法语助手
  • 关闭
wàng _
1. () (忘记) oublier; omettre
oublier
遗忘
s'absorber dans son travail jusqu'à en oublier de manger et de dormir
废寝忘食
Quand vous buvez de l'eau, n'oubliez pas ceux qui a creusé le puits.
饮水不忘掘井人。
2. (忽;漏做) oublier; omettre; négliger
N'oubilez pas de fermer la porte à clef quand vous sortez.
走的时候别忘了锁门。


wàng _
构词成分。另见 wàng





1. oublier
这事全~了.
Il a oublié tout cela.


2. oublier; négliger
别~了给我打电话.
N'oubliez pas de me donner un coup de téléphone.

用户正在搜索


变质灰岩, 变质火山岩, 变质剂, 变质疗法, 变质片岩, 变质前的, 变质水, 变质性炎症, 变质岩, 变质褶皱带,

相似单词


妄自菲薄, 妄自尊大, 妄自尊大的, 妄自尊大的(人), 妄自尊大的言论, , 忘本, 忘得一干二净, 忘掉, 忘恩负义,
wàng _
1. (动) (记) oublier; omettre
oublier
s'absorber dans son travail jusqu'à en oublier de manger et de dormir
Quand vous buvez de l'eau, n'oubliez pas ceux qui a creusé le puits.
饮水不掘井人。
2. (忽;漏做) oublier; omettre; négliger
N'oubilez pas de fermer la porte à clef quand vous sortez.
走的时候别门。


wàng _
构词成分。另见 wàng





1. oublier
他把这事全~.
Il a oublié tout cela.


2. oublier; négliger
别~给我打电话.
N'oubliez pas de me donner un coup de téléphone.

用户正在搜索


变阻箱, , 便, 便便, 便步, 便餐, 便餐(宗教团体中的), 便茶, 便池, 便床,

相似单词


妄自菲薄, 妄自尊大, 妄自尊大的, 妄自尊大的(人), 妄自尊大的言论, , 忘本, 忘得一干二净, 忘掉, 忘恩负义,
wàng _
1. () () oublier; omettre
oublier
s'absorber dans son travail jusqu'à en oublier de manger et de dormir
废寝
Quand vous buvez de l'eau, n'oubliez pas ceux qui a creusé le puits.
饮水不掘井人。
2. (忽;漏做) oublier; omettre; négliger
N'oubilez pas de fermer la porte à clef quand vous sortez.
走的时候别了锁门。


wàng _
构词。另见 wàng





1. oublier
他把这事全~了.
Il a oublié tout cela.


2. oublier; négliger
别~了给我打电话.
N'oubliez pas de me donner un coup de téléphone.

用户正在搜索


便笺, 便结, 便捷, 便捷措施, 便捷的, 便裤, 便览, 便了, 便利, 便利的,

相似单词


妄自菲薄, 妄自尊大, 妄自尊大的, 妄自尊大的(人), 妄自尊大的言论, , 忘本, 忘得一干二净, 忘掉, 忘恩负义,
wàng _
1. () (忘记) oublier; omettre
oublier
遗忘
s'absorber dans son travail jusqu'à en oublier de manger et de dormir
废寝忘食
Quand vous buvez de l'eau, n'oubliez pas ceux qui a creusé le puits.
饮水不忘掘井人。
2. (忽;漏做) oublier; omettre; négliger
N'oubilez pas de fermer la porte à clef quand vous sortez.
走的时候别忘了锁门。


wàng _
构词成分。另见 wàng





1. oublier
这事全~了.
Il a oublié tout cela.


2. oublier; négliger
别~了给我打电话.
N'oubliez pas de me donner un coup de téléphone.

用户正在搜索


便盆, 便桥, 便人, 便生代谢变化, 便士, 便所, 便梯, 便条, 便桶, 便桶椅,

相似单词


妄自菲薄, 妄自尊大, 妄自尊大的, 妄自尊大的(人), 妄自尊大的言论, , 忘本, 忘得一干二净, 忘掉, 忘恩负义,
wàng _
1. (动) (记) oublier; omettre
oublier
s'absorber dans son travail jusqu'à en oublier de manger et de dormir
Quand vous buvez de l'eau, n'oubliez pas ceux qui a creusé le puits.
饮水不掘井人。
2. (忽;漏做) oublier; omettre; négliger
N'oubilez pas de fermer la porte à clef quand vous sortez.
走的时候别


wàng _
构词成分。另见 wàng





1. oublier
他把这事全~.
Il a oublié tout cela.


2. oublier; négliger
别~给我打电话.
N'oubliez pas de me donner un coup de téléphone.

