Encore faut-il que le vin soit bon à l’origine pour que l’on puisse en juger.
当然,酒本身的质量好,才有所谓‘盛放’的时机。
Encore faut-il que le vin soit bon à l’origine pour que l’on puisse en juger.
当然,酒本身的质量好,才有所谓‘盛放’的时机。
Et si c'était le bon moment pour arrêter de fumer ?
这否
个戒烟的好时机呢?
Pour les enfants, c'était l'occasion d'écouter de nombreux contes légendaires sur la lune.
这就个分享倾听无数关于月亮的传说故事的好时机。
Ne laissez pas passer une occasion pareille.
别错过了这么好的个时机。
Oui, le moment est venu de les montrer du doigt.
确实,点名和批评这些国家的时机已到。
Ces facteurs devraient avoir des répercussions sur le calendrier et l'application de cette décision.
预计这些因素将对执行这的时机产生影响。
Je pense que ce traité se prête maintenant à des négociations.
我相信,《产条约》的谈判时机已成
。
Cette question prioritaire est mûre pour la négociation.
谈判时机已经成
的
项当务之急。
Le moment est venu désormais de faire naître des États développementistes en Afrique.
在非洲培养发展型国家的时机目前已经成。
Le moment est venu d'une réforme radicale.
根本改革的时机已经成。
C'est une période d'espoir pour Israël et la Palestine.
现在正以色列和巴勒斯坦双方实现希望的时机。
L'examen global de la situation montre toutefois que le moment est venu d'entamer le processus.
尽管如此,总体评估得出的结论,开始这
进程的时机现已到来。
Nous ne sommes pas persuadés que le moment soit venu d'entamer un dialogue intergouvernemental.
我们不能信服的,现在
启动政府间性质对话的适当时机。
Après des années de débats, les questions à l'examen devraient pouvoir être résolues.
经过多年的讨论,完成这些项目的时机应当已十分成。
Le temps est venu de donner suite à ce consensus.
在这共识基础上再接再厉的时机已经成
。
Pour l'ONU, c'est davantage un moment propice à la méditation et à l'introspection.
对联合国来说,更
次思考和回顾的时机。
Nous espérons qu'on aura, en temps voulu, la possibilité de poursuivre des travaux.
我们希望能够在这方面于适当时机展开进步的工作。
Le Nigéria pense qu'il est désormais temps de planter ces graines.
尼日利亚认为,目前正播下此类种子的时机。
Le moment est venu d'entreprendre un tel projet, étant donné l'achèvement récent du Guide législatif.
鉴于最近完成了《立法指南》,所以制这些准则的项目时机已经成
。
Il serait donc prématuré de réunir une conférence de haut niveau.
则召开次高级别会议的时机尚未成
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Encore faut-il que le vin soit bon à l’origine pour que l’on puisse en juger.
当然,酒本身质量好,才有所谓‘盛放’
。
Et si c'était le bon moment pour arrêter de fumer ?
这是否是一个戒烟好
呢?
Pour les enfants, c'était l'occasion d'écouter de nombreux contes légendaires sur la lune.
这就是一个分享倾听无数关于月亮传说故事
好
。
Ne laissez pas passer une occasion pareille.
过了这么好
一个
。
Oui, le moment est venu de les montrer du doigt.
确实,点名和批评这些国家已到。
Ces facteurs devraient avoir des répercussions sur le calendrier et l'application de cette décision.
预计这些因素将对执行这一决定产生影响。
Je pense que ce traité se prête maintenant à des négociations.
我相信,《产条约》
谈判
已成熟。
Cette question prioritaire est mûre pour la négociation.
它是谈判已经成熟
一项当务之急。
Le moment est venu désormais de faire naître des États développementistes en Afrique.
在非洲培养发展型国家目前已经成熟。
Le moment est venu d'une réforme radicale.
根本改已经成熟。
C'est une période d'espoir pour Israël et la Palestine.
现在正是以色列和巴勒斯坦双方实现希望。
L'examen global de la situation montre toutefois que le moment est venu d'entamer le processus.
尽管如此,总体评估得出结论是,开始这一进程
现已到来。
Nous ne sommes pas persuadés que le moment soit venu d'entamer un dialogue intergouvernemental.
我们不能信服是,现在是启动政府间性质对话
适当
。
Après des années de débats, les questions à l'examen devraient pouvoir être résolues.
经过多年讨论,完成这些项目
应当已十分成熟。
Le temps est venu de donner suite à ce consensus.
在这一共识基础上再接再厉已经成熟。
Pour l'ONU, c'est davantage un moment propice à la méditation et à l'introspection.
