法语助手
  • 关闭
dài yè
attendre l'emploi

Mon frère aîné attend l'emploi à la maison, car il est dégommé par le patron.

我哥哥待业在家,因为他被老板解雇了。

Cette politique porte déjà ses fruits puisque l'inactivité décroît.

待业率的下降就已经反映出这项政策的成果。

Ils ont en outre reconnu que les jeunes formaient une grande partie des chômeurs dans le monde.

议还认年在世界待业者中占有很大比重。

Le cas échéant, le stagiaire continue à percevoir les allocations de chômage ou d'attente ou le minimum de moyens d'existence.

必要时,实习生继续领取失业补助金或待业补助金或最低生活费。

Les femmes étaient particulièrement recherchées dans les industries exportatrices, car elles étaient généralement plus faciles à recruter, moins syndiquées et moins chères.

女工是出口导向型企业雇用的对象,因为她们大量待业,不参与工,工资低。

Sur la totalité des femmes recherchant un emploi, environ 57 % attendent depuis plus de deux ans, tandis que 50 % des hommes sont dans la même situation.

待业女性总数中,约有57.0%待业时间超过两年,而待业时间超过两年的男性仅占50.0%。

Sur le nombre total de femmes cherchant un emploi, 52,81 % attendent depuis plus de trois ans, tandis que 43,72 % des hommes sont dans la même situation.

在正在找工作的女性总人数中,52.81%已待业3年多,而只有43.72%的男性有相同的情况。

Les activités de formation destinées aux travailleuses temporaires rencontrent de nombreux obstacles dus à l'insuffisance des ressources disponibles et à l'absence de programmes précis d'orientation professionnelle.

由于缺少必要的资源和明确的方针,为待业劳动妇女进行培训面临许多障碍。

De manière contrastée, 56 % des femmes chefs de famille travaillaient, 5 % étaient au chômage et 39 étaient inactives ou « officiellement en dehors de la population active ».

与此形成鲜明对照的是,同期有56%的女性户长有工作,5%失业,39%待业或“正式脱离劳动大军”。

La convention augmente la prise en charge par l'Etat en contrepartie du maintien de l'emploi et de la mise à disposition d'une formation pendant la période chômée.

协议增加了国家的补贴负担, 来换取工作就业的维持, 以及安排在停业,待业期间的培训.

Les jeunes sans emploi sont en outre des proies faciles pour toutes sortes d'extrémismes qui peuvent les pousser à briser la paix sociale, clef de la prospérité.

此外,待业年很容易走向极端主义,促使其破坏安,而安是繁荣的关键。

En fer et en acier, avec chaque jour qui passe la recherche d'un emploi, les opportunités et les risques coexistent, Walter Xin va gagner la conviction, tourné vers l'avenir et de relever le défi.

钢铁待业日新月异,机遇与风险并存,鑫通人将以必胜的信念,面向未来,迎接挑战。

L'objectif visé est de préparer un grand nombre de Timorais à travailler ailleurs que dans le secteur public, et de faire participer les jeunes chômeurs à des activités socialement utiles ou à une formation professionnelle.

该方案的主要目的是为大量的东帝汶人准备公共部门就业之外的选择,并且为待业年参加并接受职业培训提供新的机

Le Département du travail, en collaboration avec l'Organisation internationale du Travail, s'emploie activement à élaborer des programmes et des formations et à fournir des emplois aux jeunes chômeurs afin de régler le problème du chômage des jeunes à Vanuatu.

劳动部正在与劳工组织合作,积极地推进一些项目、培训和待业年就业的活动,以解决瓦努阿图年就业问题。

En outre, les femmes étaient plus exposées au risque de perdre leur emploi que les hommes et, quand elles l'avaient perdu, elles restaient en chômage beaucoup plus longtemps que les hommes du fait que les employeurs étaient plus portés à employer des hommes.

另外,妇女与男子相比,失业的危险更大,她们失业后,待业期比男子长得多,原因是雇主更想雇用男子。

Bien que les jeunes d'aujourd'hui aient davantage de chances de trouver un emploi décent, nombreux sont pourtant ceux qui se retrouvent au chômage à la fin de leurs études, acceptent des emplois mal rémunérés ou doivent travailler au noir, dans des conditions déplorables, sans protection sociale ni accès aux soins médicaux.

虽然现在年轻人有更多机合适的工作,但是大部分年轻人都在结束学业后待业,或工资薪水很低,或在很差的工作环境下从事非正式工作,既不能获得保险也不能获得医疗服务。

Ces programmes sont élaborés par le système de formation professionnelle; ils commencent par les programmes de formation initiale élaborés à l'intention de l'ensemble de la population sous forme de cours de préparation et d'apprentissage axés sur l'entreprise, et avec le programme de formation continue destiné aux travailleurs actifs des entreprises du pays.

各个培训项目由职业培训体系负责实施,以面向待业群体的初始培训项目以及面向企业在职员工的继续培训项目为起点。

En outre, chaque stagiaire reçoit une prime d'encouragement et une indemnité pour frais de mission à charge de l'employeur, ainsi qu'une indemnité de frais de déplacement et une indemnité de compensation à charge du FOREM, lorsque ses allocations de remplacement (attente, chômage ou revenu minimum) ne dépassent pas 124 euros par mois.

另外,如果每月各类替代津贴(待业补助金、失业补助金或最低生活费)不超过124欧元的话,每个实习生还可领取由雇主负担的出差补助和奖励奖金以及由瓦隆职业培训和就业公共事业处负担的差旅费补助和补偿费补助。

S'agissant de l'accès à l'emploi pour les publics qui en sont le plus éloignés, les contrats aidés du plan de cohésion sociale (contrat d'avenir - CA) dans le secteur non marchand et contrat d'insertion-revenu minimum d'activité - CI-RMA - dans le secteur marchand) sont réservés aux titulaires de l'API, du RMI et de l'ASS.

对于那些远离就业的公共群体来说,团结计划所制定的在非商业领域的帮助合同,以及在商业领域的工作最低收入合同都针对享有单亲家庭补助、最低待业收入的人口和团结互助特别补助。

Le programme de formation initial permet de dispenser une formation à l'emploi aussi bien à des jeunes qu'à des adultes qui n'ont pas suivi une scolarité complète, qui n'ont aucune connaissance ou expérience professionnelle réelle de l'exercice d'un tel emploi, ou encore qui sont au chômage ou sous-employés, l'objectif étant d'améliorer leur capacité d'insertion dans le milieu du travail.

初始培训项目针对的是没有任何就业知、职业经验的低学历年和成年人或是处于待业和失业状态的人群,旨在提高他们的劳动技能。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 待业 的法语例句

用户正在搜索


ammonalun, Ammonés, ammoniac, ammoniacal, ammoniacale, ammoniacalité, ammoniacate, ammoniacé, ammoniaco, ammonialyase,

相似单词


待时而动, 待收票据, 待售的房屋, 待洗的衣服, 待续, 待业, 待业保险, 待业青年, 待业人员, 待业者,
dài yè
attendre l'emploi

Mon frère aîné attend l'emploi à la maison, car il est dégommé par le patron.

我哥哥在家,因为他被老板解雇了。

Cette politique porte déjà ses fruits puisque l'inactivité décroît.

率的下降就已经反映出这项政策的成果。

Ils ont en outre reconnu que les jeunes formaient une grande partie des chômeurs dans le monde.

会议还认识到,青年在世界者中占有很大比重。

Le cas échéant, le stagiaire continue à percevoir les allocations de chômage ou d'attente ou le minimum de moyens d'existence.

必要时,实习生继续领取失业补助金或补助金或最低生活费。

Les femmes étaient particulièrement recherchées dans les industries exportatrices, car elles étaient généralement plus faciles à recruter, moins syndiquées et moins chères.

女工是出口导向型企业雇用的对象,因为她们大量,不参与工会,工资低。

Sur la totalité des femmes recherchant un emploi, environ 57 % attendent depuis plus de deux ans, tandis que 50 % des hommes sont dans la même situation.

女性总数中,约有57.0%时间超过两年,时间超过两年的男性仅占50.0%。

Sur le nombre total de femmes cherchant un emploi, 52,81 % attendent depuis plus de trois ans, tandis que 43,72 % des hommes sont dans la même situation.

在正在找工作的女性总人数中,52.81%已3年只有43.72%的男性有相同的情况。

Les activités de formation destinées aux travailleuses temporaires rencontrent de nombreux obstacles dus à l'insuffisance des ressources disponibles et à l'absence de programmes précis d'orientation professionnelle.

由于缺少必要的资源和明确的方针,为劳动妇女进行培训面临许

De manière contrastée, 56 % des femmes chefs de famille travaillaient, 5 % étaient au chômage et 39 étaient inactives ou « officiellement en dehors de la population active ».

