Il a su déguiser ses motivations.
他懂得如掩藏动机。
Il a su déguiser ses motivations.
他懂得如掩藏动机。
Amour secret, cacher tous ses sentiments ??
暗恋,掩藏所有的感情??
Ces tunnels sont cachés en dessous des salles de bain, des salons et des cuisines.
这些隧道掩藏在盥洗室、客厅和厨房下面。
Comme je l'ai dit, nous n'avons rien à cacher.
正如我所说的那样,我们没有什么好掩藏的。
Nous avons vu au contraire des atermoiements constants et de simples promesses, non suivies d'effets.
同样,伊拉克仍旧掩掩藏藏,采取拖延伎俩,不履行它的承诺。
D'autres le disent en occultant leur satisfaction et nourrissent l'espoir d'imposer leurs visées au monde.
而另一些人这样说是掩藏着满意并鼓励将他们的愿望强加给世界的企图。
Nous n'avons rien à cacher.
我们没有事情需
掩藏。
Il continuera à fournir au Groupe d'experts toutes les informations demandées, parce qu'il n'a rien à cacher.
乌干达政府将继续提供专家组需的
料,因
我们没有什么
掩藏的。
Il n'y a qu'une réponse à cette dernière question : pour tromper, pour cacher, pour dissimuler aux inspecteurs.
对此只有一个——
了欺骗、掩藏、使之不落入视察人员手中。
Les amnisties ne doivent jamais servir à dissimuler la vérité ou à entraîner un déni de justice pour les victimes.
绝不应利用大赦作掩藏真相或阻碍
受害者伸张正义的机制。
Nous avons dû enterrer des milliers d'âmes dans nos coeurs alors que nous combattions avec détermination contre ce mal organisé.
在我们与这一有组织罪恶进行坚决斗争的时候,我们不得不把对数以千计的死者的怀念掩藏在心里。
Contrairement à leurs déclarations, il est devenu évident qu'ils avaient beaucoup de choses à dissimuler et de raisons d'avoir peur.
同他们发言中所说的内容相反,很明显,他们掩藏得很多,他们在很多事情上都害怕和感到羞耻的。
Amour secret, obligés de se cacher. Amour secret, toujours dissimulé. Amour secret, pas le droit de le dire. Amour secret, condamnés à mentir.
暗恋,被迫着掩藏.暗恋,终日里伪装.暗恋,不能对他直说.暗恋,总是说谎.
Le champion olympique chinois n a pas caché son impatience de porter la flamme olympique des Jeux de Beijing au moment où celle-ci a été dévoilée.
这位中国奥运会冠军并没有掩藏住他迫不及待地想举起奥运圣火的心情。
Il est très facile et comparativement peu coûteux, d'édifier un réseau complexe d'entités juridiques pour dissimuler très efficacement l'identité des bénéficiaires effectifs qui ne veulent pas être connus.
建立法人实体组合网,切实掩藏不愿具名的实际船东的身份,非常简便,费用也较低。
Eh bien, il a menti; il a dissimulé; il s'est livré à de petits jeux, comme celui du « catch-as-catch-can » - attaque comme tu peux - évoqué par M. Blix le 27 janvier.
他们撒了谎;他们掩掩藏藏;他们玩弄把戏——就象布利克斯先生1月27日告诉我们的那样,他们玩弄的是能躲就躲能藏就藏的把戏。
Les livres de texte présentent une image des femmes qui tournent autour de leur rôle de mère et de femme au foyer et cachent leur rôle en tant que productrices.
教科书展现的妇女形象总是围绕着母亲和家庭主妇的角色,而掩藏其作生产者的角色。
Si certains registres maritimes facilitent délibérément l'anonymat des propriétaires et vont jusqu'à l'encourager, les principaux moyens qui permettent de dissimuler l'identité des propriétaires ne sont pas tant les registres eux-mêmes que certaines structures sociétaires.
一些船舶登记国积极协助和促成不愿具名的船东匿名,主机制不是登记国本身,而是船东可用来掩藏其身份的法人机制。
Le Groupe estime qu'il s'agit là d'une ruse pour dissimuler leur identité de sorte que, vus d'un peu loin, ils ressemblent aux hélicoptères Mi-8 utilisés par les Nations Unies ou par la MUAS au Darfour.
专家小组认,这是一种进一步掩藏身份的做法,这样从一定远的距离来看,这两架飞机好像联合国或非盟特派团在达尔富尔使用的Mi-8直升机。
Les fraudes commerciales ont fréquemment recours à ces mêmes termes pour donner l'impression que l'opération est authentique, pour impressionner ou intimider les victimes, ou pour couvrir leur incapacité à expliquer les incohérences ou les aspects illégaux de l'opération.
商业欺诈经常使用这种术语,以便给人留下其行是真诚的印象,或者
了引起受害人的注意或恫吓他们,或掩藏其无法解释交易有不一致之处或其非法方面这一事实。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a su déguiser ses motivations.
他懂得如何藏动机。
Amour secret, cacher tous ses sentiments ??
暗恋,藏所有的感情??
Ces tunnels sont cachés en dessous des salles de bain, des salons et des cuisines.
这些隧道藏在盥洗室、客厅和厨房下面。
Comme je l'ai dit, nous n'avons rien à cacher.
正如我所说的那样,我们有什么好
藏的。
Nous avons vu au contraire des atermoiements constants et de simples promesses, non suivies d'effets.
