La laïcité et le refus du communautarisme.
将坚持政教分离,拒绝群体抱成一团、封闭排外。
La laïcité et le refus du communautarisme.
将坚持政教分离,拒绝群体抱成一团、封闭排外。
Elle est entravée par les solidarités familiales ou claniques et par l'intimidation des témoins, des agents des services de répression et des auxiliaires de justice.
其中的障碍是家庭或家族抱成一团、证人受到威胁以及法官员和司法官员也受到威胁。
Les solidarités claniques, les codes du silence et les problèmes de langue, de même que l'inexpérience des services de répression locaux sont des facteurs qui ont contribué à cet échec.
宗族抱成一团、保持沉默的规矩、语言问题和法
有经验都是造成这次失败的原因。
Ce qui unit ces gens c'est qu'ils sont en butte à une douloureuse discrimination - ségrégation, interdiction de pénétrer dans des établissements publics comme les restaurants et les coopératives laitières, ou impossibilité d'avoir accès à l'eau, aux écoles et aux temples d'une part et, de l'autre, absence de droits, de chances et des moyens donnés à d'autres d'améliorer leur sort.
促使他们抱成一团的原因是,他们遭到的痛苦的歧视—— 在各种公共、诸如旅馆、餐厅和牛奶生产合作社遭到隔离、排斥,甚至被剥夺汲水、就学和进入庙寺的自由,而另一
面他们又不能与其他人一样获得改善其境况的权利、设施和
会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La laïcité et le refus du communautarisme.
将坚持离,拒绝群体抱成一团、封闭排外。
Elle est entravée par les solidarités familiales ou claniques et par l'intimidation des témoins, des agents des services de répression et des auxiliaires de justice.
其中的障碍是家庭或家族抱成一团、证人受到威胁以及执法官员和司法官员也受到威胁。
Les solidarités claniques, les codes du silence et les problèmes de langue, de même que l'inexpérience des services de répression locaux sont des facteurs qui ont contribué à cet échec.
宗族抱成一团、保持沉默的规矩、语言问题和地方执法机构没有经验都是造成这次失败的原因。
Ce qui unit ces gens c'est qu'ils sont en butte à une douloureuse discrimination - ségrégation, interdiction de pénétrer dans des établissements publics comme les restaurants et les coopératives laitières, ou impossibilité d'avoir accès à l'eau, aux écoles et aux temples d'une part et, de l'autre, absence de droits, de chances et des moyens donnés à d'autres d'améliorer leur sort.
促使他们抱成一团的原因是,他们遭到的痛苦的歧视—— 在各种公共机构、诸如旅馆、餐厅和牛奶生产合作社遭到隔离、排斥,甚至被剥夺、
学和进入庙寺的自由,而另一方面他们又不能与其他人一样获得改善其境况的权利、设施和机会。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La laïcité et le refus du communautarisme.
将坚持政教分离,拒绝群体抱成一团、封闭排外。
Elle est entravée par les solidarités familiales ou claniques et par l'intimidation des témoins, des agents des services de répression et des auxiliaires de justice.
其中的障碍是家庭或家族抱成一团、证人受到威胁以及执法官员和司法官员也受到威胁。
Les solidarités claniques, les codes du silence et les problèmes de langue, de même que l'inexpérience des services de répression locaux sont des facteurs qui ont contribué à cet échec.
宗族抱成一团、保持沉默的规矩、语言问题和地方执法机构没有经验都是造成这次失败的原因。
Ce qui unit ces gens c'est qu'ils sont en butte à une douloureuse discrimination - ségrégation, interdiction de pénétrer dans des établissements publics comme les restaurants et les coopératives laitières, ou impossibilité d'avoir accès à l'eau, aux écoles et aux temples d'une part et, de l'autre, absence de droits, de chances et des moyens donnés à d'autres d'améliorer leur sort.
促使抱成一团的原因是,
遭到的痛苦的歧视—— 在各种公共机构、诸如旅馆、餐厅和牛奶生产合作社遭到隔离、排斥,甚至被剥夺汲水、就学和进入庙寺的自由,而另一方面
不能与其
人一样获得改善其境况的权利、设施和机会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
La laïcité et le refus du communautarisme.
