法语助手
  • 关闭
fàng yǎn
prendre une vue large

Penser globalement, le service à la clientèle est le but de ma porte.

全球、服务客户是我门的宗旨。

L'avance avec le temps, la poursuite de l'excellence, et à saisir la réalité de l'avenir.

与时俱进,追求卓越,把握现实,未来。

Haute-définition expérience visuelle, et l'apparence de votre champ de vision, l'oeil terme de soins.

高清视觉感受,视界,润眼呵护。

Pearl River Delta à prendre racine, est le monde, nous avons travaillé.

扎根珠三角,世界是我们一直努力的目标。

C'est ce que devraient faire les États qui se soucient du lendemain.

这是未来的国家应有之举。

Le Chili est intégré dans sa région et c'est avec elle qu'il regarde le monde.

智利立足本域,全世界。

Mais nous adhérons au principe « agir localement et penser mondialement ».

但是我们坚持“立足本世界”的原则。

Nous devons penser en termes mondiaux et envisager des mesures à la hauteur des risques.

我们必须全球,并考虑采取与巨的务相符的措施。

En Ouganda, nous disons « réfléchissez à l'échelle mondiale, mais agissez à l'échelle locale ».

在乌干达,我们说“思维全球,行动着眼方”。

Elle les a encouragés en outre à se tourner vers l'avenir et à rechercher la modération.

代表团还鼓励他们未来,采取温和态度。

Si occupés que nous soyons à gérer l'ici et maintenant, nous devons dès aujourd'hui réfléchir à l'avenir.

当我们处理当前事务的时候,我们也必须未来。

En examinant la situation dans la région des Balkans, des progrès sont manifestes dans certaines zones.

当我们巴尔干域的时候,在某可以明显看到积极的事态发展。

Au lieu de ne réfléchir qu'à l'abandon du Traité ABM, il faut tourner les yeux vers l'avenir.

我们必须未来,而不是只看到《反导条约》的消亡。

Les acteurs, au grand complet, ne doivent pas seulement surmonter les difficultés actuelles, mais également planifier l'avenir.

所有行为者不仅应该设法解决今日的挑战,也应于未来。

Il a demandé au groupe d'agir en bon stratège afin d'éviter les doubles emplois et de faire preuve d'efficacité.

他请联络小组全局,避免重复工作,力求有效。

Des programmes spécialement conçus pour les enfants sont proposés, comme "Eyes on Nature", "Bring Kids to Nature" ou "Conservation Camp".

专为儿童而设的活动包括:“大自然”、“亲亲大自然”和“自然护理营”。

Vous cherchez dans le nouveau siècle, en harmonie avec le monde d'aujourd'hui, rencontrer de nouveaux challengers, Taining se joindre à vous!

新世纪,为符合当今世界潮流,迎接新的挑战者,泰宁人将与携手共进!

C'est en étant une nation fière de son passé mais sachant regarder au-delà du présent que l'on atteint de nouveaux sommets.

达到新的高度,是指一个民族要能够以自己的过去为荣,同时又未来。

À l'avenir, il faudra redoubler d'efforts pour résoudre les problèmes que posent les nombreux conflits en cours dans le monde entier.

未来,我们必须加倍努力以克服全世界为数众多的冲突造成的种种问题。

Un simple coup d'œil sur une carte du monde suffit pour avoir la preuve troublante de la détérioration de la sécurité humaine.

全球显然暴露出人类安全状况恶化的令人不安的证据。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 放眼 的法语例句

用户正在搜索


按键, 按降序, 按揭, 按金, 按进度付款, 按经验判断, 按扣儿, 按快门时照相机晃动, 按喇叭以示超车, 按劳分配,

相似单词


放血刀, 放血者, 放鸭, 放烟火, 放盐, 放眼, 放眼世界, 放羊, 放羊娃, 放洋,
fàng yǎn
prendre une vue large

Penser globalement, le service à la clientèle est le but de ma porte.

放眼全球、服务客户我门的宗旨。

L'avance avec le temps, la poursuite de l'excellence, et à saisir la réalité de l'avenir.

与时俱进,追求卓越,把握现实,放眼未来。

Haute-définition expérience visuelle, et l'apparence de votre champ de vision, l'oeil terme de soins.

高清视觉感受,任您放眼,润眼呵护。

Pearl River Delta à prendre racine, est le monde, nous avons travaillé.

