Nicolas Sarkozy l'a d'ailleurs directement «briefé» avant ses interventions médiatiques en mi lieu de semaine.
尼古拉萨科齐在他本周中向媒体做出直接介入的发言前顺便向他做了简单的提要。
Nicolas Sarkozy l'a d'ailleurs directement «briefé» avant ses interventions médiatiques en mi lieu de semaine.
尼古拉萨科齐在他本周中向媒体做出直接介入的发言前顺便向他做了简单的提要。
Le volume des renseignements fournis explique l'élaboration d'un résumé.
答复的篇幅很大,本报告仅提供所收到材料的提要内容。
Comme je l'ai dit, il s'agit d'un recueil dans un langage simple.
如我所说的,它是一份语言浅显的立场提要。
Le groupe de travail a conscience de l'importance du résumé qui accompagnera le rapport.
认识到报告的提要非常重要。
On trouvera récapitulées ci-dessous les modifications proposées au budget-programme de l'exercice 2002-2003.
以下是2002-2003两年期方案预算拟议变动部分的提要。
Le présent rapport, qui a été établi conformément à cette résolution, contient un résumé des réponses reçues.
本报告系按照第2002/60号议编写,载有所收到答复的提要。
S'il est établi une présentation normalisée des résumés, une section consacrée au suivi sera sans doute prévue.
随着内容提要格式的标准化(见上文第8段),描述后续行动的段落标准格式的一部分。
Le résumé analytique dont sont saisis les membres sera alors également disponible dans toutes les langues de l'ONU.
届时,目前各位看到的提要也有联合国所有正式语文的文本。
Le Comité consultatif accueille avec satisfaction la présentation d'un résumé analytique et de prévisions de recettes consolidées (première partie).
咨询委员会对预算文件第一部分中所列的内容提要与合并收入的专题介绍表示欢迎。
Les références sont le titre, la cote du document, la date de diffusion, les pages et une brève note.
文献资料包括标题、联合国文号、印发日期、页数和简短的提要。
Ibid. p.158 et suivantes ; voir aussi des renseignements pertinents dans l'Executive Summary of Targets, p.XI et suivantes.
同上,pp. 159页各段;又见有关目标内容提要方面的资料,XI 中各段。
Les rapports des examens dans le pays ne devraient pas dépasser 25 à 30 pages, dont 2 à 3 pages de résumé.
国内审评报告的篇幅一律不应超过25-30页,包括2-3页的提要。
La Commission a en outre pris note de l'esquisse budgétaire d'un montant total de 170,9 millions de dollars pour l'exercice biennal 2004-2005.
麻委会还注意到2004-2005两年期提要中的总额1.709亿美元。
La Commission a en outre pris note de l'esquisse budgétaire d'un montant total de 170,9 millions de dollars des États-Unis pour l'exercice biennal 2004-2005.
麻委会还注意到2004-2005两年期提要中的总额1.709亿美元。
Deuxièmement, elle est axée sur les priorités programmatiques, son objet n'étant pas de présenter un projet de budget en bonne et due forme.
其次,提要的目的是表明方案优先重点,而不是提出详尽的概算。
Une telle façon de procéder devait en outre permettre de mieux atteindre l'objectif global du rapport, tel qu'il est décrit dans le résumé analytique.
这导致更好地实现内容提要中所述报告的整体目标。
La proposition faite par le secrétariat de préparer un recueil de tous les résumés disponibles des rapports devrait être mise en œuvre immédiatement.
秘书处关于编写一份所有已完的报告内容提要汇编的建议,应立即付诸实施。
Le présent rapport rend compte de la réunion et fait la synthèse des éléments essentiels qui se dégagent des déclarations et des échanges de vues auxquels elle a donné lieu.
本报告提出了这次会议的提要,扼要说明了会议中的发言和交换意见的要点和主要方面。
Le montant de 170,9 millions de dollars demandé au titre de l'esquisse est réparti entre les catégories définies dans le modèle de budget harmonisé, à savoir programme, appui aux programmes, et gestion et administration.
709亿美元的提要数额按照统一预算模式所确定的类别分配,分方案、方案支助和管理和行政。
La présente esquisse budgétaire pour l'exercice biennal 2002-2003 concernant le Fonds du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues (PNUCID) fait suite à la résolution 13 (XXXVI) de la Commission des stupéfiants.
联合国国际药物管制署(药物管制署)基金的概算提要是根据麻醉药品委员会第13(XXXVI)号议提交的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nicolas Sarkozy l'a d'ailleurs directement «briefé» avant ses interventions médiatiques en mi lieu de semaine.
尼古拉萨科齐在他本周中向媒体做出直接介入的发言前顺便向他做了简单的提要。
Le volume des renseignements fournis explique l'élaboration d'un résumé.
