La Société est Nanshan Groupe de Yantai, Nanshan vin agent immobilier soleil.
本公司是烟台南山集团,南山庄园葡萄酒日照总代理。
La Société est Nanshan Groupe de Yantai, Nanshan vin agent immobilier soleil.
本公司是烟台南山集团,南山庄园葡萄酒日照总代理。
Se félicite de la majorité des fabricants est venu à discuter d'affaires, à développer conjointement le marché du soleil.
公司欢迎广大生产厂家前来洽谈业务,共同开发日照市场。
La journee la plus longue de l'annee offrira 15 h 40 d'ensoleillement aux Montrealais qui se la coulent deja douce ...
蒙特利尔居民早已感受到夏天悄然而至,在这一年当中最长
一天,他们将会享受到15小时40分钟
日照时间。
Afin de faciliter davantage de services à des clients, la société a établi une succursale dans le soleil - Rizhao société de traduction.
为了更加方便地服务广大客户,公司在日照设立了分公司-日照翻译公司。
La nuit mais aussi le jour, la paroi s’adapte aux conditions d’éclairage grâce à une membrane intelligente qui contrôle aussi la température.
由于机身装有可度
职能薄膜,无论白天和夜晚,舱内光线会根据日照情况自动调节。
En effet, la société est située dans la belle ville côtière de Rizhao dans le sud, l'est de la mer et emplacement stratégique.
公司位于美丽确海滨城市日照南
,东临大海,地理位置优越。
M. Zhaoqian Li, maire de Rizhao (Chine) a fait un exposé sur l'approche de l'économie circulaire dans la gestion urbaine, telle qu'il l'appliquait dans sa ville.
中国山东省日照市市长李兆前先生向会议介绍了他城市在城市管理中采用
经济办法。
Rizhao Yee terme Trading Company a été créée en Septembre 2005, la Société de bonne foi fondée sur le principe de la primauté de la crédibilité.
日照麒润商贸有限公司成立于2005年9月,本公司以诚信为本,信誉至上原则。
Fondée en 2006, est situé dans le comté de Juxian dans la province du Shandong, 260 km de Qingdao Port, Port Rizhao 70 km et pratique.
公司成立于2006年,位于山东省莒县,距离青岛港260公里,日照港70公里,交通方便。
Les petits États insulaires en développement pourraient profiter davantage de leur avantage comparatif tel que leur ensoleillement maximal qui pourrait être exploité sous forme d'énergie solaire.
小岛屿发展中国家可更有效地利用其比较优势,例如日照充足,可转换成太阳能。
Grâce à des sources d'énergie telles que la canne à sucre et l'huile de palme africaine qui protège également le sol des rayons solaires et prévient l'érosion, notre productivité est élevée.
我们生产率很高,这归功于甘蔗和非洲油棕榈等能源来源,它们还保护土壤不受直接日照并且防止水土流失。
Rizhao arôme de thé vert, comme la Hollande, de bon goût, la tolérance, de brassage, de boire, de parler pendant une heure ne se sentent pas le sens de la gorge sèche.
日照绿茶香气如菏,口感极佳,耐冲泡,喝完后,连续说话一小时不会感到喉咙干燥感。
Au final, un bâtiment performant a un surcoût estimé à “seulement” 7% par rapport à un bâtiment classique mais il demande une mobilisation de tous les acteurs de la filière, qui s’avère peu évidente.
最后,新建筑设计更多
考虑了气候因素,比如日照。依照新标准建设
建筑比老式建筑
构价仅高7%,但是这要求相关方面
全面配合,而这一点相当罕见。
La lumière diffusée par les satellites et les débris spatiaux éclairés par le Soleil et le bruit radioélectrique provenant des satellites de télécommunications et des systèmes mondiaux de positionnement dans l'espace atteignent la Terre entière.
来自受日照航天器和空间碎片
散射光以及来自空间通信卫星和全球定位系统
无线电噪声已遍及地球
整个表面。
Plus tard, le 13 mai, le Département d'État américain a communiqué à la Section des intérêts cubains à Washington sa décision de déclarer « persona non grata » sept diplomates cubains et de leur donner 10 jours pour quitter le pays.
其后,美国国务院于5月13日照会华盛顿我国利益照管处,决定宣布7名古巴外交官为“不受欢迎人”,并给他们10天离开美国。
Tous les pays des Caraïbes peuvent parvenir à un tel rendement énergétique grâce aux atouts dont ils disposent en termes de superficie, de climat et d'ensoleillement, mais ma priorité est de déterminer ce que cela peut signifier pour le pays le plus pauvre de la région, Haïti.
由于幅员、度和日照
关系,每一个加勒比国家都可以实现这种能源效益,但我
重点是它对我们当中最贫穷
邻国海地会意味着什么。
Reste cependant - et ce n'est pas négligeable - que l'observation d'autres objets éclairés par le Soleil, tels les astéroïdes proches de la Terre qui évoluent à l'intérieur de l'orbite terrestre ou les débris spatiaux, ne peut se faire qu'au crépuscule et souffrirait donc directement d'une abondance d'objets lumineux à ce moment précis.
但要强调是,对其他受日照
物体如地球轨道内
近地小行星或空间碎片
观测也必须在黎明时进行并将直接受到那时明亮物体激增
影响。
La productivité biologique des sources hydrothermales est assurée, non par le produit de la photosynthèse à la surface éclairée de l'océan, mais par la chimiosynthèse de la matière organique par les micro-organismes de ces sources, qui utilisent l'énergie dégagée par les oxydations chimiques pour produire de la matière organique à partir du dioxyde de carbone et de nutriments minéraux.
维持热液喷口生物生产力不是来自日照海面
光合产品,而是喷口微生物产生
有机物类
化合作用,喷口微生物利用化学氧化产生
能量,从CO2和矿质养分中产生有机物质。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Société est Nanshan Groupe de Yantai, Nanshan vin agent immobilier soleil.
本公司是烟台南山集团,南山庄园葡萄酒日照总代理。
Se félicite de la majorité des fabricants est venu à discuter d'affaires, à développer conjointement le marché du soleil.
公司欢迎广大生产厂家前来洽谈业务,共同开发日照市场。
La journee la plus longue de l'annee offrira 15 h 40 d'ensoleillement aux Montrealais qui se la coulent deja douce ...
蒙特利尔居民早已感受到夏然而至,在这一年当
最长
一
,他们将会享受到15小时40分钟
日照时间。
Afin de faciliter davantage de services à des clients, la société a établi une succursale dans le soleil - Rizhao société de traduction.
为了更加方便地服务广大客户,公司在日照设立了分公司-日照翻译公司。
La nuit mais aussi le jour, la paroi s’adapte aux conditions d’éclairage grâce à une membrane intelligente qui contrôle aussi la température.
由于机身装有可控制温度职能薄膜,无论白
和夜晚,舱内光线会根据日照情况自动调节。
En effet, la société est située dans la belle ville côtière de Rizhao dans le sud, l'est de la mer et emplacement stratégique.