扎根珠三角,放眼我们一直努力的目标。

C'est ce que devraient faire les États qui se soucient du lendemain.

放眼未来的国家应有之举。

Le Chili est intégré dans sa région et c'est avec elle qu'il regarde le monde.

智利立足本区域,放眼全世

Mais nous adhérons au principe « agir localement et penser mondialement ».

我们坚持“立足本地,放眼”的原则。

Nous devons penser en termes mondiaux et envisager des mesures à la hauteur des risques.

我们必须放眼全球,并考虑采取与巨的任务相符的措施。

En Ouganda, nous disons « réfléchissez à l'échelle mondiale, mais agissez à l'échelle locale ».

在乌干达,我们说“思维放眼全球,行动着眼地方”。

Elle les a encouragés en outre à se tourner vers l'avenir et à rechercher la modération.

鼓励他们放眼未来,采取温和态度。

Si occupés que nous soyons à gérer l'ici et maintenant, nous devons dès aujourd'hui réfléchir à l'avenir.

当我们处理当前事务的时候,我们也必须放眼未来。

En examinant la situation dans la région des Balkans, des progrès sont manifestes dans certaines zones.

当我们放眼巴尔干区域的时候,在某些地区可以明显看到积极的事态发展。

Au lieu de ne réfléchir qu'à l'abandon du Traité ABM, il faut tourner les yeux vers l'avenir.

我们必须放眼未来,而不只看到《反导条约》的消亡。

Les acteurs, au grand complet, ne doivent pas seulement surmonter les difficultés actuelles, mais également planifier l'avenir.

所有行为者不仅应该设法解决今日的挑战,也应放眼于未来。

Il a demandé au groupe d'agir en bon stratège afin d'éviter les doubles emplois et de faire preuve d'efficacité.

他请联络小组放眼全局,避免重复工作,力求有效。

Des programmes spécialement conçus pour les enfants sont proposés, comme "Eyes on Nature", "Bring Kids to Nature" ou "Conservation Camp".

专为儿童而设的活动包括:“放眼大自然”、“亲亲大自然”和“自然护理营”。

Vous cherchez dans le nouveau siècle, en harmonie avec le monde d'aujourd'hui, rencontrer de nouveaux challengers, Taining se joindre à vous!

放眼新世纪,为符合当今世潮流,迎接新的挑战者,泰宁人将与您携手共进!

C'est en étant une nation fière de son passé mais sachant regarder au-delà du présent que l'on atteint de nouveaux sommets.

达到新的高度,指一个民族要能够以自己的过去为荣,同时又放眼未来。

À l'avenir, il faudra redoubler d'efforts pour résoudre les problèmes que posent les nombreux conflits en cours dans le monde entier.

放眼未来,我们必须加倍努力以克服全世为数众多的冲突造成的种种问题。

Un simple coup d'œil sur une carte du monde suffit pour avoir la preuve troublante de la détérioration de la sécurité humaine.

放眼全球显然暴露出人类安全状况恶化的令人不安的证据。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 放眼 的法语例句

用户正在搜索


按面值或非面值交割, 按摩, 按摩床, 按摩法, 按摩疗法, 按摩生热法, 按摩师, 按摩腰眼, 按摩者, 按某法令,

相似单词


放血刀, 放血者, 放鸭, 放烟火, 放盐, 放眼, 放眼世界, 放羊, 放羊娃, 放洋,
fàng yǎn
prendre une vue large

Penser globalement, le service à la clientèle est le but de ma porte.

全球、服务客户是我门宗旨。

L'avance avec le temps, la poursuite de l'excellence, et à saisir la réalité de l'avenir.

与时俱进,追求卓越,把握现实,

Haute-définition expérience visuelle, et l'apparence de votre champ de vision, l'oeil terme de soins.

高清视觉感受,任您视界,润呵护。

Pearl River Delta à prendre racine, est le monde, nous avons travaillé.

扎根珠三角,世界是我们一直努力目标。

C'est ce que devraient faire les États qui se soucient du lendemain.

这是国家应有之举。

Le Chili est intégré dans sa région et c'est avec elle qu'il regarde le monde.

智利立足本区域,全世界。

Mais nous adhérons au principe « agir localement et penser mondialement ».

