法语助手
  • 关闭

时机的

添加到生词本

conjoncturel, elle

Encore faut-il que le vin soit bon à l’origine pour que l’on puisse en juger.

当然,酒本身质量好,才有所谓‘盛放’时机

Et si c'était le bon moment pour arrêter de fumer ?

个戒烟时机呢?

Pour les enfants, c'était l'occasion d'écouter de nombreux contes légendaires sur la lune.

这就个分享倾听无数关于月亮传说故事时机

Ne laissez pas passer une occasion pareille.

别错过了这么好时机

Oui, le moment est venu de les montrer du doigt.

确实,点名和批评这些国家时机已到。

Ces facteurs devraient avoir des répercussions sur le calendrier et l'application de cette décision.

预计这些因素将对执行这时机产生影响。

Je pense que ce traité se prête maintenant à des négociations.

我相信,《产条约》谈判时机已成

Cette question prioritaire est mûre pour la négociation.

谈判时机已经成项当务之急。

Le moment est venu désormais de faire naître des États développementistes en Afrique.

在非洲培养发展型国家时机目前已经成

Le moment est venu d'une réforme radicale.

根本改革时机已经成

C'est une période d'espoir pour Israël et la Palestine.

现在正以色列和巴勒斯坦双方实现希望时机

L'examen global de la situation montre toutefois que le moment est venu d'entamer le processus.

尽管如此,总体评估得出结论,开始这进程时机现已到来。

Nous ne sommes pas persuadés que le moment soit venu d'entamer un dialogue intergouvernemental.

我们不能信服,现在启动政府间性质对话适当时机

Après des années de débats, les questions à l'examen devraient pouvoir être résolues.

经过多年讨论,完成这些项目时机应当已十分成

Le temps est venu de donner suite à ce consensus.

在这共识基础上再接再厉时机已经成

Pour l'ONU, c'est davantage un moment propice à la méditation et à l'introspection.

对联合国来说,次思考和回顾时机

Nous espérons qu'on aura, en temps voulu, la possibilité de poursuivre des travaux.

我们希望能够在这方面于适当时机展开进工作。

Le Nigéria pense qu'il est désormais temps de planter ces graines.

尼日利亚认为,目前正播下此类种子时机

Le moment est venu d'entreprendre un tel projet, étant donné l'achèvement récent du Guide législatif.

鉴于最近完成了《立法指南》,所以制这些准则项目时机已经成

Il serait donc prématuré de réunir une conférence de haut niveau.

则召开次高级别会议时机尚未成

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 时机的 的法语例句

用户正在搜索


爱玩耍的, 爱屋及乌, 爱惜, 爱惜家具, 爱惜时间, 爱惜羽毛, 爱戏弄人的孩子, 爱戏弄人的人, 爱戏谑的(人), 爱闲逛的人,

相似单词


时候, 时候起, 时会, 时机, 时机不成熟, 时机的, 时机尚未成熟, 时机一到, 时机已到, 时机已熟,
conjoncturel, elle

Encore faut-il que le vin soit bon à l’origine pour que l’on puisse en juger.

当然,酒本身质量好,才有所谓‘盛放’

Et si c'était le bon moment pour arrêter de fumer ?

这是否是一个戒烟呢?

Pour les enfants, c'était l'occasion d'écouter de nombreux contes légendaires sur la lune.

这就是一个分享倾听无数关于月亮传说故事

Ne laissez pas passer une occasion pareille.

过了这么好一个

Oui, le moment est venu de les montrer du doigt.

确实,点名和批评这些国家已到。

Ces facteurs devraient avoir des répercussions sur le calendrier et l'application de cette décision.

预计这些因素将对执行这一决定产生影响。

Je pense que ce traité se prête maintenant à des négociations.

我相信,《产条约》谈判已成熟。

Cette question prioritaire est mûre pour la négociation.

它是谈判已经成熟一项当务之急。

Le moment est venu désormais de faire naître des États développementistes en Afrique.

在非洲培养发展型国家目前已经成熟。

Le moment est venu d'une réforme radicale.

根本改已经成熟。

C'est une période d'espoir pour Israël et la Palestine.

现在正是以色列和巴勒斯坦双方实现希望

L'examen global de la situation montre toutefois que le moment est venu d'entamer le processus.