同样,伊拉克仍旧藏藏,采取拖延伎俩,不履行它的承诺。
D'autres le disent en occultant leur satisfaction et nourrissent l'espoir d'imposer leurs visées au monde.
而另一些人这样说是藏着满意并鼓励将他们的愿望强加给世界的企图。
Nous n'avons rien à cacher.
我们有
何事情需
藏。
Il continuera à fournir au Groupe d'experts toutes les informations demandées, parce qu'il n'a rien à cacher.
乌干达政府将继续提供专家组需的
何资料,因
我们
有什么
藏的。
Il n'y a qu'une réponse à cette dernière question : pour tromper, pour cacher, pour dissimuler aux inspecteurs.
对此只有一个答案——了欺骗、
藏、使之不落入视察人员手中。
Les amnisties ne doivent jamais servir à dissimuler la vérité ou à entraîner un déni de justice pour les victimes.
绝不应利用大赦藏真相或阻碍
受害者伸张正义的机制。
Nous avons dû enterrer des milliers d'âmes dans nos coeurs alors que nous combattions avec détermination contre ce mal organisé.
在我们与这一有组织罪恶进行坚决斗争的时候,我们不得不把对数以千计的死者的怀念藏在心里。
Contrairement à leurs déclarations, il est devenu évident qu'ils avaient beaucoup de choses à dissimuler et de raisons d'avoir peur.
同他们发言中所说的内容相反,很明显,他们藏得很多,他们在很多事情上都害怕和感到羞耻的。
Amour secret, obligés de se cacher. Amour secret, toujours dissimulé. Amour secret, pas le droit de le dire. Amour secret, condamnés à mentir.
暗恋,被迫着藏.暗恋,终日里伪装.暗恋,不能对他直说.暗恋,总是
说谎.
Le champion olympique chinois n a pas caché son impatience de porter la flamme olympique des Jeux de Beijing au moment où celle-ci a été dévoilée.
这位中国奥运会冠军并有
藏住他迫不及待地想
举起奥运圣火的心情。
Il est très facile et comparativement peu coûteux, d'édifier un réseau complexe d'entités juridiques pour dissimuler très efficacement l'identité des bénéficiaires effectifs qui ne veulent pas être connus.
建立法人实体组合网,切实藏不愿具名的实际船东的身份,非常简便,费用也较低。
Eh bien, il a menti; il a dissimulé; il s'est livré à de petits jeux, comme celui du « catch-as-catch-can » - attaque comme tu peux - évoqué par M. Blix le 27 janvier.
他们撒了谎;他们藏藏;他们玩弄把戏——就象布利克斯先生1月27日告诉我们的那样,他们玩弄的是能躲就躲能藏就藏的把戏。
Les livres de texte présentent une image des femmes qui tournent autour de leur rôle de mère et de femme au foyer et cachent leur rôle en tant que productrices.
教科书展现的妇女形象总是围绕着母亲和家庭主妇的角色,而藏其
生产者的角色。
Si certains registres maritimes facilitent délibérément l'anonymat des propriétaires et vont jusqu'à l'encourager, les principaux moyens qui permettent de dissimuler l'identité des propriétaires ne sont pas tant les registres eux-mêmes que certaines structures sociétaires.
一些船舶登记国积极协助和促成不愿具名的船东匿名,主机制不是登记国本身,而是船东可用来
藏其身份的法人机制。
Le Groupe estime qu'il s'agit là d'une ruse pour dissimuler leur identité de sorte que, vus d'un peu loin, ils ressemblent aux hélicoptères Mi-8 utilisés par les Nations Unies ou par la MUAS au Darfour.
专家小组认,这是一种进一步
藏身份的做法,这样从一定远的距离来看,这两架飞机好像联合国或非盟特派团在达尔富尔使用的Mi-8直升机。
Les fraudes commerciales ont fréquemment recours à ces mêmes termes pour donner l'impression que l'opération est authentique, pour impressionner ou intimider les victimes, ou pour couvrir leur incapacité à expliquer les incohérences ou les aspects illégaux de l'opération.
商业欺诈经常使用这种术语,以便给人留下其行是真诚的印象,或者
了引起受害人的注意或恫吓他们,或
藏其无法解释交易有不一致之处或其非法方面这一事实。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a su déguiser ses motivations.
他懂得如何掩藏动机。
Amour secret, cacher tous ses sentiments ??
暗恋,掩藏所有感情??
Ces tunnels sont cachés en dessous des salles de bain, des salons et des cuisines.
这些隧道掩藏在盥洗室、客厅和厨房下面。
Comme je l'ai dit, nous n'avons rien à cacher.
如我所说
那样,我
没有什么好掩藏
。
Nous avons vu au contraire des atermoiements constants et de simples promesses, non suivies d'effets.
同样,伊拉克仍旧掩掩藏藏,采取拖延伎俩,不履行它承诺。
D'autres le disent en occultant leur satisfaction et nourrissent l'espoir d'imposer leurs visées au monde.
而另一些人这样说是掩藏着满意并鼓励将他望强加给世界
企图。
Nous n'avons rien à cacher.
我没有任何事情需
掩藏。
Il continuera à fournir au Groupe d'experts toutes les informations demandées, parce qu'il n'a rien à cacher.