与此形成鲜明对照的是,同期有56%的女性户长有工作,5%失业,39%或“正式脱离劳动大军”。

La convention augmente la prise en charge par l'Etat en contrepartie du maintien de l'emploi et de la mise à disposition d'une formation pendant la période chômée.

协议增加了国家的补贴负担, 来换取工作就业的维持, 以及安排在停业,期间的培训.

Les jeunes sans emploi sont en outre des proies faciles pour toutes sortes d'extrémismes qui peuvent les pousser à briser la paix sociale, clef de la prospérité.

此外,青年很容易走向极端主义,促使其破坏社会治安,社会治安是社会繁荣的关键。

En fer et en acier, avec chaque jour qui passe la recherche d'un emploi, les opportunités et les risques coexistent, Walter Xin va gagner la conviction, tourné vers l'avenir et de relever le défi.

钢铁日新月异,机遇与风险并存,鑫通人将以必胜的信念,面向未来,迎接挑战。

L'objectif visé est de préparer un grand nombre de Timorais à travailler ailleurs que dans le secteur public, et de faire participer les jeunes chômeurs à des activités socialement utiles ou à une formation professionnelle.

该方案的主要目的是为大量的东帝汶人准备公共部门就业之外的选择,并且为青年参加社会并接受职业培训提供新的机会。

Le Département du travail, en collaboration avec l'Organisation internationale du Travail, s'emploie activement à élaborer des programmes et des formations et à fournir des emplois aux jeunes chômeurs afin de régler le problème du chômage des jeunes à Vanuatu.

劳动部正在与劳工组织合作,积极地推进一些项目、培训和青年就业的活动,以解决瓦努阿图青年就业问题。

En outre, les femmes étaient plus exposées au risque de perdre leur emploi que les hommes et, quand elles l'avaient perdu, elles restaient en chômage beaucoup plus longtemps que les hommes du fait que les employeurs étaient plus portés à employer des hommes.

另外,妇女与男子相比,失业的危险更大,她们失业后,期比男子长得,原因是雇主更想雇用男子。

Bien que les jeunes d'aujourd'hui aient davantage de chances de trouver un emploi décent, nombreux sont pourtant ceux qui se retrouvent au chômage à la fin de leurs études, acceptent des emplois mal rémunérés ou doivent travailler au noir, dans des conditions déplorables, sans protection sociale ni accès aux soins médicaux.

虽然现在年轻人有更机会找到合适的工作,但是大部分年轻人都在结束学业后,或工资薪水很低,或在很差的工作环境下从事非正式工作,既不能获得社会保险也不能获得医疗服务。

Ces programmes sont élaborés par le système de formation professionnelle; ils commencent par les programmes de formation initiale élaborés à l'intention de l'ensemble de la population sous forme de cours de préparation et d'apprentissage axés sur l'entreprise, et avec le programme de formation continue destiné aux travailleurs actifs des entreprises du pays.

各个培训项目由职业培训体系负责实施,以面向群体的初始培训项目以及面向企业在职员工的继续培训项目为起点。

En outre, chaque stagiaire reçoit une prime d'encouragement et une indemnité pour frais de mission à charge de l'employeur, ainsi qu'une indemnité de frais de déplacement et une indemnité de compensation à charge du FOREM, lorsque ses allocations de remplacement (attente, chômage ou revenu minimum) ne dépassent pas 124 euros par mois.

另外,如果每月各类替代津贴(补助金、失业补助金或最低生活费)不超过124欧元的话,每个实习生还可领取由雇主负担的出差补助和奖励奖金以及由瓦隆职业培训和就业公共事业处负担的差旅费补助和补偿费补助。

S'agissant de l'accès à l'emploi pour les publics qui en sont le plus éloignés, les contrats aidés du plan de cohésion sociale (contrat d'avenir - CA) dans le secteur non marchand et contrat d'insertion-revenu minimum d'activité - CI-RMA - dans le secteur marchand) sont réservés aux titulaires de l'API, du RMI et de l'ASS.

对于那些远离就业的公共群体来说,社会团结计划所制定的在非商业领域的帮助合同,以及在商业领域的工作最低收入合同都针对享有单亲家庭补助、最低收入的人口和团结互助特别补助。

Le programme de formation initial permet de dispenser une formation à l'emploi aussi bien à des jeunes qu'à des adultes qui n'ont pas suivi une scolarité complète, qui n'ont aucune connaissance ou expérience professionnelle réelle de l'exercice d'un tel emploi, ou encore qui sont au chômage ou sous-employés, l'objectif étant d'améliorer leur capacité d'insertion dans le milieu du travail.

初始培训项目针对的是没有任何就业知识、职业经验的低学历青年和成年人或是处于和失业状态的人群,旨在提高他们的劳动技能。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 待业 的法语例句

用户正在搜索


ammoniogène, ammoniogénèse, ammoniojarosite, ammoniolyse, ammoniomètre, ammoniotate, ammoniotélique, ammonique, ammonisation, ammonite,

相似单词


待时而动, 待收票据, 待售的房屋, 待洗的衣服, 待续, 待业, 待业保险, 待业青年, 待业人员, 待业者,
dài yè
attendre l'emploi

Mon frère aîné attend l'emploi à la maison, car il est dégommé par le patron.

我哥哥待业在家,因为他被老板解雇了。

Cette politique porte déjà ses fruits puisque l'inactivité décroît.

待业率的下降就已经反映出这项政策的成果。

Ils ont en outre reconnu que les jeunes formaient une grande partie des chômeurs dans le monde.

会议还认识到,青年在世界待业者中有很大比重。

Le cas échéant, le stagiaire continue à percevoir les allocations de chômage ou d'attente ou le minimum de moyens d'existence.

必要时,实习生继续领取失业补助金或待业补助金或最低生活费。

Les femmes étaient particulièrement recherchées dans les industries exportatrices, car elles étaient généralement plus faciles à recruter, moins syndiquées et moins chères.

女工是出口导向型企业雇用的对象,因为她们大量待业,不参与工会,工资低。

Sur la totalité des femmes recherchant un emploi, environ 57 % attendent depuis plus de deux ans, tandis que 50 % des hommes sont dans la même situation.

待业总数中,约有57.0%待业时间超过两年,而待业时间超过两年的男50.0%。

Sur le nombre total de femmes cherchant un emploi, 52,81 % attendent depuis plus de trois ans, tandis que 43,72 % des hommes sont dans la même situation.

在正在找工作的女总人数中,52.81%已待业3年多,而只有43.72%的男有相同的情况。

Les activités de formation destinées aux travailleuses temporaires rencontrent de nombreux obstacles dus à l'insuffisance des ressources disponibles et à l'absence de programmes précis d'orientation professionnelle.

由于缺少必要的资源和明确的方针,为待业女进行培训面临许多障碍。

De manière contrastée, 56 % des femmes chefs de famille travaillaient, 5 % étaient au chômage et 39 étaient inactives ou « officiellement en dehors de la population active ».

与此形成鲜明对照的是,同期有56%的女户长有工作,5%失业,39%待业或“正式脱离大军”。

La convention augmente la prise en charge par l'Etat en contrepartie du maintien de l'emploi et de la mise à disposition d'une formation pendant la période chômée.

协议增加了国家的补贴负担, 来换取工作就业的维持, 以及安排在停业,待业期间的培训.

Les jeunes sans emploi sont en outre des proies faciles pour toutes sortes d'extrémismes qui peuvent les pousser à briser la paix sociale, clef de la prospérité.

此外,待业青年很容易走向极端主义,促使其破坏社会治安,而社会治安是社会繁荣的关键。

En fer et en acier, avec chaque jour qui passe la recherche d'un emploi, les opportunités et les risques coexistent, Walter Xin va gagner la conviction, tourné vers l'avenir et de relever le défi.

钢铁待业日新月异,机遇与风险并存,鑫通人将以必胜的信念,面向未来,迎接挑战。

L'objectif visé est de préparer un grand nombre de Timorais à travailler ailleurs que dans le secteur public, et de faire participer les jeunes chômeurs à des activités socialement utiles ou à une formation professionnelle.

该方案的主要目的是为大量的东帝汶人准备公共部门就业之外的选择,并且为待业青年参加社会并接受职业培训提供新的机会。

Le Département du travail, en collaboration avec l'Organisation internationale du Travail, s'emploie activement à élaborer des programmes et des formations et à fournir des emplois aux jeunes chômeurs afin de régler le problème du chômage des jeunes à Vanuatu.