但是我们坚持“立足本地,世界”原则。

Nous devons penser en termes mondiaux et envisager des mesures à la hauteur des risques.

我们必须全球,并考虑采取与任务相符措施。

En Ouganda, nous disons « réfléchissez à l'échelle mondiale, mais agissez à l'échelle locale ».

在乌干达,我们说“思维全球,行动着地方”。

Elle les a encouragés en outre à se tourner vers l'avenir et à rechercher la modération.

代表团还鼓励他们,采取温和态度。

Si occupés que nous soyons à gérer l'ici et maintenant, nous devons dès aujourd'hui réfléchir à l'avenir.

当我们处理当前事务时候,我们也必须

En examinant la situation dans la région des Balkans, des progrès sont manifestes dans certaines zones.

当我们巴尔干区域时候,在某些地区可以明显看到事态发展。

Au lieu de ne réfléchir qu'à l'abandon du Traité ABM, il faut tourner les yeux vers l'avenir.

我们必须,而不是只看到《反导条约》消亡。

Les acteurs, au grand complet, ne doivent pas seulement surmonter les difficultés actuelles, mais également planifier l'avenir.

所有行为者不仅应该设法解决今日挑战,也应

Il a demandé au groupe d'agir en bon stratège afin d'éviter les doubles emplois et de faire preuve d'efficacité.

他请联络小组全局,避免重复工作,力求有效。

Des programmes spécialement conçus pour les enfants sont proposés, comme "Eyes on Nature", "Bring Kids to Nature" ou "Conservation Camp".

专为儿童而设活动包括:“大自然”、“亲亲大自然”和“自然护理营”。

Vous cherchez dans le nouveau siècle, en harmonie avec le monde d'aujourd'hui, rencontrer de nouveaux challengers, Taining se joindre à vous!

新世纪,为符合当今世界潮流,迎接新挑战者,泰宁人将与您携手共进!

C'est en étant une nation fière de son passé mais sachant regarder au-delà du présent que l'on atteint de nouveaux sommets.

达到新高度,是指一个民族要能够以自己过去为荣,同时又

À l'avenir, il faudra redoubler d'efforts pour résoudre les problèmes que posent les nombreux conflits en cours dans le monde entier.

,我们必须加倍努力以克服全世界为数众多冲突造成种种问题。

Un simple coup d'œil sur une carte du monde suffit pour avoir la preuve troublante de la détérioration de la sécurité humaine.

全球显然暴露出人类安全状况恶化令人不安证据。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 放眼 的法语例句

用户正在搜索


按钮, 按钮开关, 按钮盘, 按钮战争, 按期, 按期出发, 按其类型, 按情况行事, 按情况作出决定, 按情理,

相似单词


放血刀, 放血者, 放鸭, 放烟火, 放盐, 放眼, 放眼世界, 放羊, 放羊娃, 放洋,
fàng yǎn
prendre une vue large

Penser globalement, le service à la clientèle est le but de ma porte.

放眼全球、服务客户是我门的宗旨。

L'avance avec le temps, la poursuite de l'excellence, et à saisir la réalité de l'avenir.

与时俱进,追求卓越,把握现实,放眼未来。

Haute-définition expérience visuelle, et l'apparence de votre champ de vision, l'oeil terme de soins.

高清视觉感受,任您放眼视界,润眼呵护。

Pearl River Delta à prendre racine, est le monde, nous avons travaillé.

扎根珠三角,放眼世界是我们一直努力的目标。

C'est ce que devraient faire les États qui se soucient du lendemain.

这是放眼未来的国家应有之举。

Le Chili est intégré dans sa région et c'est avec elle qu'il regarde le monde.

足本区域,放眼全世界。

Mais nous adhérons au principe « agir localement et penser mondialement ».

但是我们坚持“足本地,放眼世界”的原则。

Nous devons penser en termes mondiaux et envisager des mesures à la hauteur des risques.

我们必须放眼全球,并考虑巨的任务相符的措施。

En Ouganda, nous disons « réfléchissez à l'échelle mondiale, mais agissez à l'échelle locale ».

在乌干达,我们说“思维放眼全球,行动着眼地方”。

Elle les a encouragés en outre à se tourner vers l'avenir et à rechercher la modération.

代表团还鼓励他们放眼未来,和态度。

Si occupés que nous soyons à gérer l'ici et maintenant, nous devons dès aujourd'hui réfléchir à l'avenir.