答复的篇幅很大,本报告仅提供所收到材料的提要内容。
Comme je l'ai dit, il s'agit d'un recueil dans un langage simple.
如我所说的,它是一份语言浅显的立场提要。
Le groupe de travail a conscience de l'importance du résumé qui accompagnera le rapport.
工作组认识到报告的提要非常重要。
On trouvera récapitulées ci-dessous les modifications proposées au budget-programme de l'exercice 2002-2003.
以下是2002-2003两年期方案预算拟议变动部分的提要。
Le présent rapport, qui a été établi conformément à cette résolution, contient un résumé des réponses reçues.
本报告系按照第2002/60号议编写,载有所收到答复的提要。
S'il est établi une présentation normalisée des résumés, une section consacrée au suivi sera sans doute prévue.
随着内容提要格式的标准化(见上第8段),描述后续行动的段落将成为标准格式的一部分。
Le résumé analytique dont sont saisis les membres sera alors également disponible dans toutes les langues de l'ONU.
届时,目前各位看到的提要也将有联所有正式语
的
本。
Le Comité consultatif accueille avec satisfaction la présentation d'un résumé analytique et de prévisions de recettes consolidées (première partie).
咨询委员会对预算件第一部分中所列的内容提要与
并收入的专题介绍表示欢迎。
Les références sont le titre, la cote du document, la date de diffusion, les pages et une brève note.
献资料包括标题、联
号、印发日期、页数和简短的提要。
Ibid. p.158 et suivantes ; voir aussi des renseignements pertinents dans l'Executive Summary of Targets, p.XI et suivantes.
同上,pp. 159页各段;又见有关目标内容提要方面的资料,XI 中各段。
Les rapports des examens dans le pays ne devraient pas dépasser 25 à 30 pages, dont 2 à 3 pages de résumé.
内审评报告的篇幅一律不应超过25-30页,包括2-3页的提要。
La Commission a en outre pris note de l'esquisse budgétaire d'un montant total de 170,9 millions de dollars pour l'exercice biennal 2004-2005.
麻委会还注意到2004-2005两年期提要中的总额为1.709亿美元。
La Commission a en outre pris note de l'esquisse budgétaire d'un montant total de 170,9 millions de dollars des États-Unis pour l'exercice biennal 2004-2005.
麻委会还注意到2004-2005两年期提要中的总额为1.709亿美元。
Deuxièmement, elle est axée sur les priorités programmatiques, son objet n'étant pas de présenter un projet de budget en bonne et due forme.
其次,提要的目的是表明方案优先重点,而不是提出详尽的概算。
Une telle façon de procéder devait en outre permettre de mieux atteindre l'objectif global du rapport, tel qu'il est décrit dans le résumé analytique.
这将导致更好地实现内容提要中所述报告的整体目标。
La proposition faite par le secrétariat de préparer un recueil de tous les résumés disponibles des rapports devrait être mise en œuvre immédiatement.
秘书处关于编写一份所有已完成的报告内容提要汇编的建议,应立即付诸实施。
Le présent rapport rend compte de la réunion et fait la synthèse des éléments essentiels qui se dégagent des déclarations et des échanges de vues auxquels elle a donné lieu.
本报告提出了这次会议的提要,扼要说明了会议中的发言和交换意见的要点和主要方面。
Le montant de 170,9 millions de dollars demandé au titre de l'esquisse est réparti entre les catégories définies dans le modèle de budget harmonisé, à savoir programme, appui aux programmes, et gestion et administration.
709亿美元的提要数额按照统一预算模式所确定的类别分配,分为方案、方案支助和管理和行政。
La présente esquisse budgétaire pour l'exercice biennal 2002-2003 concernant le Fonds du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues (PNUCID) fait suite à la résolution 13 (XXXVI) de la Commission des stupéfiants.
联际药物管制署(药物管制署)基金的概算提要是根据麻醉药品委员会第13(XXXVI)号
议提交的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nicolas Sarkozy l'a d'ailleurs directement «briefé» avant ses interventions médiatiques en mi lieu de semaine.
尼古拉萨科齐在他本周中向媒体做出直接介入的发言前顺便向他做了简单的。
Le volume des renseignements fournis explique l'élaboration d'un résumé.
答复的篇幅很大,本报告仅供所收到材料的
内容。
Comme je l'ai dit, il s'agit d'un recueil dans un langage simple.
如我所说的,它是一份语言浅显的立场。
Le groupe de travail a conscience de l'importance du résumé qui accompagnera le rapport.
作组认识到报告的
非常重
。
On trouvera récapitulées ci-dessous les modifications proposées au budget-programme de l'exercice 2002-2003.
