法语助手
  • 关闭
bào chóu
se venger
venger ses camarades
替同志们报


se venger~雪恨venger une injustice
vengeance

Je fait le serment de venger mon père.

我发誓要为我的父亲

La vengeance est un plat qui se mange froid.

〈谚语〉君子, 不晚。

L’eau ne reste pas sur les montagnes, ni la vengeance sur un grand coeur.

水不会留在山上, 不会留在高贵的心灵中.

Ils reprirent leur forme originelle et essayèrent d’entrer dans la pièce pour venger leurs frères.

他们越想越生气,终于显出原型并想闯进去

Je me vengerai.

我要雪恨。

Les sanctions ne peuvent être utilisées en tant que moyen de revanche ou de représailles.

不能出于纯粹的或报复目的利用制裁。

Mais notre combat ne saurait se limiter aux seules représailles.

但是,我们的斗争决不能局限于报复或

Ils luttent ensemble contre les gangsters, le policier venge la mort de l’assassin à la fin.

他们一起和歹徒们打过架,杀手死了,警察为他去

Elle a ajouté que la justice, bien mieux que la revanche ou les représailles, apportait l'apaisement.

她强调,愈合康复须通过司法正义不是报复。

La teneur de ces reportages a provoqué les Palestiniens, qui voulaient venger la mort de leurs proches.

这种报道激怒了巴勒斯坦人民,他们要为死难家人

Mais eux trois ont un atout supplémentaire : le Berreta 9 mm automatique perdu par l’un des policiers en civil.

他们三人的手段:一名便衣警察遗失的一把9 毫米的自动手枪。

Un certain Marcel Bagaya a même demandé que le colonel Freddy Ngalimu leur soit remis afin qu'ils puissent se venger.

一个叫做马塞尔·巴加亚的人甚至要求把弗雷迪·恩加利穆上校交给他们,以便他们能够

Les soit par le règlements de comptes soit paret la violence tout court, le font de nombreuses de victimes est important

或单纯暴力的受害者比比皆是。

Chaque minute qui passe, ce sont de nouvelles souffrances et de nouvelles destructions, des tueries, de la haine et un désir de vengeance.

流逝的每一分钟都意味的痛苦、破坏、杀戮、恨和欲望。

Nous ne devons pas laisser la haine et l'esprit de vengeance nous détourner de la tâche sacrée qu'est l'élimination du racisme et de toutes ses manifestations.

我们不能让恨和分了心,以致忽视了消除一切形式种族主义的庄严任务。

Les deux groupes ont déclaré que leur objectif principal était de venger la mort du général Gueï et ils ont également exigé la démission du Président Gbagbo.

两个团体宣称,他们的主要目标是为盖伊将军,同时要求巴博总统辞职。

Cependant, parallèlement, les peuples du monde veulent espérer que les États-Unis n'assumeront pas cette responsabilité historique en s'inspirant de motifs fondés sur la vengeance ou les représailles.

但与此同时,世界人民不希望美国出于报复和的心理来承担这种历史责任。

Ce phénomène alimenté par le désir de vengeance réciproque, constitue, à n'en pas douter, le signe d'une résurgence des vieux démons de la haine et de l'incompréhension.

这种由于相互的愿望所驱动的现象,无疑是古老的恨与猜疑的魔鬼再次出现的迹象。

L'Union européenne a fait part de sa profonde inquiétude concernant le cycle actuel, et apparemment sans fin, de la violence et des représailles impliquant groupes palestiniens et forces de défense israéliennes.

欧盟对正在进行的似乎没完没了的涉及巴勒斯坦各集团和以色列国防军的暴力行为的循环深表关切。

Lors des entretiens, les enfants démobilisés ont notamment invoqué la volonté de survie, le désir de revanche, particulièrement à la suite du massacre de proches, la soif d'aventure ou des considérations ethniques.

被释放的儿童在访谈中说,原因包括基本生存,想要、特别是为家庭成员遭到杀害,冒险以及族裔方面的原因。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 报仇 的法语例句

用户正在搜索


独此一家, 独当一面, 独到, 独到的, 独到之处, 独到之见, 独豆咖啡, 独断, 独断的, 独断的(人),

相似单词


报备, 报表, 报产, 报偿, 报呈, 报仇, 报仇的, 报仇雪耻, 报仇雪恨, 报仇者,
bào chóu
se venger
venger ses camarades
替同志们


se venger~venger une injustice
vengeance

Je fait le serment de venger mon père.

我发誓要为我的父亲

La vengeance est un plat qui se mange froid.

〈谚语〉君子, 十年不晚。

L’eau ne reste pas sur les montagnes, ni la vengeance sur un grand coeur.

水不会留在山上, 不会留在高贵的心灵中.

Ils reprirent leur forme originelle et essayèrent d’entrer dans la pièce pour venger leurs frères.

