Il ne faut pas mettre ensemble le muguet et le narcisse .
铃兰与水仙花不宜起。
Il ne faut pas mettre ensemble le muguet et le narcisse .
铃兰与水仙花不宜起。
Ces deux tableaux ne figurent pas bien ensemble.
这两张画起不相称。
Ces deux couleurs ensemble, ce n'est pas très heureux.
这两种颜起, 看着不太舒服。
Mises face à face, les similitudes entre les deux sautent aux yeux.
起比较,两人造型的相似度显而易见。
Par exemple, vous pouvez mettre ensemble les mots sur la justice.
比如,你可以把所有和司法有关的词起。
M.... !!! J'oubliais l'aiguille des secondes est cassée !
把时分秒针起,靠!我忘记秒针是坏的!
Les exclusions mentionnées dans l'instrument ne sont pas assorties de définitions.
文书中提及的除外情形没有与定义起。
De ce fait, le Groupe de travail voudra peut-être examiner ces deux questions conjointement.
此工作组似宜将这两个问题
起进行审议。
Faire bouillir le lait avec la vanille incisée afin que les petits grains noirs se libèrent.
把牛奶和切开的香子兰果实起煮沸以去除黑
的种子。
Celui-ci doit accompagner la licence d'exportation et le certificat d'utilisateur final.
这证书应该与出口许可证及最终用户证明
起。
Les corps ont été rassemblés et comptés par les humanitaires présents sur le site.
场的人道主义工作者将尸体
起,并进行了清点。
La géographie, tout autant que l'histoire, a réuni Israéliens et Palestiniens.
地理位置和历史都把以列人和巴勒斯坦人
起。
Certaines décisions interprètent l'article 79 en parallèle avec les clauses de force majeure au contrat.
法院判决将第七十九条同当事人合同中的不可抗力条款起解释。
Elle centraliserait les bases de données des différents services, ce qui éviterait les doubles saisies.
全司范围的数据库将把不同处的数据库起,从而避免输入数据时出现重复。
Par exemple, les choses ne paraissaient pas claires lorsqu'on rapprochait l'article 3-1-b) et l'article 4.
例如,第3(1)(b)条和第4条中的提及起读则不十分明确。
À notre avis, elles devraient être examinées en même temps que la question de l'élargissement du Conseil.
我们认为,应该把这些建议同扩大问题起审议。
Ce signal doit être compris en liaison avec la déclaration des ministres des affaires étrangères des six pays.
应把这信息同六国外长声明
起解读。
Il a, pour conclure, indiqué que les questions d'environnement et de développement devaient être examinées ensemble.
他最后说,由此可以得出结论:必须把环境与发展问题起加以考虑。
En d'autres termes, les flux nets de crédits privés, tous types confondus, ont été fortement négatifs.
也就是说,私人信贷——这是将所有贷款起而言——有着大量的净外流。
La description “provisoire et conservatoire” est cumulative, c'est-à-dire, que les mesures doivent remplir ces deux critères.
`临时和保全'这两个形容词应起,也就是说,这些措施必须满足这两个标准。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il ne faut pas mettre ensemble le muguet et le narcisse .
铃兰水仙花不
放在一起。
Ces deux tableaux ne figurent pas bien ensemble.
两张画放在一起不相称。
Ces deux couleurs ensemble, ce n'est pas très heureux.
两种颜色放在一起, 看着不太舒服。
Mises face à face, les similitudes entre les deux sautent aux yeux.
放在一起比较,两人造型的相似度显而易见。
Par exemple, vous pouvez mettre ensemble les mots sur la justice.
比如,你可以把所有和司法有关的词放在一起。
M.... !!! J'oubliais l'aiguille des secondes est cassée !
把时分秒针放在一起,靠!我忘记秒针是坏的!
Les exclusions mentionnées dans l'instrument ne sont pas assorties de définitions.