以下是2002-2003两年期方案预算拟议变动部分的。
Le présent rapport, qui a été établi conformément à cette résolution, contient un résumé des réponses reçues.
本报告系按照第2002/60号议编写,载有所收到答复的
。
S'il est établi une présentation normalisée des résumés, une section consacrée au suivi sera sans doute prévue.
随着内容格式的
化(见上文第8段),描述后续行动的段落将成
格式的一部分。
Le résumé analytique dont sont saisis les membres sera alors également disponible dans toutes les langues de l'ONU.
届时,目前各位看到的也将有联合国所有正式语文的文本。
Le Comité consultatif accueille avec satisfaction la présentation d'un résumé analytique et de prévisions de recettes consolidées (première partie).
咨询委员会对预算文件第一部分中所列的内容与合并收入的专题介绍表示欢迎。
Les références sont le titre, la cote du document, la date de diffusion, les pages et une brève note.
文献资料包括题、联合国文号、印发日期、页数和简短的
。
Ibid. p.158 et suivantes ; voir aussi des renseignements pertinents dans l'Executive Summary of Targets, p.XI et suivantes.
同上,pp. 159页各段;又见有关目内容
方面的资料,XI 中各段。
Les rapports des examens dans le pays ne devraient pas dépasser 25 à 30 pages, dont 2 à 3 pages de résumé.
国内审评报告的篇幅一律不应超过25-30页,包括2-3页的。
La Commission a en outre pris note de l'esquisse budgétaire d'un montant total de 170,9 millions de dollars pour l'exercice biennal 2004-2005.
麻委会还注意到2004-2005两年期中的总额
1.709亿美元。
La Commission a en outre pris note de l'esquisse budgétaire d'un montant total de 170,9 millions de dollars des États-Unis pour l'exercice biennal 2004-2005.
麻委会还注意到2004-2005两年期中的总额
1.709亿美元。
Deuxièmement, elle est axée sur les priorités programmatiques, son objet n'étant pas de présenter un projet de budget en bonne et due forme.
其次,的目的是表明方案优先重点,而不是
出详尽的概算。
Une telle façon de procéder devait en outre permettre de mieux atteindre l'objectif global du rapport, tel qu'il est décrit dans le résumé analytique.
这将导致更好地实现内容中所述报告的整体目
。
La proposition faite par le secrétariat de préparer un recueil de tous les résumés disponibles des rapports devrait être mise en œuvre immédiatement.
秘书处关于编写一份所有已完成的报告内容汇编的建议,应立即付诸实施。
Le présent rapport rend compte de la réunion et fait la synthèse des éléments essentiels qui se dégagent des déclarations et des échanges de vues auxquels elle a donné lieu.
本报告出了这次会议的
,扼
说明了会议中的发言和交换意见的
点和主
方面。
Le montant de 170,9 millions de dollars demandé au titre de l'esquisse est réparti entre les catégories définies dans le modèle de budget harmonisé, à savoir programme, appui aux programmes, et gestion et administration.
709亿美元的数额按照统一预算模式所确定的类别分配,分
方案、方案支助和管理和行政。
La présente esquisse budgétaire pour l'exercice biennal 2002-2003 concernant le Fonds du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues (PNUCID) fait suite à la résolution 13 (XXXVI) de la Commission des stupéfiants.
联合国国际药物管制署(药物管制署)基金的概算是根据麻醉药品委员会第13(XXXVI)号
议
交的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nicolas Sarkozy l'a d'ailleurs directement «briefé» avant ses interventions médiatiques en mi lieu de semaine.
尼古拉萨科齐在他本周中向媒体做出直接介入发言前顺便向他做了简单
。
Le volume des renseignements fournis explique l'élaboration d'un résumé.
答复篇幅很大,本报告仅
供所收到材料
内容。
Comme je l'ai dit, il s'agit d'un recueil dans un langage simple.
如我所说,它是一份语言浅显
立场
。
Le groupe de travail a conscience de l'importance du résumé qui accompagnera le rapport.
工作组认识到报告非常重
。
On trouvera récapitulées ci-dessous les modifications proposées au budget-programme de l'exercice 2002-2003.
以下是2002-2003两年期方案预算拟议变动部分。
Le présent rapport, qui a été établi conformément à cette résolution, contient un résumé des réponses reçues.
本报告系按照第2002/60号议编写,载有所收到答复
。
S'il est établi une présentation normalisée des résumés, une section consacrée au suivi sera sans doute prévue.
随着内容格式
标准化(见上文第8段),描
行动
段落将成为标准格式
一部分。
Le résumé analytique dont sont saisis les membres sera alors également disponible dans toutes les langues de l'ONU.
届时,目前各位看到也将有联合国所有正式语文
文本。
Le Comité consultatif accueille avec satisfaction la présentation d'un résumé analytique et de prévisions de recettes consolidées (première partie).
