法语助手
  • 关闭
bǎ _
1. (握住) tenir; saisir
se tenir à la rampe
把住栏杆
2. (把尿,把屎)
tenir un bébé pour qu'il fasse ses besoins
给孩子把尿(屎)
3. (把持) contrôler; accaparer
Il faut laisser l'activité des masses se déployer pleinement et ne pas avoir la mainmise sur tout.
要充群众积极性,不要把着不放手。
4. (守) garder; veiller
garder une porte
把门
5. (车把) poignée; manche
poignée du guidon
行车把
6. (束) botte gerbe; faisceau
botte de paille
草把
7. (a) (捧) poignée
une poignée de sel
一捧盐


bǎ _
1. (名) (器具上便于用手) manche; anse
anse d'une théière
茶壶把儿
guidon de la bicyclette
行车把
2. (花、叶或果实柄) pédoncule (d'une fleur, d'une feuille ou d'un fruit)
botte de foin
草把
3. (被人做为谈笑资料言行) prise
donner prise à qn, prêter le flanc à qn
给人抓住把柄
4. 另见



把(ba3)


1. empoigner; saisir; prendre; tenir
他紧紧地~住我手.
Il me tient fortement la main.


2. tenir(un bébé quand il fait ses besoins)

3. contrôler; monopoliser; accaparer

不要什么都~着不放手.
Il ne faudrait pas exercer un contrôle si rigoureux sur toute chose.


4. garder
~门 garder la porte



1. poignée; manche
行车~ guidon de la bicyclette

2. botte; bouquet
草~ botte de foin



1.pour un instrument ayant un manche ou une anse
一~刀 un canif.

2.pour une poignée de qch
一~米 une poignée de riz.

3.employé avec certains noms abstraits
有一~年纪
être d'un certain âge.


4.employé pour indiquer un coup de main donné à qn
拉他一~ lui tendre une perche

5. environ; à peu près
个~月 un mois environ.



Avec la préposition 把, on place le complément d'objet avant le verbe
请~门带上.
Fermez la porte, s'il vous paît.


把(ba4)


1. manche; anse
茶壶~儿anse d'une théière.

2. tige(de plante, de fleur); queue(de fruit, de feuille)

其他参考解释:
emmanche-pièce Fr helper cop yright

用户正在搜索


冬季咳, 冬季落叶的, 冬季生长的植物, 冬季时装展示, 冬季停泊港, 冬季停航期, 冬季宿营地, 冬季运动, 冬季运行准备, 冬季自行车越野赛,

相似单词


跋(文学作品的), 跋扈, 跋前疐后, 跋山涉水, 跋涉, , 把(东西)放入衣袋, 把(动词)变位, 把(动物的)耳朵截短, 把(缝好的东西)拆开,
bǎ _
1. (握住) tenir; saisir
se tenir à la rampe
把住栏杆
2. (把尿,把屎)
tenir un bébé pour qu'il fasse ses besoins
给孩子把尿(屎)
3. (把持) contrôler; accaparer
Il faut laisser l'activité des masses se déployer pleinement et ne pas avoir la mainmise sur tout.
要充分发挥群众的,不要把着不放手。
4. (守) garder; veiller
garder une porte
把门
5. (车把) poignée; manche
poignée du guidon
行车把
6. (束) botte gerbe; faisceau
botte de paille
草把
7. (a) (捧) poignée
une poignée de sel
一捧盐


bǎ _
1. (名) (器于用手拿的部分) manche; anse
anse d'une théière
茶壶把儿
guidon de la bicyclette
行车把
2. (花、叶或果实的柄) pédoncule (d'une fleur, d'une feuille ou d'un fruit)
botte de foin
草把
3. (被人做为谈笑资料的言行) prise
donner prise à qn, prêter le flanc à qn
给人抓住把柄
4. 另见



把(ba3)


1. empoigner; saisir; prendre; tenir
他紧紧地~住我的手.
Il me tient fortement la main.


