法语助手
  • 关闭
huò zhě
1. (或许;也许) soit; peut-être
2. (表示选择关系的连词) ou; ou bien
Veuillez transmettre ce message oral à Monsieur Li ou à Madame Li.
请把这个口信转达给李先生或他的夫人。
法语 助 手 版 权 所 有

Ces résultats ne sont pas ceux du Fonds, ni ceux des organismes des Nations Unies.

这些成果不是妇发基金或者联合国系统的成果。

L'accès des femmes aux ressources est faible ou inexistant.

妇女没有或者很少有获取源或源的途径。

Les possibilités des travailleurs sans instruction et sans qualification sont limitées.

这些是没有技术或者没有接受教育的工人的有限选择。

Les procès civils commencent normalement par une assignation ou une citation à comparaître.

通常民事诉讼是通过传票、申诉或者申请提出的。

C'est précisément ces décisions qui sont contestées et font l'objet des différends.

产生争议的,或者说所争议的标的,正是这些决定。

D'autres prétendent représenter la vérité de façon exclusive ou être supérieurs à d'autres.

其他人声称是理的唯一代表或者高人一等、唯我独尊。

En outre, il ne ménage ni n'établit de délai pour l'adoption du projet de Déclaration.

此外,它未能保证或者建立关于《宣言》草案通过的时间框架。

Cette initiative pourrait être réalisée individuellement ou en marge de la création d'un instrument officiel.

它可以当作一项倡议单独进行,或者作为定一项正式文书的附加活动。

C'est une religion d'ouverture sur le monde, contre l'extrémisme et l'enfermement.

它是一而非无知或者落后的宗教,一向世界放的宗教。

Il n'y figurait absolument aucune mention du type ad referendum ou « en principe ».

根本就没有提及“在尚待核准的基础上”或者“原则上”。

Troisièmement, la condamnation n'a pas été «annulée» en raison d'un «fait nouveau ou nouvellement révélé».

第三,判罪不是由于“新的或者新发现的事实”被“驳回”的。

Ou se rallient-ils à une solution intermédiaire et, dans l'affirmative, laquelle?

或者,各国是否倾向于一折衷的解决办法,如果是的话,什么样的折衷办法?

Oui pour le pardon, disons-nous au Sénégal, mais non à l'oubli et à la manipulation.

在塞内加尔,我们说,是的,我们会原谅,但我们不会忘却或者同意被操纵。

L'Islam est une religion de tolérance, opposée au terrorisme, aux assassinats, aux meurtres.

这些力量寻求抵任何破坏这一正的宗教或者以一完全不符其教义的不公方式来描绘这宗教的企图。

L'émigration est un droit, tout simplement un droit de l'homme élémentaire.

那些仅仅从移民给家人的汇款或者海外出境移民参与投票这一点来考虑移徙问题的人犯了严重的短视错误。

La protection est faible ou inexistante.

保护工作很薄弱或者不存在。

De nombreux Sahraouis ont également été kidnappés avant d'être jetés en prison ou bannis des zones urbaines.

许多撒哈拉人还被绑架,或者被监禁起来或者被驱逐出城市地区。

Dans ce contexte, l'intention des parties à un traité est souvent ambiguë ou impossible à prouver.

关于这一点,他指出,条约缔约方的意图常常很模糊或者无法证实。

Ceux qui souffrent ou qui sont particulièrement défavorisés méritent une aide de la part des privilégiés.

那些正在受苦的人或者说那些特别不幸的人,理应得到那些享有特权的人的援助。

Ils ont accès aux dispensaires gouvernementaux, aux hôpitaux universitaires ou aux hôpitaux militaires à un coût raisonnable.

他们可以以合理的价格利用政府的诊所或是大学的医院,或者去部队医院就医。

:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 或者 的法语例句

用户正在搜索


cohésivité, Cohl, Cohnilembus, cohobage, cohobation, cohober, cohomologie, cohomologique, cohorte, cohue,

相似单词


或是, 或许, 或有利润, 或运算, 或则, 或者, 或者相反, 或这又是, , 货比三家,
huò zhě
1. (许;也许) soit; peut-être
2. (表示选择关系连词) ou; ou bien
Veuillez transmettre ce message oral à Monsieur Li ou à Madame Li.
请把这个口信转达给李先生夫人。
法语 助 手 版 权 所 有

Ces résultats ne sont pas ceux du Fonds, ni ceux des organismes des Nations Unies.

这些成果不是妇发基金联合国系统成果。

L'accès des femmes aux ressources est faible ou inexistant.

妇女没有很少有获取资源控制资源途径。

Les possibilités des travailleurs sans instruction et sans qualification sont limitées.

这些是没有技术没有接受教育工人有限选择。

Les procès civils commencent normalement par une assignation ou une citation à comparaître.

通常民事诉讼是通过传票、申诉申请提出

C'est précisément ces décisions qui sont contestées et font l'objet des différends.