文书中提及的除外情形没有义放在一起。
De ce fait, le Groupe de travail voudra peut-être examiner ces deux questions conjointement.
此工作组似
两个问题放在一起进行审议。
Faire bouillir le lait avec la vanille incisée afin que les petits grains noirs se libèrent.
把牛奶和切开的香子兰果实放在一起煮沸以去除黑色的种子。
Celui-ci doit accompagner la licence d'exportation et le certificat d'utilisateur final.
一证书应该
出口许可证及最终用户证明放在一起。
Les corps ont été rassemblés et comptés par les humanitaires présents sur le site.
在场的人道主义工作者尸体放在一起,并进行了清点。
La géographie, tout autant que l'histoire, a réuni Israéliens et Palestiniens.
地理位置和历史都把以色列人和巴勒斯坦人放在一起。
Certaines décisions interprètent l'article 79 en parallèle avec les clauses de force majeure au contrat.
法院判决第七十九条同当事人合同中的不可抗力条款放在一起解释。
Elle centraliserait les bases de données des différents services, ce qui éviterait les doubles saisies.
全司范围的数据库把不同处的数据库放在一起,从而避免输入数据时出现重复。
Par exemple, les choses ne paraissaient pas claires lorsqu'on rapprochait l'article 3-1-b) et l'article 4.
例如,第3(1)(b)条和第4条中的提及放在一起读则不十分明确。
À notre avis, elles devraient être examinées en même temps que la question de l'élargissement du Conseil.
我们认为,应该把些建议同扩大问题放在一起审议。
Ce signal doit être compris en liaison avec la déclaration des ministres des affaires étrangères des six pays.
应把一信息同六国外长声明放在一起解读。
Il a, pour conclure, indiqué que les questions d'environnement et de développement devaient être examinées ensemble.
他最后说,由此可以得出结论:必须把环境发展问题放在一起加以考虑。
En d'autres termes, les flux nets de crédits privés, tous types confondus, ont été fortement négatifs.
也就是说,私人信贷——是
所有贷款放在一起而言——有着大量的净外流。
La description “provisoire et conservatoire” est cumulative, c'est-à-dire, que les mesures doivent remplir ces deux critères.
`临时和保全'两个形容词应放在一起,也就是说,
些措施必须满足
两个标准。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il ne faut pas mettre ensemble le muguet et le narcisse .
铃兰与水仙花不宜一起。
Ces deux tableaux ne figurent pas bien ensemble.
这两张画一起不相称。
Ces deux couleurs ensemble, ce n'est pas très heureux.
这两种颜色一起, 看着不太舒服。
Mises face à face, les similitudes entre les deux sautent aux yeux.
一起比较,两人造型的相
度显而易见。
Par exemple, vous pouvez mettre ensemble les mots sur la justice.
比如,你可以把所有和司法有关的词一起。
M.... !!! J'oubliais l'aiguille des secondes est cassée !
把时分秒针一起,靠!我忘记秒针是坏的!
Les exclusions mentionnées dans l'instrument ne sont pas assorties de définitions.
文书中提及的除外情形没有与定一起。
De ce fait, le Groupe de travail voudra peut-être examiner ces deux questions conjointement.
此工
宜将这两个问题
一起进行审议。
Faire bouillir le lait avec la vanille incisée afin que les petits grains noirs se libèrent.
把牛奶和切开的香子兰果实一起煮沸以去除黑色的种子。
Celui-ci doit accompagner la licence d'exportation et le certificat d'utilisateur final.
这一证书应该与出口许可证及最终用户证明一起。
Les corps ont été rassemblés et comptés par les humanitaires présents sur le site.
场的人道主
工
者将尸体
一起,并进行了清点。
La géographie, tout autant que l'histoire, a réuni Israéliens et Palestiniens.
地理位置和历史都把以色列人和巴勒斯坦人一起。
Certaines décisions interprètent l'article 79 en parallèle avec les clauses de force majeure au contrat.