公司位于美丽确海滨城市日照南
,东临大海,地理位置优越。
M. Zhaoqian Li, maire de Rizhao (Chine) a fait un exposé sur l'approche de l'économie circulaire dans la gestion urbaine, telle qu'il l'appliquait dans sa ville.
山东省日照市市长李兆前先生向会议介绍了他
城市在城市管理
采用
循环经济办法。
Rizhao Yee terme Trading Company a été créée en Septembre 2005, la Société de bonne foi fondée sur le principe de la primauté de la crédibilité.
日照麒润商贸有限公司成立于2005年9月,本公司以诚信为本,信誉至上原则。
Fondée en 2006, est situé dans le comté de Juxian dans la province du Shandong, 260 km de Qingdao Port, Port Rizhao 70 km et pratique.
公司成立于2006年,位于山东省莒县,距离青岛港260公里,日照港70公里,交通方便。
Les petits États insulaires en développement pourraient profiter davantage de leur avantage comparatif tel que leur ensoleillement maximal qui pourrait être exploité sous forme d'énergie solaire.
小岛屿发家可更有效地利用其比较优势,例如日照充足,可转换成太阳能。
Grâce à des sources d'énergie telles que la canne à sucre et l'huile de palme africaine qui protège également le sol des rayons solaires et prévient l'érosion, notre productivité est élevée.
我们生产率很高,这归功于甘蔗和非洲油棕榈等能源来源,它们还保护土壤不受直接日照并且防止水土流失。
Rizhao arôme de thé vert, comme la Hollande, de bon goût, la tolérance, de brassage, de boire, de parler pendant une heure ne se sentent pas le sens de la gorge sèche.
日照绿茶香气如菏,口感极佳,耐冲泡,喝完后,连续说话一小时不会感到喉咙干燥感。
Au final, un bâtiment performant a un surcoût estimé à “seulement” 7% par rapport à un bâtiment classique mais il demande une mobilisation de tous les acteurs de la filière, qui s’avère peu évidente.
最后,新建筑设计更多
考虑了气候因素,比如日照。依照新标准建设
建筑比老式建筑
构价仅高7%,但是这要求相关方面
全面配合,而这一点相当罕见。
La lumière diffusée par les satellites et les débris spatiaux éclairés par le Soleil et le bruit radioélectrique provenant des satellites de télécommunications et des systèmes mondiaux de positionnement dans l'espace atteignent la Terre entière.
来自受日照航
器和空间碎片
散射光以及来自空间通信卫星和全球定位系统
无线电噪声已遍及地球
整个表面。
Plus tard, le 13 mai, le Département d'État américain a communiqué à la Section des intérêts cubains à Washington sa décision de déclarer « persona non grata » sept diplomates cubains et de leur donner 10 jours pour quitter le pays.
其后,美务院于5月13日照会华盛顿我
利益照管处,决定宣布7名古巴外交官为“不受欢迎
人”,并给他们10
离开美
。
Tous les pays des Caraïbes peuvent parvenir à un tel rendement énergétique grâce aux atouts dont ils disposent en termes de superficie, de climat et d'ensoleillement, mais ma priorité est de déterminer ce que cela peut signifier pour le pays le plus pauvre de la région, Haïti.
由于幅员、温度和日照关系,每一个加勒比
家都可以实现这种能源效益,但我
重点是它对我们当
最贫穷
邻
海地会意味着什么。
Reste cependant - et ce n'est pas négligeable - que l'observation d'autres objets éclairés par le Soleil, tels les astéroïdes proches de la Terre qui évoluent à l'intérieur de l'orbite terrestre ou les débris spatiaux, ne peut se faire qu'au crépuscule et souffrirait donc directement d'une abondance d'objets lumineux à ce moment précis.
但要强调是,对其他受日照
物体如地球轨道内
近地小行星或空间碎片
观测也必须在黎明时进行并将直接受到那时明亮物体激增
影响。
La productivité biologique des sources hydrothermales est assurée, non par le produit de la photosynthèse à la surface éclairée de l'océan, mais par la chimiosynthèse de la matière organique par les micro-organismes de ces sources, qui utilisent l'énergie dégagée par les oxydations chimiques pour produire de la matière organique à partir du dioxyde de carbone et de nutriments minéraux.
维持热液喷口生物生产力不是来自日照海面
光合产品,而是喷口微生物产生
有机物类
化合作用,喷口微生物利用化学氧化产生
能量,从CO2和矿质养分
产生有机物质。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Société est Nanshan Groupe de Yantai, Nanshan vin agent immobilier soleil.
公司是烟台南山集团,南山庄园葡萄酒日
总代理。
Se félicite de la majorité des fabricants est venu à discuter d'affaires, à développer conjointement le marché du soleil.
公司欢迎广大生产厂家前来洽谈业务,共同开发日市场。
La journee la plus longue de l'annee offrira 15 h 40 d'ensoleillement aux Montrealais qui se la coulent deja douce ...
蒙特利尔居民早已感受到夏天的悄然而至,在这一当中最长的一天,他们将会享受到15小时40分钟的日
时间。
Afin de faciliter davantage de services à des clients, la société a établi une succursale dans le soleil - Rizhao société de traduction.
为了更加方便地服务广大客户,公司在日了分公司-日
翻译公司。
La nuit mais aussi le jour, la paroi s’adapte aux conditions d’éclairage grâce à une membrane intelligente qui contrôle aussi la température.
由于机身装有可控制温度的职能薄膜,无论白天和夜晚,舱内光线会根据日情况自动调节。
En effet, la société est située dans la belle ville côtière de Rizhao dans le sud, l'est de la mer et emplacement stratégique.
公司位于美丽的确海滨城市日南
,东临大海,地理位置优越。
M. Zhaoqian Li, maire de Rizhao (Chine) a fait un exposé sur l'approche de l'économie circulaire dans la gestion urbaine, telle qu'il l'appliquait dans sa ville.
中国山东省日市市长李兆前先生向会议介绍了他的城市在城市管理中采用的循环经济办法。
Rizhao Yee terme Trading Company a été créée en Septembre 2005, la Société de bonne foi fondée sur le principe de la primauté de la crédibilité.
日麒润商贸有限公司成
于2005
9
,
公司以诚信为
,信誉至上的原则。
Fondée en 2006, est situé dans le comté de Juxian dans la province du Shandong, 260 km de Qingdao Port, Port Rizhao 70 km et pratique.
公司成于2006
,位于山东省莒县,距离青岛港260公里,日
港70公里,交通方便。
Les petits États insulaires en développement pourraient profiter davantage de leur avantage comparatif tel que leur ensoleillement maximal qui pourrait être exploité sous forme d'énergie solaire.
小岛屿发展中国家可更有效地利用其比较优势,例如日充足,可转换成太阳能。
Grâce à des sources d'énergie telles que la canne à sucre et l'huile de palme africaine qui protège également le sol des rayons solaires et prévient l'érosion, notre productivité est élevée.