部正在与工组织合作,积极地推进一些项目、培训和待业青年就业的活,以解决瓦努阿图青年就业问题。

En outre, les femmes étaient plus exposées au risque de perdre leur emploi que les hommes et, quand elles l'avaient perdu, elles restaient en chômage beaucoup plus longtemps que les hommes du fait que les employeurs étaient plus portés à employer des hommes.

另外,女与男子相比,失业的危险更大,她们失业后,待业期比男子长得多,原因是雇主更想雇用男子。

Bien que les jeunes d'aujourd'hui aient davantage de chances de trouver un emploi décent, nombreux sont pourtant ceux qui se retrouvent au chômage à la fin de leurs études, acceptent des emplois mal rémunérés ou doivent travailler au noir, dans des conditions déplorables, sans protection sociale ni accès aux soins médicaux.

虽然现在年轻人有更多机会找到合适的工作,但是大部分年轻人都在结束学业后待业,或工资薪水很低,或在很差的工作环境下从事非正式工作,既不能获得社会保险也不能获得医疗服务。

Ces programmes sont élaborés par le système de formation professionnelle; ils commencent par les programmes de formation initiale élaborés à l'intention de l'ensemble de la population sous forme de cours de préparation et d'apprentissage axés sur l'entreprise, et avec le programme de formation continue destiné aux travailleurs actifs des entreprises du pays.

各个培训项目由职业培训体系负责实施,以面向待业群体的初始培训项目以及面向企业在职员工的继续培训项目为起点。

En outre, chaque stagiaire reçoit une prime d'encouragement et une indemnité pour frais de mission à charge de l'employeur, ainsi qu'une indemnité de frais de déplacement et une indemnité de compensation à charge du FOREM, lorsque ses allocations de remplacement (attente, chômage ou revenu minimum) ne dépassent pas 124 euros par mois.

另外,如果每月各类替代津贴(待业补助金、失业补助金或最低生活费)不超过124欧元的话,每个实习生还可领取由雇主负担的出差补助和奖励奖金以及由瓦隆职业培训和就业公共事业处负担的差旅费补助和补偿费补助。

S'agissant de l'accès à l'emploi pour les publics qui en sont le plus éloignés, les contrats aidés du plan de cohésion sociale (contrat d'avenir - CA) dans le secteur non marchand et contrat d'insertion-revenu minimum d'activité - CI-RMA - dans le secteur marchand) sont réservés aux titulaires de l'API, du RMI et de l'ASS.

对于那些远离就业的公共群体来说,社会团结计划所制定的在非商业领域的帮助合同,以及在商业领域的工作最低收入合同都针对享有单亲家庭补助、最低待业收入的人口和团结互助特别补助。

Le programme de formation initial permet de dispenser une formation à l'emploi aussi bien à des jeunes qu'à des adultes qui n'ont pas suivi une scolarité complète, qui n'ont aucune connaissance ou expérience professionnelle réelle de l'exercice d'un tel emploi, ou encore qui sont au chômage ou sous-employés, l'objectif étant d'améliorer leur capacité d'insertion dans le milieu du travail.

初始培训项目针对的是没有任何就业知识、职业经验的低学历青年和成年人或是处于待业和失业状态的人群,旨在提高他们的技能。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 待业 的法语例句

用户正在搜索


ammsn, amneïte, amnésie, amnésique, amnestique, amnien, amniocentèse, amnios, amnioscopie, amniotique,

相似单词


待时而动, 待收票据, 待售的房屋, 待洗的衣服, 待续, 待业, 待业保险, 待业青年, 待业人员, 待业者,
dài yè
attendre l'emploi

Mon frère aîné attend l'emploi à la maison, car il est dégommé par le patron.

我哥哥待业在家,因为他被老板解雇了。

Cette politique porte déjà ses fruits puisque l'inactivité décroît.

待业下降就已经反映出这项政策成果。

Ils ont en outre reconnu que les jeunes formaient une grande partie des chômeurs dans le monde.

会议还认识到,青年在世界待业者中占有很大比重。

Le cas échéant, le stagiaire continue à percevoir les allocations de chômage ou d'attente ou le minimum de moyens d'existence.

必要时,实习生继续领取失业补助金或待业补助金或最低生活费。

Les femmes étaient particulièrement recherchées dans les industries exportatrices, car elles étaient généralement plus faciles à recruter, moins syndiquées et moins chères.

工是出口导向型企业雇用对象,因为她们大量待业,不参与工会,工资低。

Sur la totalité des femmes recherchant un emploi, environ 57 % attendent depuis plus de deux ans, tandis que 50 % des hommes sont dans la même situation.

待业总数中,约有57.0%待业时间超过两年,而待业时间超过两年仅占50.0%。

Sur le nombre total de femmes cherchant un emploi, 52,81 % attendent depuis plus de trois ans, tandis que 43,72 % des hommes sont dans la même situation.

在正在找工作总人数中,52.81%已待业3年多,而只有43.72%有相同情况。

Les activités de formation destinées aux travailleuses temporaires rencontrent de nombreux obstacles dus à l'insuffisance des ressources disponibles et à l'absence de programmes précis d'orientation professionnelle.

由于缺少必要资源和明确方针,为待业劳动妇进行培训面临许多障碍。

De manière contrastée, 56 % des femmes chefs de famille travaillaient, 5 % étaient au chômage et 39 étaient inactives ou « officiellement en dehors de la population active ».

与此形成鲜明对照是,同期有56%户长有工作,5%失业,39%待业或“正式脱离劳动大军”。

La convention augmente la prise en charge par l'Etat en contrepartie du maintien de l'emploi et de la mise à disposition d'une formation pendant la période chômée.

协议增加了国家补贴负担, 来换取工作就业维持, 以及安排在停业,待业期间培训.

Les jeunes sans emploi sont en outre des proies faciles pour toutes sortes d'extrémismes qui peuvent les pousser à briser la paix sociale, clef de la prospérité.

此外,待业青年很容易走向极端主义,促使其破坏社会治安,而社会治安是社会繁荣关键。

En fer et en acier, avec chaque jour qui passe la recherche d'un emploi, les opportunités et les risques coexistent, Walter Xin va gagner la conviction, tourné vers l'avenir et de relever le défi.

钢铁待业日新月异,机遇与风险并存,鑫通人将以必胜信念,面向未来,迎接挑战。

L'objectif visé est de préparer un grand nombre de Timorais à travailler ailleurs que dans le secteur public, et de faire participer les jeunes chômeurs à des activités socialement utiles ou à une formation professionnelle.

该方案主要目是为大量东帝汶人准备公共部门就业之外选择,并且为待业青年参加社会并接受职业培训提供新机会。

Le Département du travail, en collaboration avec l'Organisation internationale du Travail, s'emploie activement à élaborer des programmes et des formations et à fournir des emplois aux jeunes chômeurs afin de régler le problème du chômage des jeunes à Vanuatu.

劳动部正在与劳工组织合作,积极地推进一些项目、培训和待业青年就业活动,以解决瓦努阿图青年就业问题。

En outre, les femmes étaient plus exposées au risque de perdre leur emploi que les hommes et, quand elles l'avaient perdu, elles restaient en chômage beaucoup plus longtemps que les hommes du fait que les employeurs étaient plus portés à employer des hommes.

另外,妇与男子相比,失业危险更大,她们失业后,待业期比男子长得多,原因是雇主更想雇用男子。

Bien que les jeunes d'aujourd'hui aient davantage de chances de trouver un emploi décent, nombreux sont pourtant ceux qui se retrouvent au chômage à la fin de leurs études, acceptent des emplois mal rémunérés ou doivent travailler au noir, dans des conditions déplorables, sans protection sociale ni accès aux soins médicaux.

虽然现在年轻人有更多机会找到合适工作,但是大部分年轻人都在结束学业后待业,或工资薪水很低,或在很差工作环境下从事非正式工作,既不能获得社会保险也不能获得医疗服务。

Ces programmes sont élaborés par le système de formation professionnelle; ils commencent par les programmes de formation initiale élaborés à l'intention de l'ensemble de la population sous forme de cours de préparation et d'apprentissage axés sur l'entreprise, et avec le programme de formation continue destiné aux travailleurs actifs des entreprises du pays.

各个培训项目由职业培训体系负责实施,以面向待业群体初始培训项目以及面向企业在职员工继续培训项目为起点。

En outre, chaque stagiaire reçoit une prime d'encouragement et une indemnité pour frais de mission à charge de l'employeur, ainsi qu'une indemnité de frais de déplacement et une indemnité de compensation à charge du FOREM, lorsque ses allocations de remplacement (attente, chômage ou revenu minimum) ne dépassent pas 124 euros par mois.