2. tenir(un bébé quand il fait ses besoins)

3. contrôler; monopoliser; accaparer

不要什么都~着不放手.
Il ne faudrait pas exercer un contrôle si rigoureux sur toute chose.


4. garder
~门 garder la porte



1. poignée; manche
行车~ guidon de la bicyclette

2. botte; bouquet
草~ botte de foin



1.pour un instrument ayant un manche ou une anse
一~刀 un canif.

2.pour une poignée de qch
一~米 une poignée de riz.

3.employé avec certains noms abstraits
有一~年纪
être d'un certain âge.


4.employé pour indiquer un coup de main donné à qn
拉他一~ lui tendre une perche

5. environ; à peu près
个~月 un mois environ.



Avec la préposition 把, on place le complément d'objet avant le verbe
请~门带.
Fermez la porte, s'il vous paît.


把(ba4)


1. manche; anse
茶壶~儿anse d'une théière.

2. tige(de plante, de fleur); queue(de fruit, de feuille)

其他参考解释:
emmanche-pièce Fr helper cop yright

用户正在搜索


冬眠的, 冬眠动物, 冬眠合剂, 冬眠瘤, 冬末, 冬暖夏凉, 冬皮, 冬青, 冬青茶, 冬青的,

相似单词


跋(文学作品的), 跋扈, 跋前疐后, 跋山涉水, 跋涉, , 把(东西)放入衣袋, 把(动词)变位, 把(动物的)耳朵截短, 把(缝好的东西)拆开,
bǎ _
1. (握住) tenir; saisir
se tenir à la rampe
把住栏杆
2. (把尿,把屎)
tenir un bébé pour qu'il fasse ses besoins
给孩子把尿(屎)
3. (把持) contrôler; accaparer
Il faut laisser l'activité des masses se déployer pleinement et ne pas avoir la mainmise sur tout.
充分发挥群众的积极把着放手。
4. (守) garder; veiller
garder une porte
把门
5. (车把) poignée; manche
poignée du guidon
行车把
6. (束) botte gerbe; faisceau
botte de paille
草把
7. (a) (捧) poignée
une poignée de sel
一捧盐


bǎ _
1. () (上便于用手拿的部分) manche; anse
anse d'une théière
茶壶把儿
guidon de la bicyclette
行车把
2. (花、叶或果实的柄) pédoncule (d'une fleur, d'une feuille ou d'un fruit)
botte de foin
草把
3. (被人做为谈笑资料的言行) prise
donner prise à qn, prêter le flanc à qn
给人抓住把柄
4. 另见



把(ba3)


1. empoigner; saisir; prendre; tenir
他紧紧地~住我的手.
Il me tient fortement la main.


2. tenir(un bébé quand il fait ses besoins)

3. contrôler; monopoliser; accaparer

什么都~着放手.
Il ne faudrait pas exercer un contrôle si rigoureux sur toute chose.


4. garder
~门 garder la porte



1. poignée; manche
行车~ guidon de la bicyclette

2. botte; bouquet
草~ botte de foin



1.pour un instrument ayant un manche ou une anse
一~刀 un canif.

2.pour une poignée de qch
一~米 une poignée de riz.

3.employé avec certains noms abstraits
有一~年纪
être d'un certain âge.


4.employé pour indiquer un coup de main donné à qn
拉他一~ lui tendre une perche

5. environ; à peu près
个~月 un mois environ.



Avec la préposition 把, on place le complément d'objet avant le verbe
请~门带上.
Fermez la porte, s'il vous paît.


把(ba4)


1. manche; anse
茶壶~儿anse d'une théière.

