法语助手
  • 关闭

快速完成

添加到生词本

abattre (s') 法 语 助手

Le Conseil a insisté pour que ces audits spéciaux soient achevés rapidement.

咨监委已促请完成这些特别审计。

Il faudrait rapidement mener à bien la réforme des structures de gouvernance de la Banque mondiale.

完成对世界银行治理结革工作。

Il tient le cap dans l'exécution de sa charge de travail qu'il mène raisonnablement à son terme avec toute la célérité requise.

其工作量得到了控制,正恰当步入完成阶段。

La Commission devrait se voir accorder le temps voulu, y compris pour les consultations officieuses, pour conclure rapidement les débats sur ce point.

应当给委员会充裕时间完成对这一项目讨论,包括非正式协商所需时间。

Tous les pays du monde opposés au terrorisme doivent, il le faut, contribuer par l'envoi de contingents et terminer rapidement le travail.

如果必要话,反对恐怖主义世界各国应当提供部队并完成这项工作。

Le seul moyen de garantir le respect des délais de déploiement serait que les États Membres fournissent leurs propres contingents autonomes et bénéficient d'un soutien international.

只有在成员国派遣自给自足或部队基础上和他们能得到国际支助条件下,才能障在规定期限内完成部署。

Il est également important de mettre au point une « politique de remboursement rapide » puisqu'il faut aider les pays contributeurs qui connaissent des contraintes budgétaires à respecter les délais du déploiement rapide.

需要为面临预算限制部队派遣国提供援助,以按时完成部署,对此,还应制定“补偿政策”这一点很重要。

Cette tendance tient au besoin urgent en personnel pour les catégories de chef de l'administration et d'administrateur en chef du personnel civil des missions; partant, la procédure de certification doit être effectuée rapidement.

之所以出现这一增加趋势,是因为迫切需要安置首席行政干事和文职人事主任职类工作人员,这就需要完成核证程序。

Le Zimbabwe estime que le programme de redistribution accélérée des terres qu'il vient de mener à bien constitue un pas en avant vers la réalisation des Objectifs du Millénaire pour le développement.

津巴布韦认为,我们近来完成再分配方案,使我们朝着实现《千年宣言目标》迈出了一步。

De nombreuses délégations ont réitéré avec insistance la demande faite antérieurement par le Comité spécial et tendant à ce que la création de l'état-major de mission à déploiement rapide soit menée à bonne fin.

许多代表团敦促根据特别委员会以前要求,完成部署特派团总部(团总部)筹建工作。

Le Groupe de travail a été invité à terminer le plus vite possible ce projet pour permettre la finalisation et l'adoption de la Loi type révisée, ainsi que de son Guide pour l'incorporation, dans un délai raisonnable.

委员会请工作组完成这项工作,以便能够在合理时间内对经修订《示范法》及其《颁布指南》进行最后审定和通过。

La question du « remboursement rapide » demeure d'actualité : il faut prendre des mesures afin que les pays fournissant des contingents et qui se heurtent à des difficultés budgétaires puissent respecter les délais fixés pour le déploiement rapide.

像以往一样,“补偿政策”制定问题仍然是一个迫切问题:需要采取措施以证那些预算资源不足部队派遣国在规定期限内完成部署可能。

Le Conseil a recommandé d'agir rapidement étant donné que les recettes provenant de ces opérations n'étaient pas déposées sur le Fonds de développement pour l'Iraq, et parce que ces opérations ouvraient la possibilité de transactions frauduleuses ou non transparentes.

委员会建议,考虑到这种销售收入目前未存入伊拉克发展基金,并可能引起欺骗或非透明交易,应该完成这项工作。

Conformément à l'accord auquel sont parvenus les membres du Conseil, je voudrais rappeler à tous les orateurs de bien vouloir limiter leurs déclarations à cinq minutes au maximum, afin de permettre au Conseil de mener ses travaux avec diligence.

根据安理会成员之间达成谅解,我谨提醒所有发言者将其发言时间限制在五分钟以内,以便安理会能够完成工作。

Conformément à l'accord auxquels les membres du Conseil sont parvenus, je rappelle à tous les orateurs de bien vouloir limiter leurs déclarations à une durée maximale de cinq minutes, afin de permettre au Conseil de mener ses travaux avec diligence.

根据安理会成员之间达成谅解,我谨提醒所有发言者将发言时间限制在五分钟以内,以便安理会能够完成工作。

L'évaluation rapide menée dans 10 grandes villes a été achevée et un système de surveillance de l'abus des drogues a été mis en place ; il recueillera des informations auprès des toxicomanes qui se présentent dans les centres de traitement.

对10个城市进行评估调查已经完成,建立了药物滥用监测系统,用以接收来自寻求治疗者和治疗中心信息。

À sa quarante et unième session, la Commission a invité le Groupe de travail à terminer le plus vite possible ce projet pour permettre la finalisation et l'adoption de la Loi type révisée, ainsi que de son Guide pour l'incorporation, dans un délai raisonnable.

委员会在其第四十一届会议上,请工作组完成这个项目,以便能够在合理时间内最后审定和通过所作修订示范法及其《颁布指南》。

L'UNICEF s'est rangé à la recommandation du Comité selon laquelle il devrait mettre la dernière touche à la conception de son « manuel d'évaluation rapide » et le communiquer aux membres du Comité permanent interinstitutions pour qu'il serve de base à l'élaboration d'une méthodologie commune.

儿童基金会赞同委员会建议,即儿童基金会应最后编制完成评估手册”,与机间常设委员会成员分享,从而为通用方法奠定基础。

44 Le Cabinet du Secrétaire général aide ce dernier à définir la politique générale et à assurer la direction exécutive, la coordination et la prompte exécution des travaux du Secrétariat, des programmes et des autres composantes de l'Organisation, et le seconde dans ses relations avec les gouvernements et les délégations, la presse et le public.

44 秘书长办公厅协助秘书长制订一般政策,在行政上领导、协调和完成秘书处以及联合国各方案和其他部门工作,并协助秘书长同各国政府、各代表团、新闻界和公众接触。

45 Le Cabinet du Secrétaire général aide ce dernier à définir la politique générale et à assurer la direction exécutive, la coordination et la prompte exécution des travaux du Secrétariat, des programmes et des autres composantes de l'Organisation, et le seconde dans ses relations avec les gouvernements et les délégations, la presse et le public.

45 秘书长办公厅协助秘书长制订一般政策,在行政上领导、协调和完成秘书处以及联合国各方案和其他部门工作,并协助秘书长同各国政府、各代表团、新闻界和公众接触。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 快速完成 的法语例句

用户正在搜索


冬穴鱼, 冬训, 冬衣, 冬泳, 冬羽, 冬运, 冬蛰, 冬至, 冬贮, 冬装,

相似单词


快速频闪观察器, 快速前进<俗>, 快速曲, 快速扰动记录器, 快速通行, 快速完成, 快速往返运动, 快速显像剂, 快速阅读, 快速制动器,
abattre (s') 法 语 助手

Le Conseil a insisté pour que ces audits spéciaux soient achevés rapidement.

咨监委已促请快速完成这些特别审计。

Il faudrait rapidement mener à bien la réforme des structures de gouvernance de la Banque mondiale.

快速完成对世界银行治理结构的改革工作。

Il tient le cap dans l'exécution de sa charge de travail qu'il mène raisonnablement à son terme avec toute la célérité requise.

其工作量得到了控制,正恰当快速地步入完成阶段。

La Commission devrait se voir accorder le temps voulu, y compris pour les consultations officieuses, pour conclure rapidement les débats sur ce point.

应当给委员会充裕的时间快速完成对这一项目的讨非正式协商所需的时间。

Tous les pays du monde opposés au terrorisme doivent, il le faut, contribuer par l'envoi de contingents et terminer rapidement le travail.

如果必的话,反对恐怖主义的世界各国应当快速提供部队并完成这项工作。

Le seul moyen de garantir le respect des délais de déploiement serait que les États Membres fournissent leurs propres contingents autonomes et bénéficient d'un soutien international.

只有在成员国派遣自给自足或部队的基础上和他们能得到国际支助的条件下,才能障在规定的期限内完成快速部署。

Il est également important de mettre au point une « politique de remboursement rapide » puisqu'il faut aider les pays contributeurs qui connaissent des contraintes budgétaires à respecter les délais du déploiement rapide.

为面临预算限制的部队派遣国提供援助,以按时完成快速部署,对此,还应制定“快速补偿政策”这一点很重

Cette tendance tient au besoin urgent en personnel pour les catégories de chef de l'administration et d'administrateur en chef du personnel civil des missions; partant, la procédure de certification doit être effectuée rapidement.