尽管如此,总体评估得出结论是,开始这一进程现已到来。

Nous ne sommes pas persuadés que le moment soit venu d'entamer un dialogue intergouvernemental.

我们不能信服是,现在是启动政府间性质对话适当

Après des années de débats, les questions à l'examen devraient pouvoir être résolues.

经过多年讨论,完成这些项目应当已十分成熟。

Le temps est venu de donner suite à ce consensus.

在这一共识基础上再接再厉已经成熟。

Pour l'ONU, c'est davantage un moment propice à la méditation et à l'introspection.

对联合国来说,它更是一次思考和回顾

Nous espérons qu'on aura, en temps voulu, la possibilité de poursuivre des travaux.

我们希望能够在这方面于适当展开进一步工作。

Le Nigéria pense qu'il est désormais temps de planter ces graines.

尼日利亚认为,目前正是播下此类种子

Le moment est venu d'entreprendre un tel projet, étant donné l'achèvement récent du Guide législatif.

鉴于最近完成了《立法指南》,所以制定这些准则项目已经成熟。

Il serait donc prématuré de réunir une conférence de haut niveau.

则召开一次高级会议尚未成熟。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 时机的 的法语例句

用户正在搜索


爱虚荣赶时髦的人, 爱炫耀自己者, 爱训戒人的(人), 爱宴饮交际, 爱夜间活动的(人), 爱夜游的(人), 爱因斯坦, 爱因斯坦效应, 爱用, 爱游历的,

相似单词


时候, 时候起, 时会, 时机, 时机不成熟, 时机的, 时机尚未成熟, 时机一到, 时机已到, 时机已熟,
conjoncturel, elle

Encore faut-il que le vin soit bon à l’origine pour que l’on puisse en juger.

当然,酒本身质量好,才有所谓‘盛放’时机

Et si c'était le bon moment pour arrêter de fumer ?

个戒烟时机呢?

Pour les enfants, c'était l'occasion d'écouter de nombreux contes légendaires sur la lune.

这就个分享倾听无数关于月亮传说故事时机

Ne laissez pas passer une occasion pareille.

别错过了这么好时机

Oui, le moment est venu de les montrer du doigt.

确实,点名和批评这些国家时机已到。

Ces facteurs devraient avoir des répercussions sur le calendrier et l'application de cette décision.

预计这些因素将对执行这时机产生影响。

Je pense que ce traité se prête maintenant à des négociations.

我相信,《产条约》谈判时机已成

Cette question prioritaire est mûre pour la négociation.

谈判时机已经成项当务之急。

Le moment est venu désormais de faire naître des États développementistes en Afrique.

在非洲培养发展型国家时机目前已经成

Le moment est venu d'une réforme radicale.

根本改革时机已经成

C'est une période d'espoir pour Israël et la Palestine.

现在正以色列和巴勒斯坦双方实现希望时机

L'examen global de la situation montre toutefois que le moment est venu d'entamer le processus.

尽管如此,总体评估得出结论,开始这进程时机现已到来。

Nous ne sommes pas persuadés que le moment soit venu d'entamer un dialogue intergouvernemental.

我们不能信服,现在启动政府间性质对话适当时机

Après des années de débats, les questions à l'examen devraient pouvoir être résolues.

经过多年讨论,完成这些项目时机应当已十分成

Le temps est venu de donner suite à ce consensus.

在这共识基础上再接再厉时机已经成

Pour l'ONU, c'est davantage un moment propice à la méditation et à l'introspection.

对联合国来说,次思考和回顾时机

Nous espérons qu'on aura, en temps voulu, la possibilité de poursuivre des travaux.

我们希望能够在这方面于适当时机展开进工作。

Le Nigéria pense qu'il est désormais temps de planter ces graines.

尼日利亚认为,目前正播下此类种子时机

Le moment est venu d'entreprendre un tel projet, étant donné l'achèvement récent du Guide législatif.

鉴于最近完成了《立法指南》,所以制这些准则项目时机已经成

Il serait donc prématuré de réunir une conférence de haut niveau.

则召开次高级别会议时机尚未成

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 时机的 的法语例句

用户正在搜索


爱争论的, 爱整洁的主妇, 爱支配的, 爱支配的人, 爱指挥人, 爱指责的(人), 爱重, 爱滋病, 爱自己的孩子, 爱祖国,

相似单词


时候, 时候起, 时会, 时机, 时机不成熟, 时机的, 时机尚未成熟, 时机一到, 时机已到, 时机已熟,
conjoncturel, elle

Encore faut-il que le vin soit bon à l’origine pour que l’on puisse en juger.