咨询委员会对预算文件第一部分中所列内容
与合并收入
专题介绍表示欢迎。
Les références sont le titre, la cote du document, la date de diffusion, les pages et une brève note.
文献资料包括标题、联合国文号、印发日期、页数和简短。
Ibid. p.158 et suivantes ; voir aussi des renseignements pertinents dans l'Executive Summary of Targets, p.XI et suivantes.
同上,pp. 159页各段;又见有关目标内容方面
资料,XI 中各段。
Les rapports des examens dans le pays ne devraient pas dépasser 25 à 30 pages, dont 2 à 3 pages de résumé.
国内审评报告篇幅一律不应超过25-30页,包括2-3页
。
La Commission a en outre pris note de l'esquisse budgétaire d'un montant total de 170,9 millions de dollars pour l'exercice biennal 2004-2005.
麻委会还注意到2004-2005两年期中
总额为1.709亿美元。
La Commission a en outre pris note de l'esquisse budgétaire d'un montant total de 170,9 millions de dollars des États-Unis pour l'exercice biennal 2004-2005.
麻委会还注意到2004-2005两年期中
总额为1.709亿美元。
Deuxièmement, elle est axée sur les priorités programmatiques, son objet n'étant pas de présenter un projet de budget en bonne et due forme.
其次,目
是表明方案优先重点,而不是
出详尽
概算。
Une telle façon de procéder devait en outre permettre de mieux atteindre l'objectif global du rapport, tel qu'il est décrit dans le résumé analytique.
这将导致更好地实现内容中所
报告
整体目标。
La proposition faite par le secrétariat de préparer un recueil de tous les résumés disponibles des rapports devrait être mise en œuvre immédiatement.
秘书处关于编写一份所有已完成报告内容
汇编
建议,应立即付诸实施。
Le présent rapport rend compte de la réunion et fait la synthèse des éléments essentiels qui se dégagent des déclarations et des échanges de vues auxquels elle a donné lieu.
本报告出了这次会议
,扼
说明了会议中
发言和交换意见
点和主
方面。
Le montant de 170,9 millions de dollars demandé au titre de l'esquisse est réparti entre les catégories définies dans le modèle de budget harmonisé, à savoir programme, appui aux programmes, et gestion et administration.
709亿美元数额按照统一预算模式所确定
类别分配,分为方案、方案支助和管理和行政。
La présente esquisse budgétaire pour l'exercice biennal 2002-2003 concernant le Fonds du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues (PNUCID) fait suite à la résolution 13 (XXXVI) de la Commission des stupéfiants.
联合国国际药物管制署(药物管制署)基金概算
是根据麻醉药品委员会第13(XXXVI)号
议
交
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nicolas Sarkozy l'a d'ailleurs directement «briefé» avant ses interventions médiatiques en mi lieu de semaine.
尼古拉萨科齐在他本周中向媒体做出直接介入的发言顺便向他做了简单的提要。
Le volume des renseignements fournis explique l'élaboration d'un résumé.
答复的篇幅很大,本报告仅提供所收到材料的提要内容。
Comme je l'ai dit, il s'agit d'un recueil dans un langage simple.
如我所说的,份语言浅显的立场提要。
Le groupe de travail a conscience de l'importance du résumé qui accompagnera le rapport.
工作组认识到报告的提要非常重要。
On trouvera récapitulées ci-dessous les modifications proposées au budget-programme de l'exercice 2002-2003.
以下2002-2003两年期方案预算拟议变动部分的提要。
Le présent rapport, qui a été établi conformément à cette résolution, contient un résumé des réponses reçues.
本报告系按照第2002/60号议编写,载有所收到答复的提要。
S'il est établi une présentation normalisée des résumés, une section consacrée au suivi sera sans doute prévue.
随着内容提要格式的标准化(见上文第8段),描述后续行动的段落将成为标准格式的部分。
Le résumé analytique dont sont saisis les membres sera alors également disponible dans toutes les langues de l'ONU.
届时,位看到的提要也将有联合国所有正式语文的文本。
Le Comité consultatif accueille avec satisfaction la présentation d'un résumé analytique et de prévisions de recettes consolidées (première partie).
咨询委员会对预算文件第部分中所列的内容提要与合并收入的专题介绍表示欢迎。
Les références sont le titre, la cote du document, la date de diffusion, les pages et une brève note.
文献资料包括标题、联合国文号、印发日期、页数和简短的提要。
Ibid. p.158 et suivantes ; voir aussi des renseignements pertinents dans l'Executive Summary of Targets, p.XI et suivantes.
同上,pp. 159页段;又见有关
标内容提要方面的资料,XI 中
段。
Les rapports des examens dans le pays ne devraient pas dépasser 25 à 30 pages, dont 2 à 3 pages de résumé.
