Maintenant, l'important est de chercher la solution à ce problème.
当下,重的是思索解决问题的办法。
Maintenant, l'important est de chercher la solution à ce problème.
当下,重的是思索解决问题的办法。
Je songe aux crautés de mon sort inhumain.
我思索着命运的残酷。
Et comme cela, je me promène, je vois, et je réfléchis.
就这样走着,看着,思索着。
Maintenant,l'important est de chercher la solution d'un problème.
目前,重的是思索解决问题的办法。
Je l’invite à boire un autre café.Il accepte sans aucune difficulté.
我请他上咖啡馆喝一杯,他不假思索就答应了。
Toute l’oeuvre de Saint-Exupéry est une méditation sur son expérience d’homme et de pilote d’avions.
RY里的全部作品是对其人生和飞行员经历的思索。
Personne n'a besoin de réfléchir à deux fois avant d'employer ce terme.
任人都能不假思索地写出这个词语。
Le Président-Rapporteur a commenté le programme de travail prévu pour les deux semaines suivantes.
主席兼报告员在随后两个星期反复思索工作方案。
Patrick, répond le père, sans hésiter.
“帕特里克。”父亲不加思索地回答。
Deux aspects de cette réflexion ont trouvé un écho particulier dans la pratique.
这一思索的两个方面在现实中产生了特别的影响。
À chaque minute que nous passons à délibérer, deux enfants de plus meurent de façon injustifiée.
我每思索一分钟,就又有两名儿童无谓地死去。
Nous avons besoin de réfléchir, de dresser un bilan et de penser à la marche à suivre.
我思索总结,深入探讨今后的道路。
Notre démarche à l'égard des résolutions de l'Assemblée a également fait l'objet de commentaires extrêmement stimulants.
我关于大会决议的步骤也成为一些引人思索的评论的话题。
Pour ce faire, il n'hésiterait pas à lancer l'assaut des éléments de la LRA sur le sol congolais.
为此,他不加思索地对刚果土地上的上帝抵抗军实施攻击。
M. Hans Blix nous a déjà présenté une série d'idées nouvelles et pratiques dont nous pouvons nous servir.
汉斯·布利克斯博士已经提供了一系列新颖和务实的想法,供我思索。
Deux principes fondamentaux sur lesquels de précédentes séances ont mis l'accent guident nos débats et nos réflexions aujourd'hui.
以前的各次会议都强调两项根本原则,这两项原则应该贯穿在今天的辩论和思索之中。
Elle doit donc disposer du temps nécessaire pour pouvoir examiner à fond tous les points dont elle est saisie.
因此,必须为委员会分配足够的时间,确保它能深入思索摆在面前的所有问题。
Le moment est donc venu de réfléchir à la façon de trouver des solutions à des problèmes en apparence insolubles.
因此,现在应该是真正思索的时候,思索如找到可行办法,解决似乎难以驾驭的问题。
De quelle manière la communauté internationale pourrait-elle s'engager dans cette entreprise? Ce sont des questions auxquelles nous devons tous réfléchir sérieusement.
国际社会如参与这项工作? 这些是我
认真加以思索的问题。
Est-ce que nos discussions ont permis de mettre davantage en lumière quelques grands thèmes de réflexion sur le commerce et le développement ?
通过我的讨论,现在围绕贸易和发展是否出现了某些可供人
思索的范围较广而且更加明确的主题?
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Maintenant, l'important est de chercher la solution à ce problème.
当下,重要的是思索解决问的办法。
Je songe aux crautés de mon sort inhumain.
我思索着命运的残酷。
Et comme cela, je me promène, je vois, et je réfléchis.
就这样走着,看着,思索着。
Maintenant,l'important est de chercher la solution d'un problème.
目前,重要的是思索解决问的办法。
Je l’invite à boire un autre café.Il accepte sans aucune difficulté.
我请他上咖啡馆喝一杯,他不假思索就答应了。
Toute l’oeuvre de Saint-Exupéry est une méditation sur son expérience d’homme et de pilote d’avions.
RY里的全部作品是对其人生和飞行员经历的思索。
Personne n'a besoin de réfléchir à deux fois avant d'employer ce terme.