当然,酒本身质量好,才有所谓‘盛放’

Et si c'était le bon moment pour arrêter de fumer ?

这是否是一个戒烟呢?

Pour les enfants, c'était l'occasion d'écouter de nombreux contes légendaires sur la lune.

这就是一个分享倾听无数关于月亮传说故事

Ne laissez pas passer une occasion pareille.

别错过了这么好一个

Oui, le moment est venu de les montrer du doigt.

,点名和批评这些国家已到。

Ces facteurs devraient avoir des répercussions sur le calendrier et l'application de cette décision.

预计这些因素将对执行这一决定产生影响。

Je pense que ce traité se prête maintenant à des négociations.

我相信,《产条约》谈判已成熟。

Cette question prioritaire est mûre pour la négociation.

它是谈判已经成熟一项当务之急。

Le moment est venu désormais de faire naître des États développementistes en Afrique.

在非洲培养发展型国家目前已经成熟。

Le moment est venu d'une réforme radicale.

根本改革已经成熟。

C'est une période d'espoir pour Israël et la Palestine.

现在正是以色列和巴勒斯坦双方现希望

L'examen global de la situation montre toutefois que le moment est venu d'entamer le processus.

尽管如此,总体评估得出结论是,开始这一进程现已到来。

Nous ne sommes pas persuadés que le moment soit venu d'entamer un dialogue intergouvernemental.

我们不能信服是,现在是启动政府间性质对话适当

Après des années de débats, les questions à l'examen devraient pouvoir être résolues.

经过多年讨论,完成这些项目应当已十分成熟。

Le temps est venu de donner suite à ce consensus.

在这一共识基础上再接再厉已经成熟。

Pour l'ONU, c'est davantage un moment propice à la méditation et à l'introspection.

对联合国来说,它更是一次思考和回顾

Nous espérons qu'on aura, en temps voulu, la possibilité de poursuivre des travaux.

我们希望能够在这方面于适当展开进一步工作。

Le Nigéria pense qu'il est désormais temps de planter ces graines.

尼日利亚认为,目前正是播下此类种子

Le moment est venu d'entreprendre un tel projet, étant donné l'achèvement récent du Guide législatif.

鉴于最近完成了《立法指南》,所以制定这些准则项目已经成熟。

Il serait donc prématuré de réunir une conférence de haut niveau.

则召开一次高级别会议尚未成熟。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 时机的 的法语例句

用户正在搜索


碍道, 碍口, 碍面子, 碍难, 碍事, 碍事的者妇人, 碍手碍脚, 碍眼, 碍于, 碍于情面,

相似单词


时候, 时候起, 时会, 时机, 时机不成熟, 时机的, 时机尚未成熟, 时机一到, 时机已到, 时机已熟,
conjoncturel, elle

Encore faut-il que le vin soit bon à l’origine pour que l’on puisse en juger.

当然,酒本身质量好,才有所谓‘盛放’时机

Et si c'était le bon moment pour arrêter de fumer ?

这是否是一个戒烟时机呢?

Pour les enfants, c'était l'occasion d'écouter de nombreux contes légendaires sur la lune.

这就是一个分享倾听无数关于月亮时机

Ne laissez pas passer une occasion pareille.

别错过了这么好一个时机

Oui, le moment est venu de les montrer du doigt.

确实,点名和批评这些国家时机已到。

Ces facteurs devraient avoir des répercussions sur le calendrier et l'application de cette décision.

预计这些因素将对执行这一决定时机产生影响。

Je pense que ce traité se prête maintenant à des négociations.

我相信,《产条约》谈判时机

Cette question prioritaire est mûre pour la négociation.

它是谈判时机已经一项当务之急。

Le moment est venu désormais de faire naître des États développementistes en Afrique.

在非洲培养发展型国家时机目前已经

Le moment est venu d'une réforme radicale.

根本改革时机已经

C'est une période d'espoir pour Israël et la Palestine.

在正是以色列和巴勒斯坦双方实希望时机

L'examen global de la situation montre toutefois que le moment est venu d'entamer le processus.