另外,如果每月各类替代津贴(待业补助金、失业补助金或最低生活费)不超过124欧元话,每个实习生还可领取由雇主负担出差补助和奖励奖金以及由瓦隆职业培训和就业公共事业处负担差旅费补助和补偿费补助。

S'agissant de l'accès à l'emploi pour les publics qui en sont le plus éloignés, les contrats aidés du plan de cohésion sociale (contrat d'avenir - CA) dans le secteur non marchand et contrat d'insertion-revenu minimum d'activité - CI-RMA - dans le secteur marchand) sont réservés aux titulaires de l'API, du RMI et de l'ASS.

对于那些远离就业公共群体来说,社会团结计划所制定在非商业领域帮助合同,以及在商业领域工作最低收入合同都针对享有单亲家庭补助、最低待业收入人口和团结互助特别补助。

Le programme de formation initial permet de dispenser une formation à l'emploi aussi bien à des jeunes qu'à des adultes qui n'ont pas suivi une scolarité complète, qui n'ont aucune connaissance ou expérience professionnelle réelle de l'exercice d'un tel emploi, ou encore qui sont au chômage ou sous-employés, l'objectif étant d'améliorer leur capacité d'insertion dans le milieu du travail.

初始培训项目针对是没有任何就业知识、职业经验低学历青年和成年人或是处于待业和失业状态人群,旨在提高他们劳动技能。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 待业 的法语例句

用户正在搜索


amodiaquine, amodiataire, amodiateur, amodiation, amodier, Amoeba, amœbicide, amœbiforme, amœbome, amoindrir,

相似单词


待时而动, 待收票据, 待售的房屋, 待洗的衣服, 待续, 待业, 待业保险, 待业青年, 待业人员, 待业者,
dài yè
attendre l'emploi

Mon frère aîné attend l'emploi à la maison, car il est dégommé par le patron.

我哥哥待业在家,因为他被老板解雇了。

Cette politique porte déjà ses fruits puisque l'inactivité décroît.

待业下降就已经反映出这项政果。

Ils ont en outre reconnu que les jeunes formaient une grande partie des chômeurs dans le monde.

会议还认识到,青年在世界待业者中占有很大比重。

Le cas échéant, le stagiaire continue à percevoir les allocations de chômage ou d'attente ou le minimum de moyens d'existence.

必要时,实习生继续领取失业补助金或待业补助金或最低生活费。

Les femmes étaient particulièrement recherchées dans les industries exportatrices, car elles étaient généralement plus faciles à recruter, moins syndiquées et moins chères.

女工出口导向型企业雇用对象,因为她们大量待业,不参与工会,工资低。

Sur la totalité des femmes recherchant un emploi, environ 57 % attendent depuis plus de deux ans, tandis que 50 % des hommes sont dans la même situation.

待业女性总数中,约有57.0%待业时间超过两年,而待业时间超过两年男性仅占50.0%。

Sur le nombre total de femmes cherchant un emploi, 52,81 % attendent depuis plus de trois ans, tandis que 43,72 % des hommes sont dans la même situation.

在正在找工作女性总人数中,52.81%已待业3年多,而只有43.72%男性有相同情况。

Les activités de formation destinées aux travailleuses temporaires rencontrent de nombreux obstacles dus à l'insuffisance des ressources disponibles et à l'absence de programmes précis d'orientation professionnelle.

由于缺少必要资源和明确方针,为待业劳动妇女进行培训面临许多障碍。

De manière contrastée, 56 % des femmes chefs de famille travaillaient, 5 % étaient au chômage et 39 étaient inactives ou « officiellement en dehors de la population active ».

与此形鲜明对照,同期有56%女性户长有工作,5%失业,39%待业或“正式脱离劳动大军”。

La convention augmente la prise en charge par l'Etat en contrepartie du maintien de l'emploi et de la mise à disposition d'une formation pendant la période chômée.

协议增加了国家补贴负担, 来换取工作就业维持, 以及排在停业,待业期间培训.

Les jeunes sans emploi sont en outre des proies faciles pour toutes sortes d'extrémismes qui peuvent les pousser à briser la paix sociale, clef de la prospérité.

此外,待业青年很容易走向极端主义,促使其破坏会治,而会治会繁荣关键。

En fer et en acier, avec chaque jour qui passe la recherche d'un emploi, les opportunités et les risques coexistent, Walter Xin va gagner la conviction, tourné vers l'avenir et de relever le défi.

钢铁待业日新月异,机遇与风险并存,鑫通人将以必胜信念,面向未来,迎接挑战。

L'objectif visé est de préparer un grand nombre de Timorais à travailler ailleurs que dans le secteur public, et de faire participer les jeunes chômeurs à des activités socialement utiles ou à une formation professionnelle.

该方案主要目为大量东帝汶人准备公共部门就业之外选择,并且为待业青年参加会并接受职业培训提供新机会。

Le Département du travail, en collaboration avec l'Organisation internationale du Travail, s'emploie activement à élaborer des programmes et des formations et à fournir des emplois aux jeunes chômeurs afin de régler le problème du chômage des jeunes à Vanuatu.

劳动部正在与劳工组织合作,积极地推进一些项目、培训和待业青年就业活动,以解决瓦努阿图青年就业问题。

En outre, les femmes étaient plus exposées au risque de perdre leur emploi que les hommes et, quand elles l'avaient perdu, elles restaient en chômage beaucoup plus longtemps que les hommes du fait que les employeurs étaient plus portés à employer des hommes.

另外,妇女与男子相比,失业危险更大,她们失业后,待业期比男子长得多,原因雇主更想雇用男子。

Bien que les jeunes d'aujourd'hui aient davantage de chances de trouver un emploi décent, nombreux sont pourtant ceux qui se retrouvent au chômage à la fin de leurs études, acceptent des emplois mal rémunérés ou doivent travailler au noir, dans des conditions déplorables, sans protection sociale ni accès aux soins médicaux.

虽然现在年轻人有更多机会找到合适工作,但大部分年轻人都在结束学业后待业,或工资薪水很低,或在很差工作环境下从事非正式工作,既不能获得会保险也不能获得医疗服务。

Ces programmes sont élaborés par le système de formation professionnelle; ils commencent par les programmes de formation initiale élaborés à l'intention de l'ensemble de la population sous forme de cours de préparation et d'apprentissage axés sur l'entreprise, et avec le programme de formation continue destiné aux travailleurs actifs des entreprises du pays.

各个培训项目由职业培训体系负责实施,以面向待业群体初始培训项目以及面向企业在职员工继续培训项目为起点。

En outre, chaque stagiaire reçoit une prime d'encouragement et une indemnité pour frais de mission à charge de l'employeur, ainsi qu'une indemnité de frais de déplacement et une indemnité de compensation à charge du FOREM, lorsque ses allocations de remplacement (attente, chômage ou revenu minimum) ne dépassent pas 124 euros par mois.

另外,如果每月各类替代津贴(待业补助金、失业补助金或最低生活费)不超过124欧元话,每个实习生还可领取由雇主负担出差补助和奖励奖金以及由瓦隆职业培训和就业公共事业处负担差旅费补助和补偿费补助。

S'agissant de l'accès à l'emploi pour les publics qui en sont le plus éloignés, les contrats aidés du plan de cohésion sociale (contrat d'avenir - CA) dans le secteur non marchand et contrat d'insertion-revenu minimum d'activité - CI-RMA - dans le secteur marchand) sont réservés aux titulaires de l'API, du RMI et de l'ASS.

对于那些远离就业公共群体来说,会团结计划所制定在非商业领域帮助合同,以及在商业领域工作最低收入合同都针对享有单亲家庭补助、最低待业收入人口和团结互助特别补助。

Le programme de formation initial permet de dispenser une formation à l'emploi aussi bien à des jeunes qu'à des adultes qui n'ont pas suivi une scolarité complète, qui n'ont aucune connaissance ou expérience professionnelle réelle de l'exercice d'un tel emploi, ou encore qui sont au chômage ou sous-employés, l'objectif étant d'améliorer leur capacité d'insertion dans le milieu du travail.

初始培训项目针对没有任何就业知识、职业经验低学历青年和年人或处于待业和失业状态人群,旨在提高他们劳动技能。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 待业 的法语例句

用户正在搜索


amont, amontillado, amoral, amoralisme, amoralité, amorçage, amorce, amorcer, amorceur, amorçoir,

相似单词


待时而动, 待收票据, 待售的房屋, 待洗的衣服, 待续, 待业, 待业保险, 待业青年, 待业人员, 待业者,

用户正在搜索


amortissement, amortisseur, amosite, amouiler, amouille, amouiller, amour, amouracher, amour-en-cage, amourette,

相似单词


待时而动, 待收票据, 待售的房屋, 待洗的衣服, 待续, 待业, 待业保险, 待业青年, 待业人员, 待业者,

用户正在搜索


amphiarthrose, amphiaster, amphiastres, amphibie, amphibien, amphibiens, amphibivalent, amphibole, amphibolisation, amphibolite,

相似单词


待时而动, 待收票据, 待售的房屋, 待洗的衣服, 待续, 待业, 待业保险, 待业青年, 待业人员, 待业者,
dài yè
attendre l'emploi

Mon frère aîné attend l'emploi à la maison, car il est dégommé par le patron.

