Celle-ci procède aux constatations nécessaires, mène l'enquête et établit le procès-verbal.
该科进行必的取证、调查和笔录。
Celle-ci procède aux constatations nécessaires, mène l'enquête et établit le procès-verbal.
该科进行必的取证、调查和笔录。
Dans le premier cas, les mesures qui s'imposent doivent être prises par les autorités nationales.
就第一种情形而言,各国家当局必须采取必行动。
Ses sections ont été ordonnées de façon à éviter toute répétition inutile.
于各节的顺序选定这种编排方式
为了避免不必
的重复。
La conservation du patrimoine historique a également pâti du manque de matériaux nécessaires.
保存历史遗产也因为缺乏必材料而受影响。
Son élimination était pourtant l'un des principaux objectifs fixés lors du Sommet de Copenhague.
因此,有必发展中国家的援助,特
位于非洲的最不发达国家的援助。
Une présence internationale soutenue sera nécessaire dans un avenir prévisible.
在可以预见的未来,持续的国际存在必
的。
Cet arrêt nous dote également des moyens nécessaires pour regarder, toujours ensemble, vers l'avenir.
这也使我们能够有必的手段,共同面
未来。
L'Organisation des Nations Unies dispose d'une expérience très étendue et des moyens nécessaires pour cela.
联合国拥有这样做的广泛经验和必潜力。
Les collectivités locales se chargent de fournir l'assistance nécessaire aux résidents dans leur quartier respectif.
地方当局负责为其各自管辖区域内的居民提供必援助。
Cette assistance devait être poursuivie et la communauté des donateurs devait fournir les ressources nécessaires.
应当继续提供这种援助,捐助界应提供必的资金。
Chaque délégation peut comprendre autant de suppléants et de conseillers qu'il est nécessaire.
每一代表团内还可包括必的副代表和顾问若干人。
Elle insiste aussi sur la nécessité des partenariats et réaffirme son attachement au multilatéralisme.
它还坚持建立伙伴关系的必性,重申
多边
义的支持。
Le constat ci-après est révélateur de l'urgente nécessité de cette mesure pour la sous-région.
我说的话表明在这个次区域采取这样一个步骤的紧迫必
性。
Activités pour identifier les familles dans le désarroi et les aider dès que possible.
查明贫困家庭,尽快为它们提供必的援助。
Si nécessaire, des élections suivent l'adoption de la nouvelle Constitution.
必时举行的进一步选举应遵循新宪法的规定。
Deux délégations soulignent également la nécessité de stratégies de retrait dans les programmes de réintégration.
有两个代表团还强调有必将撤出策略作为一个因素纳入重新融入的方案。
Malgré le soutien dont il a bénéficié, ce texte n'a pu être adopté par consensus.
尽管该文件获得广泛的支持,但还无法为其获得通过取得必
的共识。
L'eau potable est en effet essentielle à une nutrition adéquate.
安全饮用水于适当的营养
绝
必
的。
Nous espérons que la MINUK pourra faire le nécessaire pour dissuader leurs auteurs.
我们希望,科索沃特派团将能采取必措施以阻吓犯这种行为的人。
Cette réunion a réaffirmé la volonté et la nécessité d'agir de manière coordonnée et efficace.
该会议重申了以有效和协调的方式采取行动的意愿和必性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Celle-ci procède aux constatations nécessaires, mène l'enquête et établit le procès-verbal.
该科进行必要取证、调查和笔录。
Dans le premier cas, les mesures qui s'imposent doivent être prises par les autorités nationales.
就第一种情形而言,各国家当局必须采取必要行。
Ses sections ont été ordonnées de façon à éviter toute répétition inutile.
各节
顺序选定这种编排方式是为了避免不必要
重复。
La conservation du patrimoine historique a également pâti du manque de matériaux nécessaires.
保存历史遗产也因为缺乏必要材料而受影响。
Son élimination était pourtant l'un des principaux objectifs fixés lors du Sommet de Copenhague.
因此,有必要增发展中国家
援助,特别是增
主要位
非洲
最不发达国家
援助。
Une présence internationale soutenue sera nécessaire dans un avenir prévisible.
