, un site de référence approprié pour assurer une surveillance continue des polluants organiques persistants.

根据本报告,每个国家应与方主管部门合作选定一个适合持续监测持久性有机污染物的本底监测点。

L'Inde continue de s'intéresser aux effets du fond naturel de rayonnement sur les êtres humains et les autres organismes vivants et espère que ce type d'étude trouvera sa place dans les rapports du Comité scientifique.

印度继续关注自然环境中的本底辐射对人类和其他生命机体的影响,并且希望此类研究成果将在科学委员会的报告中恰当反映出来。

Le Comité scientifique étudie les données des recherches épidémiologiques sur le problème du cancer chez des patients irradiés à des fins médicales, en raison de leur activité professionnelle, mais aussi du fait du rayonnement de base.

科学委员会正在对受到医疗、职业或本底辐照的病人癌症流行病学资料进行研究。

On a signalé dans le sol des niveaux de concentration supérieurs aux niveaux normaux de l'uranium à proximité des endroits où des éclats de munitions à l'uranium appauvri ou des restes de chars subsistent après des opérations militaires.

据报告,在军事行动后留下的贫化铀弹片或坦克遗骸附近,土壤中的贫化铀浓度超过了铀的本底水平。

Bien que ces résultats ne soient pas représentatifs de tous les pays, ils fournissent d'excellentes concentrations de référence de polluants organiques persistants, afin d'assurer une surveillance de référence continue et coordonnée des polluants organiques persistants dans la région.

虽然这些结果并不能代表所有国家,但能为该区域持续而协调开展持久性有机污染物的本底监测提供极好的基准水平。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 本底 的法语例句

用户正在搜索


保险期限, 保险契约规定的免赔限度, 保险契约人, 保险权益, 保险人, 保险式引信, 保险受益人, 保险丝, 保险丝(引信), 保险索赔,

相似单词


本初子午綫, 本胆烷, 本胆烷醇酮, 本岛, 本迪陨铁, 本底, 本底的, 本底放射性, 本底照射, 本地,