我哥哥待业在家,因为他被老板解雇了。

Cette politique porte déjà ses fruits puisque l'inactivité décroît.

待业率的下降就已经反映出这项政策的成果。

Ils ont en outre reconnu que les jeunes formaient une grande partie des chômeurs dans le monde.

会议还认识到,青年在世界待业者中占有重。

Le cas échéant, le stagiaire continue à percevoir les allocations de chômage ou d'attente ou le minimum de moyens d'existence.

必要时,实习生继续领取失业补助金或待业补助金或最低生活费。

Les femmes étaient particulièrement recherchées dans les industries exportatrices, car elles étaient généralement plus faciles à recruter, moins syndiquées et moins chères.

女工是出口导向型企业雇用的对象,因为她们待业,不参与工会,工资低。

Sur la totalité des femmes recherchant un emploi, environ 57 % attendent depuis plus de deux ans, tandis que 50 % des hommes sont dans la même situation.

待业女性总数中,约有57.0%待业时间超过两年,而待业时间超过两年的男性仅占50.0%。

Sur le nombre total de femmes cherchant un emploi, 52,81 % attendent depuis plus de trois ans, tandis que 43,72 % des hommes sont dans la même situation.

在正在找工作的女性总人数中,52.81%已待业3年多,而只有43.72%的男性有相同的情况。

Les activités de formation destinées aux travailleuses temporaires rencontrent de nombreux obstacles dus à l'insuffisance des ressources disponibles et à l'absence de programmes précis d'orientation professionnelle.

由于缺少必要的资源和明确的方针,为待业劳动妇女进行培训面临许多障碍。

De manière contrastée, 56 % des femmes chefs de famille travaillaient, 5 % étaient au chômage et 39 étaient inactives ou « officiellement en dehors de la population active ».

与此形成鲜明对照的是,同期有56%的女性户长有工作,5%失业,39%待业或“正式脱离劳动军”。

La convention augmente la prise en charge par l'Etat en contrepartie du maintien de l'emploi et de la mise à disposition d'une formation pendant la période chômée.

协议增加了国家的补贴负担, 来换取工作就业的维持, 以及安排在停业,待业期间的培训.

Les jeunes sans emploi sont en outre des proies faciles pour toutes sortes d'extrémismes qui peuvent les pousser à briser la paix sociale, clef de la prospérité.

此外,待业青年向极端主义,促使其破坏社会治安,而社会治安是社会繁荣的关键。

En fer et en acier, avec chaque jour qui passe la recherche d'un emploi, les opportunités et les risques coexistent, Walter Xin va gagner la conviction, tourné vers l'avenir et de relever le défi.

钢铁待业日新月异,机遇与风险并存,鑫通人将以必胜的信念,面向未来,迎接挑战。

L'objectif visé est de préparer un grand nombre de Timorais à travailler ailleurs que dans le secteur public, et de faire participer les jeunes chômeurs à des activités socialement utiles ou à une formation professionnelle.

该方案的主要目的是为量的东帝汶人准备公共部门就业之外的选择,并且为待业青年参加社会并接受职业培训提供新的机会。

Le Département du travail, en collaboration avec l'Organisation internationale du Travail, s'emploie activement à élaborer des programmes et des formations et à fournir des emplois aux jeunes chômeurs afin de régler le problème du chômage des jeunes à Vanuatu.

劳动部正在与劳工组织合作,积极地推进一些项目、培训和待业青年就业的活动,以解决瓦努阿图青年就业问题。

En outre, les femmes étaient plus exposées au risque de perdre leur emploi que les hommes et, quand elles l'avaient perdu, elles restaient en chômage beaucoup plus longtemps que les hommes du fait que les employeurs étaient plus portés à employer des hommes.

另外,妇女与男子相,失业的危险更,她们失业后,待业男子长得多,原因是雇主更想雇用男子。

Bien que les jeunes d'aujourd'hui aient davantage de chances de trouver un emploi décent, nombreux sont pourtant ceux qui se retrouvent au chômage à la fin de leurs études, acceptent des emplois mal rémunérés ou doivent travailler au noir, dans des conditions déplorables, sans protection sociale ni accès aux soins médicaux.

虽然现在年轻人有更多机会找到合适的工作,但是部分年轻人都在结束学业后待业,或工资薪水低,或在差的工作环境下从事非正式工作,既不能获得社会保险也不能获得医疗服务。

Ces programmes sont élaborés par le système de formation professionnelle; ils commencent par les programmes de formation initiale élaborés à l'intention de l'ensemble de la population sous forme de cours de préparation et d'apprentissage axés sur l'entreprise, et avec le programme de formation continue destiné aux travailleurs actifs des entreprises du pays.

各个培训项目由职业培训体系负责实施,以面向待业群体的初始培训项目以及面向企业在职员工的继续培训项目为起点。

En outre, chaque stagiaire reçoit une prime d'encouragement et une indemnité pour frais de mission à charge de l'employeur, ainsi qu'une indemnité de frais de déplacement et une indemnité de compensation à charge du FOREM, lorsque ses allocations de remplacement (attente, chômage ou revenu minimum) ne dépassent pas 124 euros par mois.

另外,如果每月各类替代津贴(待业补助金、失业补助金或最低生活费)不超过124欧元的话,每个实习生还可领取由雇主负担的出差补助和奖励奖金以及由瓦隆职业培训和就业公共事业处负担的差旅费补助和补偿费补助。

S'agissant de l'accès à l'emploi pour les publics qui en sont le plus éloignés, les contrats aidés du plan de cohésion sociale (contrat d'avenir - CA) dans le secteur non marchand et contrat d'insertion-revenu minimum d'activité - CI-RMA - dans le secteur marchand) sont réservés aux titulaires de l'API, du RMI et de l'ASS.

对于那些远离就业的公共群体来说,社会团结计划所制定的在非商业领域的帮助合同,以及在商业领域的工作最低收入合同都针对享有单亲家庭补助、最低待业收入的人口和团结互助特别补助。

Le programme de formation initial permet de dispenser une formation à l'emploi aussi bien à des jeunes qu'à des adultes qui n'ont pas suivi une scolarité complète, qui n'ont aucune connaissance ou expérience professionnelle réelle de l'exercice d'un tel emploi, ou encore qui sont au chômage ou sous-employés, l'objectif étant d'améliorer leur capacité d'insertion dans le milieu du travail.

初始培训项目针对的是没有任何就业知识、职业经验的低学历青年和成年人或是处于待业和失业状态的人群,旨在提高他们的劳动技能。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 待业 的法语例句

用户正在搜索


amphictyonie, amphictyonique, amphicyte, amphidermis, amphidiploïde, amphidromique, amphigame, amphigène, amphigouri, amphigourique,

相似单词


待时而动, 待收票据, 待售的房屋, 待洗的衣服, 待续, 待业, 待业保险, 待业青年, 待业人员, 待业者,
dài yè
attendre l'emploi

Mon frère aîné attend l'emploi à la maison, car il est dégommé par le patron.

我哥哥待业在家,因为他被老板解雇了。

Cette politique porte déjà ses fruits puisque l'inactivité décroît.

待业率的下降就已经反映出这项政策的成果。

Ils ont en outre reconnu que les jeunes formaient une grande partie des chômeurs dans le monde.

会议还认识到,青年在世界待业者中占有很大比重。

Le cas échéant, le stagiaire continue à percevoir les allocations de chômage ou d'attente ou le minimum de moyens d'existence.

必要时,实习生继续领取失业补助金或待业补助金或最低生活费。

Les femmes étaient particulièrement recherchées dans les industries exportatrices, car elles étaient généralement plus faciles à recruter, moins syndiquées et moins chères.

女工是出口导型企业雇用的对象,因为她们大量待业,不参与工会,工资低。

Sur la totalité des femmes recherchant un emploi, environ 57 % attendent depuis plus de deux ans, tandis que 50 % des hommes sont dans la même situation.

待业女性总数中,约有57.0%待业时间超过两年,而待业时间超过两年的男性仅占50.0%。

Sur le nombre total de femmes cherchant un emploi, 52,81 % attendent depuis plus de trois ans, tandis que 43,72 % des hommes sont dans la même situation.