乌干达政府将继续提供专家组需任何资料,因为我
没有什么
掩藏
。
Il n'y a qu'une réponse à cette dernière question : pour tromper, pour cacher, pour dissimuler aux inspecteurs.
对此只有一个答案——为了欺骗、掩藏、使之不落入视察人员手中。
Les amnisties ne doivent jamais servir à dissimuler la vérité ou à entraîner un déni de justice pour les victimes.
绝不应利用大赦作为掩藏真相或阻碍为受害者伸机制。
Nous avons dû enterrer des milliers d'âmes dans nos coeurs alors que nous combattions avec détermination contre ce mal organisé.
在我与这一有组织罪恶进行坚决斗争
时候,我
不得不把对数以千计
死者
怀念掩藏在心里。
Contrairement à leurs déclarations, il est devenu évident qu'ils avaient beaucoup de choses à dissimuler et de raisons d'avoir peur.
同他发言中所说
内容相反,很明显,他
掩藏得很多,他
在很多事情上都害怕和感到羞耻
。
Amour secret, obligés de se cacher. Amour secret, toujours dissimulé. Amour secret, pas le droit de le dire. Amour secret, condamnés à mentir.
暗恋,被迫着掩藏.暗恋,终日里伪装.暗恋,不能对他直说.暗恋,总是说谎.
Le champion olympique chinois n a pas caché son impatience de porter la flamme olympique des Jeux de Beijing au moment où celle-ci a été dévoilée.
这位中国奥运会冠军并没有掩藏住他迫不及待地想举起奥运圣火
心情。
Il est très facile et comparativement peu coûteux, d'édifier un réseau complexe d'entités juridiques pour dissimuler très efficacement l'identité des bénéficiaires effectifs qui ne veulent pas être connus.
建立法人实体组合网,切实掩藏不具名
实际船东
身份,非常简便,费用也较低。
Eh bien, il a menti; il a dissimulé; il s'est livré à de petits jeux, comme celui du « catch-as-catch-can » - attaque comme tu peux - évoqué par M. Blix le 27 janvier.
他撒了谎;他
掩掩藏藏;他
玩弄把戏——就象布利克斯先生1月27日告诉我
那样,他
玩弄
是能躲就躲能藏就藏
把戏。
Les livres de texte présentent une image des femmes qui tournent autour de leur rôle de mère et de femme au foyer et cachent leur rôle en tant que productrices.
教科书展现妇女形象总是围绕着母亲和家庭主妇
角色,而掩藏其作为生产者
角色。
Si certains registres maritimes facilitent délibérément l'anonymat des propriétaires et vont jusqu'à l'encourager, les principaux moyens qui permettent de dissimuler l'identité des propriétaires ne sont pas tant les registres eux-mêmes que certaines structures sociétaires.
一些船舶登记国积极协助和促成不具名
船东匿名,主
机制不是登记国本身,而是船东可用来掩藏其身份
法人机制。
Le Groupe estime qu'il s'agit là d'une ruse pour dissimuler leur identité de sorte que, vus d'un peu loin, ils ressemblent aux hélicoptères Mi-8 utilisés par les Nations Unies ou par la MUAS au Darfour.
专家小组认为,这是一种进一步掩藏身份做法,这样从一定远
距离来看,这两架飞机好像联合国或非盟特派团在达尔富尔使用
Mi-8直升机。
Les fraudes commerciales ont fréquemment recours à ces mêmes termes pour donner l'impression que l'opération est authentique, pour impressionner ou intimider les victimes, ou pour couvrir leur incapacité à expliquer les incohérences ou les aspects illégaux de l'opération.
商业欺诈经常使用这种术语,以便给人留下其行为是真诚印象,或者为了引起受害人
注意或恫吓他
,或掩藏其无法解释交易有不一致之处或其非法方面这一事实。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我
指
。
Il a su déguiser ses motivations.
他懂如何
动机。
Amour secret, cacher tous ses sentiments ??
暗恋,所有的感情??
Ces tunnels sont cachés en dessous des salles de bain, des salons et des cuisines.
这些隧道在盥洗室、客
房下面。
Comme je l'ai dit, nous n'avons rien à cacher.
正如我所说的那样,我们没有什么好的。
Nous avons vu au contraire des atermoiements constants et de simples promesses, non suivies d'effets.
同样,伊拉克仍旧,采取拖延伎俩,不履行它的承诺。
D'autres le disent en occultant leur satisfaction et nourrissent l'espoir d'imposer leurs visées au monde.
而另一些人这样说是着满意并鼓励将他们的愿望强加给世界的企图。
Nous n'avons rien à cacher.
我们没有任何事情需。
Il continuera à fournir au Groupe d'experts toutes les informations demandées, parce qu'il n'a rien à cacher.
乌干达政府将继续提供专家组需的任何资料,因为我们没有什么
的。
Il n'y a qu'une réponse à cette dernière question : pour tromper, pour cacher, pour dissimuler aux inspecteurs.
对此只有一个答案——为了欺骗、、使之不落入视察人员手中。
Les amnisties ne doivent jamais servir à dissimuler la vérité ou à entraîner un déni de justice pour les victimes.
绝不应利用大赦作为真相或阻碍为受害者伸张正义的机制。
Nous avons dû enterrer des milliers d'âmes dans nos coeurs alors que nous combattions avec détermination contre ce mal organisé.