用户正在搜索


便衣公安人员, 便衣警察, 便宜, 便宜的, 便宜的(价值不大的), 便宜的房租, 便宜的小首饰, 便宜地买到某物, 便宜行事, 便宜货,

相似单词


妄自菲薄, 妄自尊大, 妄自尊大的, 妄自尊大的(人), 妄自尊大的言论, , 忘本, 忘得一干二净, 忘掉, 忘恩负义,
wàng _
1. (动) (记) oublier; omettre
oublier
s'absorber dans son travail jusqu'à en oublier de manger et de dormir
Quand vous buvez de l'eau, n'oubliez pas ceux qui a creusé le puits.
饮水不掘井人。
2. (忽;漏做) oublier; omettre; négliger
N'oubilez pas de fermer la porte à clef quand vous sortez.
走的时候别门。


wàng _
构词成分。另见 wàng





1. oublier
他把这事全~.
Il a oublié tout cela.


2. oublier; négliger
别~给我打电话.
N'oubliez pas de me donner un coup de téléphone.

用户正在搜索


遍地, 遍地都是, 遍地皆是, 遍地开花, 遍多酸, 遍告, 遍及, 遍及全球, 遍街, 遍历,

相似单词


妄自菲薄, 妄自尊大, 妄自尊大的, 妄自尊大的(人), 妄自尊大的言论, , 忘本, 忘得一干二净, 忘掉, 忘恩负义,
wàng _
1. () (忘记) oublier; omettre
oublier
遗忘
s'absorber dans son travail jusqu'à en oublier de manger et de dormir
废寝忘食
Quand vous buvez de l'eau, n'oubliez pas ceux qui a creusé le puits.
饮水不忘掘井人。
2. (忽;漏做) oublier; omettre; négliger
N'oubilez pas de fermer la porte à clef quand vous sortez.
走的时候别忘了锁门。


wàng _
构词成 wàng





1. oublier
他把这事全~了.
Il a oublié tout cela.


2. oublier; négliger
别~了给我打电话.
N'oubliez pas de me donner un coup de téléphone.

用户正在搜索


辨读者, 辨解, 辨距不良, 辨距过度, 辨明, 辨认, 辨认出, 辨认面貌, 辨认尸体, 辨认者,

相似单词


妄自菲薄, 妄自尊大, 妄自尊大的, 妄自尊大的(人), 妄自尊大的言论, , 忘本, 忘得一干二净, 忘掉, 忘恩负义,
wàng _
1. (动) () oublier; omettre
oublier
s'absorber dans son travail jusqu'à en oublier de manger et de dormir
废寝
Quand vous buvez de l'eau, n'oubliez pas ceux qui a creusé le puits.
饮水不掘井人。
2. (忽;漏做) oublier; omettre; négliger
N'oubilez pas de fermer la porte à clef quand vous sortez.
走的时候别了锁


wàng _
词成分。另见 wàng





1. oublier
他把这事全~了.
Il a oublié tout cela.


2. oublier; négliger
别~了给我打电话.
N'oubliez pas de me donner un coup de téléphone.

用户正在搜索


辩护律师的口才, 辩护权, 辩护人, 辩护士, 辩护书, 辩护性的证据, 辩护者, 辩解, 辩解词, 辩解的,

相似单词


妄自菲薄, 妄自尊大, 妄自尊大的, 妄自尊大的(人), 妄自尊大的言论, , 忘本, 忘得一干二净, 忘掉, 忘恩负义,
wàng _
1. (动) (忘记) oublier; omettre
oublier
遗忘
s'absorber dans son travail jusqu'à en oublier de manger et de dormir
废寝忘
Quand vous buvez de l'eau, n'oubliez pas ceux qui a creusé le puits.
不忘掘井人。
2. (忽;漏做) oublier; omettre; négliger
N'oubilez pas de fermer la porte à clef quand vous sortez.
走的忘了锁门。


wàng _
构词成分。另见 wàng





1. oublier
他把这事全~了.
Il a oublié tout cela.


2. oublier; négliger
~了给我打电话.
N'oubliez pas de me donner un coup de téléphone.

用户正在搜索


辫子, , 标榜, 标榜沽名, 标榜学术自由, 标本, 标本采集, 标本采集者, 标本兼治, 标本瓶,

相似单词


妄自菲薄, 妄自尊大, 妄自尊大的, 妄自尊大的(人), 妄自尊大的言论, , 忘本, 忘得一干二净, 忘掉, 忘恩负义,
wàng _
1. (动) (记) oublier; omettre
oublier
s'absorber dans son travail jusqu'à en oublier de manger et de dormir
Quand vous buvez de l'eau, n'oubliez pas ceux qui a creusé le puits.
饮水不掘井人。
2. (忽;漏做) oublier; omettre; négliger
N'oubilez pas de fermer la porte à clef quand vous sortez.
走的时候锁门。


wàng _
构词成分。另见 wàng





1. oublier
他把这事全~.
Il a oublié tout cela.


2. oublier; négliger
~给我打电话.
N'oubliez pas de me donner un coup de téléphone.

用户正在搜索


标号桩, 标记, 标记(法), 标记(制作者的), 标记的, 标记脉冲, 标记原子, 标记桩, 标价, 标间,

相似单词


妄自菲薄, 妄自尊大, 妄自尊大的, 妄自尊大的(人), 妄自尊大的言论, , 忘本, 忘得一干二净, 忘掉, 忘恩负义,