国内审评报告的篇幅律不应超过25-30页,包括2-3页的提要。
La Commission a en outre pris note de l'esquisse budgétaire d'un montant total de 170,9 millions de dollars pour l'exercice biennal 2004-2005.
麻委会还注意到2004-2005两年期提要中的总额为1.709亿美元。
La Commission a en outre pris note de l'esquisse budgétaire d'un montant total de 170,9 millions de dollars des États-Unis pour l'exercice biennal 2004-2005.
麻委会还注意到2004-2005两年期提要中的总额为1.709亿美元。
Deuxièmement, elle est axée sur les priorités programmatiques, son objet n'étant pas de présenter un projet de budget en bonne et due forme.
其次,提要的的
表明方案优先重点,而不
提出详尽的概算。
Une telle façon de procéder devait en outre permettre de mieux atteindre l'objectif global du rapport, tel qu'il est décrit dans le résumé analytique.
这将导致更好地实现内容提要中所述报告的整体标。
La proposition faite par le secrétariat de préparer un recueil de tous les résumés disponibles des rapports devrait être mise en œuvre immédiatement.
秘书处关于编写份所有已完成的报告内容提要汇编的建议,应立即付诸实施。
Le présent rapport rend compte de la réunion et fait la synthèse des éléments essentiels qui se dégagent des déclarations et des échanges de vues auxquels elle a donné lieu.
本报告提出了这次会议的提要,扼要说明了会议中的发言和交换意见的要点和主要方面。
Le montant de 170,9 millions de dollars demandé au titre de l'esquisse est réparti entre les catégories définies dans le modèle de budget harmonisé, à savoir programme, appui aux programmes, et gestion et administration.
709亿美元的提要数额按照统预算模式所确定的类别分配,分为方案、方案支助和管理和行政。
La présente esquisse budgétaire pour l'exercice biennal 2002-2003 concernant le Fonds du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues (PNUCID) fait suite à la résolution 13 (XXXVI) de la Commission des stupéfiants.
联合国国际药物管制署(药物管制署)基金的概算提要根据麻醉药品委员会第13(XXXVI)号
议提交的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nicolas Sarkozy l'a d'ailleurs directement «briefé» avant ses interventions médiatiques en mi lieu de semaine.
尼古拉萨科齐在本周
媒体做出直接介入的发言前顺
做了简单的提要。
Le volume des renseignements fournis explique l'élaboration d'un résumé.
答复的篇幅很大,本报告仅提供所收到材料的提要内容。
Comme je l'ai dit, il s'agit d'un recueil dans un langage simple.
如我所说的,它是一份语言浅显的立场提要。
Le groupe de travail a conscience de l'importance du résumé qui accompagnera le rapport.
工作组认识到报告的提要非常重要。
On trouvera récapitulées ci-dessous les modifications proposées au budget-programme de l'exercice 2002-2003.
以下是2002-2003两年期方案预算拟议变动部分的提要。
Le présent rapport, qui a été établi conformément à cette résolution, contient un résumé des réponses reçues.
本报告系按照第2002/60号议编写,载有所收到答复的提要。
S'il est établi une présentation normalisée des résumés, une section consacrée au suivi sera sans doute prévue.
随着内容提要格式的标准化(见上文第8段),描述后续行动的段落将成为标准格式的一部分。
Le résumé analytique dont sont saisis les membres sera alors également disponible dans toutes les langues de l'ONU.
届时,目前各位看到的提要也将有联合国所有正式语文的文本。
Le Comité consultatif accueille avec satisfaction la présentation d'un résumé analytique et de prévisions de recettes consolidées (première partie).
咨询委员会对预算文件第一部分所
的内容提要与合并收入的专题介绍表示欢迎。
Les références sont le titre, la cote du document, la date de diffusion, les pages et une brève note.
文献资料包括标题、联合国文号、印发日期、页数和简短的提要。
Ibid. p.158 et suivantes ; voir aussi des renseignements pertinents dans l'Executive Summary of Targets, p.XI et suivantes.
同上,pp. 159页各段;又见有关目标内容提要方面的资料,XI 各段。
Les rapports des examens dans le pays ne devraient pas dépasser 25 à 30 pages, dont 2 à 3 pages de résumé.
国内审评报告的篇幅一律不应超过25-30页,包括2-3页的提要。
La Commission a en outre pris note de l'esquisse budgétaire d'un montant total de 170,9 millions de dollars pour l'exercice biennal 2004-2005.
麻委会还注意到2004-2005两年期提要的总额为1.709亿美元。
La Commission a en outre pris note de l'esquisse budgétaire d'un montant total de 170,9 millions de dollars des États-Unis pour l'exercice biennal 2004-2005.