在我们与这一有组织罪恶进行坚决斗争的时候,我们不不把对数以千计的死者的怀念
在心里。
Contrairement à leurs déclarations, il est devenu évident qu'ils avaient beaucoup de choses à dissimuler et de raisons d'avoir peur.
同他们发言中所说的内容相反,很明显,他们很多,他们在很多事情上都害怕
感到羞耻的。
Amour secret, obligés de se cacher. Amour secret, toujours dissimulé. Amour secret, pas le droit de le dire. Amour secret, condamnés à mentir.
暗恋,被迫着.暗恋,终日里伪装.暗恋,不能对他直说.暗恋,总是
说谎.
Le champion olympique chinois n a pas caché son impatience de porter la flamme olympique des Jeux de Beijing au moment où celle-ci a été dévoilée.
这位中国奥运会冠军并没有住他迫不及待地想
举起奥运圣火的心情。
Il est très facile et comparativement peu coûteux, d'édifier un réseau complexe d'entités juridiques pour dissimuler très efficacement l'identité des bénéficiaires effectifs qui ne veulent pas être connus.
建立法人实体组合网,切实不愿具名的实际船东的身份,非常简便,费用也较低。
Eh bien, il a menti; il a dissimulé; il s'est livré à de petits jeux, comme celui du « catch-as-catch-can » - attaque comme tu peux - évoqué par M. Blix le 27 janvier.
他们撒了谎;他们;他们玩弄把戏——就象布利克斯先生1月27日告诉我们的那样,他们玩弄的是能躲就躲能
就
的把戏。
Les livres de texte présentent une image des femmes qui tournent autour de leur rôle de mère et de femme au foyer et cachent leur rôle en tant que productrices.
教科书展现的妇女形象总是围绕着母亲家庭主妇的角色,而
其作为生产者的角色。
Si certains registres maritimes facilitent délibérément l'anonymat des propriétaires et vont jusqu'à l'encourager, les principaux moyens qui permettent de dissimuler l'identité des propriétaires ne sont pas tant les registres eux-mêmes que certaines structures sociétaires.
一些船舶登记国积极协助促成不愿具名的船东匿名,主
机制不是登记国本身,而是船东可用来
其身份的法人机制。
Le Groupe estime qu'il s'agit là d'une ruse pour dissimuler leur identité de sorte que, vus d'un peu loin, ils ressemblent aux hélicoptères Mi-8 utilisés par les Nations Unies ou par la MUAS au Darfour.
专家小组认为,这是一种进一步身份的做法,这样从一定远的距离来看,这两架飞机好像联合国或非盟特派团在达尔富尔使用的Mi-8直升机。
Les fraudes commerciales ont fréquemment recours à ces mêmes termes pour donner l'impression que l'opération est authentique, pour impressionner ou intimider les victimes, ou pour couvrir leur incapacité à expliquer les incohérences ou les aspects illégaux de l'opération.
商业欺诈经常使用这种术语,以便给人留下其行为是真诚的印象,或者为了引起受害人的注意或恫吓他们,或其无法解释交易有不一致之处或其非法方面这一事实。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a su déguiser ses motivations.
他懂得如何动机。
Amour secret, cacher tous ses sentiments ??
,
所有的感情??
Ces tunnels sont cachés en dessous des salles de bain, des salons et des cuisines.
这些隧道在盥洗室、客厅和厨房下面。
Comme je l'ai dit, nous n'avons rien à cacher.
正如我所说的那样,我们没有什么好的。
Nous avons vu au contraire des atermoiements constants et de simples promesses, non suivies d'effets.
同样,伊拉克仍旧,采取拖延伎俩,不履行它的承诺。
D'autres le disent en occultant leur satisfaction et nourrissent l'espoir d'imposer leurs visées au monde.
而另一些人这样说着满意并鼓励将他们的愿望强加给世界的企图。
Nous n'avons rien à cacher.
我们没有任何事情需。
Il continuera à fournir au Groupe d'experts toutes les informations demandées, parce qu'il n'a rien à cacher.
乌干达政府将继续提供专家组需的任何资料,因为我们没有什么
的。
Il n'y a qu'une réponse à cette dernière question : pour tromper, pour cacher, pour dissimuler aux inspecteurs.
对此只有一个答案——为了欺骗、、使之不落入视察人员手中。
Les amnisties ne doivent jamais servir à dissimuler la vérité ou à entraîner un déni de justice pour les victimes.
绝不应利用大赦作为真相或阻碍为受害者伸张正义的机制。
Nous avons dû enterrer des milliers d'âmes dans nos coeurs alors que nous combattions avec détermination contre ce mal organisé.
在我们与这一有组织罪恶进行坚决斗争的时候,我们不得不把对数以千计的死者的怀念在心里。
Contrairement à leurs déclarations, il est devenu évident qu'ils avaient beaucoup de choses à dissimuler et de raisons d'avoir peur.
同他们发言中所说的内容相反,很明显,他们得很多,他们在很多事情上都害怕和感到羞耻的。
Amour secret, obligés de se cacher. Amour secret, toujours dissimulé. Amour secret, pas le droit de le dire. Amour secret, condamnés à mentir.
,被迫着
.
,终日里伪装.
,不能对他直说.
,
说谎.
Le champion olympique chinois n a pas caché son impatience de porter la flamme olympique des Jeux de Beijing au moment où celle-ci a été dévoilée.