法院判决将第七十九条同当事人合同中的不可抗力条款一起解释。
Elle centraliserait les bases de données des différents services, ce qui éviterait les doubles saisies.
全司范围的数据库将把不同处的数据库一起,从而避免输入数据时出现重复。
Par exemple, les choses ne paraissaient pas claires lorsqu'on rapprochait l'article 3-1-b) et l'article 4.
例如,第3(1)(b)条和第4条中的提及一起读则不十分明确。
À notre avis, elles devraient être examinées en même temps que la question de l'élargissement du Conseil.
我们认为,应该把这些建议同扩大问题一起审议。
Ce signal doit être compris en liaison avec la déclaration des ministres des affaires étrangères des six pays.
应把这一信息同六国外长声明一起解读。
Il a, pour conclure, indiqué que les questions d'environnement et de développement devaient être examinées ensemble.
他最后说,由此可以得出结论:必须把环境与发展问题一起加以考虑。
En d'autres termes, les flux nets de crédits privés, tous types confondus, ont été fortement négatifs.
也就是说,私人信贷——这是将所有贷款一起而言——有着大量的净外流。
La description “provisoire et conservatoire” est cumulative, c'est-à-dire, que les mesures doivent remplir ces deux critères.
`临时和保全'这两个形容词应一起,也就是说,这些措施必须满足这两个标准。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il ne faut pas mettre ensemble le muguet et le narcisse .
铃兰与水仙花不宜放在一起。
Ces deux tableaux ne figurent pas bien ensemble.
这两张画放在一起不相称。
Ces deux couleurs ensemble, ce n'est pas très heureux.
这两种颜色放在一起, 看着不太舒服。
Mises face à face, les similitudes entre les deux sautent aux yeux.
放在一起比较,两人造型的相似度显而易见。
Par exemple, vous pouvez mettre ensemble les mots sur la justice.
比如,你可以把所有和司法有关的词放在一起。
M.... !!! J'oubliais l'aiguille des secondes est cassée !
把时分秒针放在一起,靠!我忘记秒针是坏的!
Les exclusions mentionnées dans l'instrument ne sont pas assorties de définitions.
文书中提及的除外情形没有与定义放在一起。
De ce fait, le Groupe de travail voudra peut-être examiner ces deux questions conjointement.
此工作组似宜将这两个问题放在一起进行审议。
Faire bouillir le lait avec la vanille incisée afin que les petits grains noirs se libèrent.
把牛奶和切开的香子兰果实放在一起煮沸以去除黑色的种子。
Celui-ci doit accompagner la licence d'exportation et le certificat d'utilisateur final.
这一证书应该与出口许可证及最终用户证明放在一起。
Les corps ont été rassemblés et comptés par les humanitaires présents sur le site.
在场的人道主义工作者将尸体放在一起,并进行了清点。
La géographie, tout autant que l'histoire, a réuni Israéliens et Palestiniens.
地理位置和历史都把以色列人和巴勒斯坦人放在一起。
Certaines décisions interprètent l'article 79 en parallèle avec les clauses de force majeure au contrat.
法院判决将第七十当事人合
中的不可抗力
款放在一起解释。
Elle centraliserait les bases de données des différents services, ce qui éviterait les doubles saisies.
全司范围的数据库将把不处的数据库放在一起,从而避免输入数据时出现重复。
Par exemple, les choses ne paraissaient pas claires lorsqu'on rapprochait l'article 3-1-b) et l'article 4.
例如,第3(1)(b)和第4
中的提及放在一起读则不十分明确。
À notre avis, elles devraient être examinées en même temps que la question de l'élargissement du Conseil.
我们认为,应该把这些建议扩大问题放在一起审议。
Ce signal doit être compris en liaison avec la déclaration des ministres des affaires étrangères des six pays.