麻委会还注意到2004-2005两年期提要的总额为1.709亿美元。
Deuxièmement, elle est axée sur les priorités programmatiques, son objet n'étant pas de présenter un projet de budget en bonne et due forme.
其次,提要的目的是表明方案优先重点,而不是提出详尽的概算。
Une telle façon de procéder devait en outre permettre de mieux atteindre l'objectif global du rapport, tel qu'il est décrit dans le résumé analytique.
这将导致更好地实现内容提要所述报告的整体目标。
La proposition faite par le secrétariat de préparer un recueil de tous les résumés disponibles des rapports devrait être mise en œuvre immédiatement.
秘书处关于编写一份所有已完成的报告内容提要汇编的建议,应立即付诸实施。
Le présent rapport rend compte de la réunion et fait la synthèse des éléments essentiels qui se dégagent des déclarations et des échanges de vues auxquels elle a donné lieu.
本报告提出了这次会议的提要,扼要说明了会议的发言和交换意见的要点和主要方面。
Le montant de 170,9 millions de dollars demandé au titre de l'esquisse est réparti entre les catégories définies dans le modèle de budget harmonisé, à savoir programme, appui aux programmes, et gestion et administration.
709亿美元的提要数额按照统一预算模式所确定的类别分配,分为方案、方案支助和管理和行政。
La présente esquisse budgétaire pour l'exercice biennal 2002-2003 concernant le Fonds du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues (PNUCID) fait suite à la résolution 13 (XXXVI) de la Commission des stupéfiants.
联合国国际药物管制署(药物管制署)基金的概算提要是根据麻醉药品委员会第13(XXXVI)号议提交的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。
Nicolas Sarkozy l'a d'ailleurs directement «briefé» avant ses interventions médiatiques en mi lieu de semaine.
尼古拉萨科齐在他周中向媒体做出直接介入的发言前顺便向他做了简单的提要。
Le volume des renseignements fournis explique l'élaboration d'un résumé.
答复的篇幅很大,仅提供所
材料的提要内容。
Comme je l'ai dit, il s'agit d'un recueil dans un langage simple.
如我所说的,它是一份语言浅显的立场提要。
Le groupe de travail a conscience de l'importance du résumé qui accompagnera le rapport.
工作组认识的提要非常重要。
On trouvera récapitulées ci-dessous les modifications proposées au budget-programme de l'exercice 2002-2003.
以下是2002-2003两年期方案预算拟议变动部分的提要。
Le présent rapport, qui a été établi conformément à cette résolution, contient un résumé des réponses reçues.
系按照第2002/60号
议编写,载有所
答复的提要。
S'il est établi une présentation normalisée des résumés, une section consacrée au suivi sera sans doute prévue.
随着内容提要格式的标准化(见上文第8段),描述后续行动的段落将成为标准格式的一部分。
Le résumé analytique dont sont saisis les membres sera alors également disponible dans toutes les langues de l'ONU.
届时,目前各位看的提要也将有联合国所有正式语文的文
。
Le Comité consultatif accueille avec satisfaction la présentation d'un résumé analytique et de prévisions de recettes consolidées (première partie).
咨询委员会对预算文件第一部分中所列的内容提要与合并入的专题介绍表示欢迎。
Les références sont le titre, la cote du document, la date de diffusion, les pages et une brève note.
文献资料包括标题、联合国文号、印发日期、页数和简短的提要。
Ibid. p.158 et suivantes ; voir aussi des renseignements pertinents dans l'Executive Summary of Targets, p.XI et suivantes.
同上,pp. 159页各段;又见有关目标内容提要方面的资料,XI 中各段。
Les rapports des examens dans le pays ne devraient pas dépasser 25 à 30 pages, dont 2 à 3 pages de résumé.
国内审评的篇幅一律不应超过25-30页,包括2-3页的提要。
La Commission a en outre pris note de l'esquisse budgétaire d'un montant total de 170,9 millions de dollars pour l'exercice biennal 2004-2005.
麻委会还注意2004-2005两年期提要中的总额为1.709亿美元。
La Commission a en outre pris note de l'esquisse budgétaire d'un montant total de 170,9 millions de dollars des États-Unis pour l'exercice biennal 2004-2005.
麻委会还注意2004-2005两年期提要中的总额为1.709亿美元。
Deuxièmement, elle est axée sur les priorités programmatiques, son objet n'étant pas de présenter un projet de budget en bonne et due forme.
其次,提要的目的是表明方案优先重点,而不是提出详尽的概算。
Une telle façon de procéder devait en outre permettre de mieux atteindre l'objectif global du rapport, tel qu'il est décrit dans le résumé analytique.