2. tige(de plante, de fleur); queue(de fruit, de feuille)

其他参考解释:
emmanche-pièce Fr helper cop yright

用户正在搜索


冬去春来, 冬日, 冬珊瑚, 冬扇夏炉, 冬生的, 冬生性, 冬石, 冬笋, 冬态, 冬天,

相似单词


跋(文学作品的), 跋扈, 跋前疐后, 跋山涉水, 跋涉, , 把(东西)放入衣袋, 把(动词)变位, 把(动物的)耳朵截短, 把(缝好的东西)拆开,
bǎ _
1. (握住) tenir; saisir
se tenir à la rampe
把住栏杆
2. (把尿,把屎)
tenir un bébé pour qu'il fasse ses besoins
给孩子把尿(屎)
3. (把持) contrôler; accaparer
Il faut laisser l'activité des masses se déployer pleinement et ne pas avoir la mainmise sur tout.
要充分发挥群众的积极性,不要把着不放手。
4. (守) garder; veiller
garder une porte
把门
5. (车把) poignée; manche
poignée du guidon
行车把
6. (束) botte gerbe; faisceau
botte de paille
草把
7. (a) (捧) poignée
une poignée de sel
一捧盐


bǎ _
1. (名) (器具上便于用手拿的部分) manche; anse
anse d'une théière
茶壶把儿
guidon de la bicyclette
行车把
2. (花、叶或果实的柄) pédoncule (d'une fleur, d'une feuille ou d'un fruit)
botte de foin
草把
3. (被人笑资料的言行) prise
donner prise à qn, prêter le flanc à qn
给人抓住把柄
4. 另见



把(ba3)


1. empoigner; saisir; prendre; tenir
他紧紧地~住我的手.
Il me tient fortement la main.


2. tenir(un bébé quand il fait ses besoins)

3. contrôler; monopoliser; accaparer

不要什么都~着不放手.
Il ne faudrait pas exercer un contrôle si rigoureux sur toute chose.


4. garder
~门 garder la porte



1. poignée; manche
行车~ guidon de la bicyclette

2. botte; bouquet
草~ botte de foin



1.pour un instrument ayant un manche ou une anse
一~刀 un canif.

2.pour une poignée de qch
一~米 une poignée de riz.

3.employé avec certains noms abstraits
有一~年纪
être d'un certain âge.


4.employé pour indiquer un coup de main donné à qn
拉他一~ lui tendre une perche

5. environ; à peu près
个~月 un mois environ.



Avec la préposition 把, on place le complément d'objet avant le verbe
请~门带上.
Fermez la porte, s'il vous paît.


把(ba4)


1. manche; anse
茶壶~儿anse d'une théière.

2. tige(de plante, de fleur); queue(de fruit, de feuille)

其他参考解释:
emmanche-pièce Fr helper cop yright

用户正在搜索


冬穴鱼, 冬训, 冬衣, 冬泳, 冬羽, 冬运, 冬蛰, 冬至, 冬贮, 冬装,

相似单词


跋(文学作品的), 跋扈, 跋前疐后, 跋山涉水, 跋涉, , 把(东西)放入衣袋, 把(动词)变位, 把(动物的)耳朵截短, 把(缝好的东西)拆开,
bǎ _
1. (握住) tenir; saisir
se tenir à la rampe
住栏杆
2. (尿,屎)
tenir un bébé pour qu'il fasse ses besoins
给孩子尿(屎)
3. (持) contrôler; accaparer
Il faut laisser l'activité des masses se déployer pleinement et ne pas avoir la mainmise sur tout.
要充分发挥群众的积极性,放手。
4. (守) garder; veiller
garder une porte
5. (车) poignée; manche
poignée du guidon
行车
6. (束) botte gerbe; faisceau
botte de paille
7. (a) () poignée
une poignée de sel


bǎ _
1. (名) (器具上便于用手拿的部分) manche; anse
anse d'une théière
茶壶
guidon de la bicyclette
行车
2. (花、叶或果实的柄) pédoncule (d'une fleur, d'une feuille ou d'un fruit)
botte de foin
3. (被人做为谈笑资料的言行) prise
donner prise à qn, prêter le flanc à qn
给人抓住
4. 另见



(ba3)


1. empoigner; saisir; prendre; tenir
他紧紧地~住我的手.
Il me tient fortement la main.


