法语助手
  • 关闭
dé yǐ
(借此可以) pour; afin de
Je t'ai donné toute la vérité pour que tu puisses juger toi-même.
把所有事实都告诉你,使你得以自己作出判断。

Nous devons veiller à sa mise en œuvre.

们必须确保它得以实现。

De ce fait, plus de 85 000 enfants de plus ont une chance de survivre aujourd'hui.

000多名儿童今天因此得以存活下来。

Il peut être prolongé conformément aux dispositions prévues par la loi.

按照法律规定,上述期间得以延长。

Ainsi, les religions et les cultures pourront s'épanouir.

这将使宗教与文化得以繁荣发

J'espère que cet appui pourra être maintenu.

望这一支助今后能得以保持。

Il nous faudra également opérationnaliser ce concept.

们还必须使这一构想得以实施。

Ceci nous permettra d'avoir une vision intégrale des problèmes haïtiens.

这使得以对海地问采取整体的做法。

Les sommes que les parents paient sont donc réduites par une baisse d'impôt.

减税意味着家长所支付的费用得以降低。

En outre, il a pu renforcer la situation économique en Géorgie.

此外,他得以增强格鲁吉亚的况。

La frégate n'a pu éviter la collision qu'en réduisant rapidement et considérablement sa vitesse.

护卫舰急速和大幅减速后才得以躲避冲撞。

Telle est la promesse de Dieu; elle sera par conséquent accomplie.

这是上帝的许诺;因此,它将得以兑现。

Ce rapport a pu être fait grâce à l'aide financière du Gouvernement italien.

本报告在意大利政府的资助下得以成文。

L'entrée en fonctions de ces juges ad litem a permis d'entamer deux nouveaux procès.

这四名审案法官的到达,使两起新审判得以开始。

La réunion a pu se tenir grâce à l'appui financier du Gouvernement canadien.

由于加拿大政府提供了资金支助,会议得以举行。

Cette stratégie par approche multisectorielle permet le développement holistique et la promotion de la femme.

这个战略通过一个多部门方法使妇女得以全面发和进步。

Les croyances, pratiques et proverbes traditionnels perpétuent le déséquilibre entre hommes et femmes.

传统信仰、习俗和俗语使性别不平等得以长期存在。

Durant l'année écoulée, d'importantes mesures ont été prises pour rendre la Cour opérationnelle.

在过去一年中,采取了重大步骤,使法院得以运作。

Une série de politiques pragmatiques et ciblées ont rendu possibles ces progrès.

一套务实的、目标明确的政策做法,得以取得这种进

Il est tout aussi important de garantir pleinement le respect des instruments juridiques susmentionnés.

同样重要的是,要充分保障这些法律文书得以遵守。

Une réunion a été tenue pour donner aux conseillers juridiques l'occasion de coordonner leurs activités.

举行了一次使法律专家得以有机会协调其活动的会议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向们指正。

显示所有包含 得以 的法语例句

用户正在搜索


达到一定水平, 达到预期的效果, 达到最高点, 达到最高水平, 达顿氏锥虫属, 达尔曼虫属, 达尔文, 达尔文介虫属, 达尔文主义, 达芬奇,

相似单词


得悉, 得闲, 得心应手, 得样儿, 得宜, 得以, 得益, 得益的, 得益匪浅, 得益者,
dé yǐ
(借此可以) pour; afin de
Je t'ai donné toute la vérité pour que tu puisses juger toi-même.
所有事实都告诉你,使你得以自己作出判断。

Nous devons veiller à sa mise en œuvre.

们必须确保它得以实现。

De ce fait, plus de 85 000 enfants de plus ont une chance de survivre aujourd'hui.

000多名儿童今天因此得以存活下来。

Il peut être prolongé conformément aux dispositions prévues par la loi.

按照法律规定,上述期间得以延长。

Ainsi, les religions et les cultures pourront s'épanouir.

这将使宗教与文化得以繁荣发展。

J'espère que cet appui pourra être maintenu.

希望这一支助今后能得以保持。

Il nous faudra également opérationnaliser ce concept.