我们的生产率很高,这归功于甘蔗和非洲油棕榈等能源来源,它们还保护土壤不受直接日并且防止水土流失。
Rizhao arôme de thé vert, comme la Hollande, de bon goût, la tolérance, de brassage, de boire, de parler pendant une heure ne se sentent pas le sens de la gorge sèche.
日绿茶香气如菏,口感极佳,耐冲泡,喝完后,连续说话一小时不会感到喉咙干燥感。
Au final, un bâtiment performant a un surcoût estimé à “seulement” 7% par rapport à un bâtiment classique mais il demande une mobilisation de tous les acteurs de la filière, qui s’avère peu évidente.
最后,新建筑的计更多的考虑了气候因素,比如日
。依
新标准建
的建筑比老式建筑的构价仅高7%,但是这要求相关方面的全面配合,而这一点相当罕见。
La lumière diffusée par les satellites et les débris spatiaux éclairés par le Soleil et le bruit radioélectrique provenant des satellites de télécommunications et des systèmes mondiaux de positionnement dans l'espace atteignent la Terre entière.
来自受日的航天器和空间碎片的散射光以及来自空间通信卫星和全球定位系统的无线电噪声已遍及地球的整个表面。
Plus tard, le 13 mai, le Département d'État américain a communiqué à la Section des intérêts cubains à Washington sa décision de déclarer « persona non grata » sept diplomates cubains et de leur donner 10 jours pour quitter le pays.
其后,美国国务院于513日
会华盛顿我国利益
管处,决定宣布7名古巴外交官为“不受欢迎的人”,并给他们10天离开美国。
Tous les pays des Caraïbes peuvent parvenir à un tel rendement énergétique grâce aux atouts dont ils disposent en termes de superficie, de climat et d'ensoleillement, mais ma priorité est de déterminer ce que cela peut signifier pour le pays le plus pauvre de la région, Haïti.
由于幅员、温度和日的关系,每一个加勒比国家都可以实现这种能源效益,但我的重点是它对我们当中最贫穷的邻国海地会意味着什么。
Reste cependant - et ce n'est pas négligeable - que l'observation d'autres objets éclairés par le Soleil, tels les astéroïdes proches de la Terre qui évoluent à l'intérieur de l'orbite terrestre ou les débris spatiaux, ne peut se faire qu'au crépuscule et souffrirait donc directement d'une abondance d'objets lumineux à ce moment précis.
但要强调的是,对其他受日的物体如地球轨道内
的近地小行星或空间碎片的观测也必须在黎明时进行并将直接受到那时明亮物体激增的影响。
La productivité biologique des sources hydrothermales est assurée, non par le produit de la photosynthèse à la surface éclairée de l'océan, mais par la chimiosynthèse de la matière organique par les micro-organismes de ces sources, qui utilisent l'énergie dégagée par les oxydations chimiques pour produire de la matière organique à partir du dioxyde de carbone et de nutriments minéraux.
维持热液喷口生物生产力的不是来自日海面的光合产品,而是喷口微生物产生的有机物类的化合作用,喷口微生物利用化学氧化产生的能量,从CO2和矿质养分中产生有机物质。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表
软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Société est Nanshan Groupe de Yantai, Nanshan vin agent immobilier soleil.
本公司是烟台南山集团,南山庄园葡萄酒总代理。
Se félicite de la majorité des fabricants est venu à discuter d'affaires, à développer conjointement le marché du soleil.
公司欢迎广大生产厂家前来洽谈业务,共同开发市场。
La journee la plus longue de l'annee offrira 15 h 40 d'ensoleillement aux Montrealais qui se la coulent deja douce ...
蒙特利尔居民早已感受到夏天的悄然而至,在这一年当中最长的一天,他们将会享受到15小时40分钟的时间。
Afin de faciliter davantage de services à des clients, la société a établi une succursale dans le soleil - Rizhao société de traduction.
为了更加方便地服务广大客户,公司在设立了分公司-
翻译公司。
La nuit mais aussi le jour, la paroi s’adapte aux conditions d’éclairage grâce à une membrane intelligente qui contrôle aussi la température.
由于机身装有可控制温度的职能薄膜,无论白天和夜晚,舱内光线会根据情况自动调节。
En effet, la société est située dans la belle ville côtière de Rizhao dans le sud, l'est de la mer et emplacement stratégique.
公司位于美丽的确海滨城市南
,东临大海,地理位置优越。
M. Zhaoqian Li, maire de Rizhao (Chine) a fait un exposé sur l'approche de l'économie circulaire dans la gestion urbaine, telle qu'il l'appliquait dans sa ville.
中国山东省市市长李兆前先生向会议介绍了他的城市在城市管理中采用的循环经济办法。
Rizhao Yee terme Trading Company a été créée en Septembre 2005, la Société de bonne foi fondée sur le principe de la primauté de la crédibilité.
麒润商贸有限公司成立于2005年9月,本公司以诚信为本,信誉至上的原则。
Fondée en 2006, est situé dans le comté de Juxian dans la province du Shandong, 260 km de Qingdao Port, Port Rizhao 70 km et pratique.
公司成立于2006年,位于山东省莒县,距离青岛港260公里,港70公里,交通方便。
Les petits États insulaires en développement pourraient profiter davantage de leur avantage comparatif tel que leur ensoleillement maximal qui pourrait être exploité sous forme d'énergie solaire.
小岛屿发展中国家可更有效地利用其比较优势,例如充足,可转换成太阳能。
Grâce à des sources d'énergie telles que la canne à sucre et l'huile de palme africaine qui protège également le sol des rayons solaires et prévient l'érosion, notre productivité est élevée.
我们的生产率很高,这归功于甘蔗和非洲油棕榈等能源来源,它们还保护土壤不受直接并且防止水土流
。
Rizhao arôme de thé vert, comme la Hollande, de bon goût, la tolérance, de brassage, de boire, de parler pendant une heure ne se sentent pas le sens de la gorge sèche.
绿茶香气如菏,口感极佳,耐冲泡,喝完后,连续说话一小时不会感到喉咙干燥感。
Au final, un bâtiment performant a un surcoût estimé à “seulement” 7% par rapport à un bâtiment classique mais il demande une mobilisation de tous les acteurs de la filière, qui s’avère peu évidente.
最后,新建筑的设计更多的考虑了气候因素,比如。依
新标准建设的建筑比老式建筑的构价仅高7%,但是这要求相关方面的全面配合,而这一点相当罕见。
La lumière diffusée par les satellites et les débris spatiaux éclairés par le Soleil et le bruit radioélectrique provenant des satellites de télécommunications et des systèmes mondiaux de positionnement dans l'espace atteignent la Terre entière.
来自受的航天器和空间碎片的散射光以及来自空间通信卫星和全球定位系统的无线电噪声已遍及地球的整个表面。
Plus tard, le 13 mai, le Département d'État américain a communiqué à la Section des intérêts cubains à Washington sa décision de déclarer « persona non grata » sept diplomates cubains et de leur donner 10 jours pour quitter le pays.