这位中国奥运会冠军并没有住他迫不及待地想
举起奥运圣火的心情。
Il est très facile et comparativement peu coûteux, d'édifier un réseau complexe d'entités juridiques pour dissimuler très efficacement l'identité des bénéficiaires effectifs qui ne veulent pas être connus.
建立法人实体组合网,切实不愿具名的实际船东的身份,非常简便,费用也较低。
Eh bien, il a menti; il a dissimulé; il s'est livré à de petits jeux, comme celui du « catch-as-catch-can » - attaque comme tu peux - évoqué par M. Blix le 27 janvier.
他们撒了谎;他们;他们玩弄把戏——就象布利克斯先生1月27日告诉我们的那样,他们玩弄的
能躲就躲能
就
的把戏。
Les livres de texte présentent une image des femmes qui tournent autour de leur rôle de mère et de femme au foyer et cachent leur rôle en tant que productrices.
教科书展现的妇女形象围绕着母亲和家庭主妇的角色,而
其作为生产者的角色。
Si certains registres maritimes facilitent délibérément l'anonymat des propriétaires et vont jusqu'à l'encourager, les principaux moyens qui permettent de dissimuler l'identité des propriétaires ne sont pas tant les registres eux-mêmes que certaines structures sociétaires.
一些船舶登记国积极协助和促成不愿具名的船东匿名,主机制不
登记国本身,而
船东可用来
其身份的法人机制。
Le Groupe estime qu'il s'agit là d'une ruse pour dissimuler leur identité de sorte que, vus d'un peu loin, ils ressemblent aux hélicoptères Mi-8 utilisés par les Nations Unies ou par la MUAS au Darfour.
专家小组认为,这一种进一步
身份的做法,这样从一定远的距离来看,这两架飞机好像联合国或非盟特派团在达尔富尔使用的Mi-8直升机。
Les fraudes commerciales ont fréquemment recours à ces mêmes termes pour donner l'impression que l'opération est authentique, pour impressionner ou intimider les victimes, ou pour couvrir leur incapacité à expliquer les incohérences ou les aspects illégaux de l'opération.
商业欺诈经常使用这种术语,以便给人留下其行为真诚的印象,或者为了引起受害人的注意或恫吓他们,或
其无法解释交易有不一致之处或其非法方面这一事实。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a su déguiser ses motivations.
他懂得如何掩动机。
Amour secret, cacher tous ses sentiments ??
暗恋,掩所有
感情??
Ces tunnels sont cachés en dessous des salles de bain, des salons et des cuisines.
这些隧道掩在盥洗室、客厅和厨房下面。
Comme je l'ai dit, nous n'avons rien à cacher.
正如我所说那样,我们
有
么好掩
。
Nous avons vu au contraire des atermoiements constants et de simples promesses, non suivies d'effets.
同样,伊拉克仍旧掩掩,采取拖延伎俩,不履行它
承诺。
D'autres le disent en occultant leur satisfaction et nourrissent l'espoir d'imposer leurs visées au monde.
而另一些人这样说是掩着满意并鼓励将他们
愿望强加给世界
企图。
Nous n'avons rien à cacher.
我们有任何事情需
掩
。
Il continuera à fournir au Groupe d'experts toutes les informations demandées, parce qu'il n'a rien à cacher.
乌干达政府将继续提供专家组需任何资料,因为我们
有
么
掩
。
Il n'y a qu'une réponse à cette dernière question : pour tromper, pour cacher, pour dissimuler aux inspecteurs.
此只有一个答案——为了欺骗、掩
、使之不落入视察人员手中。
Les amnisties ne doivent jamais servir à dissimuler la vérité ou à entraîner un déni de justice pour les victimes.
绝不应利用大赦作为掩真相或阻碍为受害者伸张正义
机制。
Nous avons dû enterrer des milliers d'âmes dans nos coeurs alors que nous combattions avec détermination contre ce mal organisé.
在我们与这一有组织罪恶进行坚决斗争时候,我们不得不把
数以千计
死者
怀念掩
在心里。
Contrairement à leurs déclarations, il est devenu évident qu'ils avaient beaucoup de choses à dissimuler et de raisons d'avoir peur.
同他们发言中所说内容相反,很明显,他们
掩
得很多,他们在很多事情上都害怕和感到羞耻
。
Amour secret, obligés de se cacher. Amour secret, toujours dissimulé. Amour secret, pas le droit de le dire. Amour secret, condamnés à mentir.
暗恋,被迫着掩.暗恋,终日里伪装.暗恋,不能
他直说.暗恋,总是
说谎.
Le champion olympique chinois n a pas caché son impatience de porter la flamme olympique des Jeux de Beijing au moment où celle-ci a été dévoilée.
这位中国奥运会冠军并有掩
住他迫不及待地想
举起奥运圣火
心情。
Il est très facile et comparativement peu coûteux, d'édifier un réseau complexe d'entités juridiques pour dissimuler très efficacement l'identité des bénéficiaires effectifs qui ne veulent pas être connus.
建立法人实体组合网,切实掩不愿具名
实际船东
身份,非常简便,费用也较低。
Eh bien, il a menti; il a dissimulé; il s'est livré à de petits jeux, comme celui du « catch-as-catch-can » - attaque comme tu peux - évoqué par M. Blix le 27 janvier.
