法语助手
  • 关闭
guī dàng
fichier
classer attentivement ces lettres
请把这些信件仔细归档。

Le fournisseur n'a produit aucune pièce d'archive.

承包商没有提出归档记录。

Le BSCI lui avait également recommandé d'améliorer les procédures et les moyens d'archivage.

该厅也建议改进归档程序和设施。

Il convient en outre d'achever l'évaluation des prestations des fournisseurs avant la clôture des dossiers.

供应商评价报告应在采购案卷归档之前及时填写。

Les images archivées sont diffusées auprès des parties intéressées.

这些图像用于各种遥感目,而且归档图像还有关方面。

Les formulaires sont classés par établissement puis par type de service par mois.

收回表格按设施分类,然后再进一步分类并按月归档

Tous ces documents doivent être enregistrés, archivés et envoyés à leurs destinataires.

对所有进来这些文件都须进行记录、归档、并分相应接收人。

Il était également envisageable d'utiliser des données archivées, dont le coût serait plus faible.

认为已归档也是一种解决办法,因为此类数本很低。

Les images reçues sont archivées.

对实际图像数进行了归档

Les systèmes de stockage, de classement, d'indexation et d'extraction des éléments de preuve détenus ont été améliorés.

存储、归档、索引和检索证系统已经得到改进。

Le Comité recommande que l'Administration mette au point en priorité un système d'archivage pour le SIG.

审计委员会建议行政当局把开发综管信系统归档功能作为一项优先任务。

Des archives stables sont également essentielles à la réalisation de projets tels que des observatoires virtuels.

此外,固定归档还为一些活动,如虚拟观测功奠定了基础。

Ces procédures ont toutefois été classées sans suite en raison de l'impossibilité d'identifier les auteurs des actes.

因为无法查出作案人,这两起起诉在查无结果后归档

Pour l'instant, les documents doivent être déposés à la fois sur support papier et sur support électronique.

目前,他们须用印刷本和电子文本两种方式归档

Dans ses rapports précédents, le Comité avait recommandé à la Commission d'indemnisation d'adopter une politique générale d'archivage des dossiers.

审计委员会曾建议赔偿委员会制定一项综合归档政策。

Le Comité recommande à la Commission d'indemnisation d'adopter des directives en matière d'archivage et de les mettre en oeuvre.

审计委员会建议,赔偿委员会制订并执行归档政策。

Le personnel chargé des réclamations de la catégorie E1 a archivé un nombre limité de documents de travail.

对于负责E1类索赔工作人员,归档工作数文件减少。

L'accès à ces deux archives est entièrement assuré par Internet et la technologie World Wide Web connexe.

因特网和相关万维网技术发挥了很大作用,充分促进了两种归档系统使用。

L'Administration devrait mettre au point en priorité un système d'archivage pour le Système intégré de gestion (SIG).

作为优先事项,行政当局应开发综合管理信息系统(综管系统)归档功能。

La base de données de la COCOVINU continue d'être mise à jour et l'archivage électronique des documents se poursuit.

继续进行更新监核视委数库和文件电子归档工作。

En outre, comme ces données doivent être introduites et indexées manuellement, il existe un risque permanent d'erreur.

此外,由于须以手工方式对这些副本进行归档和索引编制,因此始终存在出错风险。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 归档 的法语例句

用户正在搜索


部长办公室主任, 部长的决定, 部长夫人, 部长副署的法令, 部长会议, 部长会议主席, 部长或省长办公室(人员), 部长级会谈, 部长职务, 部长助理,

相似单词


归案法办, 归本因数, 归并, 归程, 归除, 归档, 归档(编档保存), 归队, 归附, 归高等法院管辖,
guī dàng
fichier
classer attentivement ces lettres
请把这些信件仔细

Le fournisseur n'a produit aucune pièce d'archive.

承包商没有提出记录。

Le BSCI lui avait également recommandé d'améliorer les procédures et les moyens d'archivage.

该厅也建议改进程序和设施。

Il convient en outre d'achever l'évaluation des prestations des fournisseurs avant la clôture des dossiers.