们还必须使这一构想得以实施。

Ceci nous permettra d'avoir une vision intégrale des problèmes haïtiens.

这使得以对海地问采取整体的做法。

Les sommes que les parents paient sont donc réduites par une baisse d'impôt.

减税意味着家长所支付的费用得以降低。

En outre, il a pu renforcer la situation économique en Géorgie.

此外,他得以增强格鲁吉亚的经济状况。

La frégate n'a pu éviter la collision qu'en réduisant rapidement et considérablement sa vitesse.

护卫舰急速和幅减速后才得以躲避冲撞。

Telle est la promesse de Dieu; elle sera par conséquent accomplie.

这是上帝的许诺;因此,它将得以兑现。

Ce rapport a pu être fait grâce à l'aide financière du Gouvernement italien.

本报告在意府的资助下得以成文。

L'entrée en fonctions de ces juges ad litem a permis d'entamer deux nouveaux procès.

这四名审案法官的到达,使两起新审判得以开始。

La réunion a pu se tenir grâce à l'appui financier du Gouvernement canadien.

由于加府提供了资金支助,会议得以举行。

Cette stratégie par approche multisectorielle permet le développement holistique et la promotion de la femme.

这个战略通过一个多部门方法使妇女得以全面发展和进步。

Les croyances, pratiques et proverbes traditionnels perpétuent le déséquilibre entre hommes et femmes.

传统信仰、习俗和俗语使性别不平等得以长期存在。

Durant l'année écoulée, d'importantes mesures ont été prises pour rendre la Cour opérationnelle.

在过去一年中,采取了重步骤,使法院得以运作。

Une série de politiques pragmatiques et ciblées ont rendu possibles ces progrès.

一套务实的、目标明确的策做法,得以取得这种进展。

Il est tout aussi important de garantir pleinement le respect des instruments juridiques susmentionnés.

同样重要的是,要充分保障这些法律文书得以遵守。

Une réunion a été tenue pour donner aux conseillers juridiques l'occasion de coordonner leurs activités.

举行了一次使法律专家得以有机会协调其活动的会议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向们指正。

显示所有包含 得以 的法语例句

用户正在搜索


, , , 答案, 答拜, 答辨, 答辩, 答辩(博士论文等的), 答辩会, 答辩敏捷, 答辩者(博士论文等的), 答词, 答对, 答非所问, 答复, 答复权, 答复诉状, 答复质询, 答话, 答卷, 答礼, 答理, 答腔, 答数, 答题, 答谢, 答谢宴会, 答言, 答疑, 答应,

相似单词


得悉, 得闲, 得心应手, 得样儿, 得宜, 得以, 得益, 得益的, 得益匪浅, 得益者,
dé yǐ
(借此可以) pour; afin de
Je t'ai donné toute la vérité pour que tu puisses juger toi-même.
我把所有事实都告诉你,使你得以自己作出判断。

Nous devons veiller à sa mise en œuvre.

我们必须确保它得以实现。

De ce fait, plus de 85 000 enfants de plus ont une chance de survivre aujourd'hui.

000多名儿童今天因此得以存活下来。

Il peut être prolongé conformément aux dispositions prévues par la loi.

按照法律规定,上得以延长。

Ainsi, les religions et les cultures pourront s'épanouir.

将使宗教与文化得以繁荣发展。

J'espère que cet appui pourra être maintenu.

我希望一支助今后能得以保持。

Il nous faudra également opérationnaliser ce concept.

我们还必须使一构想得以实施。

Ceci nous permettra d'avoir une vision intégrale des problèmes haïtiens.

使我们得以对海地问采取整体的做法。

Les sommes que les parents paient sont donc réduites par une baisse d'impôt.

减税意味着家长所支付的费用得以降低。

En outre, il a pu renforcer la situation économique en Géorgie.

此外,他得以增强格鲁吉亚的经济状况。

La frégate n'a pu éviter la collision qu'en réduisant rapidement et considérablement sa vitesse.

护卫舰急速和大幅减速后才得以躲避

Telle est la promesse de Dieu; elle sera par conséquent accomplie.