这将导致更好地实现内容提要中所述的整体目标。
La proposition faite par le secrétariat de préparer un recueil de tous les résumés disponibles des rapports devrait être mise en œuvre immédiatement.
秘书处关于编写一份所有已完成的内容提要汇编的建议,应立即付诸实施。
Le présent rapport rend compte de la réunion et fait la synthèse des éléments essentiels qui se dégagent des déclarations et des échanges de vues auxquels elle a donné lieu.
提出了这次会议的提要,扼要说明了会议中的发言和交换意见的要点和主要方面。
Le montant de 170,9 millions de dollars demandé au titre de l'esquisse est réparti entre les catégories définies dans le modèle de budget harmonisé, à savoir programme, appui aux programmes, et gestion et administration.
709亿美元的提要数额按照统一预算模式所确定的类别分配,分为方案、方案支助和管理和行政。
La présente esquisse budgétaire pour l'exercice biennal 2002-2003 concernant le Fonds du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues (PNUCID) fait suite à la résolution 13 (XXXVI) de la Commission des stupéfiants.
联合国国际药物管制署(药物管制署)基金的概算提要是根据麻醉药品委员会第13(XXXVI)号议提交的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nicolas Sarkozy l'a d'ailleurs directement «briefé» avant ses interventions médiatiques en mi lieu de semaine.
尼古拉萨科齐在他本周中向媒体接介
发言前顺便向他
了简单
提要。
Le volume des renseignements fournis explique l'élaboration d'un résumé.
答复篇幅很大,本报告仅提供所
到材料
提要内容。
Comme je l'ai dit, il s'agit d'un recueil dans un langage simple.
如我所说,它是一份语言浅显
立场提要。
Le groupe de travail a conscience de l'importance du résumé qui accompagnera le rapport.
工作组认识到报告提要非常重要。
On trouvera récapitulées ci-dessous les modifications proposées au budget-programme de l'exercice 2002-2003.
以下是2002-2003两年期方案预算拟议变动部分提要。
Le présent rapport, qui a été établi conformément à cette résolution, contient un résumé des réponses reçues.
本报告系按照第2002/60号议编写,载有所
到答复
提要。
S'il est établi une présentation normalisée des résumés, une section consacrée au suivi sera sans doute prévue.
随着内容提要格式标准化(见上文第8段),描述后续行动
段落将成为标准格式
一部分。
Le résumé analytique dont sont saisis les membres sera alors également disponible dans toutes les langues de l'ONU.
届时,目前各位看到提要也将有联合国所有正式语文
文本。
Le Comité consultatif accueille avec satisfaction la présentation d'un résumé analytique et de prévisions de recettes consolidées (première partie).
咨询委员会对预算文件第一部分中所列内容提要与合并
专题介绍表示欢迎。
Les références sont le titre, la cote du document, la date de diffusion, les pages et une brève note.
文献资料包括标题、联合国文号、印发日期、页数和简短提要。
Ibid. p.158 et suivantes ; voir aussi des renseignements pertinents dans l'Executive Summary of Targets, p.XI et suivantes.
同上,pp. 159页各段;又见有关目标内容提要方面资料,XI 中各段。
Les rapports des examens dans le pays ne devraient pas dépasser 25 à 30 pages, dont 2 à 3 pages de résumé.
国内审评报告篇幅一律不应超过25-30页,包括2-3页
提要。
La Commission a en outre pris note de l'esquisse budgétaire d'un montant total de 170,9 millions de dollars pour l'exercice biennal 2004-2005.
麻委会还注意到2004-2005两年期提要中总额为1.709亿美元。
La Commission a en outre pris note de l'esquisse budgétaire d'un montant total de 170,9 millions de dollars des États-Unis pour l'exercice biennal 2004-2005.
麻委会还注意到2004-2005两年期提要中总额为1.709亿美元。
Deuxièmement, elle est axée sur les priorités programmatiques, son objet n'étant pas de présenter un projet de budget en bonne et due forme.
其次,提要目
是表明方案优先重点,而不是提
详尽
概算。
Une telle façon de procéder devait en outre permettre de mieux atteindre l'objectif global du rapport, tel qu'il est décrit dans le résumé analytique.
这将导致更好地实现内容提要中所述报告整体目标。
La proposition faite par le secrétariat de préparer un recueil de tous les résumés disponibles des rapports devrait être mise en œuvre immédiatement.
秘书处关于编写一份所有已完成报告内容提要汇编
建议,应立即付诸实施。
Le présent rapport rend compte de la réunion et fait la synthèse des éléments essentiels qui se dégagent des déclarations et des échanges de vues auxquels elle a donné lieu.