在可以预见未来,持续
国际存在是必要
。
Cet arrêt nous dote également des moyens nécessaires pour regarder, toujours ensemble, vers l'avenir.
这也使我们能够有必要手段,共同面
未来。
L'Organisation des Nations Unies dispose d'une expérience très étendue et des moyens nécessaires pour cela.
联合国拥有这样做经验和必要潜力。
Les collectivités locales se chargent de fournir l'assistance nécessaire aux résidents dans leur quartier respectif.
地方当局负责为其各自管辖区域内居民提供必要援助。
Cette assistance devait être poursuivie et la communauté des donateurs devait fournir les ressources nécessaires.
应当继续提供这种援助,捐助界应提供必要资金。
Chaque délégation peut comprendre autant de suppléants et de conseillers qu'il est nécessaire.
每一代表团内还可包括必要副代表和顾问若干人。
Elle insiste aussi sur la nécessité des partenariats et réaffirme son attachement au multilatéralisme.
它还坚持建立伙伴关系必要性,重申
多边主义
支持。
Le constat ci-après est révélateur de l'urgente nécessité de cette mesure pour la sous-région.
我要说话表明在这个次区域采取这样一个步骤
紧迫必要性。
Activités pour identifier les familles dans le désarroi et les aider dès que possible.
查明贫困家庭,尽快为它们提供必要援助。
Si nécessaire, des élections suivent l'adoption de la nouvelle Constitution.
必要时举行进一步选举应遵循新宪法
规定。
Deux délégations soulignent également la nécessité de stratégies de retrait dans les programmes de réintégration.
有两个代表团还强调有必要将撤出策略作为一个因素纳入重新融入方案。
Malgré le soutien dont il a bénéficié, ce texte n'a pu être adopté par consensus.
尽管该文件获得支持,但还是无法为其获得通过取得必要
共识。
L'eau potable est en effet essentielle à une nutrition adéquate.
安全饮用水适当
营养是绝
必要
。
Nous espérons que la MINUK pourra faire le nécessaire pour dissuader leurs auteurs.
我们希望,科索沃特派团将能采取必要措施以阻吓犯这种行为人。
Cette réunion a réaffirmé la volonté et la nécessité d'agir de manière coordonnée et efficace.
该会议重申了以有效和协调方式采取行
意愿和必要性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Celle-ci procède aux constatations nécessaires, mène l'enquête et établit le procès-verbal.
该科进行必要的取证、调查和笔录。
Dans le premier cas, les mesures qui s'imposent doivent être prises par les autorités nationales.
就第一种情形而言,各国家当局必须采取必要行动。
Ses sections ont été ordonnées de façon à éviter toute répétition inutile.
对于各节的顺序选定这种编排方式是为了避免不必要的重复。
La conservation du patrimoine historique a également pâti du manque de matériaux nécessaires.
保存历史遗产也因为缺乏必要材料而受影响。
Son élimination était pourtant l'un des principaux objectifs fixés lors du Sommet de Copenhague.
因此,有必要增对发展中国家的援助,特别是增
对主要位于非洲的最不发达国家的援助。
Une présence internationale soutenue sera nécessaire dans un avenir prévisible.
在可以预见的未来,持续的国际存在是必要的。
Cet arrêt nous dote également des moyens nécessaires pour regarder, toujours ensemble, vers l'avenir.
这也使我们能够有必要的手段,共同面对未来。
L'Organisation des Nations Unies dispose d'une expérience très étendue et des moyens nécessaires pour cela.
联合国拥有这样做的广泛经验和必要潜力。
Les collectivités locales se chargent de fournir l'assistance nécessaire aux résidents dans leur quartier respectif.
地方当局负责为其各自管辖区域内的居民供必要援助。
Cette assistance devait être poursuivie et la communauté des donateurs devait fournir les ressources nécessaires.
当继续
供这种援助,捐助
供必要的资金。
Chaque délégation peut comprendre autant de suppléants et de conseillers qu'il est nécessaire.