任人都能不假思索地写出这个词语。
Le Président-Rapporteur a commenté le programme de travail prévu pour les deux semaines suivantes.
主席兼报告员在随后两个星期反复思索工作方案。
Patrick, répond le père, sans hésiter.
“帕特里克。”父亲不加思索地回答。
Deux aspects de cette réflexion ont trouvé un écho particulier dans la pratique.
这一思索的两个方面在现实中产生了特别的影响。
À chaque minute que nous passons à délibérer, deux enfants de plus meurent de façon injustifiée.
我们每思索一分钟,就又有两名儿童无谓地死去。
Nous avons besoin de réfléchir, de dresser un bilan et de penser à la marche à suivre.
我们需要思索总结,深入探讨今后的道路。
Notre démarche à l'égard des résolutions de l'Assemblée a également fait l'objet de commentaires extrêmement stimulants.
我们关于大会决议的步骤也成一些引人思索的评论的话
。
Pour ce faire, il n'hésiterait pas à lancer l'assaut des éléments de la LRA sur le sol congolais.
,他不加思索地对刚果土地上的上帝抵抗军实施攻击。
M. Hans Blix nous a déjà présenté une série d'idées nouvelles et pratiques dont nous pouvons nous servir.
汉斯·布利克斯博士已经提供了一系列新颖和务实的想法,供我们思索。
Deux principes fondamentaux sur lesquels de précédentes séances ont mis l'accent guident nos débats et nos réflexions aujourd'hui.
以前的各次会议都强调两项根本原则,这两项原则应该贯穿在今天的辩论和思索之中。
Elle doit donc disposer du temps nécessaire pour pouvoir examiner à fond tous les points dont elle est saisie.
因,必须
委员会分配足够的时间,确保它能深入思索摆在面前的所有问
。
Le moment est donc venu de réfléchir à la façon de trouver des solutions à des problèmes en apparence insolubles.
因,现在应该是真正思索的时候,思索如
找到可行办法,解决似乎难以驾驭的问
。
De quelle manière la communauté internationale pourrait-elle s'engager dans cette entreprise? Ce sont des questions auxquelles nous devons tous réfléchir sérieusement.
国际社会如参与这项工作? 这些是我们需要认真加以思索的问
。
Est-ce que nos discussions ont permis de mettre davantage en lumière quelques grands thèmes de réflexion sur le commerce et le développement ?
通过我们的讨论,现在围绕贸易和发展是否出现了某些可供人们思索的范围较广而且更加明确的主?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。
Maintenant, l'important est de chercher la solution à ce problème.
当下,重要的是思索解决问题的办法。
Je songe aux crautés de mon sort inhumain.
我思索命运的残酷。
Et comme cela, je me promène, je vois, et je réfléchis.
就这样,
,思索
。
Maintenant,l'important est de chercher la solution d'un problème.
目前,重要的是思索解决问题的办法。
Je l’invite à boire un autre café.Il accepte sans aucune difficulté.
我请他上咖啡馆喝一杯,他不假思索就答应了。
Toute l’oeuvre de Saint-Exupéry est une méditation sur son expérience d’homme et de pilote d’avions.
RY里的全部作品是对其人生和飞行员经历的思索。
Personne n'a besoin de réfléchir à deux fois avant d'employer ce terme.
任人都能不假思索地写出这个词语。
Le Président-Rapporteur a commenté le programme de travail prévu pour les deux semaines suivantes.
主席兼报告员在随后两个星期反复思索工作方案。
Patrick, répond le père, sans hésiter.
“帕特里克。”父亲不加思索地回答。
Deux aspects de cette réflexion ont trouvé un écho particulier dans la pratique.
这一思索的两个方面在现生了特别的影响。
À chaque minute que nous passons à délibérer, deux enfants de plus meurent de façon injustifiée.
我们每思索一分钟,就又有两名儿童无谓地死去。
Nous avons besoin de réfléchir, de dresser un bilan et de penser à la marche à suivre.
我们需要思索总结,深入探讨今后的道路。
Notre démarche à l'égard des résolutions de l'Assemblée a également fait l'objet de commentaires extrêmement stimulants.
我们关于大会决议的步骤也成为一些引人思索的评论的话题。
Pour ce faire, il n'hésiterait pas à lancer l'assaut des éléments de la LRA sur le sol congolais.