对联合国来说,它更是一次思考和回顾。
Nous espérons qu'on aura, en temps voulu, la possibilité de poursuivre des travaux.
我们希望能够在这方面于适当展开进一步
工作。
Le Nigéria pense qu'il est désormais temps de planter ces graines.
尼日利亚认为,目前正是播下此类种子。
Le moment est venu d'entreprendre un tel projet, étant donné l'achèvement récent du Guide législatif.
鉴于最近完成了《立法指南》,所以制定这些准则项目
已经成熟。
Il serait donc prématuré de réunir une conférence de haut niveau.
则召开一次高级会议
尚未成熟。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Encore faut-il que le vin soit bon à l’origine pour que l’on puisse en juger.
当然,酒本身的质量好,才有所谓‘盛放’的时机。
Et si c'était le bon moment pour arrêter de fumer ?
这否
个戒烟的好时机呢?
Pour les enfants, c'était l'occasion d'écouter de nombreux contes légendaires sur la lune.
这就个分享倾听无数关于月亮的传说故事的好时机。
Ne laissez pas passer une occasion pareille.
别错过了这么好的个时机。
Oui, le moment est venu de les montrer du doigt.
确实,点名和批评这些国家的时机已到。
Ces facteurs devraient avoir des répercussions sur le calendrier et l'application de cette décision.
预计这些因素将对执行这的时机产生影响。
Je pense que ce traité se prête maintenant à des négociations.
我相信,《产条约》的谈判时机已成
。
Cette question prioritaire est mûre pour la négociation.
谈判时机已经成
的
项当务之急。
Le moment est venu désormais de faire naître des États développementistes en Afrique.
在非洲培养发展型国家的时机目前已经成。
Le moment est venu d'une réforme radicale.
根本改革的时机已经成。
C'est une période d'espoir pour Israël et la Palestine.
现在正以色列和巴勒斯坦双方实现希望的时机。
L'examen global de la situation montre toutefois que le moment est venu d'entamer le processus.
尽管如此,总体评估得出的结论,开始这
进程的时机现已到来。
Nous ne sommes pas persuadés que le moment soit venu d'entamer un dialogue intergouvernemental.
我们不能信服的,现在
启动政府间性质对话的适当时机。
Après des années de débats, les questions à l'examen devraient pouvoir être résolues.
经过多年的讨论,完成这些项目的时机应当已十分成。
Le temps est venu de donner suite à ce consensus.
在这共识基础上再接再厉的时机已经成
。
Pour l'ONU, c'est davantage un moment propice à la méditation et à l'introspection.
对联合国来说,更
次思考和回顾的时机。
Nous espérons qu'on aura, en temps voulu, la possibilité de poursuivre des travaux.
我们希望能够在这方面于适当时机展开进步的工作。
Le Nigéria pense qu'il est désormais temps de planter ces graines.
尼日利亚认为,目前正播下此类种子的时机。
Le moment est venu d'entreprendre un tel projet, étant donné l'achèvement récent du Guide législatif.
鉴于最近完成了《立法指南》,所以制这些准则的项目时机已经成
。
Il serait donc prématuré de réunir une conférence de haut niveau.
则召开次高级别会议的时机尚未成
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Encore faut-il que le vin soit bon à l’origine pour que l’on puisse en juger.
当然,酒本身质量好,才有所谓‘盛放’
。
Et si c'était le bon moment pour arrêter de fumer ?
这是否是一个戒烟好
呢?
Pour les enfants, c'était l'occasion d'écouter de nombreux contes légendaires sur la lune.
这就是一个分享倾听无数关于月亮传说故事
好
。
Ne laissez pas passer une occasion pareille.
别错过了这么好一个
。
Oui, le moment est venu de les montrer du doigt.
,点名和批评这些国家
已到。
Ces facteurs devraient avoir des répercussions sur le calendrier et l'application de cette décision.
预计这些因素将对执行这一决定产生影响。
Je pense que ce traité se prête maintenant à des négociations.
我相信,《产条约》
谈判
已成熟。
Cette question prioritaire est mûre pour la négociation.
它是谈判已经成熟
一项当务之急。
Le moment est venu désormais de faire naître des États développementistes en Afrique.
在非洲培养发展型国家目前已经成熟。
Le moment est venu d'une réforme radicale.
根本改革已经成熟。
C'est une période d'espoir pour Israël et la Palestine.
现在正是以色列和巴勒斯坦双方现希望
。
L'examen global de la situation montre toutefois que le moment est venu d'entamer le processus.
尽管如此,总体评估得出结论是,开始这一进程
现已到来。
Nous ne sommes pas persuadés que le moment soit venu d'entamer un dialogue intergouvernemental.