每一代表团内还可包括必要的副代表和顾问若干人。
Elle insiste aussi sur la nécessité des partenariats et réaffirme son attachement au multilatéralisme.
它还坚持建立伙伴关系的必要性,重申对多边主义的支持。
Le constat ci-après est révélateur de l'urgente nécessité de cette mesure pour la sous-région.
我要说的话表明在这个次区域采取这样一个步骤的紧迫必要性。
Activités pour identifier les familles dans le désarroi et les aider dès que possible.
查明贫困家庭,尽快为它们供必要的援助。
Si nécessaire, des élections suivent l'adoption de la nouvelle Constitution.
必要时举行的进一步选举遵循新宪法的规定。
Deux délégations soulignent également la nécessité de stratégies de retrait dans les programmes de réintégration.
有两个代表团还强调有必要将撤出策略作为一个因素纳入重新融入的方案。
Malgré le soutien dont il a bénéficié, ce texte n'a pu être adopté par consensus.
尽管该文件获得广泛的支持,但还是无法为其获得通过取得必要的共识。
L'eau potable est en effet essentielle à une nutrition adéquate.
安全饮用水对于适当的营养是绝对必要的。
Nous espérons que la MINUK pourra faire le nécessaire pour dissuader leurs auteurs.
我们希望,科索沃特派团将能采取必要措施以阻吓犯这种行为的人。
Cette réunion a réaffirmé la volonté et la nécessité d'agir de manière coordonnée et efficace.
该会议重申了以有效和协调的方式采取行动的意愿和必要性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Celle-ci procède aux constatations nécessaires, mène l'enquête et établit le procès-verbal.
该科进行的
证、调查和笔录。
Dans le premier cas, les mesures qui s'imposent doivent être prises par les autorités nationales.
就第一种情形而言,各国家当局行动。
Ses sections ont été ordonnées de façon à éviter toute répétition inutile.
对于各节的顺序选定这种编排方式是为了避免不的重复。
La conservation du patrimoine historique a également pâti du manque de matériaux nécessaires.
保存历史遗产也因为缺乏材料而受影响。
Son élimination était pourtant l'un des principaux objectifs fixés lors du Sommet de Copenhague.
因此,有增
对发展中国家的援助,特别是增
对主
位于非洲的最不发达国家的援助。
Une présence internationale soutenue sera nécessaire dans un avenir prévisible.
在可以预见的未来,持续的国际存在是的。
Cet arrêt nous dote également des moyens nécessaires pour regarder, toujours ensemble, vers l'avenir.
这也使我们能够有的手段,共同面对未来。
L'Organisation des Nations Unies dispose d'une expérience très étendue et des moyens nécessaires pour cela.
联合国拥有这样做的广泛经验和力。
Les collectivités locales se chargent de fournir l'assistance nécessaire aux résidents dans leur quartier respectif.
地方当局负责为其各自管辖区域内的居民提供援助。
Cette assistance devait être poursuivie et la communauté des donateurs devait fournir les ressources nécessaires.
应当继续提供这种援助,捐助界应提供的资金。
Chaque délégation peut comprendre autant de suppléants et de conseillers qu'il est nécessaire.
每一代表团内还可包括的副代表和顾问若干人。
Elle insiste aussi sur la nécessité des partenariats et réaffirme son attachement au multilatéralisme.
它还坚持建立伙伴关系的性,重申对多边主义的支持。
Le constat ci-après est révélateur de l'urgente nécessité de cette mesure pour la sous-région.
我说的话表明在这个次区域
这样一个步骤的紧迫
性。
Activités pour identifier les familles dans le désarroi et les aider dès que possible.
查明贫困家庭,尽快为它们提供的援助。
Si nécessaire, des élections suivent l'adoption de la nouvelle Constitution.
时举行的进一步选举应遵循新宪法的规定。
Deux délégations soulignent également la nécessité de stratégies de retrait dans les programmes de réintégration.
有两个代表团还强调有将撤出策略作为一个因素纳入重新融入的方案。
Malgré le soutien dont il a bénéficié, ce texte n'a pu être adopté par consensus.
尽管该文件获得广泛的支持,但还是无法为其获得通过得
的共识。
L'eau potable est en effet essentielle à une nutrition adéquate.