商评价报告在采购案卷之前及时填写。

Les images archivées sont diffusées auprès des parties intéressées.

这些图像用于各种遥感目,而且图像还传送给有关方面。

Les formulaires sont classés par établissement puis par type de service par mois.

收回表格按设施分类,然后再进一步分类并按月

Tous ces documents doivent être enregistrés, archivés et envoyés à leurs destinataires.

所有进来这些文件都须进行记录、、并分送接收人。

Il était également envisageable d'utiliser des données archivées, dont le coût serait plus faible.

据认为已数据也是一种解决办法,因为此类数据成本很低。

Les images reçues sont archivées.

实际图像数据进行了

Les systèmes de stockage, de classement, d'indexation et d'extraction des éléments de preuve détenus ont été améliorés.

存储、、索引和检索证据系统已经得到改进。

Le Comité recommande que l'Administration mette au point en priorité un système d'archivage pour le SIG.

审计委员会建议行政当局把开发综管信系统功能作为一项优先任务。

Des archives stables sont également essentielles à la réalisation de projets tels que des observatoires virtuels.

此外,固定还为一些活动,如虚拟观测成功奠定了基础。

Ces procédures ont toutefois été classées sans suite en raison de l'impossibilité d'identifier les auteurs des actes.

因为无法查出作案人,这两起起诉在查无结果后

Pour l'instant, les documents doivent être déposés à la fois sur support papier et sur support électronique.

目前,他们须用印刷本和电子文本两种方式

Dans ses rapports précédents, le Comité avait recommandé à la Commission d'indemnisation d'adopter une politique générale d'archivage des dossiers.

审计委员会曾建议赔偿委员会制定一项综合政策。

Le Comité recommande à la Commission d'indemnisation d'adopter des directives en matière d'archivage et de les mettre en oeuvre.

审计委员会建议,赔偿委员会制订并执行政策。

Le personnel chargé des réclamations de la catégorie E1 a archivé un nombre limité de documents de travail.

于负责E1类索赔工作人员,工作数据文件减少。

L'accès à ces deux archives est entièrement assuré par Internet et la technologie World Wide Web connexe.

因特网和万维网技术发挥了很大作用,充分促进了两种系统使用。

L'Administration devrait mettre au point en priorité un système d'archivage pour le Système intégré de gestion (SIG).

作为优先事项,行政当局开发综合管理信息系统(综管系统)功能。

La base de données de la COCOVINU continue d'être mise à jour et l'archivage électronique des documents se poursuit.

继续进行更新监核视委数据库和文件电子工作。

En outre, comme ces données doivent être introduites et indexées manuellement, il existe un risque permanent d'erreur.

此外,由于须以手工方式这些副本进行和索引编制,因此始终存在出错风险。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 归档 的法语例句

用户正在搜索


簿记, 簿记员, 簿子, , 擦背, 擦笔, 擦边, 擦边球, 擦玻璃窗, 擦玻璃窗工人,

相似单词


归案法办, 归本因数, 归并, 归程, 归除, 归档, 归档(编档保存), 归队, 归附, 归高等法院管辖,
guī dàng
fichier
classer attentivement ces lettres
请把这些信件仔细归档。

Le fournisseur n'a produit aucune pièce d'archive.

承包商没有提出归档的记录。

Le BSCI lui avait également recommandé d'améliorer les procédures et les moyens d'archivage.

该厅也建议改进归档程序和设施。

Il convient en outre d'achever l'évaluation des prestations des fournisseurs avant la clôture des dossiers.

供应商评价报告应在采购案卷归档之前及时填写。

Les images archivées sont diffusées auprès des parties intéressées.

这些图像用于各种遥感目的,而且归档图像还传送给有关

Les formulaires sont classés par établissement puis par type de service par mois.

回的表格按设施分类,然后再进一步分类并按月归档

Tous ces documents doivent être enregistrés, archivés et envoyés à leurs destinataires.

对所有进来的这些文件都须进行记录、归档、并分送相应的接人。

Il était également envisageable d'utiliser des données archivées, dont le coût serait plus faible.