他们越想越生气,终于显出原型并想闯进去

Je me vengerai.

我要

Les sanctions ne peuvent être utilisées en tant que moyen de revanche ou de représailles.

不能出于纯粹的复目的利用制裁。

Mais notre combat ne saurait se limiter aux seules représailles.

但是,我们的斗争决不能局限于复或

Ils luttent ensemble contre les gangsters, le policier venge la mort de l’assassin à la fin.

他们一起歹徒们打过架,杀手死了,警察为他去

Elle a ajouté que la justice, bien mieux que la revanche ou les représailles, apportait l'apaisement.

她强调,愈合康复须通过司法正义不是复。

La teneur de ces reportages a provoqué les Palestiniens, qui voulaient venger la mort de leurs proches.

这种道激怒了巴勒斯坦人民,他们要为死难家人

Mais eux trois ont un atout supplémentaire : le Berreta 9 mm automatique perdu par l’un des policiers en civil.

他们三人的手段:一名便衣警察遗失的一把9 毫米的自手枪。

Un certain Marcel Bagaya a même demandé que le colonel Freddy Ngalimu leur soit remis afin qu'ils puissent se venger.

一个叫做马塞尔·巴加亚的人甚至要求把弗雷迪·恩加利穆上校交给他们,以便他们能够

Les soit par le règlements de comptes soit paret la violence tout court, le font de nombreuses de victimes est important

或单纯暴力的受害者比比皆是。

Chaque minute qui passe, ce sont de nouvelles souffrances et de nouvelles destructions, des tueries, de la haine et un désir de vengeance.

流逝的每一分钟都意味着更多的痛苦、破坏、杀戮、欲望。

Nous ne devons pas laisser la haine et l'esprit de vengeance nous détourner de la tâche sacrée qu'est l'élimination du racisme et de toutes ses manifestations.

我们不能让分了心,以致忽视了消除一切形式种族主义的庄严任务。

Les deux groupes ont déclaré que leur objectif principal était de venger la mort du général Gueï et ils ont également exigé la démission du Président Gbagbo.

两个团体宣称,他们的主要目标是为盖伊将军,同时要求巴博总统辞职。

Cependant, parallèlement, les peuples du monde veulent espérer que les États-Unis n'assumeront pas cette responsabilité historique en s'inspirant de motifs fondés sur la vengeance ou les représailles.

但与此同时,世界人民不希望美国出于的心理来承担这种历史责任。

Ce phénomène alimenté par le désir de vengeance réciproque, constitue, à n'en pas douter, le signe d'une résurgence des vieux démons de la haine et de l'incompréhension.

这种由于相互的愿望所驱的现象,无疑是古老的与猜疑的魔鬼再次出现的迹象。

L'Union européenne a fait part de sa profonde inquiétude concernant le cycle actuel, et apparemment sans fin, de la violence et des représailles impliquant groupes palestiniens et forces de défense israéliennes.

欧盟对正在进行的似乎没完没了的涉及巴勒斯坦各集团以色列国防军的暴力行为的循环深表关切。

Lors des entretiens, les enfants démobilisés ont notamment invoqué la volonté de survie, le désir de revanche, particulièrement à la suite du massacre de proches, la soif d'aventure ou des considérations ethniques.

被释放的儿童在访谈中说,原因包括基本生存,想要、特别是为家庭成员遭到杀害,冒险以及族裔方面的原因。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 报仇 的法语例句

用户正在搜索


独家经销商, 独家经营, 独家经营的产品, 独家经营协定, 独家式样, 独家享有的, 独家新闻, 独家主顾, 独角鲸, 独角老母牛,

相似单词


报备, 报表, 报产, 报偿, 报呈, 报仇, 报仇的, 报仇雪耻, 报仇雪恨, 报仇者,
bào chóu
se venger
venger ses camarades
替同志们报仇


se venger~雪恨venger une injustice
vengeance

Je fait le serment de venger mon père.

我发誓要为我的父亲报仇

La vengeance est un plat qui se mange froid.

〈谚语〉君子报仇, 十年不晚。

L’eau ne reste pas sur les montagnes, ni la vengeance sur un grand coeur.

水不会留在山上, 报仇不会留在高贵的心灵中.

Ils reprirent leur forme originelle et essayèrent d’entrer dans la pièce pour venger leurs frères.

他们越想越生气,终于显出原型并想闯进去报仇

Je me vengerai.

我要报仇雪恨。

Les sanctions ne peuvent être utilisées en tant que moyen de revanche ou de représailles.

不能出于纯粹的报仇或报复目的利

Mais notre combat ne saurait se limiter aux seules représailles.

但是,我们的斗争决不能局限于报复或报仇

Ils luttent ensemble contre les gangsters, le policier venge la mort de l’assassin à la fin.