安全饮用水对于适当的营养是绝对的。
Nous espérons que la MINUK pourra faire le nécessaire pour dissuader leurs auteurs.
我们希望,科索沃特派团将能措施以阻吓犯这种行为的人。
Cette réunion a réaffirmé la volonté et la nécessité d'agir de manière coordonnée et efficace.
该会议重申了以有效和协调的方式行动的意愿和
性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Celle-ci procède aux constatations nécessaires, mène l'enquête et établit le procès-verbal.
该科进行要
、调查和笔录。
Dans le premier cas, les mesures qui s'imposent doivent être prises par les autorités nationales.
就第一种情形而言,各国家当局须采
要行动。
Ses sections ont été ordonnées de façon à éviter toute répétition inutile.
对于各节顺序选定这种编排方式是为了避免不
要
重复。
La conservation du patrimoine historique a également pâti du manque de matériaux nécessaires.
保存历史遗产也因为缺乏要材料而受影响。
Son élimination était pourtant l'un des principaux objectifs fixés lors du Sommet de Copenhague.
因此,有要增
对发展中国家
援助,特别是增
对主要位于非洲
最不发达国家
援助。
Une présence internationale soutenue sera nécessaire dans un avenir prévisible.
在可以预见未来,持续
国际存在是
要
。
Cet arrêt nous dote également des moyens nécessaires pour regarder, toujours ensemble, vers l'avenir.
这也使我们能够有要
手段,共同面对未来。
L'Organisation des Nations Unies dispose d'une expérience très étendue et des moyens nécessaires pour cela.
联合国拥有这样做广泛经验和
要潜力。
Les collectivités locales se chargent de fournir l'assistance nécessaire aux résidents dans leur quartier respectif.
地方当局负责为其各自管辖区域内居民
要援助。
Cette assistance devait être poursuivie et la communauté des donateurs devait fournir les ressources nécessaires.
应当继续这种援助,捐助界应
要
资金。
Chaque délégation peut comprendre autant de suppléants et de conseillers qu'il est nécessaire.
每一代表团内还可包括要
副代表和顾问若干人。
Elle insiste aussi sur la nécessité des partenariats et réaffirme son attachement au multilatéralisme.
它还坚持建立伙伴关系要性,重申对多边主义
支持。
Le constat ci-après est révélateur de l'urgente nécessité de cette mesure pour la sous-région.
我要说话表明在这个次区域采
这样一个步骤
紧迫
要性。
Activités pour identifier les familles dans le désarroi et les aider dès que possible.
查明贫困家庭,尽快为它们要
援助。
Si nécessaire, des élections suivent l'adoption de la nouvelle Constitution.
要时举行
进一步选举应遵循新宪法
规定。
Deux délégations soulignent également la nécessité de stratégies de retrait dans les programmes de réintégration.
有两个代表团还强调有要将撤出策略作为一个因素纳入重新融入
方案。
Malgré le soutien dont il a bénéficié, ce texte n'a pu être adopté par consensus.
尽管该文件获得广泛支持,但还是无法为其获得通过
得
要
共识。
L'eau potable est en effet essentielle à une nutrition adéquate.
安全饮用水对于适当营养是绝对
要
。
Nous espérons que la MINUK pourra faire le nécessaire pour dissuader leurs auteurs.
我们希望,科索沃特派团将能采要措施以阻吓犯这种行为
人。
Cette réunion a réaffirmé la volonté et la nécessité d'agir de manière coordonnée et efficace.
该会议重申了以有效和协调方式采
行动
意愿和
要性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Celle-ci procède aux constatations nécessaires, mène l'enquête et établit le procès-verbal.
科进行必要的取证、调查和笔录。
Dans le premier cas, les mesures qui s'imposent doivent être prises par les autorités nationales.
就第一种情形而言,各国家当局必须采取必要行动。
Ses sections ont été ordonnées de façon à éviter toute répétition inutile.
对于各节的顺序选定这种编排方式是为了避免不必要的重复。
La conservation du patrimoine historique a également pâti du manque de matériaux nécessaires.