将坚持政教分离,拒绝群体抱成一团、封闭排外。
Elle est entravée par les solidarités familiales ou claniques et par l'intimidation des témoins, des agents des services de répression et des auxiliaires de justice.
其中障碍是家庭或家族抱成一团、证人受
威胁以及执法
和司法
也受
威胁。
Les solidarités claniques, les codes du silence et les problèmes de langue, de même que l'inexpérience des services de répression locaux sont des facteurs qui ont contribué à cet échec.
宗族抱成一团、保持沉默规矩、语言问题和地方执法机构没有经验都是造成这次失败
原因。
Ce qui unit ces gens c'est qu'ils sont en butte à une douloureuse discrimination - ségrégation, interdiction de pénétrer dans des établissements publics comme les restaurants et les coopératives laitières, ou impossibilité d'avoir accès à l'eau, aux écoles et aux temples d'une part et, de l'autre, absence de droits, de chances et des moyens donnés à d'autres d'améliorer leur sort.
促使他们抱成一团原因是,他们
痛苦
歧视—— 在各种公共机构、诸如旅馆、餐厅和牛奶生产合作社
隔离、排斥,甚至被剥夺汲水、就学和进入庙寺
自由,而另一方面他们又不能与其他人一样获得改善其境况
权利、设施和机会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La laïcité et le refus du communautarisme.
将坚持政教分离,拒绝群体团、封闭排外。
Elle est entravée par les solidarités familiales ou claniques et par l'intimidation des témoins, des agents des services de répression et des auxiliaires de justice.
其中的障碍是家庭或家族团、证人受
以及执法官员和司法官员也受
。
Les solidarités claniques, les codes du silence et les problèmes de langue, de même que l'inexpérience des services de répression locaux sont des facteurs qui ont contribué à cet échec.
宗族团、保持沉默的规矩、语言问题和地方执法机构没有经验都是造
这次失败的原因。
Ce qui unit ces gens c'est qu'ils sont en butte à une douloureuse discrimination - ségrégation, interdiction de pénétrer dans des établissements publics comme les restaurants et les coopératives laitières, ou impossibilité d'avoir accès à l'eau, aux écoles et aux temples d'une part et, de l'autre, absence de droits, de chances et des moyens donnés à d'autres d'améliorer leur sort.
促使他们团的原因是,他们遭
的痛苦的歧视—— 在各种公共机构、诸如旅馆、餐厅和牛奶生产合作社遭
隔离、排斥,甚至被剥夺汲水、就学和进入庙寺的自由,而另
方面他们又不能与其他人
样获得改善其境况的权利、设施和机会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La laïcité et le refus du communautarisme.
将坚持政教分离,拒绝群体抱成、封闭排外。
Elle est entravée par les solidarités familiales ou claniques et par l'intimidation des témoins, des agents des services de répression et des auxiliaires de justice.
其中障碍是家庭或家族抱成
、证人受到威胁以及执法官员和司法官员也受到威胁。
Les solidarités claniques, les codes du silence et les problèmes de langue, de même que l'inexpérience des services de répression locaux sont des facteurs qui ont contribué à cet échec.
宗族抱成、
持沉默
规矩、语言问题和地方执法机构没有经验都是造成这次失败
。
Ce qui unit ces gens c'est qu'ils sont en butte à une douloureuse discrimination - ségrégation, interdiction de pénétrer dans des établissements publics comme les restaurants et les coopératives laitières, ou impossibilité d'avoir accès à l'eau, aux écoles et aux temples d'une part et, de l'autre, absence de droits, de chances et des moyens donnés à d'autres d'améliorer leur sort.
促使他们抱成是,他们遭到
痛苦
歧视—— 在各种公共机构、诸如旅馆、餐厅和牛奶生产合作社遭到隔离、排斥,甚至被剥夺汲水、就学和进入庙寺
自由,而另
方面他们又不能与其他人
样获得改善其境况
权利、设施和机会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La laïcité et le refus du communautarisme.