应把这一信息六国外长声明放在一起解读。
Il a, pour conclure, indiqué que les questions d'environnement et de développement devaient être examinées ensemble.
他最后说,由此可以得出结论:必须把环境与发展问题放在一起加以考虑。
En d'autres termes, les flux nets de crédits privés, tous types confondus, ont été fortement négatifs.
也就是说,私人信贷——这是将所有贷款放在一起而言——有着大量的净外流。
La description “provisoire et conservatoire” est cumulative, c'est-à-dire, que les mesures doivent remplir ces deux critères.
`临时和保全'这两个形容词应放在一起,也就是说,这些措施必须满足这两个标准。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il ne faut pas mettre ensemble le muguet et le narcisse .
铃兰与水仙花不宜放在。
Ces deux tableaux ne figurent pas bien ensemble.
这两张画放在不相称。
Ces deux couleurs ensemble, ce n'est pas très heureux.
这两种颜色放在, 看着不太舒服。
Mises face à face, les similitudes entre les deux sautent aux yeux.
放在比较,两人造型的相似度显而易见。
Par exemple, vous pouvez mettre ensemble les mots sur la justice.
比如,你可以把所有和司法有关的词放在。
M.... !!! J'oubliais l'aiguille des secondes est cassée !
把时分秒针放在,靠!我忘记秒针是坏的!
Les exclusions mentionnées dans l'instrument ne sont pas assorties de définitions.
文书的除外情形没有与定义放在
。
De ce fait, le Groupe de travail voudra peut-être examiner ces deux questions conjointement.
此工作组似宜将这两个问题放在
行审议。
Faire bouillir le lait avec la vanille incisée afin que les petits grains noirs se libèrent.
把牛奶和切开的香子兰果实放在煮沸以去除黑色的种子。
Celui-ci doit accompagner la licence d'exportation et le certificat d'utilisateur final.
这证书应该与出口许可证
最终用户证明放在
。
Les corps ont été rassemblés et comptés par les humanitaires présents sur le site.
在场的人道主义工作者将尸体放在,并
行了清点。
La géographie, tout autant que l'histoire, a réuni Israéliens et Palestiniens.
地理位置和历史都把以色列人和巴勒斯坦人放在。
Certaines décisions interprètent l'article 79 en parallèle avec les clauses de force majeure au contrat.
法院判决将第七十九条同当事人合同的不可抗力条款放在
解释。
Elle centraliserait les bases de données des différents services, ce qui éviterait les doubles saisies.
全司范围的数据库将把不同处的数据库放在,从而避免输入数据时出现重复。
Par exemple, les choses ne paraissaient pas claires lorsqu'on rapprochait l'article 3-1-b) et l'article 4.
例如,第3(1)(b)条和第4条的
放在
读则不十分明确。
À notre avis, elles devraient être examinées en même temps que la question de l'élargissement du Conseil.
我们认为,应该把这些建议同扩大问题放在审议。
Ce signal doit être compris en liaison avec la déclaration des ministres des affaires étrangères des six pays.
应把这信息同六国外长声明放在
解读。
Il a, pour conclure, indiqué que les questions d'environnement et de développement devaient être examinées ensemble.
他最后说,由此可以得出结论:必须把环境与发展问题放在加以考虑。
En d'autres termes, les flux nets de crédits privés, tous types confondus, ont été fortement négatifs.
也就是说,私人信贷——这是将所有贷款放在而言——有着大量的净外流。
La description “provisoire et conservatoire” est cumulative, c'est-à-dire, que les mesures doivent remplir ces deux critères.
`临时和保全'这两个形容词应放在,也就是说,这些措施必须满足这两个标准。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il ne faut pas mettre ensemble le muguet et le narcisse .
铃兰与水仙花不宜放在。
Ces deux tableaux ne figurent pas bien ensemble.
这两张画放在不相称。
Ces deux couleurs ensemble, ce n'est pas très heureux.