为此,他不加思索地对刚果土地上的上帝抵抗军施攻击。
M. Hans Blix nous a déjà présenté une série d'idées nouvelles et pratiques dont nous pouvons nous servir.
汉斯·布利克斯博士已经提供了一系列新颖和务的想法,供我们思索。
Deux principes fondamentaux sur lesquels de précédentes séances ont mis l'accent guident nos débats et nos réflexions aujourd'hui.
以前的各次会议都强调两项根本原则,这两项原则应该贯穿在今天的辩论和思索之。
Elle doit donc disposer du temps nécessaire pour pouvoir examiner à fond tous les points dont elle est saisie.
因此,必须为委员会分配足够的时间,确保它能深入思索摆在面前的所有问题。
Le moment est donc venu de réfléchir à la façon de trouver des solutions à des problèmes en apparence insolubles.
因此,现在应该是真正思索的时候,思索如找到可行办法,解决似乎难以驾驭的问题。
De quelle manière la communauté internationale pourrait-elle s'engager dans cette entreprise? Ce sont des questions auxquelles nous devons tous réfléchir sérieusement.
国际社会如参与这项工作? 这些是我们需要认真加以思索的问题。
Est-ce que nos discussions ont permis de mettre davantage en lumière quelques grands thèmes de réflexion sur le commerce et le développement ?
通过我们的讨论,现在围绕贸易和发展是否出现了某些可供人们思索的范围较广而且更加明确的主题?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Maintenant, l'important est de chercher la solution à ce problème.
当下,重要的是思索解决问题的办法。
Je songe aux crautés de mon sort inhumain.
我思索着命运的残酷。
Et comme cela, je me promène, je vois, et je réfléchis.
就这样走着,看着,思索着。
Maintenant,l'important est de chercher la solution d'un problème.
目前,重要的是思索解决问题的办法。
Je l’invite à boire un autre café.Il accepte sans aucune difficulté.
我请他上咖啡馆喝一杯,他不假思索就答应了。
Toute l’oeuvre de Saint-Exupéry est une méditation sur son expérience d’homme et de pilote d’avions.
RY里的全是对其人生和飞行员经历的思索。
Personne n'a besoin de réfléchir à deux fois avant d'employer ce terme.
任人都能不假思索地写出这个词语。
Le Président-Rapporteur a commenté le programme de travail prévu pour les deux semaines suivantes.
主告员在随后两个星期反复思索工
方案。
Patrick, répond le père, sans hésiter.
“帕特里克。”父亲不加思索地回答。
Deux aspects de cette réflexion ont trouvé un écho particulier dans la pratique.
这一思索的两个方面在现实中产生了特别的影响。
À chaque minute que nous passons à délibérer, deux enfants de plus meurent de façon injustifiée.
我们每思索一分钟,就又有两名儿童无谓地死去。
Nous avons besoin de réfléchir, de dresser un bilan et de penser à la marche à suivre.
我们需要思索总结,深入探讨今后的道路。
Notre démarche à l'égard des résolutions de l'Assemblée a également fait l'objet de commentaires extrêmement stimulants.
我们关于大会决议的步骤也成为一些引人思索的评论的话题。
Pour ce faire, il n'hésiterait pas à lancer l'assaut des éléments de la LRA sur le sol congolais.
为此,他不加思索地对刚果土地上的上帝抵抗军实施攻击。
M. Hans Blix nous a déjà présenté une série d'idées nouvelles et pratiques dont nous pouvons nous servir.
汉斯·布利克斯博士已经提供了一系列新颖和务实的想法,供我们思索。
Deux principes fondamentaux sur lesquels de précédentes séances ont mis l'accent guident nos débats et nos réflexions aujourd'hui.
以前的各次会议都强调两项根本原则,这两项原则应该贯穿在今天的辩论和思索之中。
Elle doit donc disposer du temps nécessaire pour pouvoir examiner à fond tous les points dont elle est saisie.
因此,必须为委员会分配足够的时间,确保它能深入思索摆在面前的所有问题。
Le moment est donc venu de réfléchir à la façon de trouver des solutions à des problèmes en apparence insolubles.