本报告提了这次会议
提要,扼要说明了会议中
发言和交换意见
要点和主要方面。
Le montant de 170,9 millions de dollars demandé au titre de l'esquisse est réparti entre les catégories définies dans le modèle de budget harmonisé, à savoir programme, appui aux programmes, et gestion et administration.
709亿美元提要数额按照统一预算模式所确定
类别分配,分为方案、方案支助和管理和行政。
La présente esquisse budgétaire pour l'exercice biennal 2002-2003 concernant le Fonds du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues (PNUCID) fait suite à la résolution 13 (XXXVI) de la Commission des stupéfiants.
联合国国际药物管制署(药物管制署)基金概算提要是根据麻醉药品委员会第13(XXXVI)号
议提交
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nicolas Sarkozy l'a d'ailleurs directement «briefé» avant ses interventions médiatiques en mi lieu de semaine.
尼古拉萨科齐在他本周中向媒体做出直接介入发言前顺便向他做了简单
。
Le volume des renseignements fournis explique l'élaboration d'un résumé.
答复篇幅很大,本报告仅
供所收到材料
内容。
Comme je l'ai dit, il s'agit d'un recueil dans un langage simple.
如我所说,它是一份语言浅显
立场
。
Le groupe de travail a conscience de l'importance du résumé qui accompagnera le rapport.
工作组认识到报告非常重
。
On trouvera récapitulées ci-dessous les modifications proposées au budget-programme de l'exercice 2002-2003.
以下是2002-2003两年期方案预拟议变动部分
。
Le présent rapport, qui a été établi conformément à cette résolution, contient un résumé des réponses reçues.
本报告系按照第2002/60号议编写,载有所收到答复
。
S'il est établi une présentation normalisée des résumés, une section consacrée au suivi sera sans doute prévue.
随着内容格式
标准化(见上
第8段),描述后续行动
段落将成为标准格式
一部分。
Le résumé analytique dont sont saisis les membres sera alors également disponible dans toutes les langues de l'ONU.
届时,目前各位看到也将有联合国所有正式语
本。
Le Comité consultatif accueille avec satisfaction la présentation d'un résumé analytique et de prévisions de recettes consolidées (première partie).
咨询委员会对预件第一部分中所列
内容
与合并收入
专题介绍表示欢迎。
Les références sont le titre, la cote du document, la date de diffusion, les pages et une brève note.
献资料包括标题、联合国
号、印发日期、页数和简短
。
Ibid. p.158 et suivantes ; voir aussi des renseignements pertinents dans l'Executive Summary of Targets, p.XI et suivantes.
同上,pp. 159页各段;又见有关目标内容方面
资料,XI 中各段。
Les rapports des examens dans le pays ne devraient pas dépasser 25 à 30 pages, dont 2 à 3 pages de résumé.
国内审评报告篇幅一律不应超过25-30页,包括2-3页
。
La Commission a en outre pris note de l'esquisse budgétaire d'un montant total de 170,9 millions de dollars pour l'exercice biennal 2004-2005.
麻委会还注意到2004-2005两年期中
总额为1.709亿美元。
La Commission a en outre pris note de l'esquisse budgétaire d'un montant total de 170,9 millions de dollars des États-Unis pour l'exercice biennal 2004-2005.
麻委会还注意到2004-2005两年期中
总额为1.709亿美元。
Deuxièmement, elle est axée sur les priorités programmatiques, son objet n'étant pas de présenter un projet de budget en bonne et due forme.
其次,目
是表明方案优先重点,而不是
出详尽
概
。
Une telle façon de procéder devait en outre permettre de mieux atteindre l'objectif global du rapport, tel qu'il est décrit dans le résumé analytique.
这将导致更好地实现内容中所述报告
整体目标。
La proposition faite par le secrétariat de préparer un recueil de tous les résumés disponibles des rapports devrait être mise en œuvre immédiatement.
秘书处关于编写一份所有已完成报告内容
汇编
建议,应立即付诸实施。
Le présent rapport rend compte de la réunion et fait la synthèse des éléments essentiels qui se dégagent des déclarations et des échanges de vues auxquels elle a donné lieu.
本报告出了这次会议
,扼
说明了会议中
发言和交换意见
点和主
方面。
Le montant de 170,9 millions de dollars demandé au titre de l'esquisse est réparti entre les catégories définies dans le modèle de budget harmonisé, à savoir programme, appui aux programmes, et gestion et administration.
709亿美元数额按照统一预
模式所确定
类别分配,分为方案、方案支助和管理和行政。
La présente esquisse budgétaire pour l'exercice biennal 2002-2003 concernant le Fonds du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues (PNUCID) fait suite à la résolution 13 (XXXVI) de la Commission des stupéfiants.
联合国国际药物管制署(药物管制署)基金概
是根据麻醉药品委员会第13(XXXVI)号
议
交
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。