产生说所,正是这些决定。

D'autres prétendent représenter la vérité de façon exclusive ou être supérieurs à d'autres.

其他人声称是唯一代表高人一等、唯我独尊。

En outre, il ne ménage ni n'établit de délai pour l'adoption du projet de Déclaration.

此外,它未能建立关于《宣言》草案通过时间框架。

Cette initiative pourrait être réalisée individuellement ou en marge de la création d'un instrument officiel.

它可以当作一项倡单独进行,作为制定一项正式文书附加活动。

C'est une religion d'ouverture sur le monde, contre l'extrémisme et l'enfermement.

它是一种开明而非无知落后宗教,一种向世界开放宗教。

Il n'y figurait absolument aucune mention du type ad referendum ou « en principe ».

根本就没有提及“在尚待核准基础上”“原则上”。

Troisièmement, la condamnation n'a pas été «annulée» en raison d'un «fait nouveau ou nouvellement révélé».

第三,判罪不是由于“新新发现事实”被“驳回”

Ou se rallient-ils à une solution intermédiaire et, dans l'affirmative, laquelle?

,各国是否倾向于一种折衷解决办法,如果是话,什么样折衷办法?

Oui pour le pardon, disons-nous au Sénégal, mais non à l'oubli et à la manipulation.

在塞内加尔,我们说,是,我们会原谅,但我们不会忘却同意被操纵。

L'Islam est une religion de tolérance, opposée au terrorisme, aux assassinats, aux meurtres.

这些力量寻求抵制任何破坏这一宗教以一种完全不符其教义不公方式来描绘这种宗教企图。

L'émigration est un droit, tout simplement un droit de l'homme élémentaire.

那些仅仅从移民给家人汇款海外出境移民参与投票这一点来考虑移徙问题人犯了严重短视错误。

La protection est faible ou inexistante.

护工作很薄弱不存在。

De nombreux Sahraouis ont également été kidnappés avant d'être jetés en prison ou bannis des zones urbaines.

许多撒哈拉人还被绑架,被监禁起来被驱逐出城市地区。

Dans ce contexte, l'intention des parties à un traité est souvent ambiguë ou impossible à prouver.

关于这一点,他指出,条约缔约方意图常常很模糊无法实。

Ceux qui souffrent ou qui sont particulièrement défavorisés méritent une aide de la part des privilégiés.

那些正在受苦说那些特别不幸人,理应得到那些享有特权援助。

Ils ont accès aux dispensaires gouvernementaux, aux hôpitaux universitaires ou aux hôpitaux militaires à un coût raisonnable.

他们可以以合理价格利用政府诊所是大学医院,去部队医院就医。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 或者 的法语例句

用户正在搜索


coin-repas, coir, coït, coïter, coïtophobie, Coix, coïx, cojouissance, coke, cokéfaction,

相似单词


或是, 或许, 或有利润, 或运算, 或则, 或者, 或者相反, 或这又是, , 货比三家,
huò zhě
1. (许;也许) soit; peut-être
2. (示选择关系的连词) ou; ou bien
Veuillez transmettre ce message oral à Monsieur Li ou à Madame Li.
请把这个口信转达给李先生的夫人。
法语 助 手 版 权 所 有

Ces résultats ne sont pas ceux du Fonds, ni ceux des organismes des Nations Unies.

这些成果不是妇发基金联合国系统的成果。

L'accès des femmes aux ressources est faible ou inexistant.

妇女没有很少有获取资源控制资源的途径。

Les possibilités des travailleurs sans instruction et sans qualification sont limitées.

这些是没有技术没有接受教育的工人的有限选择。

Les procès civils commencent normalement par une assignation ou une citation à comparaître.

通常民事诉讼是通过传票、申诉申请提出的。

C'est précisément ces décisions qui sont contestées et font l'objet des différends.

产生争议的,说所争议的标的,正是这些决

D'autres prétendent représenter la vérité de façon exclusive ou être supérieurs à d'autres.

人声称是理的唯一高人一等、唯我独尊。

En outre, il ne ménage ni n'établit de délai pour l'adoption du projet de Déclaration.

此外,它未能保证建立关于《宣言》草案通过的时间框架。

Cette initiative pourrait être réalisée individuellement ou en marge de la création d'un instrument officiel.

它可以当作一项倡议单独进行,作为制一项正式文书的附加活动。

C'est une religion d'ouverture sur le monde, contre l'extrémisme et l'enfermement.

它是一种开明而非无知落后的宗教,一种向世界开放的宗教。

Il n'y figurait absolument aucune mention du type ad referendum ou « en principe ».

根本就没有提及“在尚待核准的基础上”“原则上”。

Troisièmement, la condamnation n'a pas été «annulée» en raison d'un «fait nouveau ou nouvellement révélé».

第三,判罪不是由于“新的新发现的事实”被“驳回”的。

Ou se rallient-ils à une solution intermédiaire et, dans l'affirmative, laquelle?