这两放在
, 看着不太舒服。
Mises face à face, les similitudes entre les deux sautent aux yeux.
放在比较,两人造型的相似度显而易见。
Par exemple, vous pouvez mettre ensemble les mots sur la justice.
比如,你可以把所有和司法有关的词放在。
M.... !!! J'oubliais l'aiguille des secondes est cassée !
把时分秒针放在,靠!我忘记秒针是坏的!
Les exclusions mentionnées dans l'instrument ne sont pas assorties de définitions.
文书中提及的除外情形没有与定义放在。
De ce fait, le Groupe de travail voudra peut-être examiner ces deux questions conjointement.
此工作组似宜将这两个问题放在
进行审议。
Faire bouillir le lait avec la vanille incisée afin que les petits grains noirs se libèrent.
把牛奶和切开的香子兰果实放在煮沸以去除黑
的
子。
Celui-ci doit accompagner la licence d'exportation et le certificat d'utilisateur final.
这证书应该与出口许可证及最终用户证明放在
。
Les corps ont été rassemblés et comptés par les humanitaires présents sur le site.
在场的人道主义工作者将尸体放在,
进行了清点。
La géographie, tout autant que l'histoire, a réuni Israéliens et Palestiniens.
地理位置和历史都把以列人和巴勒斯坦人放在
。
Certaines décisions interprètent l'article 79 en parallèle avec les clauses de force majeure au contrat.
法院判决将第七十九条同当事人合同中的不可抗力条款放在解释。
Elle centraliserait les bases de données des différents services, ce qui éviterait les doubles saisies.
全司范围的数据库将把不同处的数据库放在,从而避免输入数据时出现重复。
Par exemple, les choses ne paraissaient pas claires lorsqu'on rapprochait l'article 3-1-b) et l'article 4.
例如,第3(1)(b)条和第4条中的提及放在读则不十分明确。
À notre avis, elles devraient être examinées en même temps que la question de l'élargissement du Conseil.
我们认为,应该把这些建议同扩大问题放在审议。
Ce signal doit être compris en liaison avec la déclaration des ministres des affaires étrangères des six pays.
应把这信息同六国外长声明放在
解读。
Il a, pour conclure, indiqué que les questions d'environnement et de développement devaient être examinées ensemble.
他最后说,由此可以得出结论:必须把环境与发展问题放在加以考虑。
En d'autres termes, les flux nets de crédits privés, tous types confondus, ont été fortement négatifs.
也就是说,私人信贷——这是将所有贷款放在而言——有着大量的净外流。
La description “provisoire et conservatoire” est cumulative, c'est-à-dire, que les mesures doivent remplir ces deux critères.
`临时和保全'这两个形容词应放在,也就是说,这些措施必须满足这两个标准。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il ne faut pas mettre ensemble le muguet et le narcisse .
铃兰与水仙花不宜放。
Ces deux tableaux ne figurent pas bien ensemble.
这张画放
不相称。
Ces deux couleurs ensemble, ce n'est pas très heureux.
这种颜色放
, 看着不太舒服。
Mises face à face, les similitudes entre les deux sautent aux yeux.
放比
,
造型的相似度显而易见。
Par exemple, vous pouvez mettre ensemble les mots sur la justice.
比如,你可以把所有和司法有关的词放。
M.... !!! J'oubliais l'aiguille des secondes est cassée !
把时分秒针放,靠!我忘记秒针是坏的!
Les exclusions mentionnées dans l'instrument ne sont pas assorties de définitions.
文书中提及的除外情形没有与定义放。
De ce fait, le Groupe de travail voudra peut-être examiner ces deux questions conjointement.
此工作组似宜将这
个问题放
进行审议。
Faire bouillir le lait avec la vanille incisée afin que les petits grains noirs se libèrent.
把牛奶和切开的香子兰果实放煮沸以去除黑色的种子。
Celui-ci doit accompagner la licence d'exportation et le certificat d'utilisateur final.