他们起和歹徒们打过架,杀手死了,警察为他去报仇

Elle a ajouté que la justice, bien mieux que la revanche ou les représailles, apportait l'apaisement.

她强调,愈合康复须通过司法正义不是报仇报复。

La teneur de ces reportages a provoqué les Palestiniens, qui voulaient venger la mort de leurs proches.

这种报道激怒了巴勒斯坦人民,他们要为死难家人报仇

Mais eux trois ont un atout supplémentaire : le Berreta 9 mm automatique perdu par l’un des policiers en civil.

他们三人的报仇手段:名便衣警察遗失的把9 毫米的自动手

Un certain Marcel Bagaya a même demandé que le colonel Freddy Ngalimu leur soit remis afin qu'ils puissent se venger.

个叫做马塞尔·巴加亚的人甚至要求把弗雷迪·恩加利穆上校交给他们,以便他们能够报仇

Les soit par le règlements de comptes soit paret la violence tout court, le font de nombreuses de victimes est important

报仇或单纯暴力的受害者比比皆是。

Chaque minute qui passe, ce sont de nouvelles souffrances et de nouvelles destructions, des tueries, de la haine et un désir de vengeance.

流逝的每分钟都意味着更多的痛苦、破坏、杀戮、仇恨和报仇欲望。

Nous ne devons pas laisser la haine et l'esprit de vengeance nous détourner de la tâche sacrée qu'est l'élimination du racisme et de toutes ses manifestations.

我们不能让仇恨和报仇分了心,以致忽视了消除切形式种族主义的庄严任务。

Les deux groupes ont déclaré que leur objectif principal était de venger la mort du général Gueï et ils ont également exigé la démission du Président Gbagbo.

两个团体宣称,他们的主要目标是为盖伊将军报仇,同时要求巴博总统辞职。

Cependant, parallèlement, les peuples du monde veulent espérer que les États-Unis n'assumeront pas cette responsabilité historique en s'inspirant de motifs fondés sur la vengeance ou les représailles.

但与此同时,世界人民不希望美国出于报复和报仇的心理来承担这种历史责任。

Ce phénomène alimenté par le désir de vengeance réciproque, constitue, à n'en pas douter, le signe d'une résurgence des vieux démons de la haine et de l'incompréhension.

这种由于相互报仇的愿望所驱动的现象,无疑是古老的仇恨与猜疑的魔鬼再次出现的迹象。

L'Union européenne a fait part de sa profonde inquiétude concernant le cycle actuel, et apparemment sans fin, de la violence et des représailles impliquant groupes palestiniens et forces de défense israéliennes.

欧盟对正在进行的似乎没完没了的涉及巴勒斯坦各集团和以色列国防军的报仇暴力行为的循环深表关切。

Lors des entretiens, les enfants démobilisés ont notamment invoqué la volonté de survie, le désir de revanche, particulièrement à la suite du massacre de proches, la soif d'aventure ou des considérations ethniques.

被释放的儿童在访谈中说,原因包括基本生存,想要报仇、特别是为家庭成员遭到杀害报仇,冒险以及族裔方面的原因。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 报仇 的法语例句

用户正在搜索


独具慧心, 独具慧眼, 独具匠心, 独具一格, 独具只眼, 独块象牙的雕像, 独来独往, 独揽, 独揽大权, 独力,

相似单词


报备, 报表, 报产, 报偿, 报呈, 报仇, 报仇的, 报仇雪耻, 报仇雪恨, 报仇者,
bào chóu
se venger
venger ses camarades
替同志们报


se venger~雪恨venger une injustice
vengeance

Je fait le serment de venger mon père.

我发誓要为我的父亲

La vengeance est un plat qui se mange froid.

〈谚语〉君子, 十年不晚。

L’eau ne reste pas sur les montagnes, ni la vengeance sur un grand coeur.

水不会留在山上, 不会留在高贵的心灵中.

Ils reprirent leur forme originelle et essayèrent d’entrer dans la pièce pour venger leurs frères.

他们越想越生气,终于显出原型并想闯进去

Je me vengerai.

我要雪恨。

Les sanctions ne peuvent être utilisées en tant que moyen de revanche ou de représailles.

不能出于纯粹的或报复目的利用制裁。

Mais notre combat ne saurait se limiter aux seules représailles.

但是,我们的斗争决不能局限于报复或

Ils luttent ensemble contre les gangsters, le policier venge la mort de l’assassin à la fin.

他们一起和歹徒们打过架,杀手死,警察为他去

Elle a ajouté que la justice, bien mieux que la revanche ou les représailles, apportait l'apaisement.

调,愈合康复须通过司法正义不是报复。

La teneur de ces reportages a provoqué les Palestiniens, qui voulaient venger la mort de leurs proches.

这种报道激怒斯坦人民,他们要为死难家人

Mais eux trois ont un atout supplémentaire : le Berreta 9 mm automatique perdu par l’un des policiers en civil.

