Les déclarations de l'ONU ne suffiront pas.
仅靠联合国各项宣言无补于事。
Les déclarations de l'ONU ne suffiront pas.
仅靠联合国各项宣言无补于事。
Les violations aériennes continues ne contribuent pas au règlement de la situation.
这种持续侵犯领空行为是无补于事
。
Le monde avait évolué, et les esprits devaient eux aussi évoluer, car des idées obsolètes ne serviraient à rien dans le monde réel.
世界在不断前进,人们思想状态也该如此,因为过时
思维在真实
世界中无补于事。
Il estime que même si lui ou sa famille avait porté plainte, celle-ci serait restée sans résultat, parce que l'État n'aurait pas procédé à une enquête.
他说,使他或其家庭提出了申诉,那也是无补于事
,因为国家不会展开调查。
L'Australie s'inquiète de la prolifération de résolutions sur le Moyen-Orient, en particulier dans les sessions extraordinaires, et de la désignation d'une partie seulement, dans le seul but d'infliger un blâme dans une situation complexe qui ne servira pas à faire avancer la cause de la paix.
澳大利亚关切是,通过大量关于中东问题
决议尤其是在特别会议上通过大量
这种决议,并在复杂
中只是挑出一方予以指责,这将对推进和平事业无补于事。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les déclarations de l'ONU ne suffiront pas.
仅靠联合国言无补于事。
Les violations aériennes continues ne contribuent pas au règlement de la situation.
这种持续侵犯领空的行为是无补于事的。
Le monde avait évolué, et les esprits devaient eux aussi évoluer, car des idées obsolètes ne serviraient à rien dans le monde réel.
世界在不断前进,人们的思想状态也该如此,因为时的思维在真实的世界中无补于事。
Il estime que même si lui ou sa famille avait porté plainte, celle-ci serait restée sans résultat, parce que l'État n'aurait pas procédé à une enquête.
他说,使他或其家庭提出了申诉,那也是无补于事的,因为国家不会展开调查。
L'Australie s'inquiète de la prolifération de résolutions sur le Moyen-Orient, en particulier dans les sessions extraordinaires, et de la désignation d'une partie seulement, dans le seul but d'infliger un blâme dans une situation complexe qui ne servira pas à faire avancer la cause de la paix.
澳利亚关切的是,通
关于中东问题的决议尤其是在特别会议上通
的这种决议,并在复杂的局势中只是挑出一方予以指责,这将对推进和平事业无补于事。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les déclarations de l'ONU ne suffiront pas.
仅靠联合宣言无补于事。
Les violations aériennes continues ne contribuent pas au règlement de la situation.
这种持续侵犯领空行为是无补于事
。
Le monde avait évolué, et les esprits devaient eux aussi évoluer, car des idées obsolètes ne serviraient à rien dans le monde réel.
世界在不断前进,人们思想状态也该如此,因为过时
思维在真实
世界中无补于事。
Il estime que même si lui ou sa famille avait porté plainte, celle-ci serait restée sans résultat, parce que l'État n'aurait pas procédé à une enquête.
他说,使他或其家庭提出了申诉,那也是无补于事
,因为
家不会展开调查。
L'Australie s'inquiète de la prolifération de résolutions sur le Moyen-Orient, en particulier dans les sessions extraordinaires, et de la désignation d'une partie seulement, dans le seul but d'infliger un blâme dans une situation complexe qui ne servira pas à faire avancer la cause de la paix.
澳利亚关切
是,通过
关于中东问题
决议尤其是在特别会议上通过
这种决议,并在复杂
局势中只是挑出一方予以指责,这将对推进和平事业无补于事。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les déclarations de l'ONU ne suffiront pas.
合国各项宣言无补于事。
Les violations aériennes continues ne contribuent pas au règlement de la situation.
这持续侵犯领空的行为是无补于事的。
Le monde avait évolué, et les esprits devaient eux aussi évoluer, car des idées obsolètes ne serviraient à rien dans le monde réel.