其后,美国国务院于5月13会华盛顿我国利益
管处,决定宣布7名古巴外交官为“不受欢迎的人”,并给他们10天离开美国。
Tous les pays des Caraïbes peuvent parvenir à un tel rendement énergétique grâce aux atouts dont ils disposent en termes de superficie, de climat et d'ensoleillement, mais ma priorité est de déterminer ce que cela peut signifier pour le pays le plus pauvre de la région, Haïti.
由于幅员、温度和的关系,每一个加勒比国家都可以实现这种能源效益,但我的重点是它对我们当中最贫穷的邻国海地会意味着什么。
Reste cependant - et ce n'est pas négligeable - que l'observation d'autres objets éclairés par le Soleil, tels les astéroïdes proches de la Terre qui évoluent à l'intérieur de l'orbite terrestre ou les débris spatiaux, ne peut se faire qu'au crépuscule et souffrirait donc directement d'une abondance d'objets lumineux à ce moment précis.
但要强调的是,对其他受的
体如地球轨道内
的近地小行星或空间碎片的观测也必须在黎明时进行并将直接受到那时明亮
体激增的影响。
La productivité biologique des sources hydrothermales est assurée, non par le produit de la photosynthèse à la surface éclairée de l'océan, mais par la chimiosynthèse de la matière organique par les micro-organismes de ces sources, qui utilisent l'énergie dégagée par les oxydations chimiques pour produire de la matière organique à partir du dioxyde de carbone et de nutriments minéraux.
维持热液喷口生生产力的不是来自
海面的光合产品,而是喷口微生
产生的有机
类的化合作用,喷口微生
利用化学氧化产生的能量,从CO2和矿质养分中产生有机
质。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Société est Nanshan Groupe de Yantai, Nanshan vin agent immobilier soleil.
本公司是烟台南山集团,南山庄园葡萄酒总代理。
Se félicite de la majorité des fabricants est venu à discuter d'affaires, à développer conjointement le marché du soleil.
公司欢迎广大生产厂家前来洽谈业务,共同市场。
La journee la plus longue de l'annee offrira 15 h 40 d'ensoleillement aux Montrealais qui se la coulent deja douce ...
蒙特利尔居民早已感受到夏天的悄然而至,在这一年当中最长的一天,他们将会享受到15小时40分钟的时间。
Afin de faciliter davantage de services à des clients, la société a établi une succursale dans le soleil - Rizhao société de traduction.
为了更加方便地服务广大客户,公司在设立了分公司-
翻译公司。
La nuit mais aussi le jour, la paroi s’adapte aux conditions d’éclairage grâce à une membrane intelligente qui contrôle aussi la température.
由于机身装有可控制温度的职能薄膜,无论白天和夜晚,舱内光线会根据情况自动调节。
En effet, la société est située dans la belle ville côtière de Rizhao dans le sud, l'est de la mer et emplacement stratégique.
公司位于美丽的确海滨城市南
,东临大海,地理位置优越。
M. Zhaoqian Li, maire de Rizhao (Chine) a fait un exposé sur l'approche de l'économie circulaire dans la gestion urbaine, telle qu'il l'appliquait dans sa ville.
中国山东省市市长李兆前先生向会议介绍了他的城市在城市管理中采用的循环经济办法。
Rizhao Yee terme Trading Company a été créée en Septembre 2005, la Société de bonne foi fondée sur le principe de la primauté de la crédibilité.
麒润商贸有限公司成立于2005年9月,本公司以诚信为本,信誉至上的原则。
Fondée en 2006, est situé dans le comté de Juxian dans la province du Shandong, 260 km de Qingdao Port, Port Rizhao 70 km et pratique.
公司成立于2006年,位于山东省莒县,距离青岛港260公里,港70公里,交通方便。
Les petits États insulaires en développement pourraient profiter davantage de leur avantage comparatif tel que leur ensoleillement maximal qui pourrait être exploité sous forme d'énergie solaire.
小岛屿展中国家可更有效地利用其比较优势,例如
足,可转换成太阳能。
Grâce à des sources d'énergie telles que la canne à sucre et l'huile de palme africaine qui protège également le sol des rayons solaires et prévient l'érosion, notre productivité est élevée.
我们的生产率很高,这归功于甘蔗和非洲油棕榈等能源来源,它们还保护土壤不受直接并且防止水土流失。
Rizhao arôme de thé vert, comme la Hollande, de bon goût, la tolérance, de brassage, de boire, de parler pendant une heure ne se sentent pas le sens de la gorge sèche.
绿茶香气如菏,口感极佳,耐冲泡,喝完后,连续说话一小时不会感到喉咙干燥感。
Au final, un bâtiment performant a un surcoût estimé à “seulement” 7% par rapport à un bâtiment classique mais il demande une mobilisation de tous les acteurs de la filière, qui s’avère peu évidente.
最后,新建筑的设计更多的考虑了气候因素,比如。依
新标准建设的建筑比老式建筑的构价仅高7%,但是这要求相关方面的全面配合,而这一点相当罕见。
La lumière diffusée par les satellites et les débris spatiaux éclairés par le Soleil et le bruit radioélectrique provenant des satellites de télécommunications et des systèmes mondiaux de positionnement dans l'espace atteignent la Terre entière.
来自受的航天器和空间碎片的散射光以及来自空间通信卫星和全球定位系统的无线电噪声已遍及地球的整个表面。
Plus tard, le 13 mai, le Département d'État américain a communiqué à la Section des intérêts cubains à Washington sa décision de déclarer « persona non grata » sept diplomates cubains et de leur donner 10 jours pour quitter le pays.
其后,美国国务院于5月13会华盛顿我国利益
管处,决定宣布7名古巴外交官为“不受欢迎的人”,并给他们10天离
美国。
Tous les pays des Caraïbes peuvent parvenir à un tel rendement énergétique grâce aux atouts dont ils disposent en termes de superficie, de climat et d'ensoleillement, mais ma priorité est de déterminer ce que cela peut signifier pour le pays le plus pauvre de la région, Haïti.
由于幅员、温度和的关系,每一个加勒比国家都可以实现这种能源效益,但我的重点是它对我们当中最贫穷的邻国海地会意味着什么。
Reste cependant - et ce n'est pas négligeable - que l'observation d'autres objets éclairés par le Soleil, tels les astéroïdes proches de la Terre qui évoluent à l'intérieur de l'orbite terrestre ou les débris spatiaux, ne peut se faire qu'au crépuscule et souffrirait donc directement d'une abondance d'objets lumineux à ce moment précis.
但要强调的是,对其他受的物体如地球轨道内
的近地小行星或空间碎片的观测也必须在黎明时进行并将直接受到那时明亮物体激增的影响。
La productivité biologique des sources hydrothermales est assurée, non par le produit de la photosynthèse à la surface éclairée de l'océan, mais par la chimiosynthèse de la matière organique par les micro-organismes de ces sources, qui utilisent l'énergie dégagée par les oxydations chimiques pour produire de la matière organique à partir du dioxyde de carbone et de nutriments minéraux.
维持热液喷口生物生产力的不是来自海面的光合产品,而是喷口微生物产生的有机物类的化合作用,喷口微生物利用化学氧化产生的能量,从CO2和矿质养分中产生有机物质。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
La Société est Nanshan Groupe de Yantai, Nanshan vin agent immobilier soleil.
