Il a appelé à l'aide et les policiers lui ont ordonné de se taire mais il a continué; il a été frappé à coups de pied et de matraque jusqu'à perdre connaissance.
他开始呼叫求助,但命令住嘴;他没有听令,于是
踢并且
棍殴打,直到昏迷不醒。
Il a appelé à l'aide et les policiers lui ont ordonné de se taire mais il a continué; il a été frappé à coups de pied et de matraque jusqu'à perdre connaissance.
他开始呼叫求助,但命令住嘴;他没有听令,于是
踢并且
棍殴打,直到昏迷不醒。
Elle n'eut pas plus tôt pris le fuseau, que comme elle était fort vive, un peu étourdie, et que d'ailleurs l'arrêt des fées l'ordonnait ainsi, elle s'en perça la main, et tomba évanouie.
因为公主动作太快,再加上意,更由于仙女注定了她的遭遇,所以,她刚刚拿起纱绽,手指就
刺破了,于是便倒下昏迷不醒。
Certains qui avaient été conduits à un poste de police auraient été battus par des policiers et d'autres responsables de la sécurité jusqu'à perdre connaissance, tandis que d'autres auraient été menacés de sévices sexuels.
一些人带往
局,据报遭到
其他安全官员殴打至昏迷不醒。
Le Comité a observé que c'est plus de trois mois après l'incident que le ministère public avait ouvert une enquête pénale, alors même que l'auteur avait dû être hospitalisé, qu'il avait été inconscient pendant 15 jours et qu'il disposait d'un rapport médical décrivant ses blessures.
委员会注意到,总检官直到事件发生三个月后才展开调查,尽管提交人
送往医院,15天昏迷不醒,且有医生对伤情的诊断报告。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a appelé à l'aide et les policiers lui ont ordonné de se taire mais il a continué; il a été frappé à coups de pied et de matraque jusqu'à perdre connaissance.
开始呼叫求助,但
命令住嘴;
没有听令,于是
踢并且
警棍殴打,直到昏迷不醒。
Elle n'eut pas plus tôt pris le fuseau, que comme elle était fort vive, un peu étourdie, et que d'ailleurs l'arrêt des fées l'ordonnait ainsi, elle s'en perça la main, et tomba évanouie.
因为公主动作太快,粗心大意,更由于仙女注定了她的遭遇,所以,她刚刚拿起纱绽,手指就
刺破了,于是便倒下昏迷不醒。
Certains qui avaient été conduits à un poste de police auraient été battus par des policiers et d'autres responsables de la sécurité jusqu'à perdre connaissance, tandis que d'autres auraient été menacés de sévices sexuels.
一些人带往警察局,据报遭到警察和
全官员殴打至昏迷不醒。
Le Comité a observé que c'est plus de trois mois après l'incident que le ministère public avait ouvert une enquête pénale, alors même que l'auteur avait dû être hospitalisé, qu'il avait été inconscient pendant 15 jours et qu'il disposait d'un rapport médical décrivant ses blessures.
委员会注意到,总检察官直到事件发生三个月后才展开调查,尽管提交人送往医院,15天昏迷不醒,且有医生对伤情的诊断报告。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a appelé à l'aide et les policiers lui ont ordonné de se taire mais il a continué; il a été frappé à coups de pied et de matraque jusqu'à perdre connaissance.
他开始呼叫助,
命令住嘴;他没有听令,于是
踢并且
警棍殴打,直到昏迷不醒。
Elle n'eut pas plus tôt pris le fuseau, que comme elle était fort vive, un peu étourdie, et que d'ailleurs l'arrêt des fées l'ordonnait ainsi, elle s'en perça la main, et tomba évanouie.
因为公主动作太快,再加上粗心大意,更由于仙女注定了她的遭遇,所以,她刚刚拿起纱绽,手指就刺破了,于是便倒下昏迷不醒。
Certains qui avaient été conduits à un poste de police auraient été battus par des policiers et d'autres responsables de la sécurité jusqu'à perdre connaissance, tandis que d'autres auraient été menacés de sévices sexuels.
一些人带往警察局,据报遭到警察和其他安全官员殴打至昏迷不醒。
Le Comité a observé que c'est plus de trois mois après l'incident que le ministère public avait ouvert une enquête pénale, alors même que l'auteur avait dû être hospitalisé, qu'il avait été inconscient pendant 15 jours et qu'il disposait d'un rapport médical décrivant ses blessures.