,各国是否倾向于一种折衷的解决办法,如果是的话,什么样的折衷办法?

Oui pour le pardon, disons-nous au Sénégal, mais non à l'oubli et à la manipulation.

在塞内加尔,我们说,是的,我们会原谅,但我们不会忘却同意被操纵。

L'Islam est une religion de tolérance, opposée au terrorisme, aux assassinats, aux meurtres.

这些力量寻求抵制任何破坏这一正的宗教以一种完全不符教义的不公方式来描绘这种宗教的企图。

L'émigration est un droit, tout simplement un droit de l'homme élémentaire.

那些仅仅从移民给家人的汇款海外出境移民参与投票这一点来考虑移徙问题的人犯了严重的短视错误。

La protection est faible ou inexistante.

保护工作很薄弱不存在。

De nombreux Sahraouis ont également été kidnappés avant d'être jetés en prison ou bannis des zones urbaines.

许多撒哈拉人还被绑架,被监禁起来被驱逐出城市地区。

Dans ce contexte, l'intention des parties à un traité est souvent ambiguë ou impossible à prouver.

关于这一点,指出,条约缔约方的意图常常很模糊无法证实。

Ceux qui souffrent ou qui sont particulièrement défavorisés méritent une aide de la part des privilégiés.

那些正在受苦的人说那些特别不幸的人,理应得到那些享有特权的人的援助。

Ils ont accès aux dispensaires gouvernementaux, aux hôpitaux universitaires ou aux hôpitaux militaires à un coût raisonnable.

们可以以合理的价格利用政府的诊所是大学的医院,去部队医院就医。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,达内容亦不本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 或者 的法语例句

用户正在搜索


col blanc, cola, Colacium, colaminage, colamine, Colas, colateur, colatier, colatitude, colature,

相似单词


或是, 或许, 或有利润, 或运算, 或则, 或者, 或者相反, 或这又是, , 货比三家,
huò zhě
1. (或许;也许) soit; peut-être
2. (表示选择关系的连词) ou; ou bien
Veuillez transmettre ce message oral à Monsieur Li ou à Madame Li.
请把这个口信转达给李先生或他的夫人。
法语 助 手 版 权 所 有

Ces résultats ne sont pas ceux du Fonds, ni ceux des organismes des Nations Unies.

这些成果不是妇发基金联合国系统的成果。

L'accès des femmes aux ressources est faible ou inexistant.

妇女没有很少有获取资源或控制资源的途径。

Les possibilités des travailleurs sans instruction et sans qualification sont limitées.

这些是没有技术没有接受教育的工人的有限选择。

Les procès civils commencent normalement par une assignation ou une citation à comparaître.

通常民事诉讼是通过传票、申诉申请提出的。

C'est précisément ces décisions qui sont contestées et font l'objet des différends.

产生争议的,所争议的标的,正是这些决定。

D'autres prétendent représenter la vérité de façon exclusive ou être supérieurs à d'autres.

其他人声称是理的唯一代表高人一等、唯我独尊。

En outre, il ne ménage ni n'établit de délai pour l'adoption du projet de Déclaration.

能保证建立关于《宣言》草案通过的时间框架。

Cette initiative pourrait être réalisée individuellement ou en marge de la création d'un instrument officiel.

可以当作一项倡议单独进行,作为制定一项正式文书的附加活动。

C'est une religion d'ouverture sur le monde, contre l'extrémisme et l'enfermement.

是一种开明而非无知落后的宗教,一种向世界开放的宗教。

Il n'y figurait absolument aucune mention du type ad referendum ou « en principe ».

根本就没有提及“在尚待核准的基础上”“原则上”。

Troisièmement, la condamnation n'a pas été «annulée» en raison d'un «fait nouveau ou nouvellement révélé».

第三,判罪不是由于“新的新发现的事实”被“驳回”的。

Ou se rallient-ils à une solution intermédiaire et, dans l'affirmative, laquelle?

,各国是否倾向于一种折衷的解决办法,如果是的话,什么样的折衷办法?

Oui pour le pardon, disons-nous au Sénégal, mais non à l'oubli et à la manipulation.

在塞内加尔,我们,是的,我们会原谅,但我们不会忘却同意被操纵。

L'Islam est une religion de tolérance, opposée au terrorisme, aux assassinats, aux meurtres.

这些力量寻求抵制任何破坏这一正的宗教以一种完全不符其教义的不公方式来描绘这种宗教的企图。

L'émigration est un droit, tout simplement un droit de l'homme élémentaire.

那些仅仅从移民给家人的汇款出境移民参与投票这一点来考虑移徙问题的人犯了严重的短视错误。

La protection est faible ou inexistante.

保护工作很薄弱不存在。

De nombreux Sahraouis ont également été kidnappés avant d'être jetés en prison ou bannis des zones urbaines.