世界在不断前进,人们的思想状态也该如此,因为过时的思维在真实的世界中无补于事。
Il estime que même si lui ou sa famille avait porté plainte, celle-ci serait restée sans résultat, parce que l'État n'aurait pas procédé à une enquête.
他说,使他或其家庭提出了申诉,那也是无补于事的,因为国家不会展开调查。
L'Australie s'inquiète de la prolifération de résolutions sur le Moyen-Orient, en particulier dans les sessions extraordinaires, et de la désignation d'une partie seulement, dans le seul but d'infliger un blâme dans une situation complexe qui ne servira pas à faire avancer la cause de la paix.
澳大利亚关切的是,通过大量关于中东问题的尤其是在特别会
上通过大量的这
,并在复杂的局势中只是挑出一方予以指责,这将对推进和平事业无补于事。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les déclarations de l'ONU ne suffiront pas.
仅靠联合国各项宣言无补于事。
Les violations aériennes continues ne contribuent pas au règlement de la situation.
这种持续侵犯领空行为是无补于事
。
Le monde avait évolué, et les esprits devaient eux aussi évoluer, car des idées obsolètes ne serviraient à rien dans le monde réel.
在不断前进,人们
思想状态也该如此,因为过时
思维在真实
中无补于事。
Il estime que même si lui ou sa famille avait porté plainte, celle-ci serait restée sans résultat, parce que l'État n'aurait pas procédé à une enquête.
他说,使他或其家庭提
诉,那也是无补于事
,因为国家不会展开调查。
L'Australie s'inquiète de la prolifération de résolutions sur le Moyen-Orient, en particulier dans les sessions extraordinaires, et de la désignation d'une partie seulement, dans le seul but d'infliger un blâme dans une situation complexe qui ne servira pas à faire avancer la cause de la paix.
澳大利亚关切是,通过大量关于中东问题
决议尤其是在特别会议上通过大量
这种决议,并在复杂
局势中只是挑
一方予以指责,这将对推进和平事业无补于事。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les déclarations de l'ONU ne suffiront pas.
仅靠联合国各项宣言无补。
Les violations aériennes continues ne contribuent pas au règlement de la situation.
种持续侵犯领空的行为是无补
的。
Le monde avait évolué, et les esprits devaient eux aussi évoluer, car des idées obsolètes ne serviraient à rien dans le monde réel.
世界在不断前进,人们的思想状态也该如此,因为过时的思维在真实的世界中无补。
Il estime que même si lui ou sa famille avait porté plainte, celle-ci serait restée sans résultat, parce que l'État n'aurait pas procédé à une enquête.
他说,使他或其家庭提出了申诉,那也是无补
的,因为国家不
展开调查。
L'Australie s'inquiète de la prolifération de résolutions sur le Moyen-Orient, en particulier dans les sessions extraordinaires, et de la désignation d'une partie seulement, dans le seul but d'infliger un blâme dans une situation complexe qui ne servira pas à faire avancer la cause de la paix.
澳大利亚关切的是,通过大量关中东问题的决议尤其是在
议上通过大量的
种决议,并在复杂的局势中只是挑出一方予以指责,
将对推进和平
业无补
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les déclarations de l'ONU ne suffiront pas.
仅靠联合国各项宣言无补。
Les violations aériennes continues ne contribuent pas au règlement de la situation.
这种持续侵犯领空的行为是无补的。
Le monde avait évolué, et les esprits devaient eux aussi évoluer, car des idées obsolètes ne serviraient à rien dans le monde réel.
世界在不断前进,人们的思想状态也该如此,因为过时的思维在真实的世界中无补。
Il estime que même si lui ou sa famille avait porté plainte, celle-ci serait restée sans résultat, parce que l'État n'aurait pas procédé à une enquête.