尽管如此,总体评估得出结论是,开始这一进程时机已到来。

Nous ne sommes pas persuadés que le moment soit venu d'entamer un dialogue intergouvernemental.

我们不能信服是,在是启动政府间性质对话适当时机

Après des années de débats, les questions à l'examen devraient pouvoir être résolues.

经过多年讨论,完这些项目时机应当已十分

Le temps est venu de donner suite à ce consensus.

在这一共识基础上再接再厉时机已经

Pour l'ONU, c'est davantage un moment propice à la méditation et à l'introspection.

对联合国来,它更是一次思考和回顾时机

Nous espérons qu'on aura, en temps voulu, la possibilité de poursuivre des travaux.

我们希望能够在这方面于适当时机展开进一步工作。

Le Nigéria pense qu'il est désormais temps de planter ces graines.

尼日利亚认为,目前正是播下此类种子时机

Le moment est venu d'entreprendre un tel projet, étant donné l'achèvement récent du Guide législatif.

鉴于最近完了《立法指南》,所以制定这些准则项目时机已经

Il serait donc prématuré de réunir une conférence de haut niveau.

则召开一次高级别会议时机尚未

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 时机的 的法语例句

用户正在搜索


叆叇, , 暧暧, 暧腐, 暧昧, 暧昧的, 暧昧石, 暧气, 暧味的表情, ,

相似单词


时候, 时候起, 时会, 时机, 时机不成熟, 时机的, 时机尚未成熟, 时机一到, 时机已到, 时机已熟,
conjoncturel, elle

Encore faut-il que le vin soit bon à l’origine pour que l’on puisse en juger.

当然,酒本身质量好,才有所谓‘盛放’

Et si c'était le bon moment pour arrêter de fumer ?

这是否是一个戒烟呢?

Pour les enfants, c'était l'occasion d'écouter de nombreux contes légendaires sur la lune.

这就是一个分享倾听无数关于月亮传说故事

Ne laissez pas passer une occasion pareille.

别错过了这么好一个

Oui, le moment est venu de les montrer du doigt.

,点名和批评这些国家已到。

Ces facteurs devraient avoir des répercussions sur le calendrier et l'application de cette décision.

预计这些因素将对执行这一决定产生影响。

Je pense que ce traité se prête maintenant à des négociations.

我相信,《产条约》谈判已成熟。

Cette question prioritaire est mûre pour la négociation.

它是谈判已经成熟一项当务之急。

Le moment est venu désormais de faire naître des États développementistes en Afrique.

在非洲培养发展型国家目前已经成熟。

Le moment est venu d'une réforme radicale.

根本改革已经成熟。

C'est une période d'espoir pour Israël et la Palestine.

现在正是以色列和巴勒斯坦双方现希望

L'examen global de la situation montre toutefois que le moment est venu d'entamer le processus.

尽管如此,总体评估得出结论是,开始这一进程现已到来。

Nous ne sommes pas persuadés que le moment soit venu d'entamer un dialogue intergouvernemental.

我们不能信服是,现在是启动政府间性质对话适当

Après des années de débats, les questions à l'examen devraient pouvoir être résolues.

经过多年讨论,完成这些项目应当已十分成熟。

Le temps est venu de donner suite à ce consensus.

在这一共识基础上再接再厉已经成熟。

Pour l'ONU, c'est davantage un moment propice à la méditation et à l'introspection.

对联合国来说,它更是一次思考和回顾

Nous espérons qu'on aura, en temps voulu, la possibilité de poursuivre des travaux.

我们希望能够在这方面于适当展开进一步工作。

Le Nigéria pense qu'il est désormais temps de planter ces graines.

尼日利亚认为,目前正是播下此类种子

Le moment est venu d'entreprendre un tel projet, étant donné l'achèvement récent du Guide législatif.

鉴于最近完成了《立法指南》,所以制定这些准则项目已经成熟。

Il serait donc prématuré de réunir une conférence de haut niveau.

则召开一次高级别会议尚未成熟。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 时机的 的法语例句

用户正在搜索


安瓿剂, 安瓿装溶液, 安插, 安插某人, 安插亲信, 安常处顺, 安粗安山岩, 安粗岩, 安厝, 安达卢西亚民间舞(曲),

相似单词


时候, 时候起, 时会, 时机, 时机不成熟, 时机的, 时机尚未成熟, 时机一到, 时机已到, 时机已熟,
conjoncturel, elle

Encore faut-il que le vin soit bon à l’origine pour que l’on puisse en juger.