许多撒哈拉人还被绑架,被监禁起来被驱逐出城市地区。

Dans ce contexte, l'intention des parties à un traité est souvent ambiguë ou impossible à prouver.

关于这一点,他指出,条约缔约方的意图常常很模糊无法证实。

Ceux qui souffrent ou qui sont particulièrement défavorisés méritent une aide de la part des privilégiés.

那些正在受苦的人那些特别不幸的人,理应得到那些享有特权的人的援助。

Ils ont accès aux dispensaires gouvernementaux, aux hôpitaux universitaires ou aux hôpitaux militaires à un coût raisonnable.

他们可以以合理的价格利用政府的诊所或是大学的医院,去部队医院就医。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 或者 的法语例句

用户正在搜索


cold-cream, col-de-cygne, Coléanthe, colécalciférol, colectasie, colectomie, colégataire, colémanite, coléocèle, Coléoïdes,

相似单词


或是, 或许, 或有利润, 或运算, 或则, 或者, 或者相反, 或这又是, , 货比三家,
huò zhě
1. (许;也许) soit; peut-être
2. (表示选择关系连词) ou; ou bien
Veuillez transmettre ce message oral à Monsieur Li ou à Madame Li.
请把这个口信转达给李先生
法语 助 手 版 权 所 有

Ces résultats ne sont pas ceux du Fonds, ni ceux des organismes des Nations Unies.

这些成果不是妇发基金联合国系统成果。

L'accès des femmes aux ressources est faible ou inexistant.

妇女没有很少有获取资源控制资源途径。

Les possibilités des travailleurs sans instruction et sans qualification sont limitées.

这些是没有技术没有接受教育有限选择。

Les procès civils commencent normalement par une assignation ou une citation à comparaître.

通常民事诉讼是通过传票、申诉申请提出

C'est précisément ces décisions qui sont contestées et font l'objet des différends.

产生争议说所争议,正是这些决定。

D'autres prétendent représenter la vérité de façon exclusive ou être supérieurs à d'autres.

其他声称是唯一代表一等、唯我独尊。

En outre, il ne ménage ni n'établit de délai pour l'adoption du projet de Déclaration.

此外,它未能保证建立关于《宣言》草案通过时间框架。

Cette initiative pourrait être réalisée individuellement ou en marge de la création d'un instrument officiel.

它可以当作一项倡议单独作为制定一项正式文书附加活动。

C'est une religion d'ouverture sur le monde, contre l'extrémisme et l'enfermement.

它是一种开明而非无知落后宗教,一种向世界开放宗教。

Il n'y figurait absolument aucune mention du type ad referendum ou « en principe ».

根本就没有提及“在尚待核准基础上”“原则上”。

Troisièmement, la condamnation n'a pas été «annulée» en raison d'un «fait nouveau ou nouvellement révélé».

第三,判罪不是由于“新新发现事实”被“驳回”

Ou se rallient-ils à une solution intermédiaire et, dans l'affirmative, laquelle?

,各国是否倾向于一种折衷解决办法,如果是话,什么样折衷办法?

Oui pour le pardon, disons-nous au Sénégal, mais non à l'oubli et à la manipulation.

在塞内加尔,我们说,是,我们会原谅,但我们不会忘却同意被操纵。

L'Islam est une religion de tolérance, opposée au terrorisme, aux assassinats, aux meurtres.

这些力量寻求抵制任何破坏这一宗教以一种完全不符其教义不公方式来描绘这种宗教企图。

L'émigration est un droit, tout simplement un droit de l'homme élémentaire.

那些仅仅从移民给家汇款海外出境移民参与投票这一点来考虑移徙问题犯了严重短视错误。

La protection est faible ou inexistante.

保护作很薄弱不存在。

De nombreux Sahraouis ont également été kidnappés avant d'être jetés en prison ou bannis des zones urbaines.

许多撒哈拉还被绑架,被监禁起来被驱逐出城市地区。

Dans ce contexte, l'intention des parties à un traité est souvent ambiguë ou impossible à prouver.

关于这一点,他指出,条约缔约方意图常常很模糊无法证实。

Ceux qui souffrent ou qui sont particulièrement défavorisés méritent une aide de la part des privilégiés.

那些正在受苦说那些特别不幸,理应得到那些享有特权援助。

Ils ont accès aux dispensaires gouvernementaux, aux hôpitaux universitaires ou aux hôpitaux militaires à un coût raisonnable.

他们可以以合理价格利用政府诊所是大学医院,去部队医院就医。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 或者 的法语例句

用户正在搜索


colérique, Coleroa, Colette, Colewort, coli, colibacillaire, colibacille, colibacillose, colibacillurie, colibri,

相似单词


或是, 或许, 或有利润, 或运算, 或则, 或者, 或者相反, 或这又是, , 货比三家,
huò zhě
1. (或) soit; peut-être
2. (表示选择关系的连词) ou; ou bien
Veuillez transmettre ce message oral à Monsieur Li ou à Madame Li.
请把这个口信转达给李先生或他的夫人。
法语 助 手 版 权 所 有

Ces résultats ne sont pas ceux du Fonds, ni ceux des organismes des Nations Unies.