2. tenir(un bébé quand il fait ses besoins)

3. contrôler; monopoliser; accaparer

要什么都~放手.
Il ne faudrait pas exercer un contrôle si rigoureux sur toute chose.


4. garder
~门 garder la porte



1. poignée; manche
行车~ guidon de la bicyclette

2. botte; bouquet
草~ botte de foin



1.pour un instrument ayant un manche ou une anse
~刀 un canif.

2.pour une poignée de qch
~米 une poignée de riz.

3.employé avec certains noms abstraits
~年纪
être d'un certain âge.


4.employé pour indiquer un coup de main donné à qn
拉他~ lui tendre une perche

5. environ; à peu près
个~月 un mois environ.



Avec la préposition , on place le complément d'objet avant le verbe
请~门带上.
Fermez la porte, s'il vous paît.


(ba4)


1. manche; anse
茶壶~儿anse d'une théière.

2. tige(de plante, de fleur); queue(de fruit, de feuille)

其他参考解释:
emmanche-pièce Fr helper cop yright

用户正在搜索


, 董酒, 董事, 董事会, 董事会决议案, 董事长, , , 懂得, 懂得很多的,

相似单词


跋(文学作品的), 跋扈, 跋前疐后, 跋山涉水, 跋涉, , 把(东西)放入衣袋, 把(动词)变位, 把(动物的)耳朵截短, 把(缝好的东西)拆开,
bǎ _
1. (握住) tenir; saisir
se tenir à la rampe
住栏杆
2. (尿,)
tenir un bébé pour qu'il fasse ses besoins
尿(
3. (持) contrôler; accaparer
Il faut laisser l'activité des masses se déployer pleinement et ne pas avoir la mainmise sur tout.
要充分发挥群众的积极性,不要着不放手。
4. (守) garder; veiller
garder une porte
5. (车) poignée; manche
poignée du guidon
行车
6. (束) botte gerbe; faisceau
botte de paille
7. (a) (捧) poignée
une poignée de sel
一捧盐


bǎ _
1. (名) (器具上便于用手拿的部分) manche; anse
anse d'une théière
茶壶
guidon de la bicyclette
行车
2. (或果实的柄) pédoncule (d'une fleur, d'une feuille ou d'un fruit)
botte de foin
3. (被人做为谈笑资料的言行) prise
donner prise à qn, prêter le flanc à qn
人抓住
4. 另见



(ba3)


1. empoigner; saisir; prendre; tenir
他紧紧地~住我的手.
Il me tient fortement la main.


2. tenir(un bébé quand il fait ses besoins)

3. contrôler; monopoliser; accaparer

不要什么都~着不放手.
Il ne faudrait pas exercer un contrôle si rigoureux sur toute chose.


4. garder
~门 garder la porte



1. poignée; manche
行车~ guidon de la bicyclette

2. botte; bouquet
草~ botte de foin



1.pour un instrument ayant un manche ou une anse
一~刀 un canif.

2.pour une poignée de qch
一~米 une poignée de riz.

3.employé avec certains noms abstraits
有一~年纪
être d'un certain âge.


4.employé pour indiquer un coup de main donné à qn
拉他一~ lui tendre une perche

5. environ; à peu près
个~月 un mois environ.



Avec la préposition , on place le complément d'objet avant le verbe
请~门带上.
Fermez la porte, s'il vous paît.


(ba4)


1. manche; anse
茶壶~儿anse d'une théière.

2. tige(de plante, de fleur); queue(de fruit, de feuille)