在正在找工作的女性总人数中,52.81%已待业3年多,而只有43.72%的男性有相同的情况。

Les activités de formation destinées aux travailleuses temporaires rencontrent de nombreux obstacles dus à l'insuffisance des ressources disponibles et à l'absence de programmes précis d'orientation professionnelle.

由于缺少必要的资源和明确的方针,为待业劳动妇女进行培训临许多障碍。

De manière contrastée, 56 % des femmes chefs de famille travaillaient, 5 % étaient au chômage et 39 étaient inactives ou « officiellement en dehors de la population active ».

与此形成鲜明对照的是,同期有56%的女性户长有工作,5%失业,39%待业或“正式脱离劳动大军”。

La convention augmente la prise en charge par l'Etat en contrepartie du maintien de l'emploi et de la mise à disposition d'une formation pendant la période chômée.

协议增加了国家的补贴负担, 来换取工作就业的维持, 以及安排在停业,待业期间的培训.

Les jeunes sans emploi sont en outre des proies faciles pour toutes sortes d'extrémismes qui peuvent les pousser à briser la paix sociale, clef de la prospérité.

此外,待业青年很容易走极端主义,促使其破坏社会治安,而社会治安是社会繁荣的关键。

En fer et en acier, avec chaque jour qui passe la recherche d'un emploi, les opportunités et les risques coexistent, Walter Xin va gagner la conviction, tourné vers l'avenir et de relever le défi.

钢铁待业日新月异,机遇与风险并存,鑫通人将以必胜的信念,来,迎接挑战。

L'objectif visé est de préparer un grand nombre de Timorais à travailler ailleurs que dans le secteur public, et de faire participer les jeunes chômeurs à des activités socialement utiles ou à une formation professionnelle.

该方案的主要目的是为大量的东帝汶人准备公共部门就业之外的选择,并且为待业青年参加社会并接受职业培训提供新的机会。

Le Département du travail, en collaboration avec l'Organisation internationale du Travail, s'emploie activement à élaborer des programmes et des formations et à fournir des emplois aux jeunes chômeurs afin de régler le problème du chômage des jeunes à Vanuatu.

劳动部正在与劳工组织合作,积极地推进一些项目、培训和待业青年就业的活动,以解决瓦努阿图青年就业问题。

En outre, les femmes étaient plus exposées au risque de perdre leur emploi que les hommes et, quand elles l'avaient perdu, elles restaient en chômage beaucoup plus longtemps que les hommes du fait que les employeurs étaient plus portés à employer des hommes.

另外,妇女与男子相比,失业的危险更大,她们失业后,待业期比男子长得多,原因是雇主更想雇用男子。

Bien que les jeunes d'aujourd'hui aient davantage de chances de trouver un emploi décent, nombreux sont pourtant ceux qui se retrouvent au chômage à la fin de leurs études, acceptent des emplois mal rémunérés ou doivent travailler au noir, dans des conditions déplorables, sans protection sociale ni accès aux soins médicaux.

虽然现在年轻人有更多机会找到合适的工作,但是大部分年轻人都在结束学业后待业,或工资薪水很低,或在很差的工作环境下从事非正式工作,既不能获得社会保险也不能获得医疗服务。

Ces programmes sont élaborés par le système de formation professionnelle; ils commencent par les programmes de formation initiale élaborés à l'intention de l'ensemble de la population sous forme de cours de préparation et d'apprentissage axés sur l'entreprise, et avec le programme de formation continue destiné aux travailleurs actifs des entreprises du pays.

各个培训项目由职业培训体系负责实施,以待业群体的初始培训项目以及企业在职员工的继续培训项目为起点。

En outre, chaque stagiaire reçoit une prime d'encouragement et une indemnité pour frais de mission à charge de l'employeur, ainsi qu'une indemnité de frais de déplacement et une indemnité de compensation à charge du FOREM, lorsque ses allocations de remplacement (attente, chômage ou revenu minimum) ne dépassent pas 124 euros par mois.

另外,如果每月各类替代津贴(待业补助金、失业补助金或最低生活费)不超过124欧元的话,每个实习生还可领取由雇主负担的出差补助和奖励奖金以及由瓦隆职业培训和就业公共事业处负担的差旅费补助和补偿费补助。

S'agissant de l'accès à l'emploi pour les publics qui en sont le plus éloignés, les contrats aidés du plan de cohésion sociale (contrat d'avenir - CA) dans le secteur non marchand et contrat d'insertion-revenu minimum d'activité - CI-RMA - dans le secteur marchand) sont réservés aux titulaires de l'API, du RMI et de l'ASS.

对于那些远离就业的公共群体来说,社会团结计划所制定的在非商业领域的帮助合同,以及在商业领域的工作最低收入合同都针对享有单亲家庭补助、最低待业收入的人口和团结互助特别补助。

Le programme de formation initial permet de dispenser une formation à l'emploi aussi bien à des jeunes qu'à des adultes qui n'ont pas suivi une scolarité complète, qui n'ont aucune connaissance ou expérience professionnelle réelle de l'exercice d'un tel emploi, ou encore qui sont au chômage ou sous-employés, l'objectif étant d'améliorer leur capacité d'insertion dans le milieu du travail.

初始培训项目针对的是没有任何就业知识、职业经验的低学历青年和成年人或是处于待业和失业状态的人群,旨在提高他们的劳动技能。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 待业 的法语例句

用户正在搜索


amphinucléole, amphinucléus, amphion, amphionte, amphioxus, amphiphile, amphiphyte, amphipodes, amphipolyploïde, amphipyrénine,

相似单词


待时而动, 待收票据, 待售的房屋, 待洗的衣服, 待续, 待业, 待业保险, 待业青年, 待业人员, 待业者,
dài yè
attendre l'emploi

Mon frère aîné attend l'emploi à la maison, car il est dégommé par le patron.

我哥哥在家,因为他被老板解雇了。

Cette politique porte déjà ses fruits puisque l'inactivité décroît.

率的下降就已经反映出这项政策的成果。

Ils ont en outre reconnu que les jeunes formaient une grande partie des chômeurs dans le monde.

会议还认识到,青年在世界者中占有很大比重。

Le cas échéant, le stagiaire continue à percevoir les allocations de chômage ou d'attente ou le minimum de moyens d'existence.

必要时,继续领取失业补助金或补助金或最低活费。

Les femmes étaient particulièrement recherchées dans les industries exportatrices, car elles étaient généralement plus faciles à recruter, moins syndiquées et moins chères.

女工是出口导向型企业雇用的对象,因为她们大量,不参与工会,工资低。

Sur la totalité des femmes recherchant un emploi, environ 57 % attendent depuis plus de deux ans, tandis que 50 % des hommes sont dans la même situation.

女性总数中,约有57.0%时间超过两年,而时间超过两年的男性仅占50.0%。

Sur le nombre total de femmes cherchant un emploi, 52,81 % attendent depuis plus de trois ans, tandis que 43,72 % des hommes sont dans la même situation.

在正在找工作的女性总人数中,52.81%已3年多,而只有43.72%的男性有相同的情况。

Les activités de formation destinées aux travailleuses temporaires rencontrent de nombreux obstacles dus à l'insuffisance des ressources disponibles et à l'absence de programmes précis d'orientation professionnelle.

由于缺少必要的资源和明确的方针,为劳动妇女进行培训面临许多障碍。

De manière contrastée, 56 % des femmes chefs de famille travaillaient, 5 % étaient au chômage et 39 étaient inactives ou « officiellement en dehors de la population active ».

形成鲜明对照的是,同期有56%的女性户长有工作,5%失业,39%或“正式脱离劳动大军”。

La convention augmente la prise en charge par l'Etat en contrepartie du maintien de l'emploi et de la mise à disposition d'une formation pendant la période chômée.

协议增加了国家的补贴负担, 来换取工作就业的维持, 以及安排在停业,期间的培训.

Les jeunes sans emploi sont en outre des proies faciles pour toutes sortes d'extrémismes qui peuvent les pousser à briser la paix sociale, clef de la prospérité.

青年很容易走向极端主义,促使其破坏社会治安,而社会治安是社会繁荣的关键。

En fer et en acier, avec chaque jour qui passe la recherche d'un emploi, les opportunités et les risques coexistent, Walter Xin va gagner la conviction, tourné vers l'avenir et de relever le défi.

钢铁日新月异,机遇与风险并存,鑫通人将以必胜的信念,面向未来,迎接挑战。

L'objectif visé est de préparer un grand nombre de Timorais à travailler ailleurs que dans le secteur public, et de faire participer les jeunes chômeurs à des activités socialement utiles ou à une formation professionnelle.

该方案的主要目的是为大量的东帝汶人准备公共部门就业之的选择,并且为青年参加社会并接受职业培训提供新的机会。

Le Département du travail, en collaboration avec l'Organisation internationale du Travail, s'emploie activement à élaborer des programmes et des formations et à fournir des emplois aux jeunes chômeurs afin de régler le problème du chômage des jeunes à Vanuatu.