这些成果不是妇发基金或者联合国系统的成果。

L'accès des femmes aux ressources est faible ou inexistant.

妇女没有或者很少有获取资源或控制资源的途径。

Les possibilités des travailleurs sans instruction et sans qualification sont limitées.

这些是没有技术或者没有接受教育的工人的有限选择。

Les procès civils commencent normalement par une assignation ou une citation à comparaître.

通常民事诉讼是通过传票、申诉或者申请提出的。

C'est précisément ces décisions qui sont contestées et font l'objet des différends.

产生争议的,或者说所争议的标的,正是这些决定。

D'autres prétendent représenter la vérité de façon exclusive ou être supérieurs à d'autres.

其他人声称是理的唯代表或者高人等、唯我独尊。

En outre, il ne ménage ni n'établit de délai pour l'adoption du projet de Déclaration.

此外,它未能保证或者建立关于《宣言》草案通过的时间框架。

Cette initiative pourrait être réalisée individuellement ou en marge de la création d'un instrument officiel.

它可以当作项倡议单独进行,或者作为制定项正式文书的附加活动。

C'est une religion d'ouverture sur le monde, contre l'extrémisme et l'enfermement.

它是开明而非无知或者落后的宗教,向世界开放的宗教。

Il n'y figurait absolument aucune mention du type ad referendum ou « en principe ».

根本就没有提及“在尚待核准的基础上”或者“原则上”。

Troisièmement, la condamnation n'a pas été «annulée» en raison d'un «fait nouveau ou nouvellement révélé».

第三,判罪不是由于“新的或者新发现的事实”被“驳回”的。

Ou se rallient-ils à une solution intermédiaire et, dans l'affirmative, laquelle?

或者,各国是否倾向于衷的解决办法,如果是的话,什么样的衷办法?

Oui pour le pardon, disons-nous au Sénégal, mais non à l'oubli et à la manipulation.

在塞内加尔,我们说,是的,我们会原谅,但我们不会忘却或者同意被操纵。

L'Islam est une religion de tolérance, opposée au terrorisme, aux assassinats, aux meurtres.

这些力量寻求抵制任何破坏这正的宗教或者完全不符其教义的不公方式来描绘这宗教的企图。

L'émigration est un droit, tout simplement un droit de l'homme élémentaire.

那些仅仅从移民给家人的汇款或者海外出境移民参与投票这点来考虑移徙问题的人犯了严重的短视错误。

La protection est faible ou inexistante.

保护工作很薄弱或者不存在。

De nombreux Sahraouis ont également été kidnappés avant d'être jetés en prison ou bannis des zones urbaines.

多撒哈拉人还被绑架,或者被监禁起来或者被驱逐出城市地区。

Dans ce contexte, l'intention des parties à un traité est souvent ambiguë ou impossible à prouver.

关于这点,他指出,条约缔约方的意图常常很模糊或者无法证实。

Ceux qui souffrent ou qui sont particulièrement défavorisés méritent une aide de la part des privilégiés.

那些正在受苦的人或者说那些特别不幸的人,理应得到那些享有特权的人的援助。

Ils ont accès aux dispensaires gouvernementaux, aux hôpitaux universitaires ou aux hôpitaux militaires à un coût raisonnable.

他们可以以合理的价格利用政府的诊所或是大学的医院,或者去部队医院就医。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 或者 的法语例句

用户正在搜索


Collard, collargol, collatéral, collatérale, collatéraux, collateur, collation, collationnement, collationner, colle,

相似单词


或是, 或许, 或有利润, 或运算, 或则, 或者, 或者相反, 或这又是, , 货比三家,
huò zhě
1. (或许;也许) soit; peut-être
2. (表示选择关系连词) ou; ou bien
Veuillez transmettre ce message oral à Monsieur Li ou à Madame Li.
请把这个口信转达给李先生或他夫人。
法语 助 手 版 权 所 有

Ces résultats ne sont pas ceux du Fonds, ni ceux des organismes des Nations Unies.

这些成果不是妇发基金或者联合国系统成果。

L'accès des femmes aux ressources est faible ou inexistant.

妇女没有或者很少有获取资源或控制资源途径。

Les possibilités des travailleurs sans instruction et sans qualification sont limitées.

这些是没有技术或者没有接受教育工人有限选择。

Les procès civils commencent normalement par une assignation ou une citation à comparaître.

通常民事诉讼是通或者请提出

C'est précisément ces décisions qui sont contestées et font l'objet des différends.

产生争议或者说所争议,正是这些决定。

D'autres prétendent représenter la vérité de façon exclusive ou être supérieurs à d'autres.