是上帝的许诺;因此,它将得以兑现。

Ce rapport a pu être fait grâce à l'aide financière du Gouvernement italien.

本报告在意大利政府的资助下得以成文。

L'entrée en fonctions de ces juges ad litem a permis d'entamer deux nouveaux procès.

四名审案法官的到达,使两起新审判得以开始。

La réunion a pu se tenir grâce à l'appui financier du Gouvernement canadien.

由于加拿大政府提供了资金支助,会议得以举行。

Cette stratégie par approche multisectorielle permet le développement holistique et la promotion de la femme.

个战略通过一个多部门方法使妇女得以全面发展和进步。

Les croyances, pratiques et proverbes traditionnels perpétuent le déséquilibre entre hommes et femmes.

传统信仰、习俗和俗语使性别不平等得以存在。

Durant l'année écoulée, d'importantes mesures ont été prises pour rendre la Cour opérationnelle.

在过去一年中,采取了重大步骤,使法院得以运作。

Une série de politiques pragmatiques et ciblées ont rendu possibles ces progrès.

一套务实的、目标明确的政策做法,得以取得种进展。

Il est tout aussi important de garantir pleinement le respect des instruments juridiques susmentionnés.

同样重要的是,要充分保障些法律文书得以遵守。

Une réunion a été tenue pour donner aux conseillers juridiques l'occasion de coordonner leurs activités.

举行了一次使法律专家得以有机会协调其活动的会议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 得以 的法语例句

用户正在搜索


打奔儿, 打比, 打比方, 打标记, 打表, 打补丁, 打不破的纪录, 打擦边球, 打草稿, 打草惊蛇,

相似单词


得悉, 得闲, 得心应手, 得样儿, 得宜, 得以, 得益, 得益的, 得益匪浅, 得益者,
dé yǐ
(借此可) pour; afin de
Je t'ai donné toute la vérité pour que tu puisses juger toi-même.
我把所有事实你,使你得自己作出判断。

Nous devons veiller à sa mise en œuvre.

我们必须确保它实现。

De ce fait, plus de 85 000 enfants de plus ont une chance de survivre aujourd'hui.

000多名儿童今天因此存活下来。

Il peut être prolongé conformément aux dispositions prévues par la loi.

按照法律规定,上述期间延长。

Ainsi, les religions et les cultures pourront s'épanouir.

这将使宗教与文化繁荣发展。

J'espère que cet appui pourra être maintenu.

我希望这一支助今后能保持。

Il nous faudra également opérationnaliser ce concept.

我们还必须使这一构想实施。

Ceci nous permettra d'avoir une vision intégrale des problèmes haïtiens.

这使我们对海地问采取整体的做法。

Les sommes que les parents paient sont donc réduites par une baisse d'impôt.

减税意味着家长所支付的费用降低。

En outre, il a pu renforcer la situation économique en Géorgie.

此外,他增强格鲁吉亚的经济状况。

La frégate n'a pu éviter la collision qu'en réduisant rapidement et considérablement sa vitesse.

护卫舰急速和大幅减速后才躲避冲撞。

Telle est la promesse de Dieu; elle sera par conséquent accomplie.

这是上帝的许诺;因此,它将兑现。

Ce rapport a pu être fait grâce à l'aide financière du Gouvernement italien.

本报在意大利政府的资助下成文。

L'entrée en fonctions de ces juges ad litem a permis d'entamer deux nouveaux procès.

这四名审案法官的到达,使两起新审判

La réunion a pu se tenir grâce à l'appui financier du Gouvernement canadien.

由于加拿大政府提供了资金支助,会议举行。

Cette stratégie par approche multisectorielle permet le développement holistique et la promotion de la femme.

这个战略通过一个多部门方法使妇女全面发展和进步。

Les croyances, pratiques et proverbes traditionnels perpétuent le déséquilibre entre hommes et femmes.

传统信仰、习俗和俗语使性别不平等长期存在。

Durant l'année écoulée, d'importantes mesures ont été prises pour rendre la Cour opérationnelle.

在过去一年中,采取了重大步骤,使法院运作。

Une série de politiques pragmatiques et ciblées ont rendu possibles ces progrès.