当然,酒本身质量好,才有所谓‘盛放’时机

Et si c'était le bon moment pour arrêter de fumer ?

这是否是一个戒烟时机呢?

Pour les enfants, c'était l'occasion d'écouter de nombreux contes légendaires sur la lune.

这就是一个分享倾听无数关于月亮时机

Ne laissez pas passer une occasion pareille.

别错过了这么好一个时机

Oui, le moment est venu de les montrer du doigt.

确实,点名和批评这些国家时机已到。

Ces facteurs devraient avoir des répercussions sur le calendrier et l'application de cette décision.

预计这些因素将对执行这一决定时机产生影响。

Je pense que ce traité se prête maintenant à des négociations.

我相信,《产条约》谈判时机

Cette question prioritaire est mûre pour la négociation.

它是谈判时机已经一项当务之急。

Le moment est venu désormais de faire naître des États développementistes en Afrique.

在非洲培养发展型国家时机目前已经

Le moment est venu d'une réforme radicale.

根本改革时机已经

C'est une période d'espoir pour Israël et la Palestine.

在正是以色列和巴勒斯坦双方实希望时机

L'examen global de la situation montre toutefois que le moment est venu d'entamer le processus.

尽管如此,总体评估得出结论是,开始这一进程时机已到来。

Nous ne sommes pas persuadés que le moment soit venu d'entamer un dialogue intergouvernemental.

我们不能信服是,在是启动政府间性质对话适当时机

Après des années de débats, les questions à l'examen devraient pouvoir être résolues.

经过多年讨论,完这些项目时机应当已十分

Le temps est venu de donner suite à ce consensus.

在这一共识基础上再接再厉时机已经

Pour l'ONU, c'est davantage un moment propice à la méditation et à l'introspection.

对联合国来,它更是一次思考和回顾时机

Nous espérons qu'on aura, en temps voulu, la possibilité de poursuivre des travaux.

我们希望能够在这方面于适当时机展开进一步工作。

Le Nigéria pense qu'il est désormais temps de planter ces graines.

尼日利亚认为,目前正是播下此类种子时机

Le moment est venu d'entreprendre un tel projet, étant donné l'achèvement récent du Guide législatif.

鉴于最近完了《立法指南》,所以制定这些准则项目时机已经

Il serait donc prématuré de réunir une conférence de haut niveau.

则召开一次高级别会议时机尚未

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 时机的 的法语例句

用户正在搜索


安的列斯群岛的, 安的列斯人, 安抵, 安第斯山, 安第斯山脉, 安第斯山脉的(居民), 安电话, 安钉子, 安定, 安定的生活,

相似单词


时候, 时候起, 时会, 时机, 时机不成熟, 时机的, 时机尚未成熟, 时机一到, 时机已到, 时机已熟,
conjoncturel, elle

Encore faut-il que le vin soit bon à l’origine pour que l’on puisse en juger.

当然,酒本身质量好,才有所谓‘盛放’

Et si c'était le bon moment pour arrêter de fumer ?

这是否是一个戒烟呢?

Pour les enfants, c'était l'occasion d'écouter de nombreux contes légendaires sur la lune.

这就是一个分享倾听无数关于月亮传说故事

Ne laissez pas passer une occasion pareille.

别错过了这么好一个

Oui, le moment est venu de les montrer du doigt.

确实,点名和批评这些国家到。

Ces facteurs devraient avoir des répercussions sur le calendrier et l'application de cette décision.

预计这些因素行这一决定产生影响。

Je pense que ce traité se prête maintenant à des négociations.

我相信,《产条约》谈判成熟。

Cette question prioritaire est mûre pour la négociation.

它是谈判经成熟一项当务之急。

Le moment est venu désormais de faire naître des États développementistes en Afrique.

在非洲培养发展型国家目前经成熟。

Le moment est venu d'une réforme radicale.

根本改革经成熟。

C'est une période d'espoir pour Israël et la Palestine.

现在正是以色列和巴勒斯坦双方实现希望

L'examen global de la situation montre toutefois que le moment est venu d'entamer le processus.

尽管如此,总体评估得出结论是,开始这一进程到来。

Nous ne sommes pas persuadés que le moment soit venu d'entamer un dialogue intergouvernemental.