本公司是烟台南山集团,南山庄园葡照总代理。
Se félicite de la majorité des fabricants est venu à discuter d'affaires, à développer conjointement le marché du soleil.
公司欢迎广大生产厂家前来洽谈业务,共同开发照市场。
La journee la plus longue de l'annee offrira 15 h 40 d'ensoleillement aux Montrealais qui se la coulent deja douce ...
蒙特利尔居民早已感受到夏天的悄然而至,在这一年当中最长的一天,他们将会享受到15小时40分钟的照时间。
Afin de faciliter davantage de services à des clients, la société a établi une succursale dans le soleil - Rizhao société de traduction.
为了更加方便地服务广大客户,公司在照设立了分公司-
照翻译公司。
La nuit mais aussi le jour, la paroi s’adapte aux conditions d’éclairage grâce à une membrane intelligente qui contrôle aussi la température.
由于机身装有可控制温度的职能薄膜,无论白天夜晚,舱内光线会根据
照情况自动调节。
En effet, la société est située dans la belle ville côtière de Rizhao dans le sud, l'est de la mer et emplacement stratégique.
公司位于美丽的确海滨城市照南
,东临大海,地理位置优越。
M. Zhaoqian Li, maire de Rizhao (Chine) a fait un exposé sur l'approche de l'économie circulaire dans la gestion urbaine, telle qu'il l'appliquait dans sa ville.
中国山东省照市市长李兆前先生向会议介绍了他的城市在城市管理中采用的循环经济办法。
Rizhao Yee terme Trading Company a été créée en Septembre 2005, la Société de bonne foi fondée sur le principe de la primauté de la crédibilité.
照麒润商贸有限公司成立于2005年9月,本公司以诚信为本,信誉至上的原则。
Fondée en 2006, est situé dans le comté de Juxian dans la province du Shandong, 260 km de Qingdao Port, Port Rizhao 70 km et pratique.
公司成立于2006年,位于山东省莒县,距离青岛港260公里,照港70公里,交通方便。
Les petits États insulaires en développement pourraient profiter davantage de leur avantage comparatif tel que leur ensoleillement maximal qui pourrait être exploité sous forme d'énergie solaire.
小岛屿发展中国家可更有效地利用其比较优势,例如照充足,可转换成太阳能。
Grâce à des sources d'énergie telles que la canne à sucre et l'huile de palme africaine qui protège également le sol des rayons solaires et prévient l'érosion, notre productivité est élevée.
我们的生产率很高,这归功于甘蔗油棕榈等能源来源,它们还保护土壤不受直接
照并且防止水土流失。
Rizhao arôme de thé vert, comme la Hollande, de bon goût, la tolérance, de brassage, de boire, de parler pendant une heure ne se sentent pas le sens de la gorge sèche.
照绿茶香气如菏,口感极佳,耐冲泡,喝完后,连续说话一小时不会感到喉咙干燥感。
Au final, un bâtiment performant a un surcoût estimé à “seulement” 7% par rapport à un bâtiment classique mais il demande une mobilisation de tous les acteurs de la filière, qui s’avère peu évidente.
最后,新建筑的设计更多的考虑了气候因素,比如照。依照新标准建设的建筑比老式建筑的构价仅高7%,但是这要求相关方面的全面配合,而这一点相当罕见。
La lumière diffusée par les satellites et les débris spatiaux éclairés par le Soleil et le bruit radioélectrique provenant des satellites de télécommunications et des systèmes mondiaux de positionnement dans l'espace atteignent la Terre entière.
来自受照的航天器
空间碎片的散射光以及来自空间通信卫星
全球定位系统的无线电噪声已遍及地球的整个表面。
Plus tard, le 13 mai, le Département d'État américain a communiqué à la Section des intérêts cubains à Washington sa décision de déclarer « persona non grata » sept diplomates cubains et de leur donner 10 jours pour quitter le pays.
其后,美国国务院于5月13照会华盛顿我国利益照管处,决定宣布7名古巴外交官为“不受欢迎的人”,并给他们10天离开美国。
Tous les pays des Caraïbes peuvent parvenir à un tel rendement énergétique grâce aux atouts dont ils disposent en termes de superficie, de climat et d'ensoleillement, mais ma priorité est de déterminer ce que cela peut signifier pour le pays le plus pauvre de la région, Haïti.
由于幅员、温度照的关系,每一个加勒比国家都可以实现这种能源效益,但我的重点是它对我们当中最贫穷的邻国海地会意味着什么。
Reste cependant - et ce n'est pas négligeable - que l'observation d'autres objets éclairés par le Soleil, tels les astéroïdes proches de la Terre qui évoluent à l'intérieur de l'orbite terrestre ou les débris spatiaux, ne peut se faire qu'au crépuscule et souffrirait donc directement d'une abondance d'objets lumineux à ce moment précis.
但要强调的是,对其他受照的物体如地球轨道内
的近地小行星或空间碎片的观测也必须在黎明时进行并将直接受到那时明亮物体激增的影响。
La productivité biologique des sources hydrothermales est assurée, non par le produit de la photosynthèse à la surface éclairée de l'océan, mais par la chimiosynthèse de la matière organique par les micro-organismes de ces sources, qui utilisent l'énergie dégagée par les oxydations chimiques pour produire de la matière organique à partir du dioxyde de carbone et de nutriments minéraux.
维持热液喷口生物生产力的不是来自照海面的光合产品,而是喷口微生物产生的有机物类的化合作用,喷口微生物利用化学氧化产生的能量,从CO2
矿质养分中产生有机物质。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Société est Nanshan Groupe de Yantai, Nanshan vin agent immobilier soleil.
本公司是烟台南山集团,南山庄园葡萄酒日照总代理。
Se félicite de la majorité des fabricants est venu à discuter d'affaires, à développer conjointement le marché du soleil.
公司欢迎广大生产厂家前来洽谈业务,共同开发日照市场。
La journee la plus longue de l'annee offrira 15 h 40 d'ensoleillement aux Montrealais qui se la coulent deja douce ...
蒙特尔居
感受到夏天的悄然而至,在这一年当中最长的一天,他们将会享受到15小时40分钟的日照时间。
Afin de faciliter davantage de services à des clients, la société a établi une succursale dans le soleil - Rizhao société de traduction.
为了更加方便服务广大客户,公司在日照设立了分公司-日照翻译公司。
La nuit mais aussi le jour, la paroi s’adapte aux conditions d’éclairage grâce à une membrane intelligente qui contrôle aussi la température.
由于机身装有可控制温度的职能薄膜,无论白天和夜晚,舱内光线会根据日照情况自动调节。
En effet, la société est située dans la belle ville côtière de Rizhao dans le sud, l'est de la mer et emplacement stratégique.
公司位于美丽的确海滨城市日照南,东临大海,
理位置优越。
M. Zhaoqian Li, maire de Rizhao (Chine) a fait un exposé sur l'approche de l'économie circulaire dans la gestion urbaine, telle qu'il l'appliquait dans sa ville.