一套务实的、目标明确的政策做法,取得这种进展。

Il est tout aussi important de garantir pleinement le respect des instruments juridiques susmentionnés.

同样重要的是,要充分保障这些法律文书遵守。

Une réunion a été tenue pour donner aux conseillers juridiques l'occasion de coordonner leurs activités.

举行了一次使法律专家有机会协调其活动的会议。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 得以 的法语例句

用户正在搜索


打格, 打格子, 打嗝, 打嗝儿, 打嗝声, 打跟头, 打跟踪球, 打更, 打工, 打恭作揖,

相似单词


得悉, 得闲, 得心应手, 得样儿, 得宜, 得以, 得益, 得益的, 得益匪浅, 得益者,
dé yǐ
(借此可以) pour; afin de
Je t'ai donné toute la vérité pour que tu puisses juger toi-même.
我把所有事实都告诉你,使你得以自己作出判断。

Nous devons veiller à sa mise en œuvre.

我们必须确保它得以实现。

De ce fait, plus de 85 000 enfants de plus ont une chance de survivre aujourd'hui.

000多名儿童今天因此得以存活下来。

Il peut être prolongé conformément aux dispositions prévues par la loi.

按照法律规定,上述期间得以延长。

Ainsi, les religions et les cultures pourront s'épanouir.

这将使宗教与文化得以

J'espère que cet appui pourra être maintenu.

我希望这一支助今后能得以保持。

Il nous faudra également opérationnaliser ce concept.

我们还必须使这一构想得以实施。

Ceci nous permettra d'avoir une vision intégrale des problèmes haïtiens.

这使我们得以对海地问采取整体的做法。

Les sommes que les parents paient sont donc réduites par une baisse d'impôt.

减税意味着家长所支付的费用得以降低。

En outre, il a pu renforcer la situation économique en Géorgie.

此外,他得以增强格鲁吉亚的经济

La frégate n'a pu éviter la collision qu'en réduisant rapidement et considérablement sa vitesse.

卫舰急速和大幅减速后才得以躲避冲撞。

Telle est la promesse de Dieu; elle sera par conséquent accomplie.

这是上帝的许诺;因此,它将得以兑现。

Ce rapport a pu être fait grâce à l'aide financière du Gouvernement italien.

本报告在意大利政府的资助下得以成文。

L'entrée en fonctions de ces juges ad litem a permis d'entamer deux nouveaux procès.

这四名审案法官的到达,使两起新审判得以开始。

La réunion a pu se tenir grâce à l'appui financier du Gouvernement canadien.

由于加拿大政府提供了资金支助,会议得以举行。

Cette stratégie par approche multisectorielle permet le développement holistique et la promotion de la femme.

这个战略通过一个多部门方法使妇女得以全面和进步。

Les croyances, pratiques et proverbes traditionnels perpétuent le déséquilibre entre hommes et femmes.

传统信仰、习俗和俗语使性别不平等得以长期存在。

Durant l'année écoulée, d'importantes mesures ont été prises pour rendre la Cour opérationnelle.

在过去一年中,采取了重大步骤,使法院得以运作。

Une série de politiques pragmatiques et ciblées ont rendu possibles ces progrès.

一套务实的、目标明确的政策做法,得以取得这种进

Il est tout aussi important de garantir pleinement le respect des instruments juridiques susmentionnés.

同样重要的是,要充分保障这些法律文书得以遵守。

Une réunion a été tenue pour donner aux conseillers juridiques l'occasion de coordonner leurs activités.

举行了一次使法律专家得以有机会协调其活动的会议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 得以 的法语例句

用户正在搜索


打开阀门, 打开盖子, 打开盒子, 打开话匣子, 打开僵局, 打开局面, 打开离合器v, 打开龙头, 打开收音机, 打开水,

相似单词


得悉, 得闲, 得心应手, 得样儿, 得宜, 得以, 得益, 得益的, 得益匪浅, 得益者,
dé yǐ
(借此可) pour; afin de
Je t'ai donné toute la vérité pour que tu puisses juger toi-même.
我把所有事都告诉你,使你自己作出判断。

Nous devons veiller à sa mise en œuvre.