委员会注意到,总检察官直到事件发生三个月后才展开调查,交人
送往医院,15天昏迷不醒,且有医生对伤情的诊断报告。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a appelé à l'aide et les policiers lui ont ordonné de se taire mais il a continué; il a été frappé à coups de pied et de matraque jusqu'à perdre connaissance.
他开始呼叫求助,但命令住嘴;他没有听令,于是
踢并且
打,直
昏迷不醒。
Elle n'eut pas plus tôt pris le fuseau, que comme elle était fort vive, un peu étourdie, et que d'ailleurs l'arrêt des fées l'ordonnait ainsi, elle s'en perça la main, et tomba évanouie.
因为公主动作太快,再加上粗心大意,更由于仙女注定了她的遭遇,所以,她刚刚拿起纱绽,手指就刺破了,于是便倒下昏迷不醒。
Certains qui avaient été conduits à un poste de police auraient été battus par des policiers et d'autres responsables de la sécurité jusqu'à perdre connaissance, tandis que d'autres auraient été menacés de sévices sexuels.
一些人带往
察局,据报遭
察和其他安全官员
打至昏迷不醒。
Le Comité a observé que c'est plus de trois mois après l'incident que le ministère public avait ouvert une enquête pénale, alors même que l'auteur avait dû être hospitalisé, qu'il avait été inconscient pendant 15 jours et qu'il disposait d'un rapport médical décrivant ses blessures.
委员会注意,
察官直
事件发生三个月后才展开调查,尽管提交人
送往医院,15天昏迷不醒,且有医生对伤情的诊断报告。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a appelé à l'aide et les policiers lui ont ordonné de se taire mais il a continué; il a été frappé à coups de pied et de matraque jusqu'à perdre connaissance.
他开始呼叫求助,但命令住嘴;他没有听令,于是
踢并且
警棍殴打,直到
不醒。
Elle n'eut pas plus tôt pris le fuseau, que comme elle était fort vive, un peu étourdie, et que d'ailleurs l'arrêt des fées l'ordonnait ainsi, elle s'en perça la main, et tomba évanouie.
因为公主动作太快,再加上粗心大意,更由于仙女注定了的遭遇,所以,
拿起纱绽,手指就
刺破了,于是便倒
不醒。
Certains qui avaient été conduits à un poste de police auraient été battus par des policiers et d'autres responsables de la sécurité jusqu'à perdre connaissance, tandis que d'autres auraient été menacés de sévices sexuels.
一些人带往警察局,据报遭到警察和其他安全官员殴打至
不醒。
Le Comité a observé que c'est plus de trois mois après l'incident que le ministère public avait ouvert une enquête pénale, alors même que l'auteur avait dû être hospitalisé, qu'il avait été inconscient pendant 15 jours et qu'il disposait d'un rapport médical décrivant ses blessures.
委员会注意到,总检察官直到事件发生三个月后才展开调查,尽管提交人送往医院,15天
不醒,且有医生对伤情的诊断报告。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a appelé à l'aide et les policiers lui ont ordonné de se taire mais il a continué; il a été frappé à coups de pied et de matraque jusqu'à perdre connaissance.
他开始呼叫求助,但命令住嘴;他没有听令,于是
警棍殴打,
昏迷不醒。
Elle n'eut pas plus tôt pris le fuseau, que comme elle était fort vive, un peu étourdie, et que d'ailleurs l'arrêt des fées l'ordonnait ainsi, elle s'en perça la main, et tomba évanouie.
因为公主动作太快,再加上粗心大意,更由于仙女注定了她的遭遇,所以,她刚刚拿起纱绽,手指就刺破了,于是便倒下昏迷不醒。
Certains qui avaient été conduits à un poste de police auraient été battus par des policiers et d'autres responsables de la sécurité jusqu'à perdre connaissance, tandis que d'autres auraient été menacés de sévices sexuels.
一些人带往警察局,据报遭
警察和其他安全
员殴打至昏迷不醒。
Le Comité a observé que c'est plus de trois mois après l'incident que le ministère public avait ouvert une enquête pénale, alors même que l'auteur avait dû être hospitalisé, qu'il avait été inconscient pendant 15 jours et qu'il disposait d'un rapport médical décrivant ses blessures.