中国山东省日照市市长李兆前先生向会议介绍了他的城市在城市管理中采用的循环经济办法。
Rizhao Yee terme Trading Company a été créée en Septembre 2005, la Société de bonne foi fondée sur le principe de la primauté de la crédibilité.
日照麒润商贸有限公司成立于2005年9月,本公司以诚信为本,信誉至上的原则。
Fondée en 2006, est situé dans le comté de Juxian dans la province du Shandong, 260 km de Qingdao Port, Port Rizhao 70 km et pratique.
公司成立于2006年,位于山东省莒县,距离青岛港260公里,日照港70公里,交通方便。
Les petits États insulaires en développement pourraient profiter davantage de leur avantage comparatif tel que leur ensoleillement maximal qui pourrait être exploité sous forme d'énergie solaire.
小岛屿发展中国家可更有用其比较优势,例如日照充足,可转换成太阳能。
Grâce à des sources d'énergie telles que la canne à sucre et l'huile de palme africaine qui protège également le sol des rayons solaires et prévient l'érosion, notre productivité est élevée.
我们的生产率很高,这归功于甘蔗和非洲油棕榈等能源来源,它们还保护土壤不受直接日照并且防止水土流失。
Rizhao arôme de thé vert, comme la Hollande, de bon goût, la tolérance, de brassage, de boire, de parler pendant une heure ne se sentent pas le sens de la gorge sèche.
日照绿茶香气如菏,口感极佳,耐冲泡,喝完后,连续说话一小时不会感到喉咙干燥感。
Au final, un bâtiment performant a un surcoût estimé à “seulement” 7% par rapport à un bâtiment classique mais il demande une mobilisation de tous les acteurs de la filière, qui s’avère peu évidente.
最后,新建筑的设计更多的考虑了气候因素,比如日照。依照新标准建设的建筑比老式建筑的构价仅高7%,但是这要求相关方面的全面配合,而这一点相当罕见。
La lumière diffusée par les satellites et les débris spatiaux éclairés par le Soleil et le bruit radioélectrique provenant des satellites de télécommunications et des systèmes mondiaux de positionnement dans l'espace atteignent la Terre entière.
来自受日照的航天器和空间碎片的散射光以及来自空间通信卫星和全球定位系统的无线电噪声遍及
球的整个表面。
Plus tard, le 13 mai, le Département d'État américain a communiqué à la Section des intérêts cubains à Washington sa décision de déclarer « persona non grata » sept diplomates cubains et de leur donner 10 jours pour quitter le pays.
其后,美国国务院于5月13日照会华盛顿我国益照管处,决定宣布7名古巴外交官为“不受欢迎的人”,并给他们10天离开美国。
Tous les pays des Caraïbes peuvent parvenir à un tel rendement énergétique grâce aux atouts dont ils disposent en termes de superficie, de climat et d'ensoleillement, mais ma priorité est de déterminer ce que cela peut signifier pour le pays le plus pauvre de la région, Haïti.
由于幅员、温度和日照的关系,每一个加勒比国家都可以实现这种能源益,但我的重点是它对我们当中最贫穷的邻国海
会意味着什么。
Reste cependant - et ce n'est pas négligeable - que l'observation d'autres objets éclairés par le Soleil, tels les astéroïdes proches de la Terre qui évoluent à l'intérieur de l'orbite terrestre ou les débris spatiaux, ne peut se faire qu'au crépuscule et souffrirait donc directement d'une abondance d'objets lumineux à ce moment précis.
但要强调的是,对其他受日照的物体如球轨道内
的近
小行星或空间碎片的观测也必须在黎明时进行并将直接受到那时明亮物体激增的影响。
La productivité biologique des sources hydrothermales est assurée, non par le produit de la photosynthèse à la surface éclairée de l'océan, mais par la chimiosynthèse de la matière organique par les micro-organismes de ces sources, qui utilisent l'énergie dégagée par les oxydations chimiques pour produire de la matière organique à partir du dioxyde de carbone et de nutriments minéraux.
维持热液喷口生物生产力的不是来自日照海面的光合产品,而是喷口微生物产生的有机物类的化合作用,喷口微生物用化学氧化产生的能量,从CO2和矿质养分中产生有机物质。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Société est Nanshan Groupe de Yantai, Nanshan vin agent immobilier soleil.
本司是烟台南山集团,南山庄园葡萄酒日照总
。
Se félicite de la majorité des fabricants est venu à discuter d'affaires, à développer conjointement le marché du soleil.
司欢迎广大生产厂家前来洽谈业务,共同开发日照市场。
La journee la plus longue de l'annee offrira 15 h 40 d'ensoleillement aux Montrealais qui se la coulent deja douce ...
蒙特利尔居民早已感受到夏天的悄然而至,在这一年当中最长的一天,他们将会享受到15小时40分钟的日照时间。
Afin de faciliter davantage de services à des clients, la société a établi une succursale dans le soleil - Rizhao société de traduction.
为了更加方便地服务广大客户,司在日照设立了分
司-日照翻译
司。
La nuit mais aussi le jour, la paroi s’adapte aux conditions d’éclairage grâce à une membrane intelligente qui contrôle aussi la température.
由机身装有可控制温度的职能薄膜,无论白天和夜晚,舱内光线会根据日照情况自动调节。
En effet, la société est située dans la belle ville côtière de Rizhao dans le sud, l'est de la mer et emplacement stratégique.
司位
美丽的确海滨城市日照南
,东临大海,地
位置优越。
M. Zhaoqian Li, maire de Rizhao (Chine) a fait un exposé sur l'approche de l'économie circulaire dans la gestion urbaine, telle qu'il l'appliquait dans sa ville.
中国山东省日照市市长李兆前先生向会议介绍了他的城市在城市管中采用的循环经济办法。
Rizhao Yee terme Trading Company a été créée en Septembre 2005, la Société de bonne foi fondée sur le principe de la primauté de la crédibilité.
日照麒润商贸有限司成立
2005年9月,本
司以诚信为本,信誉至上的原则。
Fondée en 2006, est situé dans le comté de Juxian dans la province du Shandong, 260 km de Qingdao Port, Port Rizhao 70 km et pratique.
司成立
2006年,位
山东省莒县,距离青岛港260
里,日照港70
里,交通方便。
Les petits États insulaires en développement pourraient profiter davantage de leur avantage comparatif tel que leur ensoleillement maximal qui pourrait être exploité sous forme d'énergie solaire.
小岛屿发展中国家可更有效地利用其比较优势,例如日照充足,可转换成太阳能。
Grâce à des sources d'énergie telles que la canne à sucre et l'huile de palme africaine qui protège également le sol des rayons solaires et prévient l'érosion, notre productivité est élevée.
我们的生产率很高,这甘蔗和非洲油棕榈等能源来源,它们还保护土壤不受直接日照并且防止水土流失。
Rizhao arôme de thé vert, comme la Hollande, de bon goût, la tolérance, de brassage, de boire, de parler pendant une heure ne se sentent pas le sens de la gorge sèche.