他们三人的手段:一名便衣警察遗失的一把9 毫米的自动手枪。

Un certain Marcel Bagaya a même demandé que le colonel Freddy Ngalimu leur soit remis afin qu'ils puissent se venger.

一个叫做马塞尔·加亚的人甚至要求把弗雷迪·恩加利穆上校交给他们,以便他们能够

Les soit par le règlements de comptes soit paret la violence tout court, le font de nombreuses de victimes est important

或单纯暴力的受害者比比皆是。

Chaque minute qui passe, ce sont de nouvelles souffrances et de nouvelles destructions, des tueries, de la haine et un désir de vengeance.

流逝的每一分钟都意味着更多的痛苦、破坏、杀戮、恨和欲望。

Nous ne devons pas laisser la haine et l'esprit de vengeance nous détourner de la tâche sacrée qu'est l'élimination du racisme et de toutes ses manifestations.

我们不能让恨和心,以致忽视消除一切形式种族主义的庄严任务。

Les deux groupes ont déclaré que leur objectif principal était de venger la mort du général Gueï et ils ont également exigé la démission du Président Gbagbo.

两个团体宣称,他们的主要目标是为盖伊将军,同时要求博总统辞职。

Cependant, parallèlement, les peuples du monde veulent espérer que les États-Unis n'assumeront pas cette responsabilité historique en s'inspirant de motifs fondés sur la vengeance ou les représailles.

但与此同时,世界人民不希望美国出于报复和的心理来承担这种历史责任。

Ce phénomène alimenté par le désir de vengeance réciproque, constitue, à n'en pas douter, le signe d'une résurgence des vieux démons de la haine et de l'incompréhension.

这种由于相互的愿望所驱动的现象,无疑是古老的恨与猜疑的魔鬼再次出现的迹象。

L'Union européenne a fait part de sa profonde inquiétude concernant le cycle actuel, et apparemment sans fin, de la violence et des représailles impliquant groupes palestiniens et forces de défense israéliennes.

欧盟对正在进行的似乎没完没的涉及斯坦各集团和以色列国防军的暴力行为的循环深表关切。

Lors des entretiens, les enfants démobilisés ont notamment invoqué la volonté de survie, le désir de revanche, particulièrement à la suite du massacre de proches, la soif d'aventure ou des considérations ethniques.

被释放的儿童在访谈中说,原因包括基本生存,想要、特别是为家庭成员遭到杀害,冒险以及族裔方面的原因。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 报仇 的法语例句

用户正在搜索


独立行动, 独立行动者, 独立句, 独立式, 独立属格句, 独立思考, 独立王国, 独立性, 独立悬挂的前轮, 独立仪表,

相似单词


报备, 报表, 报产, 报偿, 报呈, 报仇, 报仇的, 报仇雪耻, 报仇雪恨, 报仇者,
bào chóu
se venger
venger ses camarades
替同志们


se venger~雪恨venger une injustice
vengeance

Je fait le serment de venger mon père.

我发誓要为我的父亲

La vengeance est un plat qui se mange froid.

〈谚语〉君子, 十年不晚。

L’eau ne reste pas sur les montagnes, ni la vengeance sur un grand coeur.

水不会留在山上, 不会留在高贵的心灵中.

Ils reprirent leur forme originelle et essayèrent d’entrer dans la pièce pour venger leurs frères.

他们越想越生气,终于显出原型并想闯进去

Je me vengerai.

我要雪恨。

Les sanctions ne peuvent être utilisées en tant que moyen de revanche ou de représailles.

不能出于纯粹的复目的利用制裁。

Mais notre combat ne saurait se limiter aux seules représailles.

但是,我们的斗争决不能局限于复或

Ils luttent ensemble contre les gangsters, le policier venge la mort de l’assassin à la fin.

他们一起和歹徒们打过架,杀手死了,警察为他去

Elle a ajouté que la justice, bien mieux que la revanche ou les représailles, apportait l'apaisement.

强调,愈合康复须通过司法正义不是复。

La teneur de ces reportages a provoqué les Palestiniens, qui voulaient venger la mort de leurs proches.

这种道激怒了坦人民,他们要为死难家人

Mais eux trois ont un atout supplémentaire : le Berreta 9 mm automatique perdu par l’un des policiers en civil.

他们三人的手段:一名便衣警察遗失的一把9 毫米的自动手枪。

Un certain Marcel Bagaya a même demandé que le colonel Freddy Ngalimu leur soit remis afin qu'ils puissent se venger.

一个叫做马塞尔·加亚的人甚至要求把弗雷迪·恩加利穆上校交给他们,以便他们能够

Les soit par le règlements de comptes soit paret la violence tout court, le font de nombreuses de victimes est important

或单纯暴力的受害者比比皆是。

Chaque minute qui passe, ce sont de nouvelles souffrances et de nouvelles destructions, des tueries, de la haine et un désir de vengeance.