我们不能信服是,现在是启动政府间性质对话
适当
。
Après des années de débats, les questions à l'examen devraient pouvoir être résolues.
经过多年讨论,完成这些项目
应当已十分成熟。
Le temps est venu de donner suite à ce consensus.
在这一共识基础上再接再厉已经成熟。
Pour l'ONU, c'est davantage un moment propice à la méditation et à l'introspection.
对联合国来说,它更是一次思考和回顾。
Nous espérons qu'on aura, en temps voulu, la possibilité de poursuivre des travaux.
我们希望能够在这方面于适当展开进一步
工作。
Le Nigéria pense qu'il est désormais temps de planter ces graines.
尼日利亚认为,目前正是播下此类种子。
Le moment est venu d'entreprendre un tel projet, étant donné l'achèvement récent du Guide législatif.
鉴于最近完成了《立法指南》,所以制定这些准则项目
已经成熟。
Il serait donc prématuré de réunir une conférence de haut niveau.
则召开一次高级别会议尚未成熟。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Encore faut-il que le vin soit bon à l’origine pour que l’on puisse en juger.
当然,酒本身的质量好,才有所谓‘盛放’的时机。
Et si c'était le bon moment pour arrêter de fumer ?
这是否是一个戒烟的好时机呢?
Pour les enfants, c'était l'occasion d'écouter de nombreux contes légendaires sur la lune.
这就是一个分享倾听无数关于月亮的传的好时机。
Ne laissez pas passer une occasion pareille.
别错过了这么好的一个时机。
Oui, le moment est venu de les montrer du doigt.
确实,点名和批评这些国家的时机已到。
Ces facteurs devraient avoir des répercussions sur le calendrier et l'application de cette décision.
预计这些因素将对执行这一决定的时机产生影响。
Je pense que ce traité se prête maintenant à des négociations.
我相信,《产条约》的谈判时机已
。
Cette question prioritaire est mûre pour la négociation.
它是谈判时机已经的一项当务之急。
Le moment est venu désormais de faire naître des États développementistes en Afrique.
在非洲培养发展型国家的时机目前已经。
Le moment est venu d'une réforme radicale.
根本改革的时机已经。
C'est une période d'espoir pour Israël et la Palestine.
在正是以色列和巴勒斯坦双方实
希望的时机。
L'examen global de la situation montre toutefois que le moment est venu d'entamer le processus.
尽管如此,总体评估得出的结论是,开始这一进程的时机已到来。
Nous ne sommes pas persuadés que le moment soit venu d'entamer un dialogue intergouvernemental.
我们不能信服的是,在是启动政府间性质对话的适当时机。
Après des années de débats, les questions à l'examen devraient pouvoir être résolues.
经过多年的讨论,完这些项目的时机应当已十分
。
Le temps est venu de donner suite à ce consensus.
在这一共识基础上再接再厉的时机已经。
Pour l'ONU, c'est davantage un moment propice à la méditation et à l'introspection.
对联合国来,它更是一次思考和回顾的时机。
Nous espérons qu'on aura, en temps voulu, la possibilité de poursuivre des travaux.
我们希望能够在这方面于适当时机展开进一步的工作。
Le Nigéria pense qu'il est désormais temps de planter ces graines.
尼日利亚认为,目前正是播下此类种子的时机。
Le moment est venu d'entreprendre un tel projet, étant donné l'achèvement récent du Guide législatif.
鉴于最近完了《立法指南》,所以制定这些准则的项目时机已经
。
Il serait donc prématuré de réunir une conférence de haut niveau.
则召开一次高级别会议的时机尚未。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
Encore faut-il que le vin soit bon à l’origine pour que l’on puisse en juger.
当然,酒本身质量好,才有所谓‘盛放’
。
Et si c'était le bon moment pour arrêter de fumer ?
这是否是一个戒烟好
呢?
Pour les enfants, c'était l'occasion d'écouter de nombreux contes légendaires sur la lune.
这就是一个分享倾听无数关于月亮传说故事
好
。
Ne laissez pas passer une occasion pareille.
别错过了这么好一个
。
Oui, le moment est venu de les montrer du doigt.
,点名和批评这些国家
已到。
Ces facteurs devraient avoir des répercussions sur le calendrier et l'application de cette décision.
预计这些因素将对执行这一决定产生影响。
Je pense que ce traité se prête maintenant à des négociations.
我相信,《产条约》
谈判
已成熟。
Cette question prioritaire est mûre pour la négociation.