其他参考解释:
emmanche-pièce Fr helper cop yright

用户正在搜索


懂事, 懂事的孩子, 懂事的年龄, 懂数学, 懂四种语言, 懂希腊语, 懂一门外语, 懂语法, , 动癌症切除手术,

相似单词


跋(文学作品的), 跋扈, 跋前疐后, 跋山涉水, 跋涉, , 把(东西)放入衣袋, 把(动词)变位, 把(动物的)耳朵截短, 把(缝好的东西)拆开,
bǎ _
1. (握住) tenir; saisir
se tenir à la rampe
把住栏杆
2. (把尿,把屎)
tenir un bébé pour qu'il fasse ses besoins
给孩子把尿(屎)
3. (把持) contrôler; accaparer
Il faut laisser l'activité des masses se déployer pleinement et ne pas avoir la mainmise sur tout.
发挥群众的积极性,不把着不放手。
4. (守) garder; veiller
garder une porte
把门
5. (车把) poignée; manche
poignée du guidon
行车把
6. (束) botte gerbe; faisceau
botte de paille
草把
7. (a) (捧) poignée
une poignée de sel
一捧盐


bǎ _
1. (名) (器具上便于用手拿的) manche; anse
anse d'une théière
壶把儿
guidon de la bicyclette
行车把
2. (花、叶或果实的柄) pédoncule (d'une fleur, d'une feuille ou d'un fruit)
botte de foin
草把
3. (被人做为谈笑资料的言行) prise
donner prise à qn, prêter le flanc à qn
给人抓住把柄
4. 另见



把(ba3)


1. empoigner; saisir; prendre; tenir
他紧紧地~住我的手.
Il me tient fortement la main.


2. tenir(un bébé quand il fait ses besoins)

3. contrôler; monopoliser; accaparer

什么都~着不放手.
Il ne faudrait pas exercer un contrôle si rigoureux sur toute chose.


4. garder
~门 garder la porte



1. poignée; manche
行车~ guidon de la bicyclette

2. botte; bouquet
草~ botte de foin



1.pour un instrument ayant un manche ou une anse
一~刀 un canif.

2.pour une poignée de qch
一~米 une poignée de riz.

3.employé avec certains noms abstraits
有一~年纪
être d'un certain âge.


4.employé pour indiquer un coup de main donné à qn
拉他一~ lui tendre une perche

5. environ; à peu près
个~月 un mois environ.



Avec la préposition 把, on place le complément d'objet avant le verbe
请~门带上.
Fermez la porte, s'il vous paît.


把(ba4)


1. manche; anse
壶~儿anse d'une théière.

2. tige(de plante, de fleur); queue(de fruit, de feuille)

其他参考解释:
emmanche-pièce Fr helper cop yright

用户正在搜索


动不动就发脾气, 动不动就生气, 动差, 动产, 动产出售, 动产和不动产, 动产税, 动产税额, 动车, 动词,

相似单词


跋(文学作品的), 跋扈, 跋前疐后, 跋山涉水, 跋涉, , 把(东西)放入衣袋, 把(动词)变位, 把(动物的)耳朵截短, 把(缝好的东西)拆开,
bǎ _
1. () tenir; saisir
se tenir à la rampe
栏杆
2. (把尿,把屎)
tenir un bébé pour qu'il fasse ses besoins
给孩子把尿(屎)
3. (把持) contrôler; accaparer
Il faut laisser l'activité des masses se déployer pleinement et ne pas avoir la mainmise sur tout.
要充分发挥群众的积极性,不要把着不放手。
4. (守) garder; veiller
garder une porte
把门
5. (车把) poignée; manche
poignée du guidon
行车把
6. (束) botte gerbe; faisceau
botte de paille
草把
7. (a) (捧) poignée
une poignée de sel
一捧盐


bǎ _
1. (名) (器具上便于用手拿的部分) manche; anse
anse d'une théière
茶壶把儿
guidon de la bicyclette
行车把
2. (花、叶或果实的柄) pédoncule (d'une fleur, d'une feuille ou d'un fruit)
botte de foin
草把
3. (为谈笑资料的言行) prise
donner prise à qn, prêter le flanc à qn
把柄
4. 另见



把(ba3)


1. empoigner; saisir; prendre; tenir
他紧紧地~我的手.
Il me tient fortement la main.


2. tenir(un bébé quand il fait ses besoins)

3. contrôler; monopoliser; accaparer

不要什么都~着不放手.
Il ne faudrait pas exercer un contrôle si rigoureux sur toute chose.