其他人声称是唯一代表或者高人一等、唯我独尊。

En outre, il ne ménage ni n'établit de délai pour l'adoption du projet de Déclaration.

此外,它未能保证或者建立关于《宣言》草案通间框架。

Cette initiative pourrait être réalisée individuellement ou en marge de la création d'un instrument officiel.

它可以当作一项倡议单独进行,或者作为制定一项正式文书附加活动。

C'est une religion d'ouverture sur le monde, contre l'extrémisme et l'enfermement.

它是一种开明而非无知或者落后宗教,一种向世界开放宗教。

Il n'y figurait absolument aucune mention du type ad referendum ou « en principe ».

根本就没有提及“在尚待核准基础上”或者“原则上”。

Troisièmement, la condamnation n'a pas été «annulée» en raison d'un «fait nouveau ou nouvellement révélé».

第三,判罪不是由于“新或者新发现事实”被“驳回”

Ou se rallient-ils à une solution intermédiaire et, dans l'affirmative, laquelle?

或者,各国是否倾向于一种折衷解决办法,如果是话,什么样折衷办法?

Oui pour le pardon, disons-nous au Sénégal, mais non à l'oubli et à la manipulation.

在塞内加尔,我们说,是,我们会原谅,但我们不会忘却或者同意被操纵。

L'Islam est une religion de tolérance, opposée au terrorisme, aux assassinats, aux meurtres.

这些力量寻求抵制任何破坏这一宗教或者以一种完全不符其教义不公方式来描绘这种宗教企图。

L'émigration est un droit, tout simplement un droit de l'homme élémentaire.

那些仅仅从移民给家人汇款或者海外出境移民参与投这一点来考虑移徙问题人犯了严重短视错误。

La protection est faible ou inexistante.

保护工作很薄弱或者不存在。

De nombreux Sahraouis ont également été kidnappés avant d'être jetés en prison ou bannis des zones urbaines.

许多撒哈拉人还被绑架,或者被监禁起来或者被驱逐出城市地区。

Dans ce contexte, l'intention des parties à un traité est souvent ambiguë ou impossible à prouver.

关于这一点,他指出,条约缔约方意图常常很模糊或者无法证实。

Ceux qui souffrent ou qui sont particulièrement défavorisés méritent une aide de la part des privilégiés.

那些正在受苦或者说那些特别不幸人,理应得到那些享有特权援助。

Ils ont accès aux dispensaires gouvernementaux, aux hôpitaux universitaires ou aux hôpitaux militaires à un coût raisonnable.

他们可以以合理价格利用政府诊所或是大学医院,或者去部队医院就医。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 或者 的法语例句

用户正在搜索


collectivement, collectivisation, collectiviser, collectivisme, collectiviste, collectivité, collectrice, collectron, collège, collégial,

相似单词


或是, 或许, 或有利润, 或运算, 或则, 或者, 或者相反, 或这又是, , 货比三家,
huò zhě
1. (许;也许) soit; peut-être
2. (表示选择关系的连词) ou; ou bien
Veuillez transmettre ce message oral à Monsieur Li ou à Madame Li.
请把这个口信转达给李先生他的夫人。
法语 助 手 版 权 所 有

Ces résultats ne sont pas ceux du Fonds, ni ceux des organismes des Nations Unies.

这些成果不是妇发基金联合国系统的成果。

L'accès des femmes aux ressources est faible ou inexistant.

妇女没有很少有获取资源控制资源的途径。

Les possibilités des travailleurs sans instruction et sans qualification sont limitées.

这些是没有技术没有接受教育的工人的有限选择。

Les procès civils commencent normalement par une assignation ou une citation à comparaître.

通常民事诉讼是通过传票、申诉申请提出的。

C'est précisément ces décisions qui sont contestées et font l'objet des différends.

产生争议的,说所争议的标的,正是这些决定。

D'autres prétendent représenter la vérité de façon exclusive ou être supérieurs à d'autres.

其他人声称是理的唯一代表高人一等、唯我独尊。

En outre, il ne ménage ni n'établit de délai pour l'adoption du projet de Déclaration.

此外,它未能保证建立关于《宣言》草案通过的时间框架。

Cette initiative pourrait être réalisée individuellement ou en marge de la création d'un instrument officiel.

它可以当作一项倡议单独进行,作为制定一项正式文书的附加活动。

C'est une religion d'ouverture sur le monde, contre l'extrémisme et l'enfermement.

它是一种开明而非无知落后的宗教,一种向世界开放的宗教。

Il n'y figurait absolument aucune mention du type ad referendum ou « en principe ».

根本就没有提及“在尚待核准的基础上”则上”。

Troisièmement, la condamnation n'a pas été «annulée» en raison d'un «fait nouveau ou nouvellement révélé».

第三,判罪不是由于“新的新发现的事实”被“驳回”的。

Ou se rallient-ils à une solution intermédiaire et, dans l'affirmative, laquelle?