它是谈判已经成熟
一项当务之急。
Le moment est venu désormais de faire naître des États développementistes en Afrique.
在非洲培养发展型国家目前已经成熟。
Le moment est venu d'une réforme radicale.
根本改革已经成熟。
C'est une période d'espoir pour Israël et la Palestine.
现在正是以色列和巴勒斯坦双方现希望
。
L'examen global de la situation montre toutefois que le moment est venu d'entamer le processus.
尽管如此,总体评估得出结论是,开始这一进程
现已到来。
Nous ne sommes pas persuadés que le moment soit venu d'entamer un dialogue intergouvernemental.
我们不能信服是,现在是启动政府间性质对话
适当
。
Après des années de débats, les questions à l'examen devraient pouvoir être résolues.
经过多年讨论,完成这些项目
应当已十分成熟。
Le temps est venu de donner suite à ce consensus.
在这一共识基础上再接再厉已经成熟。
Pour l'ONU, c'est davantage un moment propice à la méditation et à l'introspection.
对联合国来说,它更是一次思考和回顾。
Nous espérons qu'on aura, en temps voulu, la possibilité de poursuivre des travaux.
我们希望能够在这方面于适当展开进一步
工作。
Le Nigéria pense qu'il est désormais temps de planter ces graines.
尼日利亚认为,目前正是播下此类种子。
Le moment est venu d'entreprendre un tel projet, étant donné l'achèvement récent du Guide législatif.
鉴于最近完成了《立法指南》,所以制定这些准则项目
已经成熟。
Il serait donc prématuré de réunir une conférence de haut niveau.
则召开一次高级别会议尚未成熟。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Encore faut-il que le vin soit bon à l’origine pour que l’on puisse en juger.
当然,酒本身的质量好,才有所谓‘盛放’的时机。
Et si c'était le bon moment pour arrêter de fumer ?
这是否是一个戒烟的好时机呢?
Pour les enfants, c'était l'occasion d'écouter de nombreux contes légendaires sur la lune.
这就是一个分享倾听无数关于月亮的传的好时机。
Ne laissez pas passer une occasion pareille.
别错过了这么好的一个时机。
Oui, le moment est venu de les montrer du doigt.
确实,点名和批评这些国家的时机已到。
Ces facteurs devraient avoir des répercussions sur le calendrier et l'application de cette décision.
预计这些因素将对执行这一决定的时机产生影响。
Je pense que ce traité se prête maintenant à des négociations.
我相信,《产条约》的谈判时机已
。
Cette question prioritaire est mûre pour la négociation.
它是谈判时机已经的一项当务之急。
Le moment est venu désormais de faire naître des États développementistes en Afrique.
在非洲培养发展型国家的时机目前已经。
Le moment est venu d'une réforme radicale.
根本改革的时机已经。
C'est une période d'espoir pour Israël et la Palestine.
在正是以色列和巴勒斯坦双方实
希望的时机。
L'examen global de la situation montre toutefois que le moment est venu d'entamer le processus.
尽管如此,总体评估得出的结论是,开始这一进程的时机已到来。
Nous ne sommes pas persuadés que le moment soit venu d'entamer un dialogue intergouvernemental.
我们不能信服的是,在是启动政府间性质对话的适当时机。
Après des années de débats, les questions à l'examen devraient pouvoir être résolues.
经过多年的讨论,完这些项目的时机应当已十分
。
Le temps est venu de donner suite à ce consensus.
在这一共识基础上再接再厉的时机已经。
Pour l'ONU, c'est davantage un moment propice à la méditation et à l'introspection.
对联合国来,它更是一次思考和回顾的时机。
Nous espérons qu'on aura, en temps voulu, la possibilité de poursuivre des travaux.
我们希望能够在这方面于适当时机展开进一步的工作。
Le Nigéria pense qu'il est désormais temps de planter ces graines.
尼日利亚认为,目前正是播下此类种子的时机。
Le moment est venu d'entreprendre un tel projet, étant donné l'achèvement récent du Guide législatif.
鉴于最近完了《立法指南》,所以制定这些准则的项目时机已经
。
Il serait donc prématuré de réunir une conférence de haut niveau.
则召开一次高级别会议的时机尚未。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
Encore faut-il que le vin soit bon à l’origine pour que l’on puisse en juger.
当然,酒本身的质量好,才有所谓‘盛放’的。
Et si c'était le bon moment pour arrêter de fumer ?
这是否是一个戒烟的好呢?
Pour les enfants, c'était l'occasion d'écouter de nombreux contes légendaires sur la lune.
这就是一个分享倾听无数关于月亮的传说故事的好。
Ne laissez pas passer une occasion pareille.