当我们处理当前事务的时候,我们也必须放眼未来。

En examinant la situation dans la région des Balkans, des progrès sont manifestes dans certaines zones.

当我们放眼巴尔干区域的时候,在某些地区可以明显看到积极的事态发展。

Au lieu de ne réfléchir qu'à l'abandon du Traité ABM, il faut tourner les yeux vers l'avenir.

我们必须放眼未来,而不是只看到《反导条约》的消亡。

Les acteurs, au grand complet, ne doivent pas seulement surmonter les difficultés actuelles, mais également planifier l'avenir.

所有行为者不仅应该设法解决今日的挑战,也应放眼于未来。

Il a demandé au groupe d'agir en bon stratège afin d'éviter les doubles emplois et de faire preuve d'efficacité.

他请联络小组放眼全局,避免重复工作,力求有效。

Des programmes spécialement conçus pour les enfants sont proposés, comme "Eyes on Nature", "Bring Kids to Nature" ou "Conservation Camp".

专为儿童而设的活动包括:“放眼大自然”、“亲亲大自然”和“自然护理营”。

Vous cherchez dans le nouveau siècle, en harmonie avec le monde d'aujourd'hui, rencontrer de nouveaux challengers, Taining se joindre à vous!

放眼新世纪,为符合当今世界潮流,迎接新的挑战者,泰宁人将与您携手共进!

C'est en étant une nation fière de son passé mais sachant regarder au-delà du présent que l'on atteint de nouveaux sommets.

达到新的高度,是指一个民族要能够以自己的过去为荣,同时又放眼未来。

À l'avenir, il faudra redoubler d'efforts pour résoudre les problèmes que posent les nombreux conflits en cours dans le monde entier.

放眼未来,我们必须加倍努力以克服全世界为数众多的冲突造成的种种问题。

Un simple coup d'œil sur une carte du monde suffit pour avoir la preuve troublante de la détérioration de la sécurité humaine.

放眼全球显然暴露出人类安全状况恶化的令人不安的证据。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 放眼 的法语例句

用户正在搜索


按时进餐, 按时无误地, 按时作息, 按书的大小排列, 按书法写, 按书法写字母, 按顺序地, 按说, 按图索骥, 按纹理劈开,

相似单词


放血刀, 放血者, 放鸭, 放烟火, 放盐, 放眼, 放眼世界, 放羊, 放羊娃, 放洋,
fàng yǎn
prendre une vue large

Penser globalement, le service à la clientèle est le but de ma porte.

放眼全球、服务客户是我门的宗旨。

L'avance avec le temps, la poursuite de l'excellence, et à saisir la réalité de l'avenir.

与时俱进,追求卓越,把握现实,放眼未来。

Haute-définition expérience visuelle, et l'apparence de votre champ de vision, l'oeil terme de soins.

高清视觉感受,任您放眼视界,润眼呵护。

Pearl River Delta à prendre racine, est le monde, nous avons travaillé.

扎根珠三角,放眼世界是我们一直努力的目标。

C'est ce que devraient faire les États qui se soucient du lendemain.

这是放眼未来的国家应有

Le Chili est intégré dans sa région et c'est avec elle qu'il regarde le monde.

智利立足本区域,放眼全世界。

Mais nous adhérons au principe « agir localement et penser mondialement ».

但是我们坚持“立足本地,放眼世界”的原则。

Nous devons penser en termes mondiaux et envisager des mesures à la hauteur des risques.

我们必须放眼全球,并考虑采取与巨的任务相符的措施。

En Ouganda, nous disons « réfléchissez à l'échelle mondiale, mais agissez à l'échelle locale ».

在乌干达,我们说“思维放眼全球,行动着眼地方”。

Elle les a encouragés en outre à se tourner vers l'avenir et à rechercher la modération.

代表团还鼓励他们放眼未来,采取温

Si occupés que nous soyons à gérer l'ici et maintenant, nous devons dès aujourd'hui réfléchir à l'avenir.

当我们处理当前事务的时候,我们也必须放眼未来。

En examinant la situation dans la région des Balkans, des progrès sont manifestes dans certaines zones.

当我们放眼巴尔干区域的时候,在某些地区可以明显看到积极的事发展。

Au lieu de ne réfléchir qu'à l'abandon du Traité ABM, il faut tourner les yeux vers l'avenir.