据认归档的数据也是一种解决办法,类数据的成本很低。

Les images reçues sont archivées.

对实际图像数据进行了归档

Les systèmes de stockage, de classement, d'indexation et d'extraction des éléments de preuve détenus ont été améliorés.

存储、归档、索引和检索证据的系统已经得到改进。

Le Comité recommande que l'Administration mette au point en priorité un système d'archivage pour le SIG.

审计委员会建议行政当局把开发综管信系统的归档功能作一项优先任务。

Des archives stables sont également essentielles à la réalisation de projets tels que des observatoires virtuels.

外,固定归档一些活动,如虚拟观测的成功奠定了要的基础。

Ces procédures ont toutefois été classées sans suite en raison de l'impossibilité d'identifier les auteurs des actes.

无法查出作案人,这两起起诉在查无结果后归档

Pour l'instant, les documents doivent être déposés à la fois sur support papier et sur support électronique.

目前,他们须用印刷本和电子文本两种归档

Dans ses rapports précédents, le Comité avait recommandé à la Commission d'indemnisation d'adopter une politique générale d'archivage des dossiers.

审计委员会曾建议赔偿委员会制定一项综合归档政策。

Le Comité recommande à la Commission d'indemnisation d'adopter des directives en matière d'archivage et de les mettre en oeuvre.

审计委员会建议,赔偿委员会制订并执行归档政策。

Le personnel chargé des réclamations de la catégorie E1 a archivé un nombre limité de documents de travail.

对于负责E1类索赔的工作人员,归档的工作数据文件减少。

L'accès à ces deux archives est entièrement assuré par Internet et la technologie World Wide Web connexe.

特网和相关的万维网技术发挥了很大作用,充分促进了两种归档系统的使用。

L'Administration devrait mettre au point en priorité un système d'archivage pour le Système intégré de gestion (SIG).

优先事项,行政当局应开发综合管理信息系统(综管系统)的归档功能。

La base de données de la COCOVINU continue d'être mise à jour et l'archivage électronique des documents se poursuit.

继续进行更新监核视委数据库和文件电子归档的工作。

En outre, comme ces données doivent être introduites et indexées manuellement, il existe un risque permanent d'erreur.

外,由于须以手工式对这些副本进行归档和索引编制,始终存在出错的风险。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 归档 的法语例句

用户正在搜索


擦粉, 擦辅音, 擦辅音的发音过强, 擦干, 擦干净, 擦光, 擦光粉, 擦锅, 擦过, 擦过(轻轻),

相似单词


归案法办, 归本因数, 归并, 归程, 归除, 归档, 归档(编档保存), 归队, 归附, 归高等法院管辖,
guī dàng
fichier
classer attentivement ces lettres
这些信件仔细档。

Le fournisseur n'a produit aucune pièce d'archive.

承包商没有提出的记录。

Le BSCI lui avait également recommandé d'améliorer les procédures et les moyens d'archivage.

该厅也建议程序和设施。

Il convient en outre d'achever l'évaluation des prestations des fournisseurs avant la clôture des dossiers.

供应商评价报告应在采购案卷之前及时填写。

Les images archivées sont diffusées auprès des parties intéressées.

这些图像用于各种遥感目的,而且图像还传送给有关方面。

Les formulaires sont classés par établissement puis par type de service par mois.

收回的表格按设施分类,然后再一步分类并按月

Tous ces documents doivent être enregistrés, archivés et envoyés à leurs destinataires.

对所有来的这些文件都行记录、、并分送相应的接收人。

Il était également envisageable d'utiliser des données archivées, dont le coût serait plus faible.

据认为已的数据也是一种解决办法,因为此类数据的成本很低。

Les images reçues sont archivées.

对实际图像数据行了

Les systèmes de stockage, de classement, d'indexation et d'extraction des éléments de preuve détenus ont été améliorés.

存储、、索引和检索证据的系统已经得到

Le Comité recommande que l'Administration mette au point en priorité un système d'archivage pour le SIG.