因此,现在应该是真正思索的时候,思索如找到可行办法,解决似乎难以驾驭的问题。
De quelle manière la communauté internationale pourrait-elle s'engager dans cette entreprise? Ce sont des questions auxquelles nous devons tous réfléchir sérieusement.
国际社会如参与这项工
? 这些是我们需要认真加以思索的问题。
Est-ce que nos discussions ont permis de mettre davantage en lumière quelques grands thèmes de réflexion sur le commerce et le développement ?
通过我们的讨论,现在围绕贸易和发展是否出现了某些可供人们思索的范围较广而且更加明确的主题?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Maintenant, l'important est de chercher la solution à ce problème.
当下,重要的是思索解决问题的办法。
Je songe aux crautés de mon sort inhumain.
思索着命运的残酷。
Et comme cela, je me promène, je vois, et je réfléchis.
就这样走着,看着,思索着。
Maintenant,l'important est de chercher la solution d'un problème.
目前,重要的是思索解决问题的办法。
Je l’invite à boire un autre café.Il accepte sans aucune difficulté.
他上咖啡馆喝一杯,他不假思索就答应了。
Toute l’oeuvre de Saint-Exupéry est une méditation sur son expérience d’homme et de pilote d’avions.
RY里的全部作品是对其人生和飞行员经历的思索。
Personne n'a besoin de réfléchir à deux fois avant d'employer ce terme.
任人都能不假思索地写出这个词语。
Le Président-Rapporteur a commenté le programme de travail prévu pour les deux semaines suivantes.
主席兼报告员在随后两个星期反复思索工作方案。
Patrick, répond le père, sans hésiter.
“帕特里。”
不加思索地回答。
Deux aspects de cette réflexion ont trouvé un écho particulier dans la pratique.
这一思索的两个方面在现实中产生了特别的影响。
À chaque minute que nous passons à délibérer, deux enfants de plus meurent de façon injustifiée.
们每思索一分钟,就又有两名儿童无谓地死去。
Nous avons besoin de réfléchir, de dresser un bilan et de penser à la marche à suivre.
们需要思索总结,深入探讨今后的道路。
Notre démarche à l'égard des résolutions de l'Assemblée a également fait l'objet de commentaires extrêmement stimulants.
们关于大会决议的步骤也成为一些引人思索的评论的话题。
Pour ce faire, il n'hésiterait pas à lancer l'assaut des éléments de la LRA sur le sol congolais.
为此,他不加思索地对刚果土地上的上帝抵抗军实施攻击。
M. Hans Blix nous a déjà présenté une série d'idées nouvelles et pratiques dont nous pouvons nous servir.
汉斯·布利斯博士已经提供了一系列新颖和务实的想法,供
们思索。
Deux principes fondamentaux sur lesquels de précédentes séances ont mis l'accent guident nos débats et nos réflexions aujourd'hui.
以前的各次会议都强调两项根本原则,这两项原则应该贯穿在今天的辩论和思索之中。
Elle doit donc disposer du temps nécessaire pour pouvoir examiner à fond tous les points dont elle est saisie.
因此,必须为委员会分配足够的时间,确保它能深入思索摆在面前的所有问题。
Le moment est donc venu de réfléchir à la façon de trouver des solutions à des problèmes en apparence insolubles.
因此,现在应该是真正思索的时候,思索如找到可行办法,解决似乎难以驾驭的问题。
De quelle manière la communauté internationale pourrait-elle s'engager dans cette entreprise? Ce sont des questions auxquelles nous devons tous réfléchir sérieusement.
国际社会如参与这项工作? 这些是
们需要认真加以思索的问题。
Est-ce que nos discussions ont permis de mettre davantage en lumière quelques grands thèmes de réflexion sur le commerce et le développement ?
通过们的讨论,现在围绕贸易和发展是否出现了某些可供人们思索的范围较广而且更加明确的主题?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Maintenant, l'important est de chercher la solution à ce problème.
当下,重要的是解决问题的办法。
Je songe aux crautés de mon sort inhumain.
我着命运的残酷。
Et comme cela, je me promène, je vois, et je réfléchis.
就这样走着,看着,着。
Maintenant,l'important est de chercher la solution d'un problème.