我们必须放眼未来,而不是只看到《反导条约》的消亡。

Les acteurs, au grand complet, ne doivent pas seulement surmonter les difficultés actuelles, mais également planifier l'avenir.

所有行为者不仅应该设法解决今日的挑战,也应放眼于未来。

Il a demandé au groupe d'agir en bon stratège afin d'éviter les doubles emplois et de faire preuve d'efficacité.

他请联络小组放眼全局,避免重复工作,力求有效。

Des programmes spécialement conçus pour les enfants sont proposés, comme "Eyes on Nature", "Bring Kids to Nature" ou "Conservation Camp".

专为儿童而设的活动包括:“放眼大自然”、“亲亲大自然”“自然护理营”。

Vous cherchez dans le nouveau siècle, en harmonie avec le monde d'aujourd'hui, rencontrer de nouveaux challengers, Taining se joindre à vous!

放眼新世纪,为符合当今世界潮流,迎接新的挑战者,泰宁人将与您携手共进!

C'est en étant une nation fière de son passé mais sachant regarder au-delà du présent que l'on atteint de nouveaux sommets.

达到新的高,是指一个民族要能够以自己的过去为荣,同时又放眼未来。

À l'avenir, il faudra redoubler d'efforts pour résoudre les problèmes que posent les nombreux conflits en cours dans le monde entier.

放眼未来,我们必须加倍努力以克服全世界为数众多的冲突造成的种种问题。

Un simple coup d'œil sur une carte du monde suffit pour avoir la preuve troublante de la détérioration de la sécurité humaine.

放眼全球显然暴露出人类安全状况恶化的令人不安的证据。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 放眼 的法语例句

用户正在搜索


按需分配, 按需收视, 按需心脏起搏器, 按序, 按学校方式地, 按压, 按压法, 按音节, 按音节读, 按音速记打字,

相似单词


放血刀, 放血者, 放鸭, 放烟火, 放盐, 放眼, 放眼世界, 放羊, 放羊娃, 放洋,
fàng yǎn
prendre une vue large

Penser globalement, le service à la clientèle est le but de ma porte.

放眼全球、服务客户是我门的宗旨。

L'avance avec le temps, la poursuite de l'excellence, et à saisir la réalité de l'avenir.

与时俱进,追求卓越,把握现实,放眼未来。

Haute-définition expérience visuelle, et l'apparence de votre champ de vision, l'oeil terme de soins.

高清视觉感受,任您放眼视界,润眼

Pearl River Delta à prendre racine, est le monde, nous avons travaillé.

根珠三角,放眼世界是我们一直努力的目标。

C'est ce que devraient faire les États qui se soucient du lendemain.

这是放眼未来的国家应有之举。

Le Chili est intégré dans sa région et c'est avec elle qu'il regarde le monde.

智利立足本放眼全世界。

Mais nous adhérons au principe « agir localement et penser mondialement ».

但是我们坚持“立足本地,放眼世界”的原则。

Nous devons penser en termes mondiaux et envisager des mesures à la hauteur des risques.

我们必须放眼全球,并考虑采取与巨的任务相符的措施。

En Ouganda, nous disons « réfléchissez à l'échelle mondiale, mais agissez à l'échelle locale ».

在乌达,我们说“思维放眼全球,行动着眼地方”。

Elle les a encouragés en outre à se tourner vers l'avenir et à rechercher la modération.

代表团还鼓励他们放眼未来,采取温和态度。

Si occupés que nous soyons à gérer l'ici et maintenant, nous devons dès aujourd'hui réfléchir à l'avenir.

当我们处理当前事务的时候,我们也必须放眼未来。

En examinant la situation dans la région des Balkans, des progrès sont manifestes dans certaines zones.

当我们放眼巴尔的时候,在某些地可以明显看到积极的事态发展。

Au lieu de ne réfléchir qu'à l'abandon du Traité ABM, il faut tourner les yeux vers l'avenir.

我们必须放眼未来,而不是只看到《反导条约》的消亡。

Les acteurs, au grand complet, ne doivent pas seulement surmonter les difficultés actuelles, mais également planifier l'avenir.

所有行为者不仅应该设法解决今日的挑战,也应放眼于未来。

Il a demandé au groupe d'agir en bon stratège afin d'éviter les doubles emplois et de faire preuve d'efficacité.