审计委员会建议行政当局综管信系统的功能作为一项优先任务。

Des archives stables sont également essentielles à la réalisation de projets tels que des observatoires virtuels.

此外,固定还为一些活动,如虚拟观测的成功奠定了要的基础。

Ces procédures ont toutefois été classées sans suite en raison de l'impossibilité d'identifier les auteurs des actes.

因为无法查出作案人,这两起起诉在查无结果后

Pour l'instant, les documents doivent être déposés à la fois sur support papier et sur support électronique.

目前,他们须用印刷本和电子文本两种方式

Dans ses rapports précédents, le Comité avait recommandé à la Commission d'indemnisation d'adopter une politique générale d'archivage des dossiers.

审计委员会曾建议赔偿委员会制定一项综合政策。

Le Comité recommande à la Commission d'indemnisation d'adopter des directives en matière d'archivage et de les mettre en oeuvre.

审计委员会建议,赔偿委员会制订并执行政策。

Le personnel chargé des réclamations de la catégorie E1 a archivé un nombre limité de documents de travail.

对于负责E1类索赔的工作人员,的工作数据文件减少。

L'accès à ces deux archives est entièrement assuré par Internet et la technologie World Wide Web connexe.

因特网和相关的万维网技术挥了很大作用,充分促了两种系统的使用。

L'Administration devrait mettre au point en priorité un système d'archivage pour le Système intégré de gestion (SIG).

作为优先事项,行政当局应综合管理信息系统(综管系统)的功能。

La base de données de la COCOVINU continue d'être mise à jour et l'archivage électronique des documents se poursuit.

继续行更新监核视委数据库和文件电子的工作。

En outre, comme ces données doivent être introduites et indexées manuellement, il existe un risque permanent d'erreur.

此外,由于须以手工方式对这些副本和索引编制,因此始终存在出错的风险。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 归档 的法语例句

用户正在搜索


擦肩而过, 擦脚毡, 擦净, 擦亮, 擦亮工, 擦亮清漆, 擦亮铜器, 擦亮眼睛, 擦亮一双皮鞋, 擦毛巾,

相似单词


归案法办, 归本因数, 归并, 归程, 归除, 归档, 归档(编档保存), 归队, 归附, 归高等法院管辖,
guī dàng
fichier
classer attentivement ces lettres
请把这些信件仔细归档。

Le fournisseur n'a produit aucune pièce d'archive.

承包商没有提出归档的记录。

Le BSCI lui avait également recommandé d'améliorer les procédures et les moyens d'archivage.

该厅也改进归档程序和

Il convient en outre d'achever l'évaluation des prestations des fournisseurs avant la clôture des dossiers.

应商评价报告应在采购案卷归档之前及时填写。

Les images archivées sont diffusées auprès des parties intéressées.

这些图像用于各种遥感目的,而且归档图像还传送给有关方面。

Les formulaires sont classés par établissement puis par type de service par mois.

收回的表格按分类,然后再进一步分类并按月归档

Tous ces documents doivent être enregistrés, archivés et envoyés à leurs destinataires.

对所有进来的这些文件都须进行记录、归档、并分送相应的接收人。

Il était également envisageable d'utiliser des données archivées, dont le coût serait plus faible.

据认为已归档的数据也是一种解决办法,因为此类数据的成本很低。

Les images reçues sont archivées.

对实际图像数据进行了归档

Les systèmes de stockage, de classement, d'indexation et d'extraction des éléments de preuve détenus ont été améliorés.

存储、归档、索引和检索证据的系统已经得到改进。

Le Comité recommande que l'Administration mette au point en priorité un système d'archivage pour le SIG.

审计委员行政当局把开发综管信系统的归档功能作为一项优先任务。

Des archives stables sont également essentielles à la réalisation de projets tels que des observatoires virtuels.

此外,固定归档还为一些活动,如虚拟观测的成功奠定了要的基础。

Ces procédures ont toutefois été classées sans suite en raison de l'impossibilité d'identifier les auteurs des actes.

因为无法查出作案人,这两起起诉在查无结果后归档

Pour l'instant, les documents doivent être déposés à la fois sur support papier et sur support électronique.