将坚分离,拒绝群体抱成一团、封闭排外。
Elle est entravée par les solidarités familiales ou claniques et par l'intimidation des témoins, des agents des services de répression et des auxiliaires de justice.
其中的障碍是家庭或家族抱成一团、证人受到威胁以及执法官员和司法官员也受到威胁。
Les solidarités claniques, les codes du silence et les problèmes de langue, de même que l'inexpérience des services de répression locaux sont des facteurs qui ont contribué à cet échec.
宗族抱成一团、保沉默的规矩、语言问题和地方执法机构没有经验都是造成这次失败的原因。
Ce qui unit ces gens c'est qu'ils sont en butte à une douloureuse discrimination - ségrégation, interdiction de pénétrer dans des établissements publics comme les restaurants et les coopératives laitières, ou impossibilité d'avoir accès à l'eau, aux écoles et aux temples d'une part et, de l'autre, absence de droits, de chances et des moyens donnés à d'autres d'améliorer leur sort.
促使他们抱成一团的原因是,他们遭到的痛苦的歧视—— 在各种公共机构、诸如旅馆、餐厅和牛奶生产合作社遭到隔离、排斥,甚至被剥夺汲、
和进入庙寺的自由,而另一方面他们又不能与其他人一样获得改善其境况的权利、设施和机会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La laïcité et le refus du communautarisme.
将坚持政教分离,拒绝群体抱成一团、封闭排外。
Elle est entravée par les solidarités familiales ou claniques et par l'intimidation des témoins, des agents des services de répression et des auxiliaires de justice.
其中的障碍是族抱成一团、证人受到威胁以及执法官员和司法官员也受到威胁。
Les solidarités claniques, les codes du silence et les problèmes de langue, de même que l'inexpérience des services de répression locaux sont des facteurs qui ont contribué à cet échec.
宗族抱成一团、保持沉默的规矩、语言问题和地方执法机构没有经验都是造成这次失败的原因。
Ce qui unit ces gens c'est qu'ils sont en butte à une douloureuse discrimination - ségrégation, interdiction de pénétrer dans des établissements publics comme les restaurants et les coopératives laitières, ou impossibilité d'avoir accès à l'eau, aux écoles et aux temples d'une part et, de l'autre, absence de droits, de chances et des moyens donnés à d'autres d'améliorer leur sort.
促使他们抱成一团的原因是,他们遭到的痛苦的歧视—— 在各种公共机构、诸如旅、
和牛奶生产合作社遭到隔离、排斥,甚至被剥夺汲水、就学和进入庙寺的自由,而另一方面他们又不能与其他人一样获得改善其境况的权利、设施和机会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La laïcité et le refus du communautarisme.
将坚持政教分离,拒绝群体抱成一团、封闭排外。
Elle est entravée par les solidarités familiales ou claniques et par l'intimidation des témoins, des agents des services de répression et des auxiliaires de justice.
其中障碍是家庭或家族抱成一团、证人受到威胁以及执法
和司法
受到威胁。
Les solidarités claniques, les codes du silence et les problèmes de langue, de même que l'inexpérience des services de répression locaux sont des facteurs qui ont contribué à cet échec.
宗族抱成一团、保持沉默规矩、语言问题和地方执法机构没有经验都是造成这次失败
。
Ce qui unit ces gens c'est qu'ils sont en butte à une douloureuse discrimination - ségrégation, interdiction de pénétrer dans des établissements publics comme les restaurants et les coopératives laitières, ou impossibilité d'avoir accès à l'eau, aux écoles et aux temples d'une part et, de l'autre, absence de droits, de chances et des moyens donnés à d'autres d'améliorer leur sort.
促使他们抱成一团是,他们遭到
痛苦
歧视—— 在各种公共机构、诸如旅馆、餐厅和牛奶生产合作社遭到隔离、排斥,甚至被剥夺汲水、就学和进入庙寺
自由,而另一方面他们又不能与其他人一样获得改善其境况
权利、设施和机会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。