,各国是否倾向于一种折衷的解决办法,如果是的话,什么样的折衷办法?

Oui pour le pardon, disons-nous au Sénégal, mais non à l'oubli et à la manipulation.

在塞内加尔,我们说,是的,我们会谅,但我们不会忘却同意被操纵。

L'Islam est une religion de tolérance, opposée au terrorisme, aux assassinats, aux meurtres.

这些力量寻求抵制任何破坏这一正的宗教以一种完全不符其教义的不公方式来描绘这种宗教的企图。

L'émigration est un droit, tout simplement un droit de l'homme élémentaire.

那些仅仅从移民给家人的汇款海外出境移民参与投票这一点来考虑移徙问题的人犯了严重的短视错误。

La protection est faible ou inexistante.

保护工作很薄弱不存在。

De nombreux Sahraouis ont également été kidnappés avant d'être jetés en prison ou bannis des zones urbaines.

许多撒哈拉人还被绑架,被监禁起来被驱逐出城市地区。

Dans ce contexte, l'intention des parties à un traité est souvent ambiguë ou impossible à prouver.

关于这一点,他指出,条约缔约方的意图常常很模糊无法证实。

Ceux qui souffrent ou qui sont particulièrement défavorisés méritent une aide de la part des privilégiés.

那些正在受苦的人说那些特别不幸的人,理应得到那些享有特权的人的援助。

Ils ont accès aux dispensaires gouvernementaux, aux hôpitaux universitaires ou aux hôpitaux militaires à un coût raisonnable.

他们可以以合理的价格利用政府的诊所是大学的医院,去部队医院就医。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 或者 的法语例句

用户正在搜索


collet, colleter, colleteur, Colletia, colletin, Colletotrichum, colleur, colleuse, colley, Collichthys,

相似单词


或是, 或许, 或有利润, 或运算, 或则, 或者, 或者相反, 或这又是, , 货比三家,
huò zhě
1. (或许;也许) soit; peut-être
2. (表示选择关系连词) ou; ou bien
Veuillez transmettre ce message oral à Monsieur Li ou à Madame Li.
请把这个口信转达给李先生或人。
法语 助 手 版 权 所 有

Ces résultats ne sont pas ceux du Fonds, ni ceux des organismes des Nations Unies.

这些成果不是妇发基金或者联合国系统成果。

L'accès des femmes aux ressources est faible ou inexistant.

妇女没有或者很少有获取资源或控制资源途径。

Les possibilités des travailleurs sans instruction et sans qualification sont limitées.

这些是没有技术或者没有接受教育工人有限选择。

Les procès civils commencent normalement par une assignation ou une citation à comparaître.

通常民事诉讼是通过传票、申诉或者申请提出

C'est précisément ces décisions qui sont contestées et font l'objet des différends.

产生争议或者说所争议,正是这些决定。

D'autres prétendent représenter la vérité de façon exclusive ou être supérieurs à d'autres.

人声称是唯一代表或者高人一等、唯我独尊。

En outre, il ne ménage ni n'établit de délai pour l'adoption du projet de Déclaration.

此外,它未能保证或者建立关《宣言》草案通过时间框架。

Cette initiative pourrait être réalisée individuellement ou en marge de la création d'un instrument officiel.

它可以当作一项倡议单独进行,或者作为制定一项正式文书附加活动。

C'est une religion d'ouverture sur le monde, contre l'extrémisme et l'enfermement.

它是一种开明而非无知或者落后宗教,一种向世界开放宗教。

Il n'y figurait absolument aucune mention du type ad referendum ou « en principe ».

根本就没有提及“在尚待核准基础上”或者“原则上”。

Troisièmement, la condamnation n'a pas été «annulée» en raison d'un «fait nouveau ou nouvellement révélé».

第三,判罪不是或者发现事实”被“驳回”

Ou se rallient-ils à une solution intermédiaire et, dans l'affirmative, laquelle?

或者,各国是否倾向一种折衷解决办法,如果是话,什么样折衷办法?

Oui pour le pardon, disons-nous au Sénégal, mais non à l'oubli et à la manipulation.

在塞内加尔,我们说,是,我们会原谅,但我们不会忘却或者同意被操纵。

L'Islam est une religion de tolérance, opposée au terrorisme, aux assassinats, aux meurtres.

这些力量寻求抵制任何破坏这一宗教或者以一种完全不符其教义不公方式来描绘这种宗教企图。

L'émigration est un droit, tout simplement un droit de l'homme élémentaire.

那些仅仅从移民给家人汇款或者海外出境移民参与投票这一点来考虑移徙问题人犯了严重短视错误。

La protection est faible ou inexistante.

保护工作很薄弱或者不存在。

De nombreux Sahraouis ont également été kidnappés avant d'être jetés en prison ou bannis des zones urbaines.