目前,他们须用印刷本和电子文本两种方式归档

Dans ses rapports précédents, le Comité avait recommandé à la Commission d'indemnisation d'adopter une politique générale d'archivage des dossiers.

审计委员赔偿委员制定一项综合归档政策。

Le Comité recommande à la Commission d'indemnisation d'adopter des directives en matière d'archivage et de les mettre en oeuvre.

审计委员,赔偿委员制订并执行归档政策。

Le personnel chargé des réclamations de la catégorie E1 a archivé un nombre limité de documents de travail.

对于负责E1类索赔的工作人员,归档的工作数据文件减少。

L'accès à ces deux archives est entièrement assuré par Internet et la technologie World Wide Web connexe.

因特网和相关的万维网技术发挥了很大作用,充分促进了两种归档系统的使用。

L'Administration devrait mettre au point en priorité un système d'archivage pour le Système intégré de gestion (SIG).

作为优先事项,行政当局应开发综合管理信息系统(综管系统)的归档功能。

La base de données de la COCOVINU continue d'être mise à jour et l'archivage électronique des documents se poursuit.

继续进行更新监核视委数据库和文件电子归档的工作。

En outre, comme ces données doivent être introduites et indexées manuellement, il existe un risque permanent d'erreur.

此外,由于须以手工方式对这些副本进行归档和索引编制,因此始终存在出错的风险。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 归档 的法语例句

用户正在搜索


才貌, 才貌双全, 才能, 才能(人的), 才能表演, 才能的充分发展, 才能平庸, 才女, 才气, 才气横溢, 才气横溢的作品, 才情, 才塞盐, 才识, 才士, 才疏学浅, 才思, 才思敏捷的人, 才脱龙潭,又入虎穴, 才学, 才学兼优, 才艺, 才智, 才智、能力超乎常人的人, 才智出众者, 才智过人, 才智横溢的, 才智贫乏的, 才子, 才子佳人, , 材积, 材积表, 材积测量(用立方米表示), 材积测量装置, 材料, 材料变形, 材料标牌, 材料补语, 材料费, 材料力学, 材料试验反应堆, 材料调度, 材料调换, 材料账, 材木, 材树, 材种, , 财宝,

相似单词


归案法办, 归本因数, 归并, 归程, 归除, 归档, 归档(编档保存), 归队, 归附, 归高等法院管辖,
guī dàng
fichier
classer attentivement ces lettres
请把这些信件仔细归档。

Le fournisseur n'a produit aucune pièce d'archive.

承包商没有提出归档的记录。

Le BSCI lui avait également recommandé d'améliorer les procédures et les moyens d'archivage.

该厅也建议改进归档程序设施。

Il convient en outre d'achever l'évaluation des prestations des fournisseurs avant la clôture des dossiers.

供应商评价报告应在采购案卷归档之前写。

Les images archivées sont diffusées auprès des parties intéressées.

这些图像用于各种遥感目的,而且归档图像还传送给有关方面。

Les formulaires sont classés par établissement puis par type de service par mois.

收回的表格按设施分类,然后再进一步分类并按月归档

Tous ces documents doivent être enregistrés, archivés et envoyés à leurs destinataires.

对所有进来的这些文件都须进行记录、归档、并分送相应的接收人。

Il était également envisageable d'utiliser des données archivées, dont le coût serait plus faible.

据认为已归档的数据也是一种解决办法,因为此类数据的成本很低。

Les images reçues sont archivées.

对实际图像数据进行了归档

Les systèmes de stockage, de classement, d'indexation et d'extraction des éléments de preuve détenus ont été améliorés.

存储、归档、索索证据的系统已经得到改进。

Le Comité recommande que l'Administration mette au point en priorité un système d'archivage pour le SIG.

审计委员会建议行政当局把开发综管信系统的归档功能作为一项优先任务。

Des archives stables sont également essentielles à la réalisation de projets tels que des observatoires virtuels.