之所以出现这一增加趋势,是因为迫切需首席行政干事和文职人事主任职类的工作人员,这就需快速完成核证程序。

Le Zimbabwe estime que le programme de redistribution accélérée des terres qu'il vient de mener à bien constitue un pas en avant vers la réalisation des Objectifs du Millénaire pour le développement.

津巴布韦认为,我们近来完成快速土地再分配方案,使我们朝着实现《千年宣言目标》迈出了一步。

De nombreuses délégations ont réitéré avec insistance la demande faite antérieurement par le Comité spécial et tendant à ce que la création de l'état-major de mission à déploiement rapide soit menée à bonne fin.

许多代表团敦促根据特别委员会以前的求,完成快速部署特派团总部(快速团总部)的筹建工作。

Le Groupe de travail a été invité à terminer le plus vite possible ce projet pour permettre la finalisation et l'adoption de la Loi type révisée, ainsi que de son Guide pour l'incorporation, dans un délai raisonnable.

委员会请工作组快速完成这项工作,以便能够在合理时间内对经修订的《示范法》及其《颁布指南》进行最后审定和通过。

La question du « remboursement rapide » demeure d'actualité : il faut prendre des mesures afin que les pays fournissant des contingents et qui se heurtent à des difficultés budgétaires puissent respecter les délais fixés pour le déploiement rapide.

像以往一样,“快速补偿政策”的制定问题仍然是一个迫切的问题:需采取措施以证那些预算资源不足的部队派遣国在规定的期限内完成快速部署的可能。

Le Conseil a recommandé d'agir rapidement étant donné que les recettes provenant de ces opérations n'étaient pas déposées sur le Fonds de développement pour l'Iraq, et parce que ces opérations ouvraient la possibilité de transactions frauduleuses ou non transparentes.

委员会建议,考虑到这种销售收入目前未存入伊拉克发展基金,并可能引起欺骗或非透明交易,应该快速完成这项工作。

Conformément à l'accord auquel sont parvenus les membres du Conseil, je voudrais rappeler à tous les orateurs de bien vouloir limiter leurs déclarations à cinq minutes au maximum, afin de permettre au Conseil de mener ses travaux avec diligence.

根据理会成员之间达成的谅解,我谨提醒所有发言者将其发言时间限制在五分钟以内,以便理会能够快速完成工作。

Conformément à l'accord auxquels les membres du Conseil sont parvenus, je rappelle à tous les orateurs de bien vouloir limiter leurs déclarations à une durée maximale de cinq minutes, afin de permettre au Conseil de mener ses travaux avec diligence.

根据理会成员之间达成的谅解,我谨提醒所有发言者将发言时间限制在五分钟以内,以便理会能够快速完成工作。

L'évaluation rapide menée dans 10 grandes villes a été achevée et un système de surveillance de l'abus des drogues a été mis en place ; il recueillera des informations auprès des toxicomanes qui se présentent dans les centres de traitement.

对10个城市进行的快速评估调查已经完成,建立了药物滥用监测系统,用以接收来自寻求治疗者和治疗中心的信息。

À sa quarante et unième session, la Commission a invité le Groupe de travail à terminer le plus vite possible ce projet pour permettre la finalisation et l'adoption de la Loi type révisée, ainsi que de son Guide pour l'incorporation, dans un délai raisonnable.

委员会在其第四十一届会议上,请工作组快速完成这个项目,以便能够在合理时间内最后审定和通过所作修订的示范法及其《颁布指南》。

L'UNICEF s'est rangé à la recommandation du Comité selon laquelle il devrait mettre la dernière touche à la conception de son « manuel d'évaluation rapide » et le communiquer aux membres du Comité permanent interinstitutions pour qu'il serve de base à l'élaboration d'une méthodologie commune.

儿童基金会赞同委员会的建议,即儿童基金会应最后编制完成快速评估手册”,与机构间常设委员会成员分享,从而为通用方法奠定基础。

44 Le Cabinet du Secrétaire général aide ce dernier à définir la politique générale et à assurer la direction exécutive, la coordination et la prompte exécution des travaux du Secrétariat, des programmes et des autres composantes de l'Organisation, et le seconde dans ses relations avec les gouvernements et les délégations, la presse et le public.

44 秘书长办公厅协助秘书长制订一般政策,在行政上领导、协调和快速完成秘书处以及联合国各方案和其他部门的工作,并协助秘书长同各国政府、各代表团、新闻界和公众接触。

45 Le Cabinet du Secrétaire général aide ce dernier à définir la politique générale et à assurer la direction exécutive, la coordination et la prompte exécution des travaux du Secrétariat, des programmes et des autres composantes de l'Organisation, et le seconde dans ses relations avec les gouvernements et les délégations, la presse et le public.

45 秘书长办公厅协助秘书长制订一般政策,在行政上领导、协调和快速完成秘书处以及联合国各方案和其他部门的工作,并协助秘书长同各国政府、各代表团、新闻界和公众接触。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 快速完成 的法语例句

用户正在搜索


, 董酒, 董事, 董事会, 董事会决议案, 董事长, , , 懂得, 懂得很多的,

相似单词


快速频闪观察器, 快速前进<俗>, 快速曲, 快速扰动记录器, 快速通行, 快速完成, 快速往返运动, 快速显像剂, 快速阅读, 快速制动器,
abattre (s') 法 语 助手

Le Conseil a insisté pour que ces audits spéciaux soient achevés rapidement.

咨监委已促请快速完成这些特别审计。

Il faudrait rapidement mener à bien la réforme des structures de gouvernance de la Banque mondiale.

快速完成对世界银行构的改革工作。

Il tient le cap dans l'exécution de sa charge de travail qu'il mène raisonnablement à son terme avec toute la célérité requise.

其工作量得到了控制,正恰当快速地步入完成阶段。

La Commission devrait se voir accorder le temps voulu, y compris pour les consultations officieuses, pour conclure rapidement les débats sur ce point.

应当给委员会充裕的时间快速完成对这一项目的讨论,包括非正式协商所需的时间。

Tous les pays du monde opposés au terrorisme doivent, il le faut, contribuer par l'envoi de contingents et terminer rapidement le travail.

如果必要的话,反对恐怖主义的世界各国应当快速提供部队并完成这项工作。

Le seul moyen de garantir le respect des délais de déploiement serait que les États Membres fournissent leurs propres contingents autonomes et bénéficient d'un soutien international.

只有在成员国派遣自给自足或部队的基础上和他们能得到国际支助的条件下,才能障在规定的期限内完成快速部署。

Il est également important de mettre au point une « politique de remboursement rapide » puisqu'il faut aider les pays contributeurs qui connaissent des contraintes budgétaires à respecter les délais du déploiement rapide.

需要为面临预算限制的部队派遣国提供援助,以按时完成快速部署,对此,还应制定“快速补偿政策”这一点很重要。

Cette tendance tient au besoin urgent en personnel pour les catégories de chef de l'administration et d'administrateur en chef du personnel civil des missions; partant, la procédure de certification doit être effectuée rapidement.

之所以出现这一增加趋势,是因为迫切需要安置首席行政干事和文职人事主任职类的工作人员,这就需要快速完成核证程序。

Le Zimbabwe estime que le programme de redistribution accélérée des terres qu'il vient de mener à bien constitue un pas en avant vers la réalisation des Objectifs du Millénaire pour le développement.

津巴布韦认为,我们近来完成快速土地方案,使我们朝着实现《千年宣言目标》迈出了一步。

De nombreuses délégations ont réitéré avec insistance la demande faite antérieurement par le Comité spécial et tendant à ce que la création de l'état-major de mission à déploiement rapide soit menée à bonne fin.

许多代表团敦促根据特别委员会以前的要求,完成快速部署特派团总部(快速团总部)的筹建工作。

Le Groupe de travail a été invité à terminer le plus vite possible ce projet pour permettre la finalisation et l'adoption de la Loi type révisée, ainsi que de son Guide pour l'incorporation, dans un délai raisonnable.

委员会请工作组快速完成这项工作,以便能够在合时间内对经修订的《示范法》及其《颁布指南》进行最后审定和通过。

La question du « remboursement rapide » demeure d'actualité : il faut prendre des mesures afin que les pays fournissant des contingents et qui se heurtent à des difficultés budgétaires puissent respecter les délais fixés pour le déploiement rapide.

像以往一样,“快速补偿政策”的制定问题仍然是一个迫切的问题:需要采取措施以证那些预算资源不足的部队派遣国在规定的期限内完成快速部署的可能。

Le Conseil a recommandé d'agir rapidement étant donné que les recettes provenant de ces opérations n'étaient pas déposées sur le Fonds de développement pour l'Iraq, et parce que ces opérations ouvraient la possibilité de transactions frauduleuses ou non transparentes.