流逝的每一分钟都意味着更多的痛苦、破坏、杀戮、恨和欲望。

Nous ne devons pas laisser la haine et l'esprit de vengeance nous détourner de la tâche sacrée qu'est l'élimination du racisme et de toutes ses manifestations.

我们不能让恨和分了心,以致忽视了消除一切形式种族主义的庄严任务。

Les deux groupes ont déclaré que leur objectif principal était de venger la mort du général Gueï et ils ont également exigé la démission du Président Gbagbo.

两个团体宣称,他们的主要目标是为盖伊将军,同时要求博总统辞职。

Cependant, parallèlement, les peuples du monde veulent espérer que les États-Unis n'assumeront pas cette responsabilité historique en s'inspirant de motifs fondés sur la vengeance ou les représailles.

但与此同时,世界人民不希望美国出于复和的心理来承担这种历史责任。

Ce phénomène alimenté par le désir de vengeance réciproque, constitue, à n'en pas douter, le signe d'une résurgence des vieux démons de la haine et de l'incompréhension.

这种由于相互的愿望所驱动的现象,无疑是古老的恨与猜疑的魔鬼再次出现的迹象。

L'Union européenne a fait part de sa profonde inquiétude concernant le cycle actuel, et apparemment sans fin, de la violence et des représailles impliquant groupes palestiniens et forces de défense israéliennes.

欧盟对正在进行的似乎没完没了的涉及坦各集团和以色列国防军的暴力行为的循环深表关切。

Lors des entretiens, les enfants démobilisés ont notamment invoqué la volonté de survie, le désir de revanche, particulièrement à la suite du massacre de proches, la soif d'aventure ou des considérations ethniques.

被释放的儿童在访谈中说,原因包括基本生存,想要、特别是为家庭成员遭到杀害,冒险以及族裔方面的原因。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 报仇 的法语例句

用户正在搜索


独轮摩托车, 独门, 独门独户, 独门独院, 独门儿, 独门孤户, 独门批发商, 独苗, 独木不成林, 独木船,

相似单词


报备, 报表, 报产, 报偿, 报呈, 报仇, 报仇的, 报仇雪耻, 报仇雪恨, 报仇者,
bào chóu
se venger
venger ses camarades
替同志们


se venger~雪恨venger une injustice
vengeance

Je fait le serment de venger mon père.

我发誓要为我的父亲

La vengeance est un plat qui se mange froid.

〈谚语〉君子, 十年不晚。

L’eau ne reste pas sur les montagnes, ni la vengeance sur un grand coeur.

水不会留在山上, 不会留在高贵的心灵中.

Ils reprirent leur forme originelle et essayèrent d’entrer dans la pièce pour venger leurs frères.

他们越想越生气,终于显出原型并想闯进去

Je me vengerai.

我要雪恨。

Les sanctions ne peuvent être utilisées en tant que moyen de revanche ou de représailles.

不能出于纯粹的目的利用制裁。

Mais notre combat ne saurait se limiter aux seules représailles.

但是,我们的斗争决不能局限于

Ils luttent ensemble contre les gangsters, le policier venge la mort de l’assassin à la fin.

他们一起和歹徒们打过架,杀手死了,警察为他去

Elle a ajouté que la justice, bien mieux que la revanche ou les représailles, apportait l'apaisement.

她强调,愈须通过司法正义不是

La teneur de ces reportages a provoqué les Palestiniens, qui voulaient venger la mort de leurs proches.

激怒了巴勒斯坦人民,他们要为死难家人

Mais eux trois ont un atout supplémentaire : le Berreta 9 mm automatique perdu par l’un des policiers en civil.

他们三人的手段:一名便衣警察遗失的一把9 毫米的自动手枪。

Un certain Marcel Bagaya a même demandé que le colonel Freddy Ngalimu leur soit remis afin qu'ils puissent se venger.

一个叫做马塞尔·巴加亚的人甚至要求把弗雷迪·恩加利穆上校交给他们,以便他们能够

Les soit par le règlements de comptes soit paret la violence tout court, le font de nombreuses de victimes est important

或单纯暴力的受害者比比皆是。

Chaque minute qui passe, ce sont de nouvelles souffrances et de nouvelles destructions, des tueries, de la haine et un désir de vengeance.

流逝的每一分钟都意味着更多的痛苦、破坏、杀戮、仇恨和欲望。

Nous ne devons pas laisser la haine et l'esprit de vengeance nous détourner de la tâche sacrée qu'est l'élimination du racisme et de toutes ses manifestations.

我们不能让仇恨和分了心,以致忽视了消除一切形式族主义的庄严任务。

Les deux groupes ont déclaré que leur objectif principal était de venger la mort du général Gueï et ils ont également exigé la démission du Président Gbagbo.