他请联络小组放眼全局,避免重复工作,力求有效。

Des programmes spécialement conçus pour les enfants sont proposés, comme "Eyes on Nature", "Bring Kids to Nature" ou "Conservation Camp".

专为儿童而设的活动包括:“放眼大自然”、“亲亲大自然”和“自然理营”。

Vous cherchez dans le nouveau siècle, en harmonie avec le monde d'aujourd'hui, rencontrer de nouveaux challengers, Taining se joindre à vous!

放眼新世纪,为符合当今世界潮流,迎接新的挑战者,泰宁人将与您携手共进!

C'est en étant une nation fière de son passé mais sachant regarder au-delà du présent que l'on atteint de nouveaux sommets.

达到新的高度,是指一个民族要能够以自己的过去为荣,同时又放眼未来。

À l'avenir, il faudra redoubler d'efforts pour résoudre les problèmes que posent les nombreux conflits en cours dans le monde entier.

放眼未来,我们必须加倍努力以克服全世界为数众多的冲突造成的种种问题。

Un simple coup d'œil sur une carte du monde suffit pour avoir la preuve troublante de la détérioration de la sécurité humaine.

放眼全球显然暴露出人类安全状况恶化的令人不安的证据。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 放眼 的法语例句

用户正在搜索


按照条例, 按照通常习惯, 按照宪法, 按照样子做帽子, 按照预定计划, 按照章程, 按照指示, 按照自然音阶, 按照字面的意义, 按着,

相似单词


放血刀, 放血者, 放鸭, 放烟火, 放盐, 放眼, 放眼世界, 放羊, 放羊娃, 放洋,
fàng yǎn
prendre une vue large

Penser globalement, le service à la clientèle est le but de ma porte.

全球、服务客户是我门的宗旨。

L'avance avec le temps, la poursuite de l'excellence, et à saisir la réalité de l'avenir.

与时俱进,追求卓越,把握现实,未来。

Haute-définition expérience visuelle, et l'apparence de votre champ de vision, l'oeil terme de soins.

高清视觉感受,任您视界,润呵护。

Pearl River Delta à prendre racine, est le monde, nous avons travaillé.

扎根珠三角,世界是我们一直努力的目标。

C'est ce que devraient faire les États qui se soucient du lendemain.

这是未来的国家应有之举。

Le Chili est intégré dans sa région et c'est avec elle qu'il regarde le monde.

智利立足本区域,全世界。

Mais nous adhérons au principe « agir localement et penser mondialement ».

但是我们坚持“立足本地,世界”的原则。

Nous devons penser en termes mondiaux et envisager des mesures à la hauteur des risques.

我们必全球,并考虑采取与巨的任务相符的措

En Ouganda, nous disons « réfléchissez à l'échelle mondiale, mais agissez à l'échelle locale ».

干达,我们说“思维全球,行动着地方”。

Elle les a encouragés en outre à se tourner vers l'avenir et à rechercher la modération.

代表团还鼓励他们未来,采取温和态度。

Si occupés que nous soyons à gérer l'ici et maintenant, nous devons dès aujourd'hui réfléchir à l'avenir.

当我们处理当前事务的时候,我们也必未来。

En examinant la situation dans la région des Balkans, des progrès sont manifestes dans certaines zones.

当我们巴尔干区域的时候,某些地区可以明显看到积极的事态发展。

Au lieu de ne réfléchir qu'à l'abandon du Traité ABM, il faut tourner les yeux vers l'avenir.

我们必未来,而不是只看到《反导条约》的消亡。

Les acteurs, au grand complet, ne doivent pas seulement surmonter les difficultés actuelles, mais également planifier l'avenir.

所有行为者不仅应该设法解决今日的挑战,也应于未来。

Il a demandé au groupe d'agir en bon stratège afin d'éviter les doubles emplois et de faire preuve d'efficacité.

他请联络小组全局,避免重复工作,力求有效。

Des programmes spécialement conçus pour les enfants sont proposés, comme "Eyes on Nature", "Bring Kids to Nature" ou "Conservation Camp".

专为儿童而设的活动包括:“大自然”、“亲亲大自然”和“自然护理营”。

Vous cherchez dans le nouveau siècle, en harmonie avec le monde d'aujourd'hui, rencontrer de nouveaux challengers, Taining se joindre à vous!