委员会建议,考虑到这种销售收入目前未存入伊拉克发展基金,并可能引起欺骗或非透明交易,应该快速完成这项工作。

Conformément à l'accord auquel sont parvenus les membres du Conseil, je voudrais rappeler à tous les orateurs de bien vouloir limiter leurs déclarations à cinq minutes au maximum, afin de permettre au Conseil de mener ses travaux avec diligence.

根据安会成员之间达成的谅解,我谨提醒所有发言者将其发言时间限制在五钟以内,以便安会能够快速完成工作。

Conformément à l'accord auxquels les membres du Conseil sont parvenus, je rappelle à tous les orateurs de bien vouloir limiter leurs déclarations à une durée maximale de cinq minutes, afin de permettre au Conseil de mener ses travaux avec diligence.

根据安会成员之间达成的谅解,我谨提醒所有发言者将发言时间限制在五钟以内,以便安会能够快速完成工作。

L'évaluation rapide menée dans 10 grandes villes a été achevée et un système de surveillance de l'abus des drogues a été mis en place ; il recueillera des informations auprès des toxicomanes qui se présentent dans les centres de traitement.

对10个城市进行的快速评估调查已经完成,建立了药物滥用监测系统,用以接收来自寻求疗者和疗中心的信息。

À sa quarante et unième session, la Commission a invité le Groupe de travail à terminer le plus vite possible ce projet pour permettre la finalisation et l'adoption de la Loi type révisée, ainsi que de son Guide pour l'incorporation, dans un délai raisonnable.

委员会在其第四十一届会议上,请工作组快速完成这个项目,以便能够在合时间内最后审定和通过所作修订的示范法及其《颁布指南》。

L'UNICEF s'est rangé à la recommandation du Comité selon laquelle il devrait mettre la dernière touche à la conception de son « manuel d'évaluation rapide » et le communiquer aux membres du Comité permanent interinstitutions pour qu'il serve de base à l'élaboration d'une méthodologie commune.

儿童基金会赞同委员会的建议,即儿童基金会应最后编制完成快速评估手册”,与机构间常设委员会成员享,从而为通用方法奠定基础。

44 Le Cabinet du Secrétaire général aide ce dernier à définir la politique générale et à assurer la direction exécutive, la coordination et la prompte exécution des travaux du Secrétariat, des programmes et des autres composantes de l'Organisation, et le seconde dans ses relations avec les gouvernements et les délégations, la presse et le public.

44 秘书长办公厅协助秘书长制订一般政策,在行政上领导、协调和快速完成秘书处以及联合国各方案和其他部门的工作,并协助秘书长同各国政府、各代表团、新闻界和公众接触。

45 Le Cabinet du Secrétaire général aide ce dernier à définir la politique générale et à assurer la direction exécutive, la coordination et la prompte exécution des travaux du Secrétariat, des programmes et des autres composantes de l'Organisation, et le seconde dans ses relations avec les gouvernements et les délégations, la presse et le public.

45 秘书长办公厅协助秘书长制订一般政策,在行政上领导、协调和快速完成秘书处以及联合国各方案和其他部门的工作,并协助秘书长同各国政府、各代表团、新闻界和公众接触。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 快速完成 的法语例句

用户正在搜索


懂事, 懂事的孩子, 懂事的年龄, 懂数学, 懂四种语言, 懂希腊语, 懂一门外语, 懂语法, , 动癌症切除手术,

相似单词


快速频闪观察器, 快速前进<俗>, 快速曲, 快速扰动记录器, 快速通行, 快速完成, 快速往返运动, 快速显像剂, 快速阅读, 快速制动器,
abattre (s') 法 语 助手

Le Conseil a insisté pour que ces audits spéciaux soient achevés rapidement.

咨监委已促请快速这些特别审计。

Il faudrait rapidement mener à bien la réforme des structures de gouvernance de la Banque mondiale.

快速对世界银行治理结构的改革

Il tient le cap dans l'exécution de sa charge de travail qu'il mène raisonnablement à son terme avec toute la célérité requise.

量得到了控制,正恰当快速地步入阶段。

La Commission devrait se voir accorder le temps voulu, y compris pour les consultations officieuses, pour conclure rapidement les débats sur ce point.

应当给委员会充裕的时间快速对这一项目的讨论,包括非正式协商所需的时间。

Tous les pays du monde opposés au terrorisme doivent, il le faut, contribuer par l'envoi de contingents et terminer rapidement le travail.

如果必要的话,反对恐怖主义的世界各国应当快速提供部队并这项

Le seul moyen de garantir le respect des délais de déploiement serait que les États Membres fournissent leurs propres contingents autonomes et bénéficient d'un soutien international.

只有在员国派遣自给自足或部队的基础上和他们能得到国际支助的条件下,才能障在规定的期限内快速部署。

Il est également important de mettre au point une « politique de remboursement rapide » puisqu'il faut aider les pays contributeurs qui connaissent des contraintes budgétaires à respecter les délais du déploiement rapide.

需要为面临预算限制的部队派遣国提供援助,以按时快速部署,对此,还应制定“快速补偿政策”这一点很重要。

Cette tendance tient au besoin urgent en personnel pour les catégories de chef de l'administration et d'administrateur en chef du personnel civil des missions; partant, la procédure de certification doit être effectuée rapidement.

之所以出现这一增加趋势,是因为迫切需要安置首席行政干事和文职人事主任职类的人员,这就需要快速核证程序。

Le Zimbabwe estime que le programme de redistribution accélérée des terres qu'il vient de mener à bien constitue un pas en avant vers la réalisation des Objectifs du Millénaire pour le développement.

津巴布韦认为,我们近快速土地再分配方案,使我们朝着实现《千年宣言目标》迈出了一步。

De nombreuses délégations ont réitéré avec insistance la demande faite antérieurement par le Comité spécial et tendant à ce que la création de l'état-major de mission à déploiement rapide soit menée à bonne fin.

许多代表团敦促根据特别委员会以前的要求,快速部署特派团总部(快速团总部)的筹建

Le Groupe de travail a été invité à terminer le plus vite possible ce projet pour permettre la finalisation et l'adoption de la Loi type révisée, ainsi que de son Guide pour l'incorporation, dans un délai raisonnable.

委员会请快速这项,以便能够在合理时间内对经修订的《示范法》及《颁布指南》进行最后审定和通过。

La question du « remboursement rapide » demeure d'actualité : il faut prendre des mesures afin que les pays fournissant des contingents et qui se heurtent à des difficultés budgétaires puissent respecter les délais fixés pour le déploiement rapide.

像以往一样,“快速补偿政策”的制定问题仍然是一个迫切的问题:需要采取措施以证那些预算资源不足的部队派遣国在规定的期限内快速部署的可能。

Le Conseil a recommandé d'agir rapidement étant donné que les recettes provenant de ces opérations n'étaient pas déposées sur le Fonds de développement pour l'Iraq, et parce que ces opérations ouvraient la possibilité de transactions frauduleuses ou non transparentes.

委员会建议,考虑到这种销售收入目前未存入伊拉克发展基金,并可能引起欺骗或非透明交易,应该快速这项

Conformément à l'accord auquel sont parvenus les membres du Conseil, je voudrais rappeler à tous les orateurs de bien vouloir limiter leurs déclarations à cinq minutes au maximum, afin de permettre au Conseil de mener ses travaux avec diligence.

根据安理会员之间达的谅解,我谨提醒所有发言者将发言时间限制在五分钟以内,以便安理会能够快速

Conformément à l'accord auxquels les membres du Conseil sont parvenus, je rappelle à tous les orateurs de bien vouloir limiter leurs déclarations à une durée maximale de cinq minutes, afin de permettre au Conseil de mener ses travaux avec diligence.

根据安理会员之间达的谅解,我谨提醒所有发言者将发言时间限制在五分钟以内,以便安理会能够快速

L'évaluation rapide menée dans 10 grandes villes a été achevée et un système de surveillance de l'abus des drogues a été mis en place ; il recueillera des informations auprès des toxicomanes qui se présentent dans les centres de traitement.

对10个城市进行的快速评估调查已经,建立了药物滥用监测系统,用以接收自寻求治疗者和治疗中心的信息。

À sa quarante et unième session, la Commission a invité le Groupe de travail à terminer le plus vite possible ce projet pour permettre la finalisation et l'adoption de la Loi type révisée, ainsi que de son Guide pour l'incorporation, dans un délai raisonnable.

委员会在第四十一届会议上,请快速这个项目,以便能够在合理时间内最后审定和通过所修订的示范法及《颁布指南》。

L'UNICEF s'est rangé à la recommandation du Comité selon laquelle il devrait mettre la dernière touche à la conception de son « manuel d'évaluation rapide » et le communiquer aux membres du Comité permanent interinstitutions pour qu'il serve de base à l'élaboration d'une méthodologie commune.