目前,重要的是解决问题的办法。
Je l’invite à boire un autre café.Il accepte sans aucune difficulté.
我请他上咖啡馆喝一杯,他不假就答应了。
Toute l’oeuvre de Saint-Exupéry est une méditation sur son expérience d’homme et de pilote d’avions.
RY里的全部作品是对其生和飞行员经历的
。
Personne n'a besoin de réfléchir à deux fois avant d'employer ce terme.
不假
地写出这个词语。
Le Président-Rapporteur a commenté le programme de travail prévu pour les deux semaines suivantes.
主席兼报告员在随后两个星期反复工作方案。
Patrick, répond le père, sans hésiter.
“帕特里克。”父亲不加地回答。
Deux aspects de cette réflexion ont trouvé un écho particulier dans la pratique.
这一的两个方面在现实中产生了特别的影响。
À chaque minute que nous passons à délibérer, deux enfants de plus meurent de façon injustifiée.
我们每一分钟,就又有两名儿童无谓地死去。
Nous avons besoin de réfléchir, de dresser un bilan et de penser à la marche à suivre.
我们需要总结,深入探讨今后的道路。
Notre démarche à l'égard des résolutions de l'Assemblée a également fait l'objet de commentaires extrêmement stimulants.
我们关于大会决议的步骤也成为一些引的评论的话题。
Pour ce faire, il n'hésiterait pas à lancer l'assaut des éléments de la LRA sur le sol congolais.
为此,他不加地对刚果土地上的上帝抵抗军实施攻击。
M. Hans Blix nous a déjà présenté une série d'idées nouvelles et pratiques dont nous pouvons nous servir.
汉斯·布利克斯博士已经提供了一系列新颖和务实的想法,供我们。
Deux principes fondamentaux sur lesquels de précédentes séances ont mis l'accent guident nos débats et nos réflexions aujourd'hui.
以前的各次会议强调两项根本原则,这两项原则应该贯穿在今天的辩论和
之中。
Elle doit donc disposer du temps nécessaire pour pouvoir examiner à fond tous les points dont elle est saisie.
因此,必须为委员会分配足够的时间,确保它深入
摆在面前的所有问题。
Le moment est donc venu de réfléchir à la façon de trouver des solutions à des problèmes en apparence insolubles.
因此,现在应该是真正的时候,
如
找到可行办法,解决似乎难以驾驭的问题。
De quelle manière la communauté internationale pourrait-elle s'engager dans cette entreprise? Ce sont des questions auxquelles nous devons tous réfléchir sérieusement.
国际社会如参与这项工作? 这些是我们需要认真加以
的问题。
Est-ce que nos discussions ont permis de mettre davantage en lumière quelques grands thèmes de réflexion sur le commerce et le développement ?
通过我们的讨论,现在围绕贸易和发展是否出现了某些可供们
的范围较广而且更加明确的主题?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Maintenant, l'important est de chercher la solution à ce problème.
当下,重要是
索解决问题
办法。
Je songe aux crautés de mon sort inhumain.
我索着命运
残酷。
Et comme cela, je me promène, je vois, et je réfléchis.
就这样走着,看着,索着。
Maintenant,l'important est de chercher la solution d'un problème.
目前,重要是
索解决问题
办法。
Je l’invite à boire un autre café.Il accepte sans aucune difficulté.
我请他上咖啡馆喝一杯,他索就答应了。
Toute l’oeuvre de Saint-Exupéry est une méditation sur son expérience d’homme et de pilote d’avions.
RY里全部作品是对其人生和飞行员
索。
Personne n'a besoin de réfléchir à deux fois avant d'employer ce terme.
任人都能
索地写出这个词语。
Le Président-Rapporteur a commenté le programme de travail prévu pour les deux semaines suivantes.
主席兼报告员在随后两个星期反复索工作方案。
Patrick, répond le père, sans hésiter.
“帕特里克。”父亲加
索地回答。
Deux aspects de cette réflexion ont trouvé un écho particulier dans la pratique.
这一索
两个方面在现实中产生了特别
影响。
À chaque minute que nous passons à délibérer, deux enfants de plus meurent de façon injustifiée.