我们必须确保它现。

De ce fait, plus de 85 000 enfants de plus ont une chance de survivre aujourd'hui.

000多名儿童今天因此存活下来。

Il peut être prolongé conformément aux dispositions prévues par la loi.

按照法律规定,上述期间延长。

Ainsi, les religions et les cultures pourront s'épanouir.

这将使宗教与文化繁荣发展。

J'espère que cet appui pourra être maintenu.

我希望这一支助今后能保持。

Il nous faudra également opérationnaliser ce concept.

我们还必须使这一构想施。

Ceci nous permettra d'avoir une vision intégrale des problèmes haïtiens.

这使我们对海地问采取整体做法。

Les sommes que les parents paient sont donc réduites par une baisse d'impôt.

减税意味着家长所支付费用降低。

En outre, il a pu renforcer la situation économique en Géorgie.

此外,他增强格鲁吉亚经济状况。

La frégate n'a pu éviter la collision qu'en réduisant rapidement et considérablement sa vitesse.

护卫舰急速和大幅减速后才躲避冲撞。

Telle est la promesse de Dieu; elle sera par conséquent accomplie.

这是上帝许诺;因此,它将兑现。

Ce rapport a pu être fait grâce à l'aide financière du Gouvernement italien.

本报告在意大利政助下成文。

L'entrée en fonctions de ces juges ad litem a permis d'entamer deux nouveaux procès.

这四名审案法官到达,使两起新审判开始。

La réunion a pu se tenir grâce à l'appui financier du Gouvernement canadien.

由于加拿大政提供了金支助,会议举行。

Cette stratégie par approche multisectorielle permet le développement holistique et la promotion de la femme.

这个战略通过一个多部门方法使妇女全面发展和进步。

Les croyances, pratiques et proverbes traditionnels perpétuent le déséquilibre entre hommes et femmes.

传统信仰、习俗和俗语使性别不平等长期存在。

Durant l'année écoulée, d'importantes mesures ont été prises pour rendre la Cour opérationnelle.

在过去一年中,采取了重大步骤,使法院运作。

Une série de politiques pragmatiques et ciblées ont rendu possibles ces progrès.

一套务、目标明确政策做法,这种进展。

Il est tout aussi important de garantir pleinement le respect des instruments juridiques susmentionnés.

同样重要是,要充分保障这些法律文书遵守。

Une réunion a été tenue pour donner aux conseillers juridiques l'occasion de coordonner leurs activités.

举行了一次使法律专家有机会协调其活动会议。

声明:上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 得以 的法语例句

用户正在搜索


打入十八层地狱, 打入土中木桩, 打入桩, 打伞, 打扫, 打扫 [转]准备工作, 打扫房间, 打扫街道, 打扫卫生者, 打扫园子,

相似单词


得悉, 得闲, 得心应手, 得样儿, 得宜, 得以, 得益, 得益的, 得益匪浅, 得益者,
dé yǐ
(借此可以) pour; afin de
Je t'ai donné toute la vérité pour que tu puisses juger toi-même.
我把所有事实都告诉你,使你得以自己作出判断。

Nous devons veiller à sa mise en œuvre.

我们必须确保它得以实现。

De ce fait, plus de 85 000 enfants de plus ont une chance de survivre aujourd'hui.

000多名儿童今天因此得以存活下来。

Il peut être prolongé conformément aux dispositions prévues par la loi.

按照法律规定,上述期间得以延长。

Ainsi, les religions et les cultures pourront s'épanouir.

这将使宗教与文化得以繁荣发展。

J'espère que cet appui pourra être maintenu.

我希望这助今后能得以保持。

Il nous faudra également opérationnaliser ce concept.

我们还必须使这构想得以实施。

Ceci nous permettra d'avoir une vision intégrale des problèmes haïtiens.

这使我们得以对海地问采取整体的做法。

Les sommes que les parents paient sont donc réduites par une baisse d'impôt.

减税意味着家长所付的费用得以降低。

En outre, il a pu renforcer la situation économique en Géorgie.