儿童基金会赞同委员会的建议,即儿童基金会应最后编制快速评估手册”,与机构间常设委员会员分享,从而为通用方法奠定基础。

44 Le Cabinet du Secrétaire général aide ce dernier à définir la politique générale et à assurer la direction exécutive, la coordination et la prompte exécution des travaux du Secrétariat, des programmes et des autres composantes de l'Organisation, et le seconde dans ses relations avec les gouvernements et les délégations, la presse et le public.

44 秘书长办公厅协助秘书长制订一般政策,在行政上领导、协调和快速秘书处以及联合国各方案和他部门的,并协助秘书长同各国政府、各代表团、新闻界和公众接触。

45 Le Cabinet du Secrétaire général aide ce dernier à définir la politique générale et à assurer la direction exécutive, la coordination et la prompte exécution des travaux du Secrétariat, des programmes et des autres composantes de l'Organisation, et le seconde dans ses relations avec les gouvernements et les délégations, la presse et le public.

45 秘书长办公厅协助秘书长制订一般政策,在行政上领导、协调和快速秘书处以及联合国各方案和他部门的,并协助秘书长同各国政府、各代表团、新闻界和公众接触。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 快速完成 的法语例句

用户正在搜索


动不动就发脾气, 动不动就生气, 动差, 动产, 动产出售, 动产和不动产, 动产税, 动产税额, 动车, 动词,

相似单词


快速频闪观察器, 快速前进<俗>, 快速曲, 快速扰动记录器, 快速通行, 快速完成, 快速往返运动, 快速显像剂, 快速阅读, 快速制动器,
abattre (s') 法 语 助手

Le Conseil a insisté pour que ces audits spéciaux soient achevés rapidement.

咨监委已促请快速完成这些特别审计。

Il faudrait rapidement mener à bien la réforme des structures de gouvernance de la Banque mondiale.

快速完成对世界银行治理结构改革工作。

Il tient le cap dans l'exécution de sa charge de travail qu'il mène raisonnablement à son terme avec toute la célérité requise.

其工作量得到了控制,正恰当快速地步入完成阶段。

La Commission devrait se voir accorder le temps voulu, y compris pour les consultations officieuses, pour conclure rapidement les débats sur ce point.

应当给委员会充裕时间快速完成对这一项目讨论,包括非正式协商所需时间。

Tous les pays du monde opposés au terrorisme doivent, il le faut, contribuer par l'envoi de contingents et terminer rapidement le travail.

如果必要话,反对恐怖主义世界各国应当快速提供部队并完成这项工作。

Le seul moyen de garantir le respect des délais de déploiement serait que les États Membres fournissent leurs propres contingents autonomes et bénéficient d'un soutien international.

只有在成员国派遣自给自足或部队基础上和他们能得到国际条件下,才能障在规定完成快速部署。

Il est également important de mettre au point une « politique de remboursement rapide » puisqu'il faut aider les pays contributeurs qui connaissent des contraintes budgétaires à respecter les délais du déploiement rapide.

需要为面临预算部队派遣国提供援助,以按时完成快速部署,对此,还应制定“快速补偿政策”这一点很重要。

Cette tendance tient au besoin urgent en personnel pour les catégories de chef de l'administration et d'administrateur en chef du personnel civil des missions; partant, la procédure de certification doit être effectuée rapidement.

之所以出现这一增加趋势,是因为迫切需要安置首席行政干事和文职人事主任职类工作人员,这就需要快速完成核证程序。

Le Zimbabwe estime que le programme de redistribution accélérée des terres qu'il vient de mener à bien constitue un pas en avant vers la réalisation des Objectifs du Millénaire pour le développement.

津巴布韦认为,我们近来完成快速土地再分配方案,使我们朝着实现《千年宣言目标》迈出了一步。

De nombreuses délégations ont réitéré avec insistance la demande faite antérieurement par le Comité spécial et tendant à ce que la création de l'état-major de mission à déploiement rapide soit menée à bonne fin.

许多代表团敦促根据特别委员会以前要求,完成快速部署特派团总部(快速团总部)筹建工作。

Le Groupe de travail a été invité à terminer le plus vite possible ce projet pour permettre la finalisation et l'adoption de la Loi type révisée, ainsi que de son Guide pour l'incorporation, dans un délai raisonnable.

委员会请工作组快速完成这项工作,以便能够在合理时间对经修订《示范法》及其《颁布指南》进行最后审定和通过。

La question du « remboursement rapide » demeure d'actualité : il faut prendre des mesures afin que les pays fournissant des contingents et qui se heurtent à des difficultés budgétaires puissent respecter les délais fixés pour le déploiement rapide.

像以往一样,“快速补偿政策”制定问题仍然是一个迫切问题:需要采取措施以证那些预算资源不足部队派遣国在规定完成快速部署可能。

Le Conseil a recommandé d'agir rapidement étant donné que les recettes provenant de ces opérations n'étaient pas déposées sur le Fonds de développement pour l'Iraq, et parce que ces opérations ouvraient la possibilité de transactions frauduleuses ou non transparentes.

委员会建议,考虑到这种销售收入目前未存入伊拉克发展基金,并可能引起欺骗或非透明交易,应该快速完成这项工作。

Conformément à l'accord auquel sont parvenus les membres du Conseil, je voudrais rappeler à tous les orateurs de bien vouloir limiter leurs déclarations à cinq minutes au maximum, afin de permettre au Conseil de mener ses travaux avec diligence.

根据安理会成员之间达成谅解,我谨提醒所有发言者将其发言时间制在五分钟以,以便安理会能够快速完成工作。

Conformément à l'accord auxquels les membres du Conseil sont parvenus, je rappelle à tous les orateurs de bien vouloir limiter leurs déclarations à une durée maximale de cinq minutes, afin de permettre au Conseil de mener ses travaux avec diligence.

根据安理会成员之间达成谅解,我谨提醒所有发言者将发言时间制在五分钟以,以便安理会能够快速完成工作。

L'évaluation rapide menée dans 10 grandes villes a été achevée et un système de surveillance de l'abus des drogues a été mis en place ; il recueillera des informations auprès des toxicomanes qui se présentent dans les centres de traitement.

对10个城市进行快速评估调查已经完成,建立了药物滥用监测系统,用以接收来自寻求治疗者和治疗中心信息。

À sa quarante et unième session, la Commission a invité le Groupe de travail à terminer le plus vite possible ce projet pour permettre la finalisation et l'adoption de la Loi type révisée, ainsi que de son Guide pour l'incorporation, dans un délai raisonnable.

委员会在其第四十一届会议上,请工作组快速完成这个项目,以便能够在合理时间最后审定和通过所作修订示范法及其《颁布指南》。

L'UNICEF s'est rangé à la recommandation du Comité selon laquelle il devrait mettre la dernière touche à la conception de son « manuel d'évaluation rapide » et le communiquer aux membres du Comité permanent interinstitutions pour qu'il serve de base à l'élaboration d'une méthodologie commune.

儿童基金会赞同委员会建议,即儿童基金会应最后编制完成快速评估手册”,与机构间常设委员会成员分享,从而为通用方法奠定基础。

44 Le Cabinet du Secrétaire général aide ce dernier à définir la politique générale et à assurer la direction exécutive, la coordination et la prompte exécution des travaux du Secrétariat, des programmes et des autres composantes de l'Organisation, et le seconde dans ses relations avec les gouvernements et les délégations, la presse et le public.

44 秘书长办公厅协助秘书长制订一般政策,在行政上领导、协调和快速完成秘书处以及联合国各方案和其他部门工作,并协助秘书长同各国政府、各代表团、新闻界和公众接触。

45 Le Cabinet du Secrétaire général aide ce dernier à définir la politique générale et à assurer la direction exécutive, la coordination et la prompte exécution des travaux du Secrétariat, des programmes et des autres composantes de l'Organisation, et le seconde dans ses relations avec les gouvernements et les délégations, la presse et le public.

45 秘书长办公厅协助秘书长制订一般政策,在行政上领导、协调和快速完成秘书处以及联合国各方案和其他部门工作,并协助秘书长同各国政府、各代表团、新闻界和公众接触。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 快速完成 的法语例句

用户正在搜索


动词的时态, 动词的完成体, 动词的语式, 动词短语, 动词派生词, 动词前缀, 动词时态的一致, 动词性形容词, 动词用虚拟式, 动词用直陈式,

相似单词


快速频闪观察器, 快速前进<俗>, 快速曲, 快速扰动记录器, 快速通行, 快速完成, 快速往返运动, 快速显像剂, 快速阅读, 快速制动器,
abattre (s') 法 语 助手

Le Conseil a insisté pour que ces audits spéciaux soient achevés rapidement.