说,
使
家庭提出了申诉,那也是无补
的,因为国家不会展开调查。
L'Australie s'inquiète de la prolifération de résolutions sur le Moyen-Orient, en particulier dans les sessions extraordinaires, et de la désignation d'une partie seulement, dans le seul but d'infliger un blâme dans une situation complexe qui ne servira pas à faire avancer la cause de la paix.
澳大利亚关切的是,通过大量关中东问题的决议尤
是在特别会议上通过大量的这种决议,并在复杂的局势中只是挑出一方予以指责,这将对推进和平
业无补
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les déclarations de l'ONU ne suffiront pas.
仅靠联项宣言无补于事。
Les violations aériennes continues ne contribuent pas au règlement de la situation.
种持续侵犯领空
行为是无补于事
。
Le monde avait évolué, et les esprits devaient eux aussi évoluer, car des idées obsolètes ne serviraient à rien dans le monde réel.
世界在不断前进,人们思想状态也该如此,因为过时
思维在真实
世界中无补于事。
Il estime que même si lui ou sa famille avait porté plainte, celle-ci serait restée sans résultat, parce que l'État n'aurait pas procédé à une enquête.
他说,使他或其家庭提出了申诉,那也是无补于事
,因为
家不会展开调查。
L'Australie s'inquiète de la prolifération de résolutions sur le Moyen-Orient, en particulier dans les sessions extraordinaires, et de la désignation d'une partie seulement, dans le seul but d'infliger un blâme dans une situation complexe qui ne servira pas à faire avancer la cause de la paix.
澳大利亚关切是,通过大
关于中东问题
决议尤其是在特别会议上通过大
种决议,并在复杂
局势中只是挑出一方予以指责,
将对推进和平事业无补于事。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les déclarations de l'ONU ne suffiront pas.
仅靠联合国各项宣言补
事。
Les violations aériennes continues ne contribuent pas au règlement de la situation.
这种持续侵犯领空的行补
事的。
Le monde avait évolué, et les esprits devaient eux aussi évoluer, car des idées obsolètes ne serviraient à rien dans le monde réel.
世界在不断前进,人们的思想状态也该如此,因过时的思维在真实的世界
补
事。
Il estime que même si lui ou sa famille avait porté plainte, celle-ci serait restée sans résultat, parce que l'État n'aurait pas procédé à une enquête.
他说,使他或其家庭提出了申诉,那也
补
事的,因
国家不会展开调查。
L'Australie s'inquiète de la prolifération de résolutions sur le Moyen-Orient, en particulier dans les sessions extraordinaires, et de la désignation d'une partie seulement, dans le seul but d'infliger un blâme dans une situation complexe qui ne servira pas à faire avancer la cause de la paix.
澳大利亚关切的,通过大量关
问题的决议尤其
在特别会议上通过大量的这种决议,并在复杂的局势
只
挑出一方予以指责,这将对推进和平事业
补
事。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les déclarations de l'ONU ne suffiront pas.
仅靠联合国各项宣言无补于事。
Les violations aériennes continues ne contribuent pas au règlement de la situation.
这侵犯领空的行为
无补于事的。
Le monde avait évolué, et les esprits devaient eux aussi évoluer, car des idées obsolètes ne serviraient à rien dans le monde réel.
世界不断前进,人们的思想状态也该如此,因为过时的思维
真实的世界中无补于事。
Il estime que même si lui ou sa famille avait porté plainte, celle-ci serait restée sans résultat, parce que l'État n'aurait pas procédé à une enquête.
他说,使他或
家庭提出了申诉,那也
无补于事的,因为国家不会展开调查。
L'Australie s'inquiète de la prolifération de résolutions sur le Moyen-Orient, en particulier dans les sessions extraordinaires, et de la désignation d'une partie seulement, dans le seul but d'infliger un blâme dans une situation complexe qui ne servira pas à faire avancer la cause de la paix.
澳大利亚关切的,通过大量关于中东问题的决议尤
特别会议上通过大量的这
决议,并
复杂的局势中只
挑出一方予以指责,这将对推进和平事业无补于事。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。