两个团体宣称,他们的主要目标是为盖伊将军,同时要求巴博总统辞职。

Cependant, parallèlement, les peuples du monde veulent espérer que les États-Unis n'assumeront pas cette responsabilité historique en s'inspirant de motifs fondés sur la vengeance ou les représailles.

但与此同时,世界人民不希望美国出于的心理来承担这历史责任。

Ce phénomène alimenté par le désir de vengeance réciproque, constitue, à n'en pas douter, le signe d'une résurgence des vieux démons de la haine et de l'incompréhension.

由于相互的愿望所驱动的现象,无疑是古老的仇恨与猜疑的魔鬼再次出现的迹象。

L'Union européenne a fait part de sa profonde inquiétude concernant le cycle actuel, et apparemment sans fin, de la violence et des représailles impliquant groupes palestiniens et forces de défense israéliennes.

欧盟对正在进行的似乎没完没了的涉及巴勒斯坦各集团和以色列国防军的暴力行为的循环深表关切。

Lors des entretiens, les enfants démobilisés ont notamment invoqué la volonté de survie, le désir de revanche, particulièrement à la suite du massacre de proches, la soif d'aventure ou des considérations ethniques.

被释放的儿童在访谈中说,原因包括基本生存,想要、特别是为家庭成员遭到杀害,冒险以及族裔方面的原因。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 报仇 的法语例句

用户正在搜索


独善其身, 独擅胜场, 独身, 独身的, 独身女人, 独身者, 独身终生, 独身主义, 独生女, 独生女儿,

相似单词


报备, 报表, 报产, 报偿, 报呈, 报仇, 报仇的, 报仇雪耻, 报仇雪恨, 报仇者,
bào chóu
se venger
venger ses camarades
替同志


se venger~雪恨venger une injustice
vengeance

Je fait le serment de venger mon père.

我发誓要为我的父亲

La vengeance est un plat qui se mange froid.

〈谚语〉君子, 十年不晚。

L’eau ne reste pas sur les montagnes, ni la vengeance sur un grand coeur.

水不会留在山上, 不会留在高贵的灵中.

Ils reprirent leur forme originelle et essayèrent d’entrer dans la pièce pour venger leurs frères.

越想越生气,终于显出原型并想闯进去

Je me vengerai.

我要雪恨。

Les sanctions ne peuvent être utilisées en tant que moyen de revanche ou de représailles.

不能出于纯粹的复目的利用制裁。

Mais notre combat ne saurait se limiter aux seules représailles.

但是,我的斗争决不能局限于复或

Ils luttent ensemble contre les gangsters, le policier venge la mort de l’assassin à la fin.

一起和歹徒打过架,杀手死,警察为他去

Elle a ajouté que la justice, bien mieux que la revanche ou les représailles, apportait l'apaisement.

她强调,愈合康复须通过司法正义不是复。

La teneur de ces reportages a provoqué les Palestiniens, qui voulaient venger la mort de leurs proches.

这种道激怒巴勒斯坦人民,他要为死难家人

Mais eux trois ont un atout supplémentaire : le Berreta 9 mm automatique perdu par l’un des policiers en civil.

三人的手段:一名便衣警察遗失的一把9 毫米的自动手枪。

Un certain Marcel Bagaya a même demandé que le colonel Freddy Ngalimu leur soit remis afin qu'ils puissent se venger.

一个叫做马塞尔·巴加亚的人甚至要求把弗雷迪·恩加利穆上校交给他,以便他能够

Les soit par le règlements de comptes soit paret la violence tout court, le font de nombreuses de victimes est important

或单纯暴力的受害者比比皆是。

Chaque minute qui passe, ce sont de nouvelles souffrances et de nouvelles destructions, des tueries, de la haine et un désir de vengeance.

流逝的每一钟都意味着更多的痛苦、破坏、杀戮、恨和欲望。

Nous ne devons pas laisser la haine et l'esprit de vengeance nous détourner de la tâche sacrée qu'est l'élimination du racisme et de toutes ses manifestations.

不能让恨和,以致忽视消除一切形式种族主义的庄严任务。

Les deux groupes ont déclaré que leur objectif principal était de venger la mort du général Gueï et ils ont également exigé la démission du Président Gbagbo.

两个团体宣称,他的主要目标是为盖伊将军,同时要求巴博总统辞职。

Cependant, parallèlement, les peuples du monde veulent espérer que les États-Unis n'assumeront pas cette responsabilité historique en s'inspirant de motifs fondés sur la vengeance ou les représailles.

但与此同时,世界人民不希望美国出于复和理来承担这种历史责任。

Ce phénomène alimenté par le désir de vengeance réciproque, constitue, à n'en pas douter, le signe d'une résurgence des vieux démons de la haine et de l'incompréhension.