他们撒了谎;他们掩掩;他们玩弄把戏——就象布利克斯先生1月27日告诉我们
那样,他们玩弄
是能躲就躲能
就
把戏。
Les livres de texte présentent une image des femmes qui tournent autour de leur rôle de mère et de femme au foyer et cachent leur rôle en tant que productrices.
教科书展现妇女形象总是围绕着母亲和家庭主妇
角色,而掩
其作为生产者
角色。
Si certains registres maritimes facilitent délibérément l'anonymat des propriétaires et vont jusqu'à l'encourager, les principaux moyens qui permettent de dissimuler l'identité des propriétaires ne sont pas tant les registres eux-mêmes que certaines structures sociétaires.
一些船舶登记国积极协助和促成不愿具名船东匿名,主
机制不是登记国本身,而是船东可用来掩
其身份
法人机制。
Le Groupe estime qu'il s'agit là d'une ruse pour dissimuler leur identité de sorte que, vus d'un peu loin, ils ressemblent aux hélicoptères Mi-8 utilisés par les Nations Unies ou par la MUAS au Darfour.
专家小组认为,这是一种进一步掩身份
做法,这样从一定远
距离来看,这两架飞机好像联合国或非盟特派团在达尔富尔使用
Mi-8直升机。
Les fraudes commerciales ont fréquemment recours à ces mêmes termes pour donner l'impression que l'opération est authentique, pour impressionner ou intimider les victimes, ou pour couvrir leur incapacité à expliquer les incohérences ou les aspects illégaux de l'opération.
商业欺诈经常使用这种术语,以便给人留下其行为是真诚印象,或者为了引起受害人
注意或恫吓他们,或掩
其无法解释交易有不一致之处或其非法方面这一事实。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a su déguiser ses motivations.
他懂得如何掩藏动机。
Amour secret, cacher tous ses sentiments ??
暗恋,掩藏所有的感情??
Ces tunnels sont cachés en dessous des salles de bain, des salons et des cuisines.
这些隧道掩藏在盥洗室、客厅和厨房下面。
Comme je l'ai dit, nous n'avons rien à cacher.
正如我所说的那样,我们没有什么好掩藏的。
Nous avons vu au contraire des atermoiements constants et de simples promesses, non suivies d'effets.
同样,伊拉克仍旧掩掩藏藏,采取拖延伎俩,不履行它的承诺。
D'autres le disent en occultant leur satisfaction et nourrissent l'espoir d'imposer leurs visées au monde.
而另一些这样说是掩藏着满意并鼓励将他们的愿望强加给世界的企图。
Nous n'avons rien à cacher.
我们没有任何事情需掩藏。
Il continuera à fournir au Groupe d'experts toutes les informations demandées, parce qu'il n'a rien à cacher.
乌府将继续提供专家组需
的任何资料,因为我们没有什么
掩藏的。
Il n'y a qu'une réponse à cette dernière question : pour tromper, pour cacher, pour dissimuler aux inspecteurs.
对此只有一个答案——为了欺骗、掩藏、使之不落入视察手中。
Les amnisties ne doivent jamais servir à dissimuler la vérité ou à entraîner un déni de justice pour les victimes.
绝不应利用大赦作为掩藏真相或阻碍为受害者伸张正义的机制。
Nous avons dû enterrer des milliers d'âmes dans nos coeurs alors que nous combattions avec détermination contre ce mal organisé.
在我们与这一有组织罪恶进行坚决斗争的时候,我们不得不把对数以千计的死者的怀念掩藏在心里。
Contrairement à leurs déclarations, il est devenu évident qu'ils avaient beaucoup de choses à dissimuler et de raisons d'avoir peur.
同他们发言中所说的内容相反,很明显,他们掩藏得很多,他们在很多事情上都害怕和感到羞耻的。
Amour secret, obligés de se cacher. Amour secret, toujours dissimulé. Amour secret, pas le droit de le dire. Amour secret, condamnés à mentir.
暗恋,被迫着掩藏.暗恋,终日里伪装.暗恋,不能对他直说.暗恋,总是说谎.
Le champion olympique chinois n a pas caché son impatience de porter la flamme olympique des Jeux de Beijing au moment où celle-ci a été dévoilée.
这位中国奥运会冠军并没有掩藏住他迫不及待地想举起奥运圣火的心情。
Il est très facile et comparativement peu coûteux, d'édifier un réseau complexe d'entités juridiques pour dissimuler très efficacement l'identité des bénéficiaires effectifs qui ne veulent pas être connus.
建立法实体组合网,切实掩藏不愿具名的实际船东的身份,非常简便,费用也较低。
Eh bien, il a menti; il a dissimulé; il s'est livré à de petits jeux, comme celui du « catch-as-catch-can » - attaque comme tu peux - évoqué par M. Blix le 27 janvier.
他们撒了谎;他们掩掩藏藏;他们玩弄把戏——就象布利克斯先生1月27日告诉我们的那样,他们玩弄的是能躲就躲能藏就藏的把戏。
Les livres de texte présentent une image des femmes qui tournent autour de leur rôle de mère et de femme au foyer et cachent leur rôle en tant que productrices.
教科书展现的妇女形象总是围绕着母亲和家庭主妇的角色,而掩藏其作为生产者的角色。
Si certains registres maritimes facilitent délibérément l'anonymat des propriétaires et vont jusqu'à l'encourager, les principaux moyens qui permettent de dissimuler l'identité des propriétaires ne sont pas tant les registres eux-mêmes que certaines structures sociétaires.