保存历史遗产也因为缺乏必要材料而受影响。
Son élimination était pourtant l'un des principaux objectifs fixés lors du Sommet de Copenhague.
因此,有必要增对发展中国家的援助,特别是增
对主要位于非洲的最不发达国家的援助。
Une présence internationale soutenue sera nécessaire dans un avenir prévisible.
在可以预见的未来,持的国际存在是必要的。
Cet arrêt nous dote également des moyens nécessaires pour regarder, toujours ensemble, vers l'avenir.
这也使我们能够有必要的手段,共同面对未来。
L'Organisation des Nations Unies dispose d'une expérience très étendue et des moyens nécessaires pour cela.
联合国拥有这样做的广泛经验和必要潜力。
Les collectivités locales se chargent de fournir l'assistance nécessaire aux résidents dans leur quartier respectif.
地方当局负责为其各自管辖区域内的居民供必要援助。
Cette assistance devait être poursuivie et la communauté des donateurs devait fournir les ressources nécessaires.
应当供这种援助,捐助界应
供必要的资金。
Chaque délégation peut comprendre autant de suppléants et de conseillers qu'il est nécessaire.
每一代表团内还可包括必要的副代表和顾问若干人。
Elle insiste aussi sur la nécessité des partenariats et réaffirme son attachement au multilatéralisme.
它还坚持建立伙伴关系的必要性,重申对多边主义的支持。
Le constat ci-après est révélateur de l'urgente nécessité de cette mesure pour la sous-région.
我要说的话表明在这个次区域采取这样一个步骤的紧迫必要性。
Activités pour identifier les familles dans le désarroi et les aider dès que possible.
查明贫困家庭,尽快为它们供必要的援助。
Si nécessaire, des élections suivent l'adoption de la nouvelle Constitution.
必要时举行的进一步选举应遵循新宪法的规定。
Deux délégations soulignent également la nécessité de stratégies de retrait dans les programmes de réintégration.
有两个代表团还强调有必要将撤出策略作为一个因素纳入重新融入的方案。
Malgré le soutien dont il a bénéficié, ce texte n'a pu être adopté par consensus.
尽管文件获得广泛的支持,但还是无法为其获得通过取得必要的共识。
L'eau potable est en effet essentielle à une nutrition adéquate.
安全饮用水对于适当的营养是绝对必要的。
Nous espérons que la MINUK pourra faire le nécessaire pour dissuader leurs auteurs.
我们希望,科索沃特派团将能采取必要措施以阻吓犯这种行为的人。
Cette réunion a réaffirmé la volonté et la nécessité d'agir de manière coordonnée et efficace.
会议重申了以有效和协调的方式采取行动的意愿和必要性。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Celle-ci procède aux constatations nécessaires, mène l'enquête et établit le procès-verbal.
该科进行必要的取证、调查和笔录。
Dans le premier cas, les mesures qui s'imposent doivent être prises par les autorités nationales.
就第一种情形而言,各国家当局必须采取必要行动。
Ses sections ont été ordonnées de façon à éviter toute répétition inutile.
对于各节的顺序选定这种编排方式是为了避免不必要的重复。
La conservation du patrimoine historique a également pâti du manque de matériaux nécessaires.
保存历史遗产也因为缺乏必要材料而受影响。
Son élimination était pourtant l'un des principaux objectifs fixés lors du Sommet de Copenhague.
因此,有必要增对发展中国家的援助,特别是增
对主要位于非洲的最不发达国家的援助。
Une présence internationale soutenue sera nécessaire dans un avenir prévisible.
在可以预见的未来,持续的国际存在是必要的。
Cet arrêt nous dote également des moyens nécessaires pour regarder, toujours ensemble, vers l'avenir.
这也使我们能够有必要的手段,共同面对未来。
L'Organisation des Nations Unies dispose d'une expérience très étendue et des moyens nécessaires pour cela.
联合国拥有这样做的广泛经验和必要潜力。
Les collectivités locales se chargent de fournir l'assistance nécessaire aux résidents dans leur quartier respectif.