这种由于相互的愿望所驱动的现象,无疑是古老的恨与猜疑的魔鬼再次出现的迹象。

L'Union européenne a fait part de sa profonde inquiétude concernant le cycle actuel, et apparemment sans fin, de la violence et des représailles impliquant groupes palestiniens et forces de défense israéliennes.

欧盟对正在进行的似乎没完没的涉及巴勒斯坦各集团和以色列国防军的暴力行为的循环深表关切。

Lors des entretiens, les enfants démobilisés ont notamment invoqué la volonté de survie, le désir de revanche, particulièrement à la suite du massacre de proches, la soif d'aventure ou des considérations ethniques.

被释放的儿童在访谈中说,原因包括基本生存,想要、特别是为家庭成员遭到杀害,冒险以及族裔方面的原因。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 报仇 的法语例句

用户正在搜索


独特的, 独特的风格, 独特的想法, 独特风格, 独特性, 独特之处, 独特之事, 独吞, 独往独来, 独桅帆船,

相似单词


报备, 报表, 报产, 报偿, 报呈, 报仇, 报仇的, 报仇雪耻, 报仇雪恨, 报仇者,
bào chóu
se venger
venger ses camarades
替同志们


se venger~雪恨venger une injustice
vengeance

Je fait le serment de venger mon père.

我发誓要为我的父亲

La vengeance est un plat qui se mange froid.

〈谚语〉君子, 十年不晚。

L’eau ne reste pas sur les montagnes, ni la vengeance sur un grand coeur.

水不会留在山上, 不会留在高贵的心灵中.

Ils reprirent leur forme originelle et essayèrent d’entrer dans la pièce pour venger leurs frères.

他们越想越生气,终于显出原型并想闯进去

Je me vengerai.

我要雪恨。

Les sanctions ne peuvent être utilisées en tant que moyen de revanche ou de représailles.

不能出于纯粹的复目的利用制裁。

Mais notre combat ne saurait se limiter aux seules représailles.

但是,我们的斗争决不能局限于复或

Ils luttent ensemble contre les gangsters, le policier venge la mort de l’assassin à la fin.

他们一起和歹徒们打过架,杀手死了,警察为他去

Elle a ajouté que la justice, bien mieux que la revanche ou les représailles, apportait l'apaisement.

她强调,复须通过司法正义不是复。

La teneur de ces reportages a provoqué les Palestiniens, qui voulaient venger la mort de leurs proches.

这种怒了巴勒斯坦人民,他们要为死难家人

Mais eux trois ont un atout supplémentaire : le Berreta 9 mm automatique perdu par l’un des policiers en civil.

他们三人的手段:一名便衣警察遗失的一把9 毫米的自动手枪。

Un certain Marcel Bagaya a même demandé que le colonel Freddy Ngalimu leur soit remis afin qu'ils puissent se venger.

一个叫做马塞尔·巴加亚的人甚至要求把弗雷迪·恩加利穆上校交给他们,以便他们能够

Les soit par le règlements de comptes soit paret la violence tout court, le font de nombreuses de victimes est important

或单纯暴力的受害者比比皆是。

Chaque minute qui passe, ce sont de nouvelles souffrances et de nouvelles destructions, des tueries, de la haine et un désir de vengeance.

流逝的每一分钟都意味着更多的痛苦、破坏、杀戮、仇恨和欲望。

Nous ne devons pas laisser la haine et l'esprit de vengeance nous détourner de la tâche sacrée qu'est l'élimination du racisme et de toutes ses manifestations.

我们不能让仇恨和分了心,以致忽视了消除一切形式种族主义的庄严任务。

Les deux groupes ont déclaré que leur objectif principal était de venger la mort du général Gueï et ils ont également exigé la démission du Président Gbagbo.

两个团体宣称,他们的主要目标是为盖伊将军,同时要求巴博总统辞职。

Cependant, parallèlement, les peuples du monde veulent espérer que les États-Unis n'assumeront pas cette responsabilité historique en s'inspirant de motifs fondés sur la vengeance ou les représailles.

但与此同时,世界人民不希望美国出于复和的心理来承担这种历史责任。

Ce phénomène alimenté par le désir de vengeance réciproque, constitue, à n'en pas douter, le signe d'une résurgence des vieux démons de la haine et de l'incompréhension.

这种由于相互的愿望所驱动的现象,无疑是古老的仇恨与猜疑的魔鬼再次出现的迹象。

L'Union européenne a fait part de sa profonde inquiétude concernant le cycle actuel, et apparemment sans fin, de la violence et des représailles impliquant groupes palestiniens et forces de défense israéliennes.

欧盟对正在进行的似乎没完没了的涉及巴勒斯坦各集团和以色列国防军的暴力行为的循环深表关切。

Lors des entretiens, les enfants démobilisés ont notamment invoqué la volonté de survie, le désir de revanche, particulièrement à la suite du massacre de proches, la soif d'aventure ou des considérations ethniques.