一些船舶登记国积极协助和促成不愿具名的船东匿名,主机制不是登记国本身,而是船东可用来掩藏其身份的法
机制。
Le Groupe estime qu'il s'agit là d'une ruse pour dissimuler leur identité de sorte que, vus d'un peu loin, ils ressemblent aux hélicoptères Mi-8 utilisés par les Nations Unies ou par la MUAS au Darfour.
专家小组认为,这是一种进一步掩藏身份的做法,这样从一定远的距离来看,这两架飞机好像联合国或非盟特派团在尔富尔使用的Mi-8直升机。
Les fraudes commerciales ont fréquemment recours à ces mêmes termes pour donner l'impression que l'opération est authentique, pour impressionner ou intimider les victimes, ou pour couvrir leur incapacité à expliquer les incohérences ou les aspects illégaux de l'opération.
商业欺诈经常使用这种术语,以便给留下其行为是真诚的印象,或者为了引起受害
的注意或恫吓他们,或掩藏其无法解释交易有不一致之处或其非法方面这一事实。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表
内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a su déguiser ses motivations.
他懂得如何掩藏动机。
Amour secret, cacher tous ses sentiments ??
暗恋,掩藏所有感情??
Ces tunnels sont cachés en dessous des salles de bain, des salons et des cuisines.
这些隧道掩藏在盥洗室、客厅和厨房下面。
Comme je l'ai dit, nous n'avons rien à cacher.
正如我所说那样,我
有什么好掩藏
。
Nous avons vu au contraire des atermoiements constants et de simples promesses, non suivies d'effets.
同样,伊拉克仍旧掩掩藏藏,采取拖延伎俩,不履行它承诺。
D'autres le disent en occultant leur satisfaction et nourrissent l'espoir d'imposer leurs visées au monde.
而另一些人这样说是掩藏着满意并鼓励将他愿望强加给世界
企图。
Nous n'avons rien à cacher.
我有任何事情需
掩藏。
Il continuera à fournir au Groupe d'experts toutes les informations demandées, parce qu'il n'a rien à cacher.
乌干达政府将继续提供专家组需任何资料,因为我
有什么
掩藏
。
Il n'y a qu'une réponse à cette dernière question : pour tromper, pour cacher, pour dissimuler aux inspecteurs.
只有一个答案——为了欺骗、掩藏、使之不落入视察人员手中。
Les amnisties ne doivent jamais servir à dissimuler la vérité ou à entraîner un déni de justice pour les victimes.
绝不应利用大赦作为掩藏真相或阻碍为受害者伸张正义机制。
Nous avons dû enterrer des milliers d'âmes dans nos coeurs alors que nous combattions avec détermination contre ce mal organisé.
在我与这一有组织罪恶进行坚决斗争
时候,我
不得不把
数以千计
死者
怀念掩藏在心里。
Contrairement à leurs déclarations, il est devenu évident qu'ils avaient beaucoup de choses à dissimuler et de raisons d'avoir peur.
同他发言中所说
内容相反,很明显,他
掩藏得很多,他
在很多事情上都害怕和感到羞耻
。
Amour secret, obligés de se cacher. Amour secret, toujours dissimulé. Amour secret, pas le droit de le dire. Amour secret, condamnés à mentir.
暗恋,被迫着掩藏.暗恋,终日里伪装.暗恋,不能他直说.暗恋,总是
说谎.
Le champion olympique chinois n a pas caché son impatience de porter la flamme olympique des Jeux de Beijing au moment où celle-ci a été dévoilée.
这位中国奥运会冠军并有掩藏住他迫不及待地想
举起奥运圣火
心情。
Il est très facile et comparativement peu coûteux, d'édifier un réseau complexe d'entités juridiques pour dissimuler très efficacement l'identité des bénéficiaires effectifs qui ne veulent pas être connus.
建立法人实体组合网,切实掩藏不愿具名实际船东
身份,非常简便,费用也较低。
Eh bien, il a menti; il a dissimulé; il s'est livré à de petits jeux, comme celui du « catch-as-catch-can » - attaque comme tu peux - évoqué par M. Blix le 27 janvier.
他撒了谎;他
掩掩藏藏;他
玩弄把戏——就象布利克斯先生1月27日告诉我
那样,他
玩弄
是能躲就躲能藏就藏
把戏。
Les livres de texte présentent une image des femmes qui tournent autour de leur rôle de mère et de femme au foyer et cachent leur rôle en tant que productrices.
教科书展现妇女形象总是围绕着母亲和家庭主妇
角色,而掩藏其作为生产者
角色。
Si certains registres maritimes facilitent délibérément l'anonymat des propriétaires et vont jusqu'à l'encourager, les principaux moyens qui permettent de dissimuler l'identité des propriétaires ne sont pas tant les registres eux-mêmes que certaines structures sociétaires.
一些船舶登记国积极协助和促成不愿具名船东匿名,主
机制不是登记国本身,而是船东可用来掩藏其身份
法人机制。
Le Groupe estime qu'il s'agit là d'une ruse pour dissimuler leur identité de sorte que, vus d'un peu loin, ils ressemblent aux hélicoptères Mi-8 utilisés par les Nations Unies ou par la MUAS au Darfour.