许多撒哈拉人还被绑架,或者被监禁起来或者被驱逐出城市地区。

Dans ce contexte, l'intention des parties à un traité est souvent ambiguë ou impossible à prouver.

这一点,指出,条约缔约方意图常常很模糊或者无法证实。

Ceux qui souffrent ou qui sont particulièrement défavorisés méritent une aide de la part des privilégiés.

那些正在受苦或者说那些特别不幸人,理应得到那些享有特权援助。

Ils ont accès aux dispensaires gouvernementaux, aux hôpitaux universitaires ou aux hôpitaux militaires à un coût raisonnable.

们可以以合理价格利用政府诊所或是大学医院,或者去部队医院就医。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 或者 的法语例句

用户正在搜索


collinite, collinsite, colliquatif, colliquation, collision, collisionneur, collobriérite, collocation, collodion, Colloidal,

相似单词


或是, 或许, 或有利润, 或运算, 或则, 或者, 或者相反, 或这又是, , 货比三家,
huò zhě
1. (或许;也许) soit; peut-être
2. (表示选择关系的连词) ou; ou bien
Veuillez transmettre ce message oral à Monsieur Li ou à Madame Li.
请把这个口信转达给李先生或他的夫人。
法语 助 手 版 权 所 有

Ces résultats ne sont pas ceux du Fonds, ni ceux des organismes des Nations Unies.

这些成果不基金或者联合国系统的成果。

L'accès des femmes aux ressources est faible ou inexistant.

女没有或者很少有获取资源或控制资源的途径。

Les possibilités des travailleurs sans instruction et sans qualification sont limitées.

这些没有技术或者没有接受教育的工人的有限选择。

Les procès civils commencent normalement par une assignation ou une citation à comparaître.

通常民事诉讼通过传票、申诉或者申请出的。

C'est précisément ces décisions qui sont contestées et font l'objet des différends.

产生争议的,或者说所争议的标的,正这些决定。

D'autres prétendent représenter la vérité de façon exclusive ou être supérieurs à d'autres.

其他人声称理的唯一代表或者高人一等、唯我独尊。

En outre, il ne ménage ni n'établit de délai pour l'adoption du projet de Déclaration.

此外,它未能保证或者建立关于《宣言》草案通过的时间框架。

Cette initiative pourrait être réalisée individuellement ou en marge de la création d'un instrument officiel.

它可以当作一项倡议单独进行,或者作为制定一项正式文书的附加活动。

C'est une religion d'ouverture sur le monde, contre l'extrémisme et l'enfermement.

一种开明而非无知或者落后的宗教,一种向世界开放的宗教。

Il n'y figurait absolument aucune mention du type ad referendum ou « en principe ».

根本就没有尚待核准的基础上”或者“原则上”。

Troisièmement, la condamnation n'a pas été «annulée» en raison d'un «fait nouveau ou nouvellement révélé».

第三,判罪不由于“新的或者现的事实”被“驳回”的。

Ou se rallient-ils à une solution intermédiaire et, dans l'affirmative, laquelle?

或者,各国否倾向于一种折衷的解决办法,如果的话,什么样的折衷办法?

Oui pour le pardon, disons-nous au Sénégal, mais non à l'oubli et à la manipulation.

塞内加尔,我们说,的,我们会原谅,但我们不会忘却或者同意被操纵。

L'Islam est une religion de tolérance, opposée au terrorisme, aux assassinats, aux meurtres.

这些力量寻求抵制任何破坏这一正的宗教或者以一种完全不符其教义的不公方式来描绘这种宗教的企图。

L'émigration est un droit, tout simplement un droit de l'homme élémentaire.

那些仅仅从移民给家人的汇款或者海外出境移民参与投票这一点来考虑移徙问题的人犯了严重的短视错误。

La protection est faible ou inexistante.

保护工作很薄弱或者不存

De nombreux Sahraouis ont également été kidnappés avant d'être jetés en prison ou bannis des zones urbaines.

许多撒哈拉人还被绑架,或者被监禁起来或者被驱逐出城市地区。

Dans ce contexte, l'intention des parties à un traité est souvent ambiguë ou impossible à prouver.

关于这一点,他指出,条约缔约方的意图常常很模糊或者无法证实。

Ceux qui souffrent ou qui sont particulièrement défavorisés méritent une aide de la part des privilégiés.

那些正受苦的人或者说那些特别不幸的人,理应得到那些享有特权的人的援助。

Ils ont accès aux dispensaires gouvernementaux, aux hôpitaux universitaires ou aux hôpitaux militaires à un coût raisonnable.

他们可以以合理的价格利用政府的诊所或大学的医院,或者去部队医院就医。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 或者 的法语例句

用户正在搜索


collophane, collophanite, colloque, colloquer, collorésine, Collot, collotypie, colloxyline, collquer, collum,

相似单词


或是, 或许, 或有利润, 或运算, 或则, 或者, 或者相反, 或这又是, , 货比三家,