委员会注意,总检察
事件发生三个月后才展开调查,尽管提交人
送往医院,15天昏迷不醒,
有医生对伤情的诊断报告。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a appelé à l'aide et les policiers lui ont ordonné de se taire mais il a continué; il a été frappé à coups de pied et de matraque jusqu'à perdre connaissance.
他开始呼助,但
命令住嘴;他没有听令,于是
踢并且
警棍殴打,直到昏迷不醒。
Elle n'eut pas plus tôt pris le fuseau, que comme elle était fort vive, un peu étourdie, et que d'ailleurs l'arrêt des fées l'ordonnait ainsi, elle s'en perça la main, et tomba évanouie.
因为公主动作太快,再加上粗心大意,更由于仙女注定了她的遭遇,所以,她刚刚拿起纱绽,手指就刺破了,于是便倒下昏迷不醒。
Certains qui avaient été conduits à un poste de police auraient été battus par des policiers et d'autres responsables de la sécurité jusqu'à perdre connaissance, tandis que d'autres auraient été menacés de sévices sexuels.
一些人带往警察局,据报遭到警察和其他安全官员殴打至昏迷不醒。
Le Comité a observé que c'est plus de trois mois après l'incident que le ministère public avait ouvert une enquête pénale, alors même que l'auteur avait dû être hospitalisé, qu'il avait été inconscient pendant 15 jours et qu'il disposait d'un rapport médical décrivant ses blessures.
委员会注意到,总检察官直到事件发生三个月后才展开调查,尽人
送往医院,15天昏迷不醒,且有医生对伤情的诊断报告。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a appelé à l'aide et les policiers lui ont ordonné de se taire mais il a continué; il a été frappé à coups de pied et de matraque jusqu'à perdre connaissance.
他开始呼叫求助,但命令住嘴;他没有听令,于是
踢并且
警棍殴打,直到
醒。
Elle n'eut pas plus tôt pris le fuseau, que comme elle était fort vive, un peu étourdie, et que d'ailleurs l'arrêt des fées l'ordonnait ainsi, elle s'en perça la main, et tomba évanouie.
因为公主动作太快,再加上粗心大意,更由于仙女注定了的遭遇,所
,
拿起纱绽,手指就
刺破了,于是便倒下
醒。
Certains qui avaient été conduits à un poste de police auraient été battus par des policiers et d'autres responsables de la sécurité jusqu'à perdre connaissance, tandis que d'autres auraient été menacés de sévices sexuels.
一些人带往警察局,据报遭到警察和其他安全官员殴打至
醒。
Le Comité a observé que c'est plus de trois mois après l'incident que le ministère public avait ouvert une enquête pénale, alors même que l'auteur avait dû être hospitalisé, qu'il avait été inconscient pendant 15 jours et qu'il disposait d'un rapport médical décrivant ses blessures.
委员会注意到,总检察官直到事件发生三个月后才展开调查,尽管提交人送往医院,15天
醒,且有医生对伤情的诊断报告。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a appelé à l'aide et les policiers lui ont ordonné de se taire mais il a continué; il a été frappé à coups de pied et de matraque jusqu'à perdre connaissance.
他开始呼叫求助,但命令住嘴;他没有听令,于是
踢并且
警棍殴打,直到
不醒。
Elle n'eut pas plus tôt pris le fuseau, que comme elle était fort vive, un peu étourdie, et que d'ailleurs l'arrêt des fées l'ordonnait ainsi, elle s'en perça la main, et tomba évanouie.
因为公主动作太快,再加上粗心大意,更由于仙女注定了她的遭遇,所以,她刚刚拿起纱绽,手指就刺破了,于是便倒下
不醒。
Certains qui avaient été conduits à un poste de police auraient été battus par des policiers et d'autres responsables de la sécurité jusqu'à perdre connaissance, tandis que d'autres auraient été menacés de sévices sexuels.
一些人带往警察局,据报遭到警察和其他安全官员殴打至
不醒。
Le Comité a observé que c'est plus de trois mois après l'incident que le ministère public avait ouvert une enquête pénale, alors même que l'auteur avait dû être hospitalisé, qu'il avait été inconscient pendant 15 jours et qu'il disposait d'un rapport médical décrivant ses blessures.
委员会注意到,总检察官直到事件发生三个月后才展开调查,尽管提交人送往医院,15
不醒,且有医生对伤情的诊断报告。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。