咨监已促请快速完成这些特别审计。

Il faudrait rapidement mener à bien la réforme des structures de gouvernance de la Banque mondiale.

快速完成对世界银行治理结构的改革工

Il tient le cap dans l'exécution de sa charge de travail qu'il mène raisonnablement à son terme avec toute la célérité requise.

其工量得到了控制,正恰当快速地步入完成阶段。

La Commission devrait se voir accorder le temps voulu, y compris pour les consultations officieuses, pour conclure rapidement les débats sur ce point.

应当会充裕的时间快速完成对这一项目的讨论,包括非正式协商所需的时间。

Tous les pays du monde opposés au terrorisme doivent, il le faut, contribuer par l'envoi de contingents et terminer rapidement le travail.

如果必要的话,反对恐怖主义的世界各国应当快速提供部队并完成这项工

Le seul moyen de garantir le respect des délais de déploiement serait que les États Membres fournissent leurs propres contingents autonomes et bénéficient d'un soutien international.

只有在成国派遣自自足或部队的基础上和他们能得到国际支助的条件下,才能障在规定的期限内完成快速部署。

Il est également important de mettre au point une « politique de remboursement rapide » puisqu'il faut aider les pays contributeurs qui connaissent des contraintes budgétaires à respecter les délais du déploiement rapide.

需要为面临预算限制的部队派遣国提供援助,以按时完成快速部署,对此,还应制定“快速补偿政策”这一点很重要。

Cette tendance tient au besoin urgent en personnel pour les catégories de chef de l'administration et d'administrateur en chef du personnel civil des missions; partant, la procédure de certification doit être effectuée rapidement.

之所以出现这一增加趋势,是因为迫切需要安置首席行政干事和文职事主任职类的工,这就需要快速完成核证程序。

Le Zimbabwe estime que le programme de redistribution accélérée des terres qu'il vient de mener à bien constitue un pas en avant vers la réalisation des Objectifs du Millénaire pour le développement.

津巴布韦认为,我们近来完成快速土地再分配方案,使我们朝着实现《千年宣言目标》迈出了一步。

De nombreuses délégations ont réitéré avec insistance la demande faite antérieurement par le Comité spécial et tendant à ce que la création de l'état-major de mission à déploiement rapide soit menée à bonne fin.

许多代表团敦促根据特别会以前的要求,完成快速部署特派团总部(快速团总部)的筹建工

Le Groupe de travail a été invité à terminer le plus vite possible ce projet pour permettre la finalisation et l'adoption de la Loi type révisée, ainsi que de son Guide pour l'incorporation, dans un délai raisonnable.

会请工快速完成这项工,以便能够在合理时间内对经修订的《示范法》及其《颁布指南》进行最后审定和通过。

La question du « remboursement rapide » demeure d'actualité : il faut prendre des mesures afin que les pays fournissant des contingents et qui se heurtent à des difficultés budgétaires puissent respecter les délais fixés pour le déploiement rapide.

像以往一样,“快速补偿政策”的制定问题仍然是一个迫切的问题:需要采取措施以证那些预算资源不足的部队派遣国在规定的期限内完成快速部署的可能。

Le Conseil a recommandé d'agir rapidement étant donné que les recettes provenant de ces opérations n'étaient pas déposées sur le Fonds de développement pour l'Iraq, et parce que ces opérations ouvraient la possibilité de transactions frauduleuses ou non transparentes.

会建议,考虑到这种销售收入目前未存入伊拉克发展基金,并可能引起欺骗或非透明交易,应该快速完成这项工

Conformément à l'accord auquel sont parvenus les membres du Conseil, je voudrais rappeler à tous les orateurs de bien vouloir limiter leurs déclarations à cinq minutes au maximum, afin de permettre au Conseil de mener ses travaux avec diligence.

根据安理会成之间达成的谅解,我谨提醒所有发言者将其发言时间限制在五分钟以内,以便安理会能够快速完成

Conformément à l'accord auxquels les membres du Conseil sont parvenus, je rappelle à tous les orateurs de bien vouloir limiter leurs déclarations à une durée maximale de cinq minutes, afin de permettre au Conseil de mener ses travaux avec diligence.

根据安理会成之间达成的谅解,我谨提醒所有发言者将发言时间限制在五分钟以内,以便安理会能够快速完成

L'évaluation rapide menée dans 10 grandes villes a été achevée et un système de surveillance de l'abus des drogues a été mis en place ; il recueillera des informations auprès des toxicomanes qui se présentent dans les centres de traitement.

对10个城市进行的快速评估调查已经完成,建立了药物滥用监测系统,用以接收来自寻求治疗者和治疗中心的信息。

À sa quarante et unième session, la Commission a invité le Groupe de travail à terminer le plus vite possible ce projet pour permettre la finalisation et l'adoption de la Loi type révisée, ainsi que de son Guide pour l'incorporation, dans un délai raisonnable.

会在其第四十一届会议上,请工快速完成这个项目,以便能够在合理时间内最后审定和通过所修订的示范法及其《颁布指南》。

L'UNICEF s'est rangé à la recommandation du Comité selon laquelle il devrait mettre la dernière touche à la conception de son « manuel d'évaluation rapide » et le communiquer aux membres du Comité permanent interinstitutions pour qu'il serve de base à l'élaboration d'une méthodologie commune.

儿童基金会赞同会的建议,即儿童基金会应最后编制完成快速评估手册”,与机构间常设会成分享,从而为通用方法奠定基础。

44 Le Cabinet du Secrétaire général aide ce dernier à définir la politique générale et à assurer la direction exécutive, la coordination et la prompte exécution des travaux du Secrétariat, des programmes et des autres composantes de l'Organisation, et le seconde dans ses relations avec les gouvernements et les délégations, la presse et le public.

44 秘书长办公厅协助秘书长制订一般政策,在行政上领导、协调和快速完成秘书处以及联合国各方案和其他部门的工,并协助秘书长同各国政府、各代表团、新闻界和公众接触。

45 Le Cabinet du Secrétaire général aide ce dernier à définir la politique générale et à assurer la direction exécutive, la coordination et la prompte exécution des travaux du Secrétariat, des programmes et des autres composantes de l'Organisation, et le seconde dans ses relations avec les gouvernements et les délégations, la presse et le public.

45 秘书长办公厅协助秘书长制订一般政策,在行政上领导、协调和快速完成秘书处以及联合国各方案和其他部门的工,并协助秘书长同各国政府、各代表团、新闻界和公众接触。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 快速完成 的法语例句

用户正在搜索


动力汽油, 动力试验, 动力通风, 动力头, 动力线, 动力学, 动力学的, 动力学视差, 动力源, 动力装置,

相似单词


快速频闪观察器, 快速前进<俗>, 快速曲, 快速扰动记录器, 快速通行, 快速完成, 快速往返运动, 快速显像剂, 快速阅读, 快速制动器,
abattre (s') 法 语 助手

Le Conseil a insisté pour que ces audits spéciaux soient achevés rapidement.

咨监委已促请快速完成这些特别审计。

Il faudrait rapidement mener à bien la réforme des structures de gouvernance de la Banque mondiale.

快速完成对世治理结构的改革工作。

Il tient le cap dans l'exécution de sa charge de travail qu'il mène raisonnablement à son terme avec toute la célérité requise.

其工作量得到了控制,正恰当快速地步入完成阶段。

La Commission devrait se voir accorder le temps voulu, y compris pour les consultations officieuses, pour conclure rapidement les débats sur ce point.

应当给委员会充裕的时间快速完成对这一项目的讨论,包括非正式协商所需的时间。

Tous les pays du monde opposés au terrorisme doivent, il le faut, contribuer par l'envoi de contingents et terminer rapidement le travail.

如果必要的话,反对恐怖主义的世各国应当快速提供部队并完成这项工作。

Le seul moyen de garantir le respect des délais de déploiement serait que les États Membres fournissent leurs propres contingents autonomes et bénéficient d'un soutien international.

只有在成员国派遣自给自足或部队的基础上和他们能得到国际支助的条件下,才能障在规定的期限内完成快速部署。

Il est également important de mettre au point une « politique de remboursement rapide » puisqu'il faut aider les pays contributeurs qui connaissent des contraintes budgétaires à respecter les délais du déploiement rapide.

需要为面临预算限制的部队派遣国提供援助,以按时完成快速部署,对此,还应制定“快速补偿政策”这一点很重要。

Cette tendance tient au besoin urgent en personnel pour les catégories de chef de l'administration et d'administrateur en chef du personnel civil des missions; partant, la procédure de certification doit être effectuée rapidement.