我们每索一分钟,就又有两名儿童无谓地死去。
Nous avons besoin de réfléchir, de dresser un bilan et de penser à la marche à suivre.
我们需要索总结,深入探讨今后
道路。
Notre démarche à l'égard des résolutions de l'Assemblée a également fait l'objet de commentaires extrêmement stimulants.
我们关于大会决议步骤也成为一些引人
索
评论
话题。
Pour ce faire, il n'hésiterait pas à lancer l'assaut des éléments de la LRA sur le sol congolais.
为此,他加
索地对刚果土地上
上帝抵抗军实施攻击。
M. Hans Blix nous a déjà présenté une série d'idées nouvelles et pratiques dont nous pouvons nous servir.
汉斯·布利克斯博士已提供了一系列新颖和务实
想法,供我们
索。
Deux principes fondamentaux sur lesquels de précédentes séances ont mis l'accent guident nos débats et nos réflexions aujourd'hui.
以前各次会议都强调两项根本原则,这两项原则应该贯穿在今天
辩论和
索之中。
Elle doit donc disposer du temps nécessaire pour pouvoir examiner à fond tous les points dont elle est saisie.
因此,必须为委员会分配足够时间,确保它能深入
索摆在面前
所有问题。
Le moment est donc venu de réfléchir à la façon de trouver des solutions à des problèmes en apparence insolubles.
因此,现在应该是真正索
时候,
索如
找到可行办法,解决似乎难以驾驭
问题。
De quelle manière la communauté internationale pourrait-elle s'engager dans cette entreprise? Ce sont des questions auxquelles nous devons tous réfléchir sérieusement.
国际社会如参与这项工作? 这些是我们需要认真加以
索
问题。
Est-ce que nos discussions ont permis de mettre davantage en lumière quelques grands thèmes de réflexion sur le commerce et le développement ?
通过我们讨论,现在围绕贸易和发展是否出现了某些可供人们
索
范围较广而且更加明确
主题?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Maintenant, l'important est de chercher la solution à ce problème.
当下,重要的是思索解决问题的办法。
Je songe aux crautés de mon sort inhumain.
我思索着命运的残。
Et comme cela, je me promène, je vois, et je réfléchis.
样走着,看着,思索着。
Maintenant,l'important est de chercher la solution d'un problème.
目前,重要的是思索解决问题的办法。
Je l’invite à boire un autre café.Il accepte sans aucune difficulté.
我请他上咖啡馆喝一杯,他不假思索答应
。
Toute l’oeuvre de Saint-Exupéry est une méditation sur son expérience d’homme et de pilote d’avions.
RY里的全部作品是对其人生和飞行员经历的思索。
Personne n'a besoin de réfléchir à deux fois avant d'employer ce terme.
任人都能不假思索地写出
个词语。
Le Président-Rapporteur a commenté le programme de travail prévu pour les deux semaines suivantes.
主席兼报告员在随后两个星期反复思索工作方案。
Patrick, répond le père, sans hésiter.
“帕里克。”父亲不加思索地回答。
Deux aspects de cette réflexion ont trouvé un écho particulier dans la pratique.
一思索的两个方面在现实中产生
的影响。
À chaque minute que nous passons à délibérer, deux enfants de plus meurent de façon injustifiée.
我们每思索一分钟,又有两名儿童无谓地死去。
Nous avons besoin de réfléchir, de dresser un bilan et de penser à la marche à suivre.
我们需要思索总结,深入探讨今后的道路。
Notre démarche à l'égard des résolutions de l'Assemblée a également fait l'objet de commentaires extrêmement stimulants.
我们关于大会决议的步骤也成为一些引人思索的评论的话题。
Pour ce faire, il n'hésiterait pas à lancer l'assaut des éléments de la LRA sur le sol congolais.
为此,他不加思索地对刚果土地上的上帝抵抗军实施攻击。
M. Hans Blix nous a déjà présenté une série d'idées nouvelles et pratiques dont nous pouvons nous servir.
汉斯·布利克斯博士已经提供一系列新颖和务实的想法,供我们思索。
Deux principes fondamentaux sur lesquels de précédentes séances ont mis l'accent guident nos débats et nos réflexions aujourd'hui.