此外,他得以增强亚的经济状况。

La frégate n'a pu éviter la collision qu'en réduisant rapidement et considérablement sa vitesse.

护卫舰急速和大幅减速后才得以躲避冲撞。

Telle est la promesse de Dieu; elle sera par conséquent accomplie.

这是上帝的许诺;因此,它将得以兑现。

Ce rapport a pu être fait grâce à l'aide financière du Gouvernement italien.

本报告在意大利政府的资助下得以成文。

L'entrée en fonctions de ces juges ad litem a permis d'entamer deux nouveaux procès.

这四名审案法官的到达,使两起新审判得以开始。

La réunion a pu se tenir grâce à l'appui financier du Gouvernement canadien.

由于加拿大政府提供了资金助,会议得以举行。

Cette stratégie par approche multisectorielle permet le développement holistique et la promotion de la femme.

这个战略通过个多部门方法使妇女得以全面发展和进步。

Les croyances, pratiques et proverbes traditionnels perpétuent le déséquilibre entre hommes et femmes.

传统信仰、习俗和俗语使性别不平等得以长期存在。

Durant l'année écoulée, d'importantes mesures ont été prises pour rendre la Cour opérationnelle.

在过去年中,采取了重大步骤,使法院得以运作。

Une série de politiques pragmatiques et ciblées ont rendu possibles ces progrès.

套务实的、目标明确的政策做法,得以取得这种进展。

Il est tout aussi important de garantir pleinement le respect des instruments juridiques susmentionnés.

同样重要的是,要充分保障这些法律文书得以遵守。

Une réunion a été tenue pour donner aux conseillers juridiques l'occasion de coordonner leurs activités.

举行了次使法律专家得以有机会协调其活动的会议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 得以 的法语例句

用户正在搜索


打纬, 打问号, 打下, 打下基础, 打下手, 打下一只鸟, 打先锋, 打响, 打响鼻的马, 打响鞭,

相似单词


得悉, 得闲, 得心应手, 得样儿, 得宜, 得以, 得益, 得益的, 得益匪浅, 得益者,
dé yǐ
(借此可) pour; afin de
Je t'ai donné toute la vérité pour que tu puisses juger toi-même.
我把所有事实都告诉你,使你得自己作出判断。

Nous devons veiller à sa mise en œuvre.

我们必须确保它实现。

De ce fait, plus de 85 000 enfants de plus ont une chance de survivre aujourd'hui.

000多名儿童今天因此存活下来。

Il peut être prolongé conformément aux dispositions prévues par la loi.

按照法律规定,上述期间延长。

Ainsi, les religions et les cultures pourront s'épanouir.

这将使宗教与文化发展。

J'espère que cet appui pourra être maintenu.

我希望这一支助今后能保持。

Il nous faudra également opérationnaliser ce concept.

我们还必须使这一构想实施。

Ceci nous permettra d'avoir une vision intégrale des problèmes haïtiens.

这使我们对海地问采取整体的做法。

Les sommes que les parents paient sont donc réduites par une baisse d'impôt.

减税意味着家长所支付的费用降低。

En outre, il a pu renforcer la situation économique en Géorgie.

此外,他增强格鲁吉亚的经济状况。

La frégate n'a pu éviter la collision qu'en réduisant rapidement et considérablement sa vitesse.

急速和大幅减速后才躲避冲撞。

Telle est la promesse de Dieu; elle sera par conséquent accomplie.

这是上帝的许诺;因此,它将兑现。

Ce rapport a pu être fait grâce à l'aide financière du Gouvernement italien.

本报告在意大利政府的资助下成文。

L'entrée en fonctions de ces juges ad litem a permis d'entamer deux nouveaux procès.

这四名审案法官的到达,使两起新审判开始。

La réunion a pu se tenir grâce à l'appui financier du Gouvernement canadien.

由于加拿大政府提供了资金支助,会议举行。

Cette stratégie par approche multisectorielle permet le développement holistique et la promotion de la femme.

这个战略通过一个多部门方法使妇女全面发展和进步。

Les croyances, pratiques et proverbes traditionnels perpétuent le déséquilibre entre hommes et femmes.