之所以出现这一增加趋势,是因为迫切需要安置首席政干事和文职人事主任职类的工作人员,这就需要快速完成核证程序。

Le Zimbabwe estime que le programme de redistribution accélérée des terres qu'il vient de mener à bien constitue un pas en avant vers la réalisation des Objectifs du Millénaire pour le développement.

津巴布韦认为,我们近来完成快速土地再分配我们朝着实现《千年宣言目标》迈出了一步。

De nombreuses délégations ont réitéré avec insistance la demande faite antérieurement par le Comité spécial et tendant à ce que la création de l'état-major de mission à déploiement rapide soit menée à bonne fin.

许多代表团敦促根据特别委员会以前的要求,完成快速部署特派团总部(快速团总部)的筹建工作。

Le Groupe de travail a été invité à terminer le plus vite possible ce projet pour permettre la finalisation et l'adoption de la Loi type révisée, ainsi que de son Guide pour l'incorporation, dans un délai raisonnable.

委员会请工作组快速完成这项工作,以便能够在合理时间内对经修订的《示范法》及其《颁布指南》进最后审定和通过。

La question du « remboursement rapide » demeure d'actualité : il faut prendre des mesures afin que les pays fournissant des contingents et qui se heurtent à des difficultés budgétaires puissent respecter les délais fixés pour le déploiement rapide.

像以往一样,“快速补偿政策”的制定问题仍然是一个迫切的问题:需要采取措施以证那些预算资源不足的部队派遣国在规定的期限内完成快速部署的可能。

Le Conseil a recommandé d'agir rapidement étant donné que les recettes provenant de ces opérations n'étaient pas déposées sur le Fonds de développement pour l'Iraq, et parce que ces opérations ouvraient la possibilité de transactions frauduleuses ou non transparentes.

委员会建议,考虑到这种销售收入目前未存入伊拉克发展基金,并可能引起欺骗或非透明交易,应该快速完成这项工作。

Conformément à l'accord auquel sont parvenus les membres du Conseil, je voudrais rappeler à tous les orateurs de bien vouloir limiter leurs déclarations à cinq minutes au maximum, afin de permettre au Conseil de mener ses travaux avec diligence.

根据安理会成员之间达成的谅解,我谨提醒所有发言者将其发言时间限制在五分钟以内,以便安理会能够快速完成工作。

Conformément à l'accord auxquels les membres du Conseil sont parvenus, je rappelle à tous les orateurs de bien vouloir limiter leurs déclarations à une durée maximale de cinq minutes, afin de permettre au Conseil de mener ses travaux avec diligence.

根据安理会成员之间达成的谅解,我谨提醒所有发言者将发言时间限制在五分钟以内,以便安理会能够快速完成工作。

L'évaluation rapide menée dans 10 grandes villes a été achevée et un système de surveillance de l'abus des drogues a été mis en place ; il recueillera des informations auprès des toxicomanes qui se présentent dans les centres de traitement.

对10个城市进快速评估调查已经完成,建立了药物滥用监测系统,用以接收来自寻求治疗者和治疗中心的信息。

À sa quarante et unième session, la Commission a invité le Groupe de travail à terminer le plus vite possible ce projet pour permettre la finalisation et l'adoption de la Loi type révisée, ainsi que de son Guide pour l'incorporation, dans un délai raisonnable.

委员会在其第四十一届会议上,请工作组快速完成这个项目,以便能够在合理时间内最后审定和通过所作修订的示范法及其《颁布指南》。

L'UNICEF s'est rangé à la recommandation du Comité selon laquelle il devrait mettre la dernière touche à la conception de son « manuel d'évaluation rapide » et le communiquer aux membres du Comité permanent interinstitutions pour qu'il serve de base à l'élaboration d'une méthodologie commune.

儿童基金会赞同委员会的建议,即儿童基金会应最后编制完成快速评估手册”,与机构间常设委员会成员分享,从而为通用法奠定基础。

44 Le Cabinet du Secrétaire général aide ce dernier à définir la politique générale et à assurer la direction exécutive, la coordination et la prompte exécution des travaux du Secrétariat, des programmes et des autres composantes de l'Organisation, et le seconde dans ses relations avec les gouvernements et les délégations, la presse et le public.

44 秘书长办公厅协助秘书长制订一般政策,在政上领导、协调和快速完成秘书处以及联合国各和其他部门的工作,并协助秘书长同各国政府、各代表团、新闻和公众接触。

45 Le Cabinet du Secrétaire général aide ce dernier à définir la politique générale et à assurer la direction exécutive, la coordination et la prompte exécution des travaux du Secrétariat, des programmes et des autres composantes de l'Organisation, et le seconde dans ses relations avec les gouvernements et les délégations, la presse et le public.

45 秘书长办公厅协助秘书长制订一般政策,在政上领导、协调和快速完成秘书处以及联合国各和其他部门的工作,并协助秘书长同各国政府、各代表团、新闻和公众接触。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 快速完成 的法语例句

用户正在搜索


动脉, 动脉病, 动脉病穿刺术, 动脉成形术, 动脉充血, 动脉出血, 动脉导管, 动脉导管未闭, 动脉的, 动脉的弹性,

相似单词


快速频闪观察器, 快速前进<俗>, 快速曲, 快速扰动记录器, 快速通行, 快速完成, 快速往返运动, 快速显像剂, 快速阅读, 快速制动器,
abattre (s') 法 语 助手

Le Conseil a insisté pour que ces audits spéciaux soient achevés rapidement.

咨监委已促请这些特别审计。

Il faudrait rapidement mener à bien la réforme des structures de gouvernance de la Banque mondiale.

对世界银行治理结构的改革工作。

Il tient le cap dans l'exécution de sa charge de travail qu'il mène raisonnablement à son terme avec toute la célérité requise.

其工作量得到了控制,正恰当阶段。

La Commission devrait se voir accorder le temps voulu, y compris pour les consultations officieuses, pour conclure rapidement les débats sur ce point.

应当给委员会充裕的时间对这一项目的讨论,包括非正式协商所需的时间。

Tous les pays du monde opposés au terrorisme doivent, il le faut, contribuer par l'envoi de contingents et terminer rapidement le travail.

如果必要的话,反对恐怖主义的世界各国应当提供部队并这项工作。

Le seul moyen de garantir le respect des délais de déploiement serait que les États Membres fournissent leurs propres contingents autonomes et bénéficient d'un soutien international.

只有在员国派遣自给自足或部队的基础上和他们能得到国际支助的条件下,才能障在规定的期限内部署。

Il est également important de mettre au point une « politique de remboursement rapide » puisqu'il faut aider les pays contributeurs qui connaissent des contraintes budgétaires à respecter les délais du déploiement rapide.

需要为面临预算限制的部队派遣国提供援助,以按时部署,对此,还应制定“补偿政策”这一点很重要。

Cette tendance tient au besoin urgent en personnel pour les catégories de chef de l'administration et d'administrateur en chef du personnel civil des missions; partant, la procédure de certification doit être effectuée rapidement.

之所以出现这一增加趋势,是因为迫切需要安置首席行政干事和文职人事主任职类的工作人员,这就需要程序。

Le Zimbabwe estime que le programme de redistribution accélérée des terres qu'il vient de mener à bien constitue un pas en avant vers la réalisation des Objectifs du Millénaire pour le développement.

津巴布韦认为,我们近来再分配方案,使我们朝着实现《千年宣言目标》迈出了一

De nombreuses délégations ont réitéré avec insistance la demande faite antérieurement par le Comité spécial et tendant à ce que la création de l'état-major de mission à déploiement rapide soit menée à bonne fin.

许多代表团敦促根据特别委员会以前的要求,部署特派团总部(团总部)的筹建工作。

Le Groupe de travail a été invité à terminer le plus vite possible ce projet pour permettre la finalisation et l'adoption de la Loi type révisée, ainsi que de son Guide pour l'incorporation, dans un délai raisonnable.

委员会请工作组这项工作,以便能够在合理时间内对经修订的《示范法》及其《颁布指南》进行最后审定和通过。

La question du « remboursement rapide » demeure d'actualité : il faut prendre des mesures afin que les pays fournissant des contingents et qui se heurtent à des difficultés budgétaires puissent respecter les délais fixés pour le déploiement rapide.

像以往一样,“补偿政策”的制定问题仍然是一个迫切的问题:需要采取措施以那些预算资源不足的部队派遣国在规定的期限内部署的可能。

Le Conseil a recommandé d'agir rapidement étant donné que les recettes provenant de ces opérations n'étaient pas déposées sur le Fonds de développement pour l'Iraq, et parce que ces opérations ouvraient la possibilité de transactions frauduleuses ou non transparentes.