劳动部正在与劳工组织合作,积极地推进一些项目、培训和青年就业的活动,以解决瓦努阿图青年就业问题。

En outre, les femmes étaient plus exposées au risque de perdre leur emploi que les hommes et, quand elles l'avaient perdu, elles restaient en chômage beaucoup plus longtemps que les hommes du fait que les employeurs étaient plus portés à employer des hommes.

,妇女与男子相比,失业的危险更大,她们失业后,期比男子长得多,原因是雇主更想雇用男子。

Bien que les jeunes d'aujourd'hui aient davantage de chances de trouver un emploi décent, nombreux sont pourtant ceux qui se retrouvent au chômage à la fin de leurs études, acceptent des emplois mal rémunérés ou doivent travailler au noir, dans des conditions déplorables, sans protection sociale ni accès aux soins médicaux.

虽然现在年轻人有更多机会找到合适的工作,但是大部分年轻人都在结束学业后,或工资薪水很低,或在很差的工作环境下从事非正式工作,既不能获得社会保险也不能获得医疗服务。

Ces programmes sont élaborés par le système de formation professionnelle; ils commencent par les programmes de formation initiale élaborés à l'intention de l'ensemble de la population sous forme de cours de préparation et d'apprentissage axés sur l'entreprise, et avec le programme de formation continue destiné aux travailleurs actifs des entreprises du pays.

各个培训项目由职业培训体系负责施,以面向群体的初始培训项目以及面向企业在职员工的继续培训项目为起点。

En outre, chaque stagiaire reçoit une prime d'encouragement et une indemnité pour frais de mission à charge de l'employeur, ainsi qu'une indemnité de frais de déplacement et une indemnité de compensation à charge du FOREM, lorsque ses allocations de remplacement (attente, chômage ou revenu minimum) ne dépassent pas 124 euros par mois.

,如果每月各类替代津贴(补助金、失业补助金或最低活费)不超过124欧元的话,每个还可领取由雇主负担的出差补助和奖励奖金以及由瓦隆职业培训和就业公共事业处负担的差旅费补助和补偿费补助。

S'agissant de l'accès à l'emploi pour les publics qui en sont le plus éloignés, les contrats aidés du plan de cohésion sociale (contrat d'avenir - CA) dans le secteur non marchand et contrat d'insertion-revenu minimum d'activité - CI-RMA - dans le secteur marchand) sont réservés aux titulaires de l'API, du RMI et de l'ASS.

对于那些远离就业的公共群体来说,社会团结计划所制定的在非商业领域的帮助合同,以及在商业领域的工作最低收入合同都针对享有单亲家庭补助、最低收入的人口和团结互助特别补助。

Le programme de formation initial permet de dispenser une formation à l'emploi aussi bien à des jeunes qu'à des adultes qui n'ont pas suivi une scolarité complète, qui n'ont aucune connaissance ou expérience professionnelle réelle de l'exercice d'un tel emploi, ou encore qui sont au chômage ou sous-employés, l'objectif étant d'améliorer leur capacité d'insertion dans le milieu du travail.

初始培训项目针对的是没有任何就业知识、职业经验的低学历青年和成年人或是处于和失业状态的人群,旨在提高他们的劳动技能。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 待业 的法语例句

用户正在搜索


amplective, amplement, ampleur, amplexicaule, amplexiflore, amplexion, amplexoïde, ampli, ampli(ficateur), ampliateur,

相似单词


待时而动, 待收票据, 待售的房屋, 待洗的衣服, 待续, 待业, 待业保险, 待业青年, 待业人员, 待业者,
dài yè
attendre l'emploi

Mon frère aîné attend l'emploi à la maison, car il est dégommé par le patron.

我哥哥待业在家,因为他被老板解雇了。

Cette politique porte déjà ses fruits puisque l'inactivité décroît.

待业率的下降就已经反映出这项政策的成果。

Ils ont en outre reconnu que les jeunes formaient une grande partie des chômeurs dans le monde.

会议还认识到,青年在世界待业者中占有很大比重。

Le cas échéant, le stagiaire continue à percevoir les allocations de chômage ou d'attente ou le minimum de moyens d'existence.

必要时,实习生继续领取失业补助金或待业补助金或最生活费。

Les femmes étaient particulièrement recherchées dans les industries exportatrices, car elles étaient généralement plus faciles à recruter, moins syndiquées et moins chères.

是出口导向型企业雇用的对象,因为她们大量待业,不参与会,

Sur la totalité des femmes recherchant un emploi, environ 57 % attendent depuis plus de deux ans, tandis que 50 % des hommes sont dans la même situation.

待业女性总数中,约有57.0%待业时间超过两年,而待业时间超过两年的男性仅占50.0%。

Sur le nombre total de femmes cherchant un emploi, 52,81 % attendent depuis plus de trois ans, tandis que 43,72 % des hommes sont dans la même situation.

在正在找的女性总人数中,52.81%已待业3年多,而只有43.72%的男性有相同的情况。

Les activités de formation destinées aux travailleuses temporaires rencontrent de nombreux obstacles dus à l'insuffisance des ressources disponibles et à l'absence de programmes précis d'orientation professionnelle.

由于缺少必要的源和明确的方针,为待业劳动妇女进行培训面临许多障碍。

De manière contrastée, 56 % des femmes chefs de famille travaillaient, 5 % étaient au chômage et 39 étaient inactives ou « officiellement en dehors de la population active ».

与此形成鲜明对照的是,同期有56%的女性户长有,5%失业,39%待业或“正式脱离劳动大军”。

La convention augmente la prise en charge par l'Etat en contrepartie du maintien de l'emploi et de la mise à disposition d'une formation pendant la période chômée.

协议增加了国家的补贴负担, 来换取就业的维持, 以及安排在停业,待业期间的培训.

Les jeunes sans emploi sont en outre des proies faciles pour toutes sortes d'extrémismes qui peuvent les pousser à briser la paix sociale, clef de la prospérité.

此外,待业青年很容易走向极端主义,促使其破坏社会治安,而社会治安是社会繁荣的关键。

En fer et en acier, avec chaque jour qui passe la recherche d'un emploi, les opportunités et les risques coexistent, Walter Xin va gagner la conviction, tourné vers l'avenir et de relever le défi.

钢铁待业日新月异,机遇与风险并存,鑫通人将以必胜的信念,面向未来,迎接挑战。

L'objectif visé est de préparer un grand nombre de Timorais à travailler ailleurs que dans le secteur public, et de faire participer les jeunes chômeurs à des activités socialement utiles ou à une formation professionnelle.

该方案的主要目的是为大量的东帝汶人准备公共部门就业之外的选择,并且为待业青年参加社会并接受职业培训提供新的机会。

Le Département du travail, en collaboration avec l'Organisation internationale du Travail, s'emploie activement à élaborer des programmes et des formations et à fournir des emplois aux jeunes chômeurs afin de régler le problème du chômage des jeunes à Vanuatu.

劳动部正在与劳组织合,积极地推进一些项目、培训和待业青年就业的活动,以解决瓦努阿图青年就业问题。

En outre, les femmes étaient plus exposées au risque de perdre leur emploi que les hommes et, quand elles l'avaient perdu, elles restaient en chômage beaucoup plus longtemps que les hommes du fait que les employeurs étaient plus portés à employer des hommes.

另外,妇女与男子相比,失业的危险更大,她们失业后,待业期比男子长得多,原因是雇主更想雇用男子。

Bien que les jeunes d'aujourd'hui aient davantage de chances de trouver un emploi décent, nombreux sont pourtant ceux qui se retrouvent au chômage à la fin de leurs études, acceptent des emplois mal rémunérés ou doivent travailler au noir, dans des conditions déplorables, sans protection sociale ni accès aux soins médicaux.

虽然现在年轻人有更多机会找到合适的,但是大部分年轻人都在结束学业后待业,或薪水很,或在很差的环境下从事非正式,既不能获得社会保险也不能获得医疗服务。

Ces programmes sont élaborés par le système de formation professionnelle; ils commencent par les programmes de formation initiale élaborés à l'intention de l'ensemble de la population sous forme de cours de préparation et d'apprentissage axés sur l'entreprise, et avec le programme de formation continue destiné aux travailleurs actifs des entreprises du pays.

各个培训项目由职业培训体系负责实施,以面向待业群体的初始培训项目以及面向企业在职员的继续培训项目为起点。

En outre, chaque stagiaire reçoit une prime d'encouragement et une indemnité pour frais de mission à charge de l'employeur, ainsi qu'une indemnité de frais de déplacement et une indemnité de compensation à charge du FOREM, lorsque ses allocations de remplacement (attente, chômage ou revenu minimum) ne dépassent pas 124 euros par mois.