这证书应该与出口许可证及最终用户证明放
。
Les corps ont été rassemblés et comptés par les humanitaires présents sur le site.
场的
道主义工作者将尸体放
,并进行了清点。
La géographie, tout autant que l'histoire, a réuni Israéliens et Palestiniens.
地理位置和历史都把以色列和巴勒斯坦
放
。
Certaines décisions interprètent l'article 79 en parallèle avec les clauses de force majeure au contrat.
法院判决将第七十九条同当事合同中的不可抗力条款放
解释。
Elle centraliserait les bases de données des différents services, ce qui éviterait les doubles saisies.
全司范围的数据库将把不同处的数据库放,从而避免输入数据时出现重复。
Par exemple, les choses ne paraissaient pas claires lorsqu'on rapprochait l'article 3-1-b) et l'article 4.
例如,第3(1)(b)条和第4条中的提及放读则不十分明确。
À notre avis, elles devraient être examinées en même temps que la question de l'élargissement du Conseil.
我们认为,应该把这些建议同扩大问题放审议。
Ce signal doit être compris en liaison avec la déclaration des ministres des affaires étrangères des six pays.
应把这信息同六国外长声明放
解读。
Il a, pour conclure, indiqué que les questions d'environnement et de développement devaient être examinées ensemble.
他最后说,由此可以得出结论:必须把环境与发展问题放加以考虑。
En d'autres termes, les flux nets de crédits privés, tous types confondus, ont été fortement négatifs.
也就是说,私信贷——这是将所有贷款放
而言——有着大量的净外流。
La description “provisoire et conservatoire” est cumulative, c'est-à-dire, que les mesures doivent remplir ces deux critères.
`临时和保全'这个形容词应放
,也就是说,这些措施必须满足这
个标准。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il ne faut pas mettre ensemble le muguet et le narcisse .
铃兰与水仙花不宜一起。
Ces deux tableaux ne figurent pas bien ensemble.
这两张画一起不相称。
Ces deux couleurs ensemble, ce n'est pas très heureux.
这两种颜色一起, 看着不太舒服。
Mises face à face, les similitudes entre les deux sautent aux yeux.
一起比较,两人造型的相似度显而易见。
Par exemple, vous pouvez mettre ensemble les mots sur la justice.
比如,你可以把所有和司法有关的词一起。
M.... !!! J'oubliais l'aiguille des secondes est cassée !
把时分秒针一起,靠!我忘记秒针是坏的!
Les exclusions mentionnées dans l'instrument ne sont pas assorties de définitions.
文书中提及的外情形没有与定义
一起。
De ce fait, le Groupe de travail voudra peut-être examiner ces deux questions conjointement.
此工作组似宜将这两个问题
一起进行审议。
Faire bouillir le lait avec la vanille incisée afin que les petits grains noirs se libèrent.
把牛奶和切开的香子兰果实一起煮沸以
色的种子。
Celui-ci doit accompagner la licence d'exportation et le certificat d'utilisateur final.
这一证书应该与出口许可证及最终用户证明一起。
Les corps ont été rassemblés et comptés par les humanitaires présents sur le site.
场的人道主义工作者将尸体
一起,并进行了清点。
La géographie, tout autant que l'histoire, a réuni Israéliens et Palestiniens.
地理位置和历史都把以色列人和巴勒斯坦人一起。
Certaines décisions interprètent l'article 79 en parallèle avec les clauses de force majeure au contrat.
法院判决将第七十九条同当事人合同中的不可抗力条款一起解释。
Elle centraliserait les bases de données des différents services, ce qui éviterait les doubles saisies.
全司范围的数据库将把不同处的数据库一起,从而避免输入数据时出现重复。
Par exemple, les choses ne paraissaient pas claires lorsqu'on rapprochait l'article 3-1-b) et l'article 4.