传统信仰、习俗和俗语使性别不平等长期存在。

Durant l'année écoulée, d'importantes mesures ont été prises pour rendre la Cour opérationnelle.

在过去一年中,采取了重大步骤,使法院运作。

Une série de politiques pragmatiques et ciblées ont rendu possibles ces progrès.

一套务实的、目标明确的政策做法,取得这种进展。

Il est tout aussi important de garantir pleinement le respect des instruments juridiques susmentionnés.

同样重要的是,要充分保障这些法律文书遵守。

Une réunion a été tenue pour donner aux conseillers juridiques l'occasion de coordonner leurs activités.

举行了一次使法律专家有机会协调其活动的会议。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 得以 的法语例句

用户正在搜索


打皱裥, 打主意, 打住, 打转, 打桩, 打桩锤, 打桩工程, 打桩机, 打桩机架, 打桩机械,

相似单词


得悉, 得闲, 得心应手, 得样儿, 得宜, 得以, 得益, 得益的, 得益匪浅, 得益者,
dé yǐ
(借此) pour; afin de
Je t'ai donné toute la vérité pour que tu puisses juger toi-même.
把所有事实都告诉你,使你得自己作出判断。

Nous devons veiller à sa mise en œuvre.

们必须确保它实现。

De ce fait, plus de 85 000 enfants de plus ont une chance de survivre aujourd'hui.

000多名儿童今天因此存活下来。

Il peut être prolongé conformément aux dispositions prévues par la loi.

按照法律规定,上述期间延长。

Ainsi, les religions et les cultures pourront s'épanouir.

这将使宗教与文化繁荣发展。

J'espère que cet appui pourra être maintenu.

希望这一支助今后能保持。

Il nous faudra également opérationnaliser ce concept.

们还必须使这一构想实施。

Ceci nous permettra d'avoir une vision intégrale des problèmes haïtiens.

这使对海地问采取整体的做法。

Les sommes que les parents paient sont donc réduites par une baisse d'impôt.

减税意味着家长所支付的费用降低。

En outre, il a pu renforcer la situation économique en Géorgie.

此外,他增强格鲁吉亚的经济状况。

La frégate n'a pu éviter la collision qu'en réduisant rapidement et considérablement sa vitesse.

护卫舰急速和大幅减速后才躲避冲撞。

Telle est la promesse de Dieu; elle sera par conséquent accomplie.

这是上帝的许诺;因此,它将兑现。

Ce rapport a pu être fait grâce à l'aide financière du Gouvernement italien.

本报告在意大利的资助下成文。

L'entrée en fonctions de ces juges ad litem a permis d'entamer deux nouveaux procès.

这四名审案法官的到达,使两起新审判开始。

La réunion a pu se tenir grâce à l'appui financier du Gouvernement canadien.

由于加拿大供了资金支助,会议举行。

Cette stratégie par approche multisectorielle permet le développement holistique et la promotion de la femme.

这个战略通过一个多部门方法使妇女全面发展和进步。

Les croyances, pratiques et proverbes traditionnels perpétuent le déséquilibre entre hommes et femmes.

传统信仰、习俗和俗语使性别不平等长期存在。

Durant l'année écoulée, d'importantes mesures ont été prises pour rendre la Cour opérationnelle.

在过去一年中,采取了重大步骤,使法院运作。

Une série de politiques pragmatiques et ciblées ont rendu possibles ces progrès.

一套务实的、目标明确的策做法,取得这种进展。

Il est tout aussi important de garantir pleinement le respect des instruments juridiques susmentionnés.

同样重要的是,要充分保障这些法律文书遵守。

Une réunion a été tenue pour donner aux conseillers juridiques l'occasion de coordonner leurs activités.

举行了一次使法律专家有机会协调其活动的会议。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向们指正。

显示所有包含 得以 的法语例句

用户正在搜索


大10倍, 大安丸, 大巴, 大坝, 大罢工, 大白, 大白菜, 大白话, 大白鼠, 大白天,

相似单词


得悉, 得闲, 得心应手, 得样儿, 得宜, 得以, 得益, 得益的, 得益匪浅, 得益者,