地方当局负责为其各自管辖区域内的居民提供必要援助。
Cette assistance devait être poursuivie et la communauté des donateurs devait fournir les ressources nécessaires.
应当继续提供这种援助,捐助界应提供必要的资金。
Chaque délégation peut comprendre autant de suppléants et de conseillers qu'il est nécessaire.
每一团内还可包括必要的
和顾问若干人。
Elle insiste aussi sur la nécessité des partenariats et réaffirme son attachement au multilatéralisme.
它还坚持建立伙伴关系的必要性,重申对多边主义的支持。
Le constat ci-après est révélateur de l'urgente nécessité de cette mesure pour la sous-région.
我要说的话明在这个次区域采取这样一个步骤的紧迫必要性。
Activités pour identifier les familles dans le désarroi et les aider dès que possible.
查明贫困家庭,尽快为它们提供必要的援助。
Si nécessaire, des élections suivent l'adoption de la nouvelle Constitution.
必要时举行的进一步选举应遵循新宪法的规定。
Deux délégations soulignent également la nécessité de stratégies de retrait dans les programmes de réintégration.
有两个团还强调有必要将撤出策略作为一个因素纳入重新融入的方案。
Malgré le soutien dont il a bénéficié, ce texte n'a pu être adopté par consensus.
尽管该文件获得广泛的支持,但还是无法为其获得通过取得必要的共识。
L'eau potable est en effet essentielle à une nutrition adéquate.
安全饮用水对于适当的营养是绝对必要的。
Nous espérons que la MINUK pourra faire le nécessaire pour dissuader leurs auteurs.
我们希望,科索沃特派团将能采取必要措施以阻吓犯这种行为的人。
Cette réunion a réaffirmé la volonté et la nécessité d'agir de manière coordonnée et efficace.
该会议重申了以有效和协调的方式采取行动的意愿和必要性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Celle-ci procède aux constatations nécessaires, mène l'enquête et établit le procès-verbal.
该科进行必要的取证、调查和笔录。
Dans le premier cas, les mesures qui s'imposent doivent être prises par les autorités nationales.
就第一种情形而言,各国家当局必须采取必要行动。
Ses sections ont été ordonnées de façon à éviter toute répétition inutile.
对于各节的顺序选定这种编排方式是为了避免不必要的重复。
La conservation du patrimoine historique a également pâti du manque de matériaux nécessaires.
保存历史遗产也为缺乏必要材料而受
。
Son élimination était pourtant l'un des principaux objectifs fixés lors du Sommet de Copenhague.
此,有必要增
对发展中国家的援助,特别是增
对主要位于非洲的最不发达国家的援助。
Une présence internationale soutenue sera nécessaire dans un avenir prévisible.
在可的未来,持续的国际存在是必要的。
Cet arrêt nous dote également des moyens nécessaires pour regarder, toujours ensemble, vers l'avenir.
这也使我们能够有必要的手段,共同面对未来。
L'Organisation des Nations Unies dispose d'une expérience très étendue et des moyens nécessaires pour cela.
联合国拥有这样做的广泛经验和必要潜力。
Les collectivités locales se chargent de fournir l'assistance nécessaire aux résidents dans leur quartier respectif.
地方当局负责为其各自管辖区域内的居民提供必要援助。
Cette assistance devait être poursuivie et la communauté des donateurs devait fournir les ressources nécessaires.
应当继续提供这种援助,捐助界应提供必要的资金。
Chaque délégation peut comprendre autant de suppléants et de conseillers qu'il est nécessaire.
每一代表团内还可包括必要的副代表和顾问若干人。
Elle insiste aussi sur la nécessité des partenariats et réaffirme son attachement au multilatéralisme.
它还坚持建立伙伴关系的必要性,重申对多边主义的支持。
Le constat ci-après est révélateur de l'urgente nécessité de cette mesure pour la sous-région.
我要说的话表明在这个次区域采取这样一个步骤的紧迫必要性。
Activités pour identifier les familles dans le désarroi et les aider dès que possible.
查明贫困家庭,尽快为它们提供必要的援助。
Si nécessaire, des élections suivent l'adoption de la nouvelle Constitution.