被释放的儿童在访谈中说,原因包括基本生存,想要、特别是为家庭成员遭到杀害,冒险以及族裔方面的原因。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 报仇 的法语例句

用户正在搜索


独一, 独一的, 独一无二, 独一无二的, 独异点, 独有权, 独院, 独院儿, 独占, 独占鳌头,

相似单词


报备, 报表, 报产, 报偿, 报呈, 报仇, 报仇的, 报仇雪耻, 报仇雪恨, 报仇者,
bào chóu
se venger
venger ses camarades
替同志


se venger~雪恨venger une injustice
vengeance

Je fait le serment de venger mon père.

我发誓要为我的父亲

La vengeance est un plat qui se mange froid.

〈谚语〉君子, 十年不晚。

L’eau ne reste pas sur les montagnes, ni la vengeance sur un grand coeur.

水不会留在山上, 不会留在高贵的心灵中.

Ils reprirent leur forme originelle et essayèrent d’entrer dans la pièce pour venger leurs frères.

生气,终于显出原型并想闯进去

Je me vengerai.

我要雪恨。

Les sanctions ne peuvent être utilisées en tant que moyen de revanche ou de représailles.

不能出于纯粹的报复目的利用制裁。

Mais notre combat ne saurait se limiter aux seules représailles.

但是,我的斗争决不能局限于报复

Ils luttent ensemble contre les gangsters, le policier venge la mort de l’assassin à la fin.

一起和歹徒打过架,杀手死了,警察为

Elle a ajouté que la justice, bien mieux que la revanche ou les représailles, apportait l'apaisement.

她强调,愈合康复须通过司法正义不是报复。

La teneur de ces reportages a provoqué les Palestiniens, qui voulaient venger la mort de leurs proches.

这种报道激怒了巴勒斯坦人民,要为死难家人

Mais eux trois ont un atout supplémentaire : le Berreta 9 mm automatique perdu par l’un des policiers en civil.

三人的手段:一名便衣警察遗失的一把9 毫米的自动手枪。

Un certain Marcel Bagaya a même demandé que le colonel Freddy Ngalimu leur soit remis afin qu'ils puissent se venger.

一个叫做马塞尔·巴加亚的人甚至要求把弗雷迪·恩加利穆上校交给,以便能够

Les soit par le règlements de comptes soit paret la violence tout court, le font de nombreuses de victimes est important

纯暴力的受害者比比皆是。

Chaque minute qui passe, ce sont de nouvelles souffrances et de nouvelles destructions, des tueries, de la haine et un désir de vengeance.

流逝的每一分钟都意味着更多的痛苦、破坏、杀戮、恨和欲望。

Nous ne devons pas laisser la haine et l'esprit de vengeance nous détourner de la tâche sacrée qu'est l'élimination du racisme et de toutes ses manifestations.

不能让恨和分了心,以致忽视了消除一切形式种族主义的庄严任务。

Les deux groupes ont déclaré que leur objectif principal était de venger la mort du général Gueï et ils ont également exigé la démission du Président Gbagbo.

两个团体宣称,的主要目标是为盖伊将军,同时要求巴博总统辞职。

Cependant, parallèlement, les peuples du monde veulent espérer que les États-Unis n'assumeront pas cette responsabilité historique en s'inspirant de motifs fondés sur la vengeance ou les représailles.

但与此同时,世界人民不希望美国出于报复和的心理来承担这种历史责任。

Ce phénomène alimenté par le désir de vengeance réciproque, constitue, à n'en pas douter, le signe d'une résurgence des vieux démons de la haine et de l'incompréhension.

这种由于相互的愿望所驱动的现象,无疑是古老的恨与猜疑的魔鬼再次出现的迹象。

L'Union européenne a fait part de sa profonde inquiétude concernant le cycle actuel, et apparemment sans fin, de la violence et des représailles impliquant groupes palestiniens et forces de défense israéliennes.

欧盟对正在进行的似乎没完没了的涉及巴勒斯坦各集团和以色列国防军的暴力行为的循环深表关切。

Lors des entretiens, les enfants démobilisés ont notamment invoqué la volonté de survie, le désir de revanche, particulièrement à la suite du massacre de proches, la soif d'aventure ou des considérations ethniques.

被释放的儿童在访谈中说,原因包括基本生存,想要、特别是为家庭成员遭到杀害,冒险以及族裔方面的原因。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 报仇 的法语例句

用户正在搜索


独自的, 独自的(多用在牧歌中), 独自地, 独自经营, 独自谋生, 独自一人在家, 独自一身, 独奏, 独奏的, 独奏会,

相似单词


报备, 报表, 报产, 报偿, 报呈, 报仇, 报仇的, 报仇雪耻, 报仇雪恨, 报仇者,