别错过了这么好的一个。
Oui, le moment est venu de les montrer du doigt.
确实,点名和批评这些国家的到。
Ces facteurs devraient avoir des répercussions sur le calendrier et l'application de cette décision.
预计这些因素行这一决定的
产生影响。
Je pense que ce traité se prête maintenant à des négociations.
我相信,《产条约》的谈判
成熟。
Cette question prioritaire est mûre pour la négociation.
它是谈判经成熟的一项当务之急。
Le moment est venu désormais de faire naître des États développementistes en Afrique.
在非洲培养发展型国家的目前
经成熟。
Le moment est venu d'une réforme radicale.
根本改革的经成熟。
C'est une période d'espoir pour Israël et la Palestine.
现在正是以色列和巴勒斯坦双方实现希望的。
L'examen global de la situation montre toutefois que le moment est venu d'entamer le processus.
尽管如此,总体评估得出的结论是,开始这一进程的现
到来。
Nous ne sommes pas persuadés que le moment soit venu d'entamer un dialogue intergouvernemental.
我们不能信服的是,现在是启动政府间性质话的适当
。
Après des années de débats, les questions à l'examen devraient pouvoir être résolues.
经过多年的讨论,完成这些项目的应当
十分成熟。
Le temps est venu de donner suite à ce consensus.
在这一共识基础上再接再厉的经成熟。
Pour l'ONU, c'est davantage un moment propice à la méditation et à l'introspection.
联合国来说,它更是一次思考和回顾的
。
Nous espérons qu'on aura, en temps voulu, la possibilité de poursuivre des travaux.
我们希望能够在这方面于适当展开进一步的工作。
Le Nigéria pense qu'il est désormais temps de planter ces graines.
尼日利亚认为,目前正是播下此类种子的。
Le moment est venu d'entreprendre un tel projet, étant donné l'achèvement récent du Guide législatif.
鉴于最近完成了《立法指南》,所以制定这些准则的项目经成熟。
Il serait donc prématuré de réunir une conférence de haut niveau.
则召开一次高级别会议的尚未成熟。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Encore faut-il que le vin soit bon à l’origine pour que l’on puisse en juger.
当然,酒本身的质量好,才有所谓‘盛放’的。
Et si c'était le bon moment pour arrêter de fumer ?
这是否是一个戒烟的好呢?
Pour les enfants, c'était l'occasion d'écouter de nombreux contes légendaires sur la lune.
这就是一个分享倾听无数关于月亮的传说故事的好。
Ne laissez pas passer une occasion pareille.
别错过了这么好的一个。
Oui, le moment est venu de les montrer du doigt.
实,点名和批评这些国家的
已到。
Ces facteurs devraient avoir des répercussions sur le calendrier et l'application de cette décision.
预计这些因素将对执行这一决定的产生影响。
Je pense que ce traité se prête maintenant à des négociations.
我相信,《产条约》的谈判
已成熟。
Cette question prioritaire est mûre pour la négociation.
它是谈判已经成熟的一项当务之急。
Le moment est venu désormais de faire naître des États développementistes en Afrique.
在非洲培养发展型国家的前已经成熟。
Le moment est venu d'une réforme radicale.
根本改革的已经成熟。
C'est une période d'espoir pour Israël et la Palestine.
现在正是以色列和巴勒斯坦双方实现希望的。
L'examen global de la situation montre toutefois que le moment est venu d'entamer le processus.
尽管如此,总体评估得出的结论是,开始这一进程的现已到来。
Nous ne sommes pas persuadés que le moment soit venu d'entamer un dialogue intergouvernemental.
我们不能信服的是,现在是启动政府间性质对话的适当。
Après des années de débats, les questions à l'examen devraient pouvoir être résolues.
经过多年的讨论,完成这些项的
应当已十分成熟。
Le temps est venu de donner suite à ce consensus.
在这一共识基础上再接再厉的已经成熟。
Pour l'ONU, c'est davantage un moment propice à la méditation et à l'introspection.
对联合国来说,它更是一次思考和回顾的。
Nous espérons qu'on aura, en temps voulu, la possibilité de poursuivre des travaux.
我们希望能够在这方面于适当展开进一步的工作。
Le Nigéria pense qu'il est désormais temps de planter ces graines.
尼日利亚认为,前正是播下此类种子的
。
Le moment est venu d'entreprendre un tel projet, étant donné l'achèvement récent du Guide législatif.
鉴于最近完成了《立法指南》,所以制定这些准则的项已经成熟。
Il serait donc prématuré de réunir une conférence de haut niveau.
则召开一次高级别会议的尚未成熟。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。