日照绿茶香气如菏,口感极佳,耐冲泡,喝完后,连续说话一小时不会感到喉咙干燥感。
Au final, un bâtiment performant a un surcoût estimé à “seulement” 7% par rapport à un bâtiment classique mais il demande une mobilisation de tous les acteurs de la filière, qui s’avère peu évidente.
最后,新建筑的设计更多的考虑了气候因素,比如日照。依照新标准建设的建筑比老式建筑的构价仅高7%,但是这要求相关方面的全面配合,而这一点相当罕见。
La lumière diffusée par les satellites et les débris spatiaux éclairés par le Soleil et le bruit radioélectrique provenant des satellites de télécommunications et des systèmes mondiaux de positionnement dans l'espace atteignent la Terre entière.
来自受日照的航天器和空间碎片的散射光以及来自空间通信卫星和全球定位系统的无线电噪声已遍及地球的整个表面。
Plus tard, le 13 mai, le Département d'État américain a communiqué à la Section des intérêts cubains à Washington sa décision de déclarer « persona non grata » sept diplomates cubains et de leur donner 10 jours pour quitter le pays.
其后,美国国务院5月13日照会华盛顿我国利益照管处,决定宣布7名古巴外交官为“不受欢迎的人”,并给他们10天离开美国。
Tous les pays des Caraïbes peuvent parvenir à un tel rendement énergétique grâce aux atouts dont ils disposent en termes de superficie, de climat et d'ensoleillement, mais ma priorité est de déterminer ce que cela peut signifier pour le pays le plus pauvre de la région, Haïti.
由幅员、温度和日照的关系,每一个加勒比国家都可以实现这种能源效益,但我的重点是它对我们当中最贫穷的邻国海地会意味着什么。
Reste cependant - et ce n'est pas négligeable - que l'observation d'autres objets éclairés par le Soleil, tels les astéroïdes proches de la Terre qui évoluent à l'intérieur de l'orbite terrestre ou les débris spatiaux, ne peut se faire qu'au crépuscule et souffrirait donc directement d'une abondance d'objets lumineux à ce moment précis.
但要强调的是,对其他受日照的物体如地球轨道内的近地小行星或空间碎片的观测也必须在黎明时进行并将直接受到那时明亮物体激增的影响。
La productivité biologique des sources hydrothermales est assurée, non par le produit de la photosynthèse à la surface éclairée de l'océan, mais par la chimiosynthèse de la matière organique par les micro-organismes de ces sources, qui utilisent l'énergie dégagée par les oxydations chimiques pour produire de la matière organique à partir du dioxyde de carbone et de nutriments minéraux.
维持热液喷口生物生产力的不是来自日照海面的光合产品,而是喷口微生物产生的有机物类的化合作用,喷口微生物利用化学氧化产生的能量,从CO2和矿质养分中产生有机物质。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不
表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Société est Nanshan Groupe de Yantai, Nanshan vin agent immobilier soleil.
本公司是烟台南山集团,南山萄酒日照总代理。
Se félicite de la majorité des fabricants est venu à discuter d'affaires, à développer conjointement le marché du soleil.
公司欢迎广大生产厂家前来洽谈业务,共同开发日照市场。
La journee la plus longue de l'annee offrira 15 h 40 d'ensoleillement aux Montrealais qui se la coulent deja douce ...
蒙特利尔居民早已感受到夏天的悄然而至,在这一年当中最长的一天,他们将会享受到15小时40分钟的日照时间。
Afin de faciliter davantage de services à des clients, la société a établi une succursale dans le soleil - Rizhao société de traduction.
为了更加方便地服务广大客户,公司在日照设立了分公司-日照翻译公司。
La nuit mais aussi le jour, la paroi s’adapte aux conditions d’éclairage grâce à une membrane intelligente qui contrôle aussi la température.
由于机身装有可控制温度的职能薄膜,无论白天和夜晚,舱内光线会根据日照情况自动调节。
En effet, la société est située dans la belle ville côtière de Rizhao dans le sud, l'est de la mer et emplacement stratégique.
公司位于美丽的确海滨城市日照南,东临大海,地理位置优越。
M. Zhaoqian Li, maire de Rizhao (Chine) a fait un exposé sur l'approche de l'économie circulaire dans la gestion urbaine, telle qu'il l'appliquait dans sa ville.
中国山东省日照市市长李兆前先生向会议介绍了他的城市在城市管理中采用的循环经济办法。
Rizhao Yee terme Trading Company a été créée en Septembre 2005, la Société de bonne foi fondée sur le principe de la primauté de la crédibilité.
日照麒润商贸有限公司成立于2005年9月,本公司以诚信为本,信誉至上的原则。
Fondée en 2006, est situé dans le comté de Juxian dans la province du Shandong, 260 km de Qingdao Port, Port Rizhao 70 km et pratique.
公司成立于2006年,位于山东省莒县,距离青岛港260公里,日照港70公里,交通方便。
Les petits États insulaires en développement pourraient profiter davantage de leur avantage comparatif tel que leur ensoleillement maximal qui pourrait être exploité sous forme d'énergie solaire.
小岛屿发展中国家可更有效地利用其比较优势,例如日照充足,可转换成太阳能。
Grâce à des sources d'énergie telles que la canne à sucre et l'huile de palme africaine qui protège également le sol des rayons solaires et prévient l'érosion, notre productivité est élevée.
我们的生产率很高,这归功于甘蔗和非洲等能源来源,它们还保护土壤不受直接日照并且防止水土流失。
Rizhao arôme de thé vert, comme la Hollande, de bon goût, la tolérance, de brassage, de boire, de parler pendant une heure ne se sentent pas le sens de la gorge sèche.
日照绿茶香气如菏,口感极佳,耐冲泡,喝完后,连续说话一小时不会感到喉咙干燥感。
Au final, un bâtiment performant a un surcoût estimé à “seulement” 7% par rapport à un bâtiment classique mais il demande une mobilisation de tous les acteurs de la filière, qui s’avère peu évidente.
最后,新建筑的设计更多的考虑了气候因素,比如日照。依照新标准建设的建筑比老式建筑的构价仅高7%,但是这要求相关方面的全面配合,而这一点相当罕见。
La lumière diffusée par les satellites et les débris spatiaux éclairés par le Soleil et le bruit radioélectrique provenant des satellites de télécommunications et des systèmes mondiaux de positionnement dans l'espace atteignent la Terre entière.
来自受日照的航天器和空间碎片的散射光以及来自空间通信卫星和全球定位系统的无线电噪声已遍及地球的整个表面。
Plus tard, le 13 mai, le Département d'État américain a communiqué à la Section des intérêts cubains à Washington sa décision de déclarer « persona non grata » sept diplomates cubains et de leur donner 10 jours pour quitter le pays.
其后,美国国务院于5月13日照会华盛顿我国利益照管处,决定宣布7名古巴外交官为“不受欢迎的人”,并给他们10天离开美国。
Tous les pays des Caraïbes peuvent parvenir à un tel rendement énergétique grâce aux atouts dont ils disposent en termes de superficie, de climat et d'ensoleillement, mais ma priorité est de déterminer ce que cela peut signifier pour le pays le plus pauvre de la région, Haïti.