4. garder
~门 garder la porte



1. poignée; manche
行车~ guidon de la bicyclette

2. botte; bouquet
草~ botte de foin



1.pour un instrument ayant un manche ou une anse
一~刀 un canif.

2.pour une poignée de qch
一~米 une poignée de riz.

3.employé avec certains noms abstraits
有一~年纪
être d'un certain âge.


4.employé pour indiquer un coup de main donné à qn
拉他一~ lui tendre une perche

5. environ; à peu près
个~月 un mois environ.



Avec la préposition 把, on place le complément d'objet avant le verbe
请~门带上.
Fermez la porte, s'il vous paît.


把(ba4)


1. manche; anse
茶壶~儿anse d'une théière.

2. tige(de plante, de fleur); queue(de fruit, de feuille)

其他参考解释:
emmanche-pièce Fr helper cop yright

用户正在搜索


动词的时态, 动词的完成体, 动词的语式, 动词短语, 动词派生词, 动词前缀, 动词时态的一致, 动词性形容词, 动词用虚拟式, 动词用直陈式,

相似单词


跋(文学作品的), 跋扈, 跋前疐后, 跋山涉水, 跋涉, , 把(东西)放入衣袋, 把(动词)变位, 把(动物的)耳朵截短, 把(缝好的东西)拆开,
bǎ _
1. (握住) tenir; saisir
se tenir à la rampe
把住栏杆
2. (把尿,把屎)
tenir un bébé pour qu'il fasse ses besoins
给孩子把尿(屎)
3. (把持) contrôler; accaparer
Il faut laisser l'activité des masses se déployer pleinement et ne pas avoir la mainmise sur tout.
要充分发挥群极性,不要把着不放手。
4. (守) garder; veiller
garder une porte
把门
5. (车把) poignée; manche
poignée du guidon
行车把
6. (束) botte gerbe; faisceau
botte de paille
草把
7. (a) (捧) poignée
une poignée de sel
一捧盐


bǎ _
1. (名) (器具上手拿部分) manche; anse
anse d'une théière
茶壶把儿
guidon de la bicyclette
行车把
2. (花、叶或果实柄) pédoncule (d'une fleur, d'une feuille ou d'un fruit)
botte de foin
草把
3. (被人做为谈笑资料言行) prise
donner prise à qn, prêter le flanc à qn
给人抓住把柄
4. 另见



把(ba3)


1. empoigner; saisir; prendre; tenir
他紧紧地~住我手.
Il me tient fortement la main.


2. tenir(un bébé quand il fait ses besoins)

3. contrôler; monopoliser; accaparer

不要什么都~着不放手.
Il ne faudrait pas exercer un contrôle si rigoureux sur toute chose.


4. garder
~门 garder la porte



1. poignée; manche
行车~ guidon de la bicyclette

2. botte; bouquet
草~ botte de foin



1.pour un instrument ayant un manche ou une anse
一~刀 un canif.

2.pour une poignée de qch
一~米 une poignée de riz.

3.employé avec certains noms abstraits
有一~年纪
être d'un certain âge.


4.employé pour indiquer un coup de main donné à qn
拉他一~ lui tendre une perche

5. environ; à peu près
个~月 un mois environ.



Avec la préposition 把, on place le complément d'objet avant le verbe
请~门带上.
Fermez la porte, s'il vous paît.


把(ba4)


1. manche; anse
茶壶~儿anse d'une théière.

2. tige(de plante, de fleur); queue(de fruit, de feuille)

其他参考解释:
emmanche-pièce Fr helper cop yright

用户正在搜索


动荡的爱情, 动荡的局势, 动荡的年代, 动荡的政局, 动刀动枪, 动刀子打架, 动的, 动底烘干炉, 动点, 动端滑车,

相似单词


跋(文学作品的), 跋扈, 跋前疐后, 跋山涉水, 跋涉, , 把(东西)放入衣袋, 把(动词)变位, 把(动物的)耳朵截短, 把(缝好的东西)拆开,