委员会建议,考虑到这种销售收入目前未存入伊拉克发展基金,并可能引起欺骗或非透明交易,应该这项工作。

Conformément à l'accord auquel sont parvenus les membres du Conseil, je voudrais rappeler à tous les orateurs de bien vouloir limiter leurs déclarations à cinq minutes au maximum, afin de permettre au Conseil de mener ses travaux avec diligence.

根据安理会员之间达的谅解,我谨提醒所有发言者将其发言时间限制在五分钟以内,以便安理会能够工作。

Conformément à l'accord auxquels les membres du Conseil sont parvenus, je rappelle à tous les orateurs de bien vouloir limiter leurs déclarations à une durée maximale de cinq minutes, afin de permettre au Conseil de mener ses travaux avec diligence.

根据安理会员之间达的谅解,我谨提醒所有发言者将发言时间限制在五分钟以内,以便安理会能够工作。

L'évaluation rapide menée dans 10 grandes villes a été achevée et un système de surveillance de l'abus des drogues a été mis en place ; il recueillera des informations auprès des toxicomanes qui se présentent dans les centres de traitement.

对10个城市进行的评估调查已经,建立了药物滥用监测系统,用以接收来自寻求治疗者和治疗中心的信息。

À sa quarante et unième session, la Commission a invité le Groupe de travail à terminer le plus vite possible ce projet pour permettre la finalisation et l'adoption de la Loi type révisée, ainsi que de son Guide pour l'incorporation, dans un délai raisonnable.

委员会在其第四十一届会议上,请工作组这个项目,以便能够在合理时间内最后审定和通过所作修订的示范法及其《颁布指南》。

L'UNICEF s'est rangé à la recommandation du Comité selon laquelle il devrait mettre la dernière touche à la conception de son « manuel d'évaluation rapide » et le communiquer aux membres du Comité permanent interinstitutions pour qu'il serve de base à l'élaboration d'une méthodologie commune.

儿童基金会赞同委员会的建议,即儿童基金会应最后编制评估手册”,与机构间常设委员会员分享,从而为通用方法奠定基础。

44 Le Cabinet du Secrétaire général aide ce dernier à définir la politique générale et à assurer la direction exécutive, la coordination et la prompte exécution des travaux du Secrétariat, des programmes et des autres composantes de l'Organisation, et le seconde dans ses relations avec les gouvernements et les délégations, la presse et le public.

44 秘书长办公厅协助秘书长制订一般政策,在行政上领导、协调和秘书处以及联合国各方案和其他部门的工作,并协助秘书长同各国政府、各代表团、新闻界和公众接触。

45 Le Cabinet du Secrétaire général aide ce dernier à définir la politique générale et à assurer la direction exécutive, la coordination et la prompte exécution des travaux du Secrétariat, des programmes et des autres composantes de l'Organisation, et le seconde dans ses relations avec les gouvernements et les délégations, la presse et le public.

45 秘书长办公厅协助秘书长制订一般政策,在行政上领导、协调和秘书处以及联合国各方案和其他部门的工作,并协助秘书长同各国政府、各代表团、新闻界和公众接触。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 快速完成 的法语例句

用户正在搜索


动脉扩张, 动脉瘤, 动脉瘤的, 动脉瘤的病因学, 动脉瘤缝合术, 动脉瘤切除术, 动脉瘤切开术, 动脉瘤杂音, 动脉瘤针, 动脉内的,

相似单词


快速频闪观察器, 快速前进<俗>, 快速曲, 快速扰动记录器, 快速通行, 快速完成, 快速往返运动, 快速显像剂, 快速阅读, 快速制动器,
abattre (s') 法 语 助手

Le Conseil a insisté pour que ces audits spéciaux soient achevés rapidement.

咨监委已促请快速这些特别审计。

Il faudrait rapidement mener à bien la réforme des structures de gouvernance de la Banque mondiale.

快速对世界银行治理结构的改革工作。

Il tient le cap dans l'exécution de sa charge de travail qu'il mène raisonnablement à son terme avec toute la célérité requise.

其工作量得到了控制,正恰当快速地步入阶段。

La Commission devrait se voir accorder le temps voulu, y compris pour les consultations officieuses, pour conclure rapidement les débats sur ce point.

应当给委会充裕的时间快速对这一项目的讨论,包括非正式协商所需的时间。

Tous les pays du monde opposés au terrorisme doivent, il le faut, contribuer par l'envoi de contingents et terminer rapidement le travail.

如果必要的话,反对恐怖主义的世界各国应当快速部队并这项工作。

Le seul moyen de garantir le respect des délais de déploiement serait que les États Membres fournissent leurs propres contingents autonomes et bénéficient d'un soutien international.

只有国派遣自给自足或部队的基础上和他们能得到国际支助的条件下,才能规定的期限内快速部署。

Il est également important de mettre au point une « politique de remboursement rapide » puisqu'il faut aider les pays contributeurs qui connaissent des contraintes budgétaires à respecter les délais du déploiement rapide.

需要为面临预算限制的部队派遣国提助,以按时快速部署,对此,还应制定“快速补偿政策”这一点很重要。

Cette tendance tient au besoin urgent en personnel pour les catégories de chef de l'administration et d'administrateur en chef du personnel civil des missions; partant, la procédure de certification doit être effectuée rapidement.

之所以出现这一增加趋势,是因为迫切需要安置首席行政干事和文职人事主任职类的工作人,这就需要快速核证程序。

Le Zimbabwe estime que le programme de redistribution accélérée des terres qu'il vient de mener à bien constitue un pas en avant vers la réalisation des Objectifs du Millénaire pour le développement.

津巴布韦认为,我们近来快速土地再分配方案,使我们朝着实现《千年宣言目标》迈出了一步。

De nombreuses délégations ont réitéré avec insistance la demande faite antérieurement par le Comité spécial et tendant à ce que la création de l'état-major de mission à déploiement rapide soit menée à bonne fin.

许多代表团敦促根据特别委会以前的要求,快速部署特派团总部(快速团总部)的筹建工作。

Le Groupe de travail a été invité à terminer le plus vite possible ce projet pour permettre la finalisation et l'adoption de la Loi type révisée, ainsi que de son Guide pour l'incorporation, dans un délai raisonnable.

会请工作组快速这项工作,以便能够合理时间内对经修订的《示范法》及其《颁布指南》进行最后审定和通过。

La question du « remboursement rapide » demeure d'actualité : il faut prendre des mesures afin que les pays fournissant des contingents et qui se heurtent à des difficultés budgétaires puissent respecter les délais fixés pour le déploiement rapide.

像以往一样,“快速补偿政策”的制定问题仍然是一个迫切的问题:需要采取措施以证那些预算资源不足的部队派遣国规定的期限内快速部署的可能。

Le Conseil a recommandé d'agir rapidement étant donné que les recettes provenant de ces opérations n'étaient pas déposées sur le Fonds de développement pour l'Iraq, et parce que ces opérations ouvraient la possibilité de transactions frauduleuses ou non transparentes.

会建议,考虑到这种销售收入目前未存入伊拉克发展基金,并可能引起欺骗或非透明交易,应该快速这项工作。

Conformément à l'accord auquel sont parvenus les membres du Conseil, je voudrais rappeler à tous les orateurs de bien vouloir limiter leurs déclarations à cinq minutes au maximum, afin de permettre au Conseil de mener ses travaux avec diligence.

根据安理会之间达的谅解,我谨提醒所有发言者将其发言时间限制五分钟以内,以便安理会能够快速工作。

Conformément à l'accord auxquels les membres du Conseil sont parvenus, je rappelle à tous les orateurs de bien vouloir limiter leurs déclarations à une durée maximale de cinq minutes, afin de permettre au Conseil de mener ses travaux avec diligence.

根据安理会之间达的谅解,我谨提醒所有发言者将发言时间限制五分钟以内,以便安理会能够快速工作。

L'évaluation rapide menée dans 10 grandes villes a été achevée et un système de surveillance de l'abus des drogues a été mis en place ; il recueillera des informations auprès des toxicomanes qui se présentent dans les centres de traitement.

对10个城市进行的快速评估调查已经,建立了药物滥用监测系统,用以接收来自寻求治疗者和治疗中心的信息。

À sa quarante et unième session, la Commission a invité le Groupe de travail à terminer le plus vite possible ce projet pour permettre la finalisation et l'adoption de la Loi type révisée, ainsi que de son Guide pour l'incorporation, dans un délai raisonnable.

其第四十一届会议上,请工作组快速这个项目,以便能够合理时间内最后审定和通过所作修订的示范法及其《颁布指南》。

L'UNICEF s'est rangé à la recommandation du Comité selon laquelle il devrait mettre la dernière touche à la conception de son « manuel d'évaluation rapide » et le communiquer aux membres du Comité permanent interinstitutions pour qu'il serve de base à l'élaboration d'une méthodologie commune.