由于幅员、温度和日照的关系,每一个加勒比国家都可以实现这种能源效益,但我的重点是它对我们当中最贫穷的邻国海地会意味着什么。
Reste cependant - et ce n'est pas négligeable - que l'observation d'autres objets éclairés par le Soleil, tels les astéroïdes proches de la Terre qui évoluent à l'intérieur de l'orbite terrestre ou les débris spatiaux, ne peut se faire qu'au crépuscule et souffrirait donc directement d'une abondance d'objets lumineux à ce moment précis.
但要强调的是,对其他受日照的物体如地球轨道内的近地小行星或空间碎片的观测也必须在黎明时进行并将直接受到那时明亮物体激增的影响。
La productivité biologique des sources hydrothermales est assurée, non par le produit de la photosynthèse à la surface éclairée de l'océan, mais par la chimiosynthèse de la matière organique par les micro-organismes de ces sources, qui utilisent l'énergie dégagée par les oxydations chimiques pour produire de la matière organique à partir du dioxyde de carbone et de nutriments minéraux.
维持热液喷口生物生产力的不是来自日照海面的光合产品,而是喷口微生物产生的有机物类的化合作用,喷口微生物利用化学氧化产生的能量,从CO2和矿质养分中产生有机物质。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Société est Nanshan Groupe de Yantai, Nanshan vin agent immobilier soleil.
本公司是烟台南山集团,南山庄园葡萄酒日照总代理。
Se félicite de la majorité des fabricants est venu à discuter d'affaires, à développer conjointement le marché du soleil.
公司欢迎广大生产厂家前来洽谈业务,共同开发日照市场。
La journee la plus longue de l'annee offrira 15 h 40 d'ensoleillement aux Montrealais qui se la coulent deja douce ...
蒙特利尔居民早已感受到夏天的悄然而至,在这一最长的一天,他们将会享受到15小时40分钟的日照时间。
Afin de faciliter davantage de services à des clients, la société a établi une succursale dans le soleil - Rizhao société de traduction.
为了更加方便地服务广大客户,公司在日照设立了分公司-日照翻译公司。
La nuit mais aussi le jour, la paroi s’adapte aux conditions d’éclairage grâce à une membrane intelligente qui contrôle aussi la température.
由于机身装有可控制温度的职能薄膜,无论白天和夜晚,舱内光线会根据日照情况自动调节。
En effet, la société est située dans la belle ville côtière de Rizhao dans le sud, l'est de la mer et emplacement stratégique.
公司位于美丽的确海滨城市日照南,东临大海,地理位置优越。
M. Zhaoqian Li, maire de Rizhao (Chine) a fait un exposé sur l'approche de l'économie circulaire dans la gestion urbaine, telle qu'il l'appliquait dans sa ville.
国山东省日照市市长李兆前先生向会议介绍了他的城市在城市管理
采用的循环经济办法。
Rizhao Yee terme Trading Company a été créée en Septembre 2005, la Société de bonne foi fondée sur le principe de la primauté de la crédibilité.
日照麒润商贸有限公司成立于20059月,本公司以诚信为本,信誉至上的原则。
Fondée en 2006, est situé dans le comté de Juxian dans la province du Shandong, 260 km de Qingdao Port, Port Rizhao 70 km et pratique.
公司成立于2006,位于山东省莒县,距离青岛港260公
,日照港70公
,
方便。
Les petits États insulaires en développement pourraient profiter davantage de leur avantage comparatif tel que leur ensoleillement maximal qui pourrait être exploité sous forme d'énergie solaire.
小岛屿发展国家可更有效地利用其比较优势,例如日照充足,可转换成太阳能。
Grâce à des sources d'énergie telles que la canne à sucre et l'huile de palme africaine qui protège également le sol des rayons solaires et prévient l'érosion, notre productivité est élevée.
我们的生产率很高,这归功于甘蔗和非洲油棕榈等能源来源,它们还保护土壤不受直接日照并且防止水土流失。
Rizhao arôme de thé vert, comme la Hollande, de bon goût, la tolérance, de brassage, de boire, de parler pendant une heure ne se sentent pas le sens de la gorge sèche.
日照绿茶香气如菏,口感极佳,耐冲泡,喝完后,连续说话一小时不会感到喉咙干燥感。
Au final, un bâtiment performant a un surcoût estimé à “seulement” 7% par rapport à un bâtiment classique mais il demande une mobilisation de tous les acteurs de la filière, qui s’avère peu évidente.
最后,新建筑的设计更多的考虑了气候因素,比如日照。依照新标准建设的建筑比老式建筑的构价仅高7%,但是这要求相关方面的全面配合,而这一点相罕见。
La lumière diffusée par les satellites et les débris spatiaux éclairés par le Soleil et le bruit radioélectrique provenant des satellites de télécommunications et des systèmes mondiaux de positionnement dans l'espace atteignent la Terre entière.
来自受日照的航天器和空间碎片的散射光以及来自空间信卫星和全球定位系统的无线电噪声已遍及地球的整个表面。
Plus tard, le 13 mai, le Département d'État américain a communiqué à la Section des intérêts cubains à Washington sa décision de déclarer « persona non grata » sept diplomates cubains et de leur donner 10 jours pour quitter le pays.
其后,美国国务院于5月13日照会华盛顿我国利益照管处,决定宣布7名古巴外官为“不受欢迎的人”,并给他们10天离开美国。
Tous les pays des Caraïbes peuvent parvenir à un tel rendement énergétique grâce aux atouts dont ils disposent en termes de superficie, de climat et d'ensoleillement, mais ma priorité est de déterminer ce que cela peut signifier pour le pays le plus pauvre de la région, Haïti.
由于幅员、温度和日照的关系,每一个加勒比国家都可以实现这种能源效益,但我的重点是它对我们最贫穷的邻国海地会意味着什么。
Reste cependant - et ce n'est pas négligeable - que l'observation d'autres objets éclairés par le Soleil, tels les astéroïdes proches de la Terre qui évoluent à l'intérieur de l'orbite terrestre ou les débris spatiaux, ne peut se faire qu'au crépuscule et souffrirait donc directement d'une abondance d'objets lumineux à ce moment précis.
但要强调的是,对其他受日照的物体如地球轨道内的近地小行星或空间碎片的观测也必须在黎明时进行并将直接受到那时明亮物体激增的影响。
La productivité biologique des sources hydrothermales est assurée, non par le produit de la photosynthèse à la surface éclairée de l'océan, mais par la chimiosynthèse de la matière organique par les micro-organismes de ces sources, qui utilisent l'énergie dégagée par les oxydations chimiques pour produire de la matière organique à partir du dioxyde de carbone et de nutriments minéraux.
维持热液喷口生物生产力的不是来自日照海面的光合产品,而是喷口微生物产生的有机物类的化合作用,喷口微生物利用化学氧化产生的能量,从CO2和矿质养分产生有机物质。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。