此外,固定归档还为一些活动,如虚拟观测的成功奠定了要的基础。

Ces procédures ont toutefois été classées sans suite en raison de l'impossibilité d'identifier les auteurs des actes.

因为无法查出作案人,这两起起诉在查无结果后归档

Pour l'instant, les documents doivent être déposés à la fois sur support papier et sur support électronique.

目前,他们须用印刷本电子文本两种方式归档

Dans ses rapports précédents, le Comité avait recommandé à la Commission d'indemnisation d'adopter une politique générale d'archivage des dossiers.

审计委员会曾建议赔偿委员会制定一项综合归档政策。

Le Comité recommande à la Commission d'indemnisation d'adopter des directives en matière d'archivage et de les mettre en oeuvre.

审计委员会建议,赔偿委员会制订并执行归档政策。

Le personnel chargé des réclamations de la catégorie E1 a archivé un nombre limité de documents de travail.

对于负责E1类索赔的工作人员,归档的工作数据文件减少。

L'accès à ces deux archives est entièrement assuré par Internet et la technologie World Wide Web connexe.

因特网相关的万维网技术发挥了很大作用,充分促进了两种归档系统的使用。

L'Administration devrait mettre au point en priorité un système d'archivage pour le Système intégré de gestion (SIG).

作为优先事项,行政当局应开发综合管理信息系统(综管系统)的归档功能。

La base de données de la COCOVINU continue d'être mise à jour et l'archivage électronique des documents se poursuit.

继续进行更新监核视委数据库文件电子归档的工作。

En outre, comme ces données doivent être introduites et indexées manuellement, il existe un risque permanent d'erreur.

此外,由于须以手工方式对这些副本进行归档编制,因此始终存在出错的风险。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 归档 的法语例句

用户正在搜索


财产集体主义, 财产集体主义的, 财产集体主义者, 财产清册的前言, 财产区分制, 财产权, 财产使用期, 财产税, 财产所有权, 财产移转税,

相似单词


归案法办, 归本因数, 归并, 归程, 归除, 归档, 归档(编档保存), 归队, 归附, 归高等法院管辖,
guī dàng
fichier
classer attentivement ces lettres
请把这些信件仔细归档。

Le fournisseur n'a produit aucune pièce d'archive.

承包商没有提出归档的记录。

Le BSCI lui avait également recommandé d'améliorer les procédures et les moyens d'archivage.

该厅建议改进归档程序和

Il convient en outre d'achever l'évaluation des prestations des fournisseurs avant la clôture des dossiers.

供应商评价报告应在采购案卷归档之前及时填写。

Les images archivées sont diffusées auprès des parties intéressées.

这些图像用于各种遥感目的,而且归档图像还传送给有关方面。

Les formulaires sont classés par établissement puis par type de service par mois.

收回的表格按类,然后再进类并按月归档

Tous ces documents doivent être enregistrés, archivés et envoyés à leurs destinataires.

对所有进来的这些文件都须进行记录、归档、并送相应的接收人。

Il était également envisageable d'utiliser des données archivées, dont le coût serait plus faible.

据认为已归档的数据种解决办法,因为此类数据的成本很低。

Les images reçues sont archivées.

对实际图像数据进行了归档

Les systèmes de stockage, de classement, d'indexation et d'extraction des éléments de preuve détenus ont été améliorés.

存储、归档、索引和检索证据的系统已经得到改进。

Le Comité recommande que l'Administration mette au point en priorité un système d'archivage pour le SIG.

审计委员会建议行政当局把开发综管信系统的归档功能作为项优先任务。

Des archives stables sont également essentielles à la réalisation de projets tels que des observatoires virtuels.

此外,固定归档还为些活动,如虚拟观测的成功奠定了要的基础。

Ces procédures ont toutefois été classées sans suite en raison de l'impossibilité d'identifier les auteurs des actes.

因为无法查出作案人,这两起起诉在查无结果后归档

Pour l'instant, les documents doivent être déposés à la fois sur support papier et sur support électronique.

目前,他们须用印刷本和电子文本两种方式归档

Dans ses rapports précédents, le Comité avait recommandé à la Commission d'indemnisation d'adopter une politique générale d'archivage des dossiers.