我们不能信服是,现在是启动政府间性质适当

Après des années de débats, les questions à l'examen devraient pouvoir être résolues.

经过多年讨论,完成这些项目应当十分成熟。

Le temps est venu de donner suite à ce consensus.

在这一共识基础上再接再厉经成熟。

Pour l'ONU, c'est davantage un moment propice à la méditation et à l'introspection.

联合国来说,它更是一次思考和回顾

Nous espérons qu'on aura, en temps voulu, la possibilité de poursuivre des travaux.

我们希望能够在这方面于适当展开进一步工作。

Le Nigéria pense qu'il est désormais temps de planter ces graines.

尼日利亚认为,目前正是播下此类种子

Le moment est venu d'entreprendre un tel projet, étant donné l'achèvement récent du Guide législatif.

鉴于最近完成了《立法指南》,所以制定这些准则项目经成熟。

Il serait donc prématuré de réunir une conférence de haut niveau.

则召开一次高级别会议尚未成熟。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 时机的 的法语例句

用户正在搜索


安度日子, 安度晚年, 安渡难关, 安顿, 安顿孩子睡下, 安多矿, 安尔眠, 安放, 安放桌子, 安非他明,

相似单词


时候, 时候起, 时会, 时机, 时机不成熟, 时机的, 时机尚未成熟, 时机一到, 时机已到, 时机已熟,
conjoncturel, elle

Encore faut-il que le vin soit bon à l’origine pour que l’on puisse en juger.

当然,酒本身质量好,才有所谓‘盛放’

Et si c'était le bon moment pour arrêter de fumer ?

这是否是一个戒烟呢?

Pour les enfants, c'était l'occasion d'écouter de nombreux contes légendaires sur la lune.

这就是一个分享倾听无数关于月亮传说故事

Ne laissez pas passer une occasion pareille.

别错过了这么好一个

Oui, le moment est venu de les montrer du doigt.

实,点名和批评这些国家已到。

Ces facteurs devraient avoir des répercussions sur le calendrier et l'application de cette décision.

预计这些因素将对执行这一决定产生影响。

Je pense que ce traité se prête maintenant à des négociations.

我相信,《产条约》谈判已成熟。

Cette question prioritaire est mûre pour la négociation.

它是谈判已经成熟一项当务之急。

Le moment est venu désormais de faire naître des États développementistes en Afrique.

在非洲培养发展型国家前已经成熟。

Le moment est venu d'une réforme radicale.

根本改革已经成熟。

C'est une période d'espoir pour Israël et la Palestine.

现在正是以色列和巴勒斯坦双方实现希望

L'examen global de la situation montre toutefois que le moment est venu d'entamer le processus.

尽管如此,总体评估得出结论是,开始这一进程现已到来。

Nous ne sommes pas persuadés que le moment soit venu d'entamer un dialogue intergouvernemental.

我们不能信服是,现在是启动政府间性质对话适当

Après des années de débats, les questions à l'examen devraient pouvoir être résolues.

经过多年讨论,完成这些项应当已十分成熟。

Le temps est venu de donner suite à ce consensus.

在这一共识基础上再接再厉已经成熟。

Pour l'ONU, c'est davantage un moment propice à la méditation et à l'introspection.

对联合国来说,它更是一次思考和回顾

Nous espérons qu'on aura, en temps voulu, la possibilité de poursuivre des travaux.

我们希望能够在这方面于适当展开进一步工作。

Le Nigéria pense qu'il est désormais temps de planter ces graines.

尼日利亚认为,前正是播下此类种子

Le moment est venu d'entreprendre un tel projet, étant donné l'achèvement récent du Guide législatif.

鉴于最近完成了《立法指南》,所以制定这些准则已经成熟。

Il serait donc prématuré de réunir une conférence de haut niveau.

则召开一次高级别会议尚未成熟。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 时机的 的法语例句

用户正在搜索


安哥拉猫, 安哥拉霉素, 安哥拉山羊毛制的, 安哥拉石, 安哥拉兔, 安哥拉种的/安哥拉山羊, 安宫牛黄丸, 安钩酮, 安古姆组, 安古斯都拉树皮,

相似单词


时候, 时候起, 时会, 时机, 时机不成熟, 时机的, 时机尚未成熟, 时机一到, 时机已到, 时机已熟,