必要时举行的进一步选举应遵循新宪法的规定。
Deux délégations soulignent également la nécessité de stratégies de retrait dans les programmes de réintégration.
有两个代表团还强调有必要将撤出策略作为一个素纳入重新融入的方案。
Malgré le soutien dont il a bénéficié, ce texte n'a pu être adopté par consensus.
尽管该文件获得广泛的支持,但还是无法为其获得通过取得必要的共识。
L'eau potable est en effet essentielle à une nutrition adéquate.
安全饮用水对于适当的营养是绝对必要的。
Nous espérons que la MINUK pourra faire le nécessaire pour dissuader leurs auteurs.
我们希望,科索沃特派团将能采取必要措施阻吓犯这种行为的人。
Cette réunion a réaffirmé la volonté et la nécessité d'agir de manière coordonnée et efficace.
该会议重申了有效和协调的方式采取行动的意愿和必要性。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Celle-ci procède aux constatations nécessaires, mène l'enquête et établit le procès-verbal.
该科进行必要取证、调查和笔录。
Dans le premier cas, les mesures qui s'imposent doivent être prises par les autorités nationales.
就第一种情形言,各国家当局必须采取必要行动。
Ses sections ont été ordonnées de façon à éviter toute répétition inutile.
对于各节顺序选定这种编排方式是为了避免不必要
重复。
La conservation du patrimoine historique a également pâti du manque de matériaux nécessaires.
保存历史遗产也因为缺乏必要材料响。
Son élimination était pourtant l'un des principaux objectifs fixés lors du Sommet de Copenhague.
因此,有必要增对发展中国家
援助,特别是增
对主要位于非洲
最不发达国家
援助。
Une présence internationale soutenue sera nécessaire dans un avenir prévisible.
在可以预来,持续
国际存在是必要
。
Cet arrêt nous dote également des moyens nécessaires pour regarder, toujours ensemble, vers l'avenir.
这也使我们能够有必要手段,共同面对
来。
L'Organisation des Nations Unies dispose d'une expérience très étendue et des moyens nécessaires pour cela.
联合国拥有这样做广泛经验和必要潜力。
Les collectivités locales se chargent de fournir l'assistance nécessaire aux résidents dans leur quartier respectif.
地方当局负责为其各自管辖区域内居民提供必要援助。
Cette assistance devait être poursuivie et la communauté des donateurs devait fournir les ressources nécessaires.
应当继续提供这种援助,捐助界应提供必要资金。
Chaque délégation peut comprendre autant de suppléants et de conseillers qu'il est nécessaire.
每一代表团内还可包括必要副代表和顾问若干人。
Elle insiste aussi sur la nécessité des partenariats et réaffirme son attachement au multilatéralisme.
它还坚持建立伙伴关系必要性,重申对多边主义
支持。
Le constat ci-après est révélateur de l'urgente nécessité de cette mesure pour la sous-région.
我要说话表明在这个次区域采取这样一个步骤
紧迫必要性。
Activités pour identifier les familles dans le désarroi et les aider dès que possible.
查明贫困家庭,尽快为它们提供必要援助。
Si nécessaire, des élections suivent l'adoption de la nouvelle Constitution.
必要时举行进一步选举应遵循新宪法
规定。
Deux délégations soulignent également la nécessité de stratégies de retrait dans les programmes de réintégration.
有两个代表团还强调有必要将撤出策略作为一个因素纳入重新融入方案。
Malgré le soutien dont il a bénéficié, ce texte n'a pu être adopté par consensus.
尽管该文件获得广泛支持,但还是无法为其获得通过取得必要
共识。
L'eau potable est en effet essentielle à une nutrition adéquate.
安全饮用水对于适当营养是绝对必要
。
Nous espérons que la MINUK pourra faire le nécessaire pour dissuader leurs auteurs.
我们希望,科索沃特派团将能采取必要措施以阻吓犯这种行为人。
Cette réunion a réaffirmé la volonté et la nécessité d'agir de manière coordonnée et efficace.
该会议重申了以有效和协调方式采取行动
意愿和必要性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。