审计委员会曾建议赔偿委员会制定项综合归档政策。

Le Comité recommande à la Commission d'indemnisation d'adopter des directives en matière d'archivage et de les mettre en oeuvre.

审计委员会建议,赔偿委员会制订并执行归档政策。

Le personnel chargé des réclamations de la catégorie E1 a archivé un nombre limité de documents de travail.

对于负责E1类索赔的工作人员,归档的工作数据文件减少。

L'accès à ces deux archives est entièrement assuré par Internet et la technologie World Wide Web connexe.

因特网和相关的万维网技术发挥了很大作用,充促进了两种归档系统的使用。

L'Administration devrait mettre au point en priorité un système d'archivage pour le Système intégré de gestion (SIG).

作为优先事项,行政当局应开发综合管理信息系统(综管系统)的归档功能。

La base de données de la COCOVINU continue d'être mise à jour et l'archivage électronique des documents se poursuit.

继续进行更新监核视委数据库和文件电子归档的工作。

En outre, comme ces données doivent être introduites et indexées manuellement, il existe un risque permanent d'erreur.

此外,由于须以手工方式对这些副本进行归档和索引编制,因此始终存在出错的风险。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 归档 的法语例句

用户正在搜索


财阀政治, 财富, 财富的分配, 财富的外表征象, 财富分配不均, 财富浪费, 财会, 财经, 财力, 财路,

相似单词


归案法办, 归本因数, 归并, 归程, 归除, 归档, 归档(编档保存), 归队, 归附, 归高等法院管辖,
guī dàng
fichier
classer attentivement ces lettres
请把这些信件仔细归

Le fournisseur n'a produit aucune pièce d'archive.

承包商没有提出的记录。

Le BSCI lui avait également recommandé d'améliorer les procédures et les moyens d'archivage.

该厅也建议改进程序和设施。

Il convient en outre d'achever l'évaluation des prestations des fournisseurs avant la clôture des dossiers.

商评价报告在采购案卷之前及时填写。

Les images archivées sont diffusées auprès des parties intéressées.

这些图像用于各种遥感目的,而且图像还传给有关方面。

Les formulaires sont classés par établissement puis par type de service par mois.

收回的表格按设施分类,然后再进一步分类并按月

Tous ces documents doivent être enregistrés, archivés et envoyés à leurs destinataires.

所有进来的这些文件都须进行记录、、并分的接收人。

Il était également envisageable d'utiliser des données archivées, dont le coût serait plus faible.

据认为已的数据也是一种解决办法,因为此类数据的成本很低。

Les images reçues sont archivées.

实际图像数据进行了

Les systèmes de stockage, de classement, d'indexation et d'extraction des éléments de preuve détenus ont été améliorés.

存储、、索引和检索证据的系统已经得到改进。

Le Comité recommande que l'Administration mette au point en priorité un système d'archivage pour le SIG.

审计委员会建议行政当局把开发综管信系统的功能作为一项优先任务。

Des archives stables sont également essentielles à la réalisation de projets tels que des observatoires virtuels.

此外,固定还为一些活动,如虚拟观测的成功奠定了要的基础。

Ces procédures ont toutefois été classées sans suite en raison de l'impossibilité d'identifier les auteurs des actes.

因为无法查出作案人,这两起起诉在查无结果后

Pour l'instant, les documents doivent être déposés à la fois sur support papier et sur support électronique.

目前,他们须用印刷本和电子文本两种方式

Dans ses rapports précédents, le Comité avait recommandé à la Commission d'indemnisation d'adopter une politique générale d'archivage des dossiers.

审计委员会曾建议赔偿委员会制定一项综合政策。

Le Comité recommande à la Commission d'indemnisation d'adopter des directives en matière d'archivage et de les mettre en oeuvre.

审计委员会建议,赔偿委员会制订并执行政策。

Le personnel chargé des réclamations de la catégorie E1 a archivé un nombre limité de documents de travail.