另外,如果每月各类替代津贴(待业补助金、失业补助金或最生活费)不超过124欧元的话,每个实习生还可领取由雇主负担的出差补助和奖励奖金以及由瓦隆职业培训和就业公共事业处负担的差旅费补助和补偿费补助。

S'agissant de l'accès à l'emploi pour les publics qui en sont le plus éloignés, les contrats aidés du plan de cohésion sociale (contrat d'avenir - CA) dans le secteur non marchand et contrat d'insertion-revenu minimum d'activité - CI-RMA - dans le secteur marchand) sont réservés aux titulaires de l'API, du RMI et de l'ASS.

对于那些远离就业的公共群体来说,社会团结计划所制定的在非商业领域的帮助合同,以及在商业领域的收入合同都针对享有单亲家庭补助、最待业收入的人口和团结互助特别补助。

Le programme de formation initial permet de dispenser une formation à l'emploi aussi bien à des jeunes qu'à des adultes qui n'ont pas suivi une scolarité complète, qui n'ont aucune connaissance ou expérience professionnelle réelle de l'exercice d'un tel emploi, ou encore qui sont au chômage ou sous-employés, l'objectif étant d'améliorer leur capacité d'insertion dans le milieu du travail.

初始培训项目针对的是没有任何就业知识、职业经验的学历青年和成年人或是处于待业和失业状态的人群,旨在提高他们的劳动技能。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 待业 的法语例句

用户正在搜索


amplificatrice, amplifier, amplitron, amplitude, ampli-tuner, ampliviseur, amploulé, amplystégite, amponnement, ampoule,

相似单词


待时而动, 待收票据, 待售的房屋, 待洗的衣服, 待续, 待业, 待业保险, 待业青年, 待业人员, 待业者,
dài yè
attendre l'emploi

Mon frère aîné attend l'emploi à la maison, car il est dégommé par le patron.

我哥哥在家,因为他被老板解雇了。

Cette politique porte déjà ses fruits puisque l'inactivité décroît.

率的下降就已经反映出这项政策的成果。

Ils ont en outre reconnu que les jeunes formaient une grande partie des chômeurs dans le monde.

会议还认识到,青年在世界者中占有很大比重。

Le cas échéant, le stagiaire continue à percevoir les allocations de chômage ou d'attente ou le minimum de moyens d'existence.

必要,实习生继续领取失业补助金或补助金或最低生活费。

Les femmes étaient particulièrement recherchées dans les industries exportatrices, car elles étaient généralement plus faciles à recruter, moins syndiquées et moins chères.

女工是出口导向型企业雇用的对象,因为她们大量,不参与工会,工资低。

Sur la totalité des femmes recherchant un emploi, environ 57 % attendent depuis plus de deux ans, tandis que 50 % des hommes sont dans la même situation.

女性总数中,约有57.0%间超过两年,而间超过两年的男性仅占50.0%。

Sur le nombre total de femmes cherchant un emploi, 52,81 % attendent depuis plus de trois ans, tandis que 43,72 % des hommes sont dans la même situation.

在正在找工作的女性总人数中,52.81%已3年,而只有43.72%的男性有相同的情况。

Les activités de formation destinées aux travailleuses temporaires rencontrent de nombreux obstacles dus à l'insuffisance des ressources disponibles et à l'absence de programmes précis d'orientation professionnelle.

由于缺少必要的资源和明确的方针,为劳动妇女进行培训面临碍。

De manière contrastée, 56 % des femmes chefs de famille travaillaient, 5 % étaient au chômage et 39 étaient inactives ou « officiellement en dehors de la population active ».

与此形成鲜明对照的是,同期有56%的女性户长有工作,5%失业,39%或“正式脱离劳动大军”。

La convention augmente la prise en charge par l'Etat en contrepartie du maintien de l'emploi et de la mise à disposition d'une formation pendant la période chômée.

协议增加了国家的补贴负担, 来换取工作就业的维持, 以及安排在停业,期间的培训.

Les jeunes sans emploi sont en outre des proies faciles pour toutes sortes d'extrémismes qui peuvent les pousser à briser la paix sociale, clef de la prospérité.

此外,青年很容易走向极端主义,促使其破坏社会治安,而社会治安是社会繁荣的关键。

En fer et en acier, avec chaque jour qui passe la recherche d'un emploi, les opportunités et les risques coexistent, Walter Xin va gagner la conviction, tourné vers l'avenir et de relever le défi.

钢铁日新月异,机遇与风险并存,鑫通人将以必胜的信念,面向未来,迎接挑战。

L'objectif visé est de préparer un grand nombre de Timorais à travailler ailleurs que dans le secteur public, et de faire participer les jeunes chômeurs à des activités socialement utiles ou à une formation professionnelle.

该方案的主要目的是为大量的东帝汶人准备公共部门就业之外的选择,并且为青年参加社会并接受职业培训提供新的机会。

Le Département du travail, en collaboration avec l'Organisation internationale du Travail, s'emploie activement à élaborer des programmes et des formations et à fournir des emplois aux jeunes chômeurs afin de régler le problème du chômage des jeunes à Vanuatu.

劳动部正在与劳工组织合作,积极地推进一些项目、培训和青年就业的活动,以解决瓦努阿图青年就业问题。

En outre, les femmes étaient plus exposées au risque de perdre leur emploi que les hommes et, quand elles l'avaient perdu, elles restaient en chômage beaucoup plus longtemps que les hommes du fait que les employeurs étaient plus portés à employer des hommes.

另外,妇女与男子相比,失业的危险更大,她们失业后,期比男子长得,原因是雇主更想雇用男子。

Bien que les jeunes d'aujourd'hui aient davantage de chances de trouver un emploi décent, nombreux sont pourtant ceux qui se retrouvent au chômage à la fin de leurs études, acceptent des emplois mal rémunérés ou doivent travailler au noir, dans des conditions déplorables, sans protection sociale ni accès aux soins médicaux.

虽然现在年轻人有更机会找到合适的工作,但是大部分年轻人都在结束学业后,或工资薪水很低,或在很差的工作环境下从事非正式工作,既不能获得社会保险也不能获得医疗服务。

Ces programmes sont élaborés par le système de formation professionnelle; ils commencent par les programmes de formation initiale élaborés à l'intention de l'ensemble de la population sous forme de cours de préparation et d'apprentissage axés sur l'entreprise, et avec le programme de formation continue destiné aux travailleurs actifs des entreprises du pays.

各个培训项目由职业培训体系负责实施,以面向群体的初始培训项目以及面向企业在职员工的继续培训项目为起点。

En outre, chaque stagiaire reçoit une prime d'encouragement et une indemnité pour frais de mission à charge de l'employeur, ainsi qu'une indemnité de frais de déplacement et une indemnité de compensation à charge du FOREM, lorsque ses allocations de remplacement (attente, chômage ou revenu minimum) ne dépassent pas 124 euros par mois.

另外,如果每月各类替代津贴(补助金、失业补助金或最低生活费)不超过124欧元的话,每个实习生还可领取由雇主负担的出差补助和奖励奖金以及由瓦隆职业培训和就业公共事业处负担的差旅费补助和补偿费补助。

S'agissant de l'accès à l'emploi pour les publics qui en sont le plus éloignés, les contrats aidés du plan de cohésion sociale (contrat d'avenir - CA) dans le secteur non marchand et contrat d'insertion-revenu minimum d'activité - CI-RMA - dans le secteur marchand) sont réservés aux titulaires de l'API, du RMI et de l'ASS.

对于那些远离就业的公共群体来说,社会团结计划所制定的在非商业领域的帮助合同,以及在商业领域的工作最低收入合同都针对享有单亲家庭补助、最低收入的人口和团结互助特别补助。

Le programme de formation initial permet de dispenser une formation à l'emploi aussi bien à des jeunes qu'à des adultes qui n'ont pas suivi une scolarité complète, qui n'ont aucune connaissance ou expérience professionnelle réelle de l'exercice d'un tel emploi, ou encore qui sont au chômage ou sous-employés, l'objectif étant d'améliorer leur capacité d'insertion dans le milieu du travail.

初始培训项目针对的是没有任何就业知识、职业经验的低学历青年和成年人或是处于和失业状态的人群,旨在提高他们的劳动技能。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 待业 的法语例句

用户正在搜索


amsterdam, amuïr, amuïssement, amulette, amulolyse, amunitionner, amure, amurer, amusable, amusant,

相似单词


待时而动, 待收票据, 待售的房屋, 待洗的衣服, 待续, 待业, 待业保险, 待业青年, 待业人员, 待业者,