新世纪,为符合当今世界潮流,迎接新的挑战者,泰宁人将与您携手共进!

C'est en étant une nation fière de son passé mais sachant regarder au-delà du présent que l'on atteint de nouveaux sommets.

达到新的高度,是指一个民族要能够以自己的过去为荣,同时又未来。

À l'avenir, il faudra redoubler d'efforts pour résoudre les problèmes que posent les nombreux conflits en cours dans le monde entier.

未来,我们必加倍努力以克服全世界为数众多的冲突造成的种种问题。

Un simple coup d'œil sur une carte du monde suffit pour avoir la preuve troublante de la détérioration de la sécurité humaine.

全球显然暴露出人类安全状况恶化的令人不安的证据。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 放眼 的法语例句

用户正在搜索


按宗教仪式结婚, , 胺代谢, 胺碘酮, 胺化, 胺化剂, 胺化氧, 胺基, 胺尿, 胺酸,

相似单词


放血刀, 放血者, 放鸭, 放烟火, 放盐, 放眼, 放眼世界, 放羊, 放羊娃, 放洋,
fàng yǎn
prendre une vue large

Penser globalement, le service à la clientèle est le but de ma porte.

全球、服务客户是我门的宗旨。

L'avance avec le temps, la poursuite de l'excellence, et à saisir la réalité de l'avenir.

与时俱进,追求卓越,把握现实,

Haute-définition expérience visuelle, et l'apparence de votre champ de vision, l'oeil terme de soins.

高清视觉感受,任您视界,润呵护。

Pearl River Delta à prendre racine, est le monde, nous avons travaillé.

扎根珠三角,世界是我们一直努力的目标。

C'est ce que devraient faire les États qui se soucient du lendemain.

这是的国家应有之举。

Le Chili est intégré dans sa région et c'est avec elle qu'il regarde le monde.

智利立足本区域,全世界。

Mais nous adhérons au principe « agir localement et penser mondialement ».

但是我们坚持“立足本地,世界”的原则。

Nous devons penser en termes mondiaux et envisager des mesures à la hauteur des risques.

我们必须全球,并考虑采取与巨的任务相符的措施。

En Ouganda, nous disons « réfléchissez à l'échelle mondiale, mais agissez à l'échelle locale ».

在乌干达,我们说“思维全球,行动着地方”。

Elle les a encouragés en outre à se tourner vers l'avenir et à rechercher la modération.

代表团还鼓励他们,采取温和态度。

Si occupés que nous soyons à gérer l'ici et maintenant, nous devons dès aujourd'hui réfléchir à l'avenir.

我们处事务的时候,我们也必须

En examinant la situation dans la région des Balkans, des progrès sont manifestes dans certaines zones.

我们巴尔干区域的时候,在某些地区可以明显看到积极的事态发展。

Au lieu de ne réfléchir qu'à l'abandon du Traité ABM, il faut tourner les yeux vers l'avenir.

我们必须,而不是只看到《反导条约》的消亡。

Les acteurs, au grand complet, ne doivent pas seulement surmonter les difficultés actuelles, mais également planifier l'avenir.

所有行为者不仅应该设法解决今日的挑战,也应

Il a demandé au groupe d'agir en bon stratège afin d'éviter les doubles emplois et de faire preuve d'efficacité.

他请联络小组全局,避免重复工作,力求有效。

Des programmes spécialement conçus pour les enfants sont proposés, comme "Eyes on Nature", "Bring Kids to Nature" ou "Conservation Camp".

专为儿童而设的活动包括:“大自然”、“亲亲大自然”和“自然护营”。

Vous cherchez dans le nouveau siècle, en harmonie avec le monde d'aujourd'hui, rencontrer de nouveaux challengers, Taining se joindre à vous!

新世纪,为符合今世界潮流,迎接新的挑战者,泰宁人将与您携手共进!

C'est en étant une nation fière de son passé mais sachant regarder au-delà du présent que l'on atteint de nouveaux sommets.

达到新的高度,是指一个民族要能够以自己的过去为荣,同时又

À l'avenir, il faudra redoubler d'efforts pour résoudre les problèmes que posent les nombreux conflits en cours dans le monde entier.