例如,第3(1)(b)条和第4条中的提及一起读则不十分明确。
À notre avis, elles devraient être examinées en même temps que la question de l'élargissement du Conseil.
我们认为,应该把这些建议同扩大问题一起审议。
Ce signal doit être compris en liaison avec la déclaration des ministres des affaires étrangères des six pays.
应把这一信息同六国外长声明一起解读。
Il a, pour conclure, indiqué que les questions d'environnement et de développement devaient être examinées ensemble.
他最后说,由此可以得出结论:必须把环境与发展问题一起加以考虑。
En d'autres termes, les flux nets de crédits privés, tous types confondus, ont été fortement négatifs.
也就是说,私人信贷——这是将所有贷款一起而言——有着大量的净外流。
La description “provisoire et conservatoire” est cumulative, c'est-à-dire, que les mesures doivent remplir ces deux critères.
`临时和保全'这两个形容词应一起,也就是说,这些措施必须满足这两个标准。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il ne faut pas mettre ensemble le muguet et le narcisse .
铃兰与水仙花不宜放。
Ces deux tableaux ne figurent pas bien ensemble.
这张画放
不相称。
Ces deux couleurs ensemble, ce n'est pas très heureux.
这种颜色放
, 看着不太舒服。
Mises face à face, les similitudes entre les deux sautent aux yeux.
放,
人造型的相似度显而易见。
Par exemple, vous pouvez mettre ensemble les mots sur la justice.
如,你可以把所有和司法有关的词放
。
M.... !!! J'oubliais l'aiguille des secondes est cassée !
把时分秒针放,靠!我忘记秒针是坏的!
Les exclusions mentionnées dans l'instrument ne sont pas assorties de définitions.
文书中提及的除外情形没有与定义放。
De ce fait, le Groupe de travail voudra peut-être examiner ces deux questions conjointement.
此工作组似宜将这
个问题放
进行审议。
Faire bouillir le lait avec la vanille incisée afin que les petits grains noirs se libèrent.
把牛奶和切开的香子兰果实放煮沸以去除黑色的种子。
Celui-ci doit accompagner la licence d'exportation et le certificat d'utilisateur final.
这证书应该与出口许可证及最终用户证明放
。
Les corps ont été rassemblés et comptés par les humanitaires présents sur le site.
场的人道主义工作者将尸体放
,并进行了清点。
La géographie, tout autant que l'histoire, a réuni Israéliens et Palestiniens.
地理位置和历史都把以色列人和巴勒斯坦人放。
Certaines décisions interprètent l'article 79 en parallèle avec les clauses de force majeure au contrat.
法院判决将第七十九条同当事人合同中的不可抗力条款放解释。
Elle centraliserait les bases de données des différents services, ce qui éviterait les doubles saisies.
全司范围的数据库将把不同处的数据库放,从而避免输入数据时出现重复。
Par exemple, les choses ne paraissaient pas claires lorsqu'on rapprochait l'article 3-1-b) et l'article 4.
例如,第3(1)(b)条和第4条中的提及放读则不十分明确。
À notre avis, elles devraient être examinées en même temps que la question de l'élargissement du Conseil.
我们认为,应该把这些建议同扩大问题放审议。
Ce signal doit être compris en liaison avec la déclaration des ministres des affaires étrangères des six pays.
应把这信息同六国外长声明放
解读。
Il a, pour conclure, indiqué que les questions d'environnement et de développement devaient être examinées ensemble.
他最后说,由此可以得出结论:必须把环境与发展问题放加以考虑。
En d'autres termes, les flux nets de crédits privés, tous types confondus, ont été fortement négatifs.
也就是说,私人信贷——这是将所有贷款放而言——有着大量的净外流。
La description “provisoire et conservatoire” est cumulative, c'est-à-dire, que les mesures doivent remplir ces deux critères.
`临时和保全'这个形容词应放
,也就是说,这些措施必须满足这
个标准。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。