专家小组认为,这是一种进一步掩藏身份做法,这样从一定远
距离来看,这两架飞机好像联合国或非盟特派团在达尔富尔使用
Mi-8直升机。
Les fraudes commerciales ont fréquemment recours à ces mêmes termes pour donner l'impression que l'opération est authentique, pour impressionner ou intimider les victimes, ou pour couvrir leur incapacité à expliquer les incohérences ou les aspects illégaux de l'opération.
商业欺诈经常使用这种术语,以便给人留下其行为是真诚印象,或者为了引起受害人
注意或恫吓他
,或掩藏其无法解释交易有不一致之处或其非法方面这一事实。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Il a su déguiser ses motivations.
他懂得如何掩藏动机。
Amour secret, cacher tous ses sentiments ??
暗恋,掩藏所有感情??
Ces tunnels sont cachés en dessous des salles de bain, des salons et des cuisines.
这些隧道掩藏在盥洗室、客厅和厨房下面。
Comme je l'ai dit, nous n'avons rien à cacher.
正如我所说那样,我们没有什么好掩藏
。
Nous avons vu au contraire des atermoiements constants et de simples promesses, non suivies d'effets.
同样,伊拉克仍旧掩掩藏藏,采取拖延伎俩,不履行它承诺。
D'autres le disent en occultant leur satisfaction et nourrissent l'espoir d'imposer leurs visées au monde.
而另一些人这样说是掩藏着满意并鼓励将他们愿望强加给世界
企图。
Nous n'avons rien à cacher.
我们没有任何事情掩藏。
Il continuera à fournir au Groupe d'experts toutes les informations demandées, parce qu'il n'a rien à cacher.
乌干达政府将继续提供专家组任何资料,因为我们没有什么
掩藏
。
Il n'y a qu'une réponse à cette dernière question : pour tromper, pour cacher, pour dissimuler aux inspecteurs.
对此只有一个答案——为、掩藏、使之不落入视察人员手中。
Les amnisties ne doivent jamais servir à dissimuler la vérité ou à entraîner un déni de justice pour les victimes.
绝不应利用大赦作为掩藏真相或阻碍为受害者伸张正义机制。
Nous avons dû enterrer des milliers d'âmes dans nos coeurs alors que nous combattions avec détermination contre ce mal organisé.
在我们与这一有组织罪恶进行坚决斗争时候,我们不得不把对数以千计
死者
怀念掩藏在心里。
Contrairement à leurs déclarations, il est devenu évident qu'ils avaient beaucoup de choses à dissimuler et de raisons d'avoir peur.
同他们发言中所说内容相反,很明显,他们
掩藏得很多,他们在很多事情上都害怕和感到羞耻
。
Amour secret, obligés de se cacher. Amour secret, toujours dissimulé. Amour secret, pas le droit de le dire. Amour secret, condamnés à mentir.
暗恋,被迫着掩藏.暗恋,终日里伪装.暗恋,不能对他直说.暗恋,总是说谎.
Le champion olympique chinois n a pas caché son impatience de porter la flamme olympique des Jeux de Beijing au moment où celle-ci a été dévoilée.
这位中国奥运会冠军并没有掩藏住他迫不及待地想举起奥运圣火
心情。
Il est très facile et comparativement peu coûteux, d'édifier un réseau complexe d'entités juridiques pour dissimuler très efficacement l'identité des bénéficiaires effectifs qui ne veulent pas être connus.
建立法人实体组合网,切实掩藏不愿具名实际船东
身份,非常简便,费用也较低。
Eh bien, il a menti; il a dissimulé; il s'est livré à de petits jeux, comme celui du « catch-as-catch-can » - attaque comme tu peux - évoqué par M. Blix le 27 janvier.
他们撒谎;他们掩掩藏藏;他们玩弄把戏——就象布利克斯先生1月27日告诉我们
那样,他们玩弄
是能躲就躲能藏就藏
把戏。
Les livres de texte présentent une image des femmes qui tournent autour de leur rôle de mère et de femme au foyer et cachent leur rôle en tant que productrices.
教科书展现妇女形象总是围绕着母亲和家庭主妇
角色,而掩藏其作为生产者
角色。
Si certains registres maritimes facilitent délibérément l'anonymat des propriétaires et vont jusqu'à l'encourager, les principaux moyens qui permettent de dissimuler l'identité des propriétaires ne sont pas tant les registres eux-mêmes que certaines structures sociétaires.
一些船舶登记国积极协助和促成不愿具名船东匿名,主
机制不是登记国本身,而是船东可用来掩藏其身份
法人机制。
Le Groupe estime qu'il s'agit là d'une ruse pour dissimuler leur identité de sorte que, vus d'un peu loin, ils ressemblent aux hélicoptères Mi-8 utilisés par les Nations Unies ou par la MUAS au Darfour.
专家小组认为,这是一种进一步掩藏身份做法,这样从一定远
距离来看,这两架飞机好像联合国或非盟特派团在达尔富尔使用
Mi-8直升机。
Les fraudes commerciales ont fréquemment recours à ces mêmes termes pour donner l'impression que l'opération est authentique, pour impressionner ou intimider les victimes, ou pour couvrir leur incapacité à expliquer les incohérences ou les aspects illégaux de l'opération.
商业诈经常使用这种术语,以便给人留下其行为是真诚
印象,或者为
引起受害人
注意或恫吓他们,或掩藏其无法解释交易有不一致之处或其非法方面这一事实。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。