儿童基金会赞同委会的建议,即儿童基金会应最后编制快速评估手册”,与机构间常设委分享,从而为通用方法奠定基础。

44 Le Cabinet du Secrétaire général aide ce dernier à définir la politique générale et à assurer la direction exécutive, la coordination et la prompte exécution des travaux du Secrétariat, des programmes et des autres composantes de l'Organisation, et le seconde dans ses relations avec les gouvernements et les délégations, la presse et le public.

44 秘书长办公厅协助秘书长制订一般政策,行政上领导、协调和快速秘书处以及联合国各方案和其他部门的工作,并协助秘书长同各国政府、各代表团、新闻界和公众接触。

45 Le Cabinet du Secrétaire général aide ce dernier à définir la politique générale et à assurer la direction exécutive, la coordination et la prompte exécution des travaux du Secrétariat, des programmes et des autres composantes de l'Organisation, et le seconde dans ses relations avec les gouvernements et les délégations, la presse et le public.

45 秘书长办公厅协助秘书长制订一般政策,行政上领导、协调和快速秘书处以及联合国各方案和其他部门的工作,并协助秘书长同各国政府、各代表团、新闻界和公众接触。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 快速完成 的法语例句

用户正在搜索


动脉硬化症, 动脉造影术(X线), 动脉支, 动脉中层钙化, 动脉中层坏死, 动脉中层炎, 动脉粥样化形成, 动脉粥样化形成的, 动脉粥样硬化, 动脉粥样硬化的,

相似单词


快速频闪观察器, 快速前进<俗>, 快速曲, 快速扰动记录器, 快速通行, 快速完成, 快速往返运动, 快速显像剂, 快速阅读, 快速制动器,
abattre (s') 法 语 助手

Le Conseil a insisté pour que ces audits spéciaux soient achevés rapidement.

咨监委已促请完成这些特别审计。

Il faudrait rapidement mener à bien la réforme des structures de gouvernance de la Banque mondiale.

完成对世界银行治理结构的改革工作。

Il tient le cap dans l'exécution de sa charge de travail qu'il mène raisonnablement à son terme avec toute la célérité requise.

其工作量了控制,正恰当地步入完成阶段。

La Commission devrait se voir accorder le temps voulu, y compris pour les consultations officieuses, pour conclure rapidement les débats sur ce point.

应当给委员会充裕的时间完成对这一项目的讨论,包括非正式协商所需的时间。

Tous les pays du monde opposés au terrorisme doivent, il le faut, contribuer par l'envoi de contingents et terminer rapidement le travail.

如果必要的话,反对恐怖主义的世界各国应当提供队并完成这项工作。

Le seul moyen de garantir le respect des délais de déploiement serait que les États Membres fournissent leurs propres contingents autonomes et bénéficient d'un soutien international.

只有在成员国派遣自给自足或队的基础上和他们国际支助的条件下,才障在规定的期限内完成署。

Il est également important de mettre au point une « politique de remboursement rapide » puisqu'il faut aider les pays contributeurs qui connaissent des contraintes budgétaires à respecter les délais du déploiement rapide.

需要为面临预算限制的队派遣国提供援助,以按时完成署,对此,还应制定“补偿政策”这一点很重要。

Cette tendance tient au besoin urgent en personnel pour les catégories de chef de l'administration et d'administrateur en chef du personnel civil des missions; partant, la procédure de certification doit être effectuée rapidement.

之所以出现这一增加趋势,是因为迫切需要安置首席行政干事和文职人事主任职类的工作人员,这就需要完成核证程序。

Le Zimbabwe estime que le programme de redistribution accélérée des terres qu'il vient de mener à bien constitue un pas en avant vers la réalisation des Objectifs du Millénaire pour le développement.

津巴布韦认为,我们近来完成土地再分配方案,使我们朝着实现《千年宣言目标》迈出了一步。

De nombreuses délégations ont réitéré avec insistance la demande faite antérieurement par le Comité spécial et tendant à ce que la création de l'état-major de mission à déploiement rapide soit menée à bonne fin.

许多代表团敦促根据特别委员会以前的要求,完成署特派团总团总)的筹建工作。

Le Groupe de travail a été invité à terminer le plus vite possible ce projet pour permettre la finalisation et l'adoption de la Loi type révisée, ainsi que de son Guide pour l'incorporation, dans un délai raisonnable.

委员会请工作组完成这项工作,以便够在合理时间内对经修订的《示范法》及其《颁布指南》进行最后审定和通过。

La question du « remboursement rapide » demeure d'actualité : il faut prendre des mesures afin que les pays fournissant des contingents et qui se heurtent à des difficultés budgétaires puissent respecter les délais fixés pour le déploiement rapide.

像以往一样,“补偿政策”的制定问题仍然是一个迫切的问题:需要采取措施以证那些预算资源不足的队派遣国在规定的期限内完成署的可

Le Conseil a recommandé d'agir rapidement étant donné que les recettes provenant de ces opérations n'étaient pas déposées sur le Fonds de développement pour l'Iraq, et parce que ces opérations ouvraient la possibilité de transactions frauduleuses ou non transparentes.

委员会建议,考虑这种销售收入目前未存入伊拉克发展基金,并可引起欺骗或非透明交易,应该完成这项工作。

Conformément à l'accord auquel sont parvenus les membres du Conseil, je voudrais rappeler à tous les orateurs de bien vouloir limiter leurs déclarations à cinq minutes au maximum, afin de permettre au Conseil de mener ses travaux avec diligence.

根据安理会成员之间达成的谅解,我谨提醒所有发言者将其发言时间限制在五分钟以内,以便安理会完成工作。

Conformément à l'accord auxquels les membres du Conseil sont parvenus, je rappelle à tous les orateurs de bien vouloir limiter leurs déclarations à une durée maximale de cinq minutes, afin de permettre au Conseil de mener ses travaux avec diligence.

根据安理会成员之间达成的谅解,我谨提醒所有发言者将发言时间限制在五分钟以内,以便安理会完成工作。

L'évaluation rapide menée dans 10 grandes villes a été achevée et un système de surveillance de l'abus des drogues a été mis en place ; il recueillera des informations auprès des toxicomanes qui se présentent dans les centres de traitement.

对10个城市进行的评估调查已经完成,建立了药物滥用监测系统,用以接收来自寻求治疗者和治疗中心的信息。

À sa quarante et unième session, la Commission a invité le Groupe de travail à terminer le plus vite possible ce projet pour permettre la finalisation et l'adoption de la Loi type révisée, ainsi que de son Guide pour l'incorporation, dans un délai raisonnable.

委员会在其第四十一届会议上,请工作组完成这个项目,以便够在合理时间内最后审定和通过所作修订的示范法及其《颁布指南》。

L'UNICEF s'est rangé à la recommandation du Comité selon laquelle il devrait mettre la dernière touche à la conception de son « manuel d'évaluation rapide » et le communiquer aux membres du Comité permanent interinstitutions pour qu'il serve de base à l'élaboration d'une méthodologie commune.

儿童基金会赞同委员会的建议,即儿童基金会应最后编制完成评估手册”,与机构间常设委员会成员分享,从而为通用方法奠定基础。

44 Le Cabinet du Secrétaire général aide ce dernier à définir la politique générale et à assurer la direction exécutive, la coordination et la prompte exécution des travaux du Secrétariat, des programmes et des autres composantes de l'Organisation, et le seconde dans ses relations avec les gouvernements et les délégations, la presse et le public.

44 秘书长办公厅协助秘书长制订一般政策,在行政上领导、协调和完成秘书处以及联合国各方案和其他门的工作,并协助秘书长同各国政府、各代表团、新闻界和公众接触。

45 Le Cabinet du Secrétaire général aide ce dernier à définir la politique générale et à assurer la direction exécutive, la coordination et la prompte exécution des travaux du Secrétariat, des programmes et des autres composantes de l'Organisation, et le seconde dans ses relations avec les gouvernements et les délégations, la presse et le public.

45 秘书长办公厅协助秘书长制订一般政策,在行政上领导、协调和完成秘书处以及联合国各方案和其他门的工作,并协助秘书长同各国政府、各代表团、新闻界和公众接触。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 快速完成 的法语例句

用户正在搜索


动配合, 动平衡, 动气, 动迁, 动情, 动情地说, 动情后期, 动情期, 动圈式仪器, 动圈扬声器,

相似单词


快速频闪观察器, 快速前进<俗>, 快速曲, 快速扰动记录器, 快速通行, 快速完成, 快速往返运动, 快速显像剂, 快速阅读, 快速制动器,