,我们必须加倍努力以克服全世界为数众多的冲突造成的种种问题。

Un simple coup d'œil sur une carte du monde suffit pour avoir la preuve troublante de la détérioration de la sécurité humaine.

全球显然暴露出人类安全状况恶化的令人不安的证据。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 放眼 的法语例句

用户正在搜索


案犯, 案辊, 案件, 案件目录, 案酒, 案卷, 案卷的附件, 案卷封套, 案例, 案目,

相似单词


放血刀, 放血者, 放鸭, 放烟火, 放盐, 放眼, 放眼世界, 放羊, 放羊娃, 放洋,
fàng yǎn
prendre une vue large

Penser globalement, le service à la clientèle est le but de ma porte.

全球、服务客户是我门的宗旨。

L'avance avec le temps, la poursuite de l'excellence, et à saisir la réalité de l'avenir.

与时俱进,追求卓越,把握现实,未来。

Haute-définition expérience visuelle, et l'apparence de votre champ de vision, l'oeil terme de soins.

高清视觉感受,任您视界,润呵护。

Pearl River Delta à prendre racine, est le monde, nous avons travaillé.

角,世界是我们一直努力的目标。

C'est ce que devraient faire les États qui se soucient du lendemain.

这是未来的国家应有之举。

Le Chili est intégré dans sa région et c'est avec elle qu'il regarde le monde.

智利立足本区域,全世界。

Mais nous adhérons au principe « agir localement et penser mondialement ».

但是我们坚持“立足本地,世界”的原则。

Nous devons penser en termes mondiaux et envisager des mesures à la hauteur des risques.

我们必须全球,并考虑采取与巨的任务相符的措施。

En Ouganda, nous disons « réfléchissez à l'échelle mondiale, mais agissez à l'échelle locale ».

在乌干达,我们说“思维全球,行动着地方”。

Elle les a encouragés en outre à se tourner vers l'avenir et à rechercher la modération.

代表团还鼓励他们未来,采取温和态度。

Si occupés que nous soyons à gérer l'ici et maintenant, nous devons dès aujourd'hui réfléchir à l'avenir.

当我们处理当前事务的时候,我们也必须未来。

En examinant la situation dans la région des Balkans, des progrès sont manifestes dans certaines zones.

当我们干区域的时候,在某些地区可以明显看到积极的事态发展。

Au lieu de ne réfléchir qu'à l'abandon du Traité ABM, il faut tourner les yeux vers l'avenir.

我们必须未来,而不是只看到《反导条约》的消亡。

Les acteurs, au grand complet, ne doivent pas seulement surmonter les difficultés actuelles, mais également planifier l'avenir.

所有行为者不仅应该设法解决今日的挑战,也应于未来。

Il a demandé au groupe d'agir en bon stratège afin d'éviter les doubles emplois et de faire preuve d'efficacité.

他请联络小组全局,避免重复工作,力求有效。

Des programmes spécialement conçus pour les enfants sont proposés, comme "Eyes on Nature", "Bring Kids to Nature" ou "Conservation Camp".

专为儿童而设的活动包括:“大自然”、“亲亲大自然”和“自然护理营”。

Vous cherchez dans le nouveau siècle, en harmonie avec le monde d'aujourd'hui, rencontrer de nouveaux challengers, Taining se joindre à vous!

新世纪,为符合当今世界潮流,迎接新的挑战者,泰宁人将与您携手共进!

C'est en étant une nation fière de son passé mais sachant regarder au-delà du présent que l'on atteint de nouveaux sommets.

达到新的高度,是指一个民族要能够以自己的过去为荣,同时又未来。

À l'avenir, il faudra redoubler d'efforts pour résoudre les problèmes que posent les nombreux conflits en cours dans le monde entier.

未来,我们必须加倍努力以克服全世界为数众多的冲突造成的种种问题。

Un simple coup d'œil sur une carte du monde suffit pour avoir la preuve troublante de la détérioration de la sécurité humaine.

全球显然暴露出人类安全状况恶化的令人不安的证据。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 放眼 的法语例句

用户正在搜索


案值, 案桌, 案子, , 暗暗, 暗暗的, 暗暗地, 暗暗咒骂, 暗坝, 暗白榴碧玄岩,

相似单词


放血刀, 放血者, 放鸭, 放烟火, 放盐, 放眼, 放眼世界, 放羊, 放羊娃, 放洋,