以前的各次会议都强调两项根本原则,两项原则应该贯穿在今天的辩论和思索之中。
Elle doit donc disposer du temps nécessaire pour pouvoir examiner à fond tous les points dont elle est saisie.
因此,必须为委员会分配足够的时间,确保它能深入思索摆在面前的所有问题。
Le moment est donc venu de réfléchir à la façon de trouver des solutions à des problèmes en apparence insolubles.
因此,现在应该是真正思索的时候,思索如找到可行办法,解决似乎难以驾驭的问题。
De quelle manière la communauté internationale pourrait-elle s'engager dans cette entreprise? Ce sont des questions auxquelles nous devons tous réfléchir sérieusement.
国际社会如参与
项工作?
些是我们需要认真加以思索的问题。
Est-ce que nos discussions ont permis de mettre davantage en lumière quelques grands thèmes de réflexion sur le commerce et le développement ?
通过我们的讨论,现在围绕贸易和发展是否出现某些可供人们思索的范围较广而且更加明确的主题?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Maintenant, l'important est de chercher la solution à ce problème.
当下,要
是思索解决问题
办法。
Je songe aux crautés de mon sort inhumain.
我思索着命运残酷。
Et comme cela, je me promène, je vois, et je réfléchis.
就这样走着,看着,思索着。
Maintenant,l'important est de chercher la solution d'un problème.
,
要
是思索解决问题
办法。
Je l’invite à boire un autre café.Il accepte sans aucune difficulté.
我请他上咖啡馆喝一杯,他不假思索就答应了。
Toute l’oeuvre de Saint-Exupéry est une méditation sur son expérience d’homme et de pilote d’avions.
RY里全部作品是对其人生和飞行员经历
思索。
Personne n'a besoin de réfléchir à deux fois avant d'employer ce terme.
任人都能不假思索地写出这
词语。
Le Président-Rapporteur a commenté le programme de travail prévu pour les deux semaines suivantes.
主席兼报告员在随后星期反复思索工作方案。
Patrick, répond le père, sans hésiter.
“帕特里克。”父亲不加思索地回答。
Deux aspects de cette réflexion ont trouvé un écho particulier dans la pratique.
这一思索方面在现实中产生了特别
影响。
À chaque minute que nous passons à délibérer, deux enfants de plus meurent de façon injustifiée.
我们每思索一分钟,就又有名儿童无谓地死去。
Nous avons besoin de réfléchir, de dresser un bilan et de penser à la marche à suivre.
我们需要思索总结,深入探讨今后道路。
Notre démarche à l'égard des résolutions de l'Assemblée a également fait l'objet de commentaires extrêmement stimulants.
我们关于大会决议步骤也成为一些引人思索
评论
话题。
Pour ce faire, il n'hésiterait pas à lancer l'assaut des éléments de la LRA sur le sol congolais.
为此,他不加思索地对刚果土地上上帝抵抗军实施攻击。
M. Hans Blix nous a déjà présenté une série d'idées nouvelles et pratiques dont nous pouvons nous servir.
汉斯·布利克斯博士已经提供了一系列新颖和务实想法,供我们思索。
Deux principes fondamentaux sur lesquels de précédentes séances ont mis l'accent guident nos débats et nos réflexions aujourd'hui.
以各次会议都强调
项根本原则,这
项原则应该贯穿在今天
辩论和思索之中。
Elle doit donc disposer du temps nécessaire pour pouvoir examiner à fond tous les points dont elle est saisie.
因此,必须为委员会分配足够时间,确保它能深入思索摆在面
所有问题。
Le moment est donc venu de réfléchir à la façon de trouver des solutions à des problèmes en apparence insolubles.
因此,现在应该是真正思索时候,思索如
找到可行办法,解决似乎难以驾驭
问题。
De quelle manière la communauté internationale pourrait-elle s'engager dans cette entreprise? Ce sont des questions auxquelles nous devons tous réfléchir sérieusement.
国际社会如参与这项工作? 这些是我们需要认真加以思索
问题。
Est-ce que nos discussions ont permis de mettre davantage en lumière quelques grands thèmes de réflexion sur le commerce et le développement ?
通过我们讨论,现在围绕贸易和发展是否出现了某些可供人们思索
范围较广而且更加明确
主题?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。