于负责E1类索赔的工作人员,的工作数据文件减少。

L'accès à ces deux archives est entièrement assuré par Internet et la technologie World Wide Web connexe.

因特网和关的万维网技术发挥了很大作用,充分促进了两种系统的使用。

L'Administration devrait mettre au point en priorité un système d'archivage pour le Système intégré de gestion (SIG).

作为优先事项,行政当局开发综合管理信息系统(综管系统)的功能。

La base de données de la COCOVINU continue d'être mise à jour et l'archivage électronique des documents se poursuit.

继续进行更新监核视委数据库和文件电子的工作。

En outre, comme ces données doivent être introduites et indexées manuellement, il existe un risque permanent d'erreur.

此外,由于须以手工方式这些副本进行和索引编制,因此始终存在出错的风险。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 归档 的法语例句

用户正在搜索


财团成员, 财务, 财务报表, 财务报告, 财务比率, 财务偿还能力, 财务处, 财务的, 财务分析, 财务管理,

相似单词


归案法办, 归本因数, 归并, 归程, 归除, 归档, 归档(编档保存), 归队, 归附, 归高等法院管辖,
guī dàng
fichier
classer attentivement ces lettres
请把这些信件仔细

Le fournisseur n'a produit aucune pièce d'archive.

承包商没有提出记录。

Le BSCI lui avait également recommandé d'améliorer les procédures et les moyens d'archivage.

该厅也建议改程序和设施。

Il convient en outre d'achever l'évaluation des prestations des fournisseurs avant la clôture des dossiers.

供应商评价报告应在采购案卷之前及时填写。

Les images archivées sont diffusées auprès des parties intéressées.

这些图像用于各种遥感目,而且图像还传送给有关方面。

Les formulaires sont classés par établissement puis par type de service par mois.

收回表格按设施分类,然一步分类并按月

Tous ces documents doivent être enregistrés, archivés et envoyés à leurs destinataires.

对所有这些文件都行记录、、并分送相应接收人。

Il était également envisageable d'utiliser des données archivées, dont le coût serait plus faible.

据认为已数据也是一种解决办法,因为此类数据成本很低。

Les images reçues sont archivées.

对实际图像数据行了

Les systèmes de stockage, de classement, d'indexation et d'extraction des éléments de preuve détenus ont été améliorés.

存储、、索引和检索证据系统已经得到改

Le Comité recommande que l'Administration mette au point en priorité un système d'archivage pour le SIG.

审计委员会建议行政当局把开发综管信系统功能作为一项优先任务。

Des archives stables sont également essentielles à la réalisation de projets tels que des observatoires virtuels.

此外,固定还为一些活动,如虚拟观测成功奠定了基础。

Ces procédures ont toutefois été classées sans suite en raison de l'impossibilité d'identifier les auteurs des actes.

因为无法查出作案人,这两起起诉在查无结果

Pour l'instant, les documents doivent être déposés à la fois sur support papier et sur support électronique.

目前,他们须用印刷本和电子文本两种方式

Dans ses rapports précédents, le Comité avait recommandé à la Commission d'indemnisation d'adopter une politique générale d'archivage des dossiers.

审计委员会曾建议赔偿委员会制定一项综合政策。

Le Comité recommande à la Commission d'indemnisation d'adopter des directives en matière d'archivage et de les mettre en oeuvre.

审计委员会建议,赔偿委员会制订并执行政策。

Le personnel chargé des réclamations de la catégorie E1 a archivé un nombre limité de documents de travail.

对于负责E1类索赔工作人员,工作数据文件减少。

L'accès à ces deux archives est entièrement assuré par Internet et la technologie World Wide Web connexe.

因特网和相关万维网技术发挥了很大作用,充分促了两种系统使用。

L'Administration devrait mettre au point en priorité un système d'archivage pour le Système intégré de gestion (SIG).

作为优先事项,行政当局应开发综合管理信息系统(综管系统)功能。

La base de données de la COCOVINU continue d'être mise à jour et l'archivage électronique des documents se poursuit.

继续行更新监核视委数据库和文件电子工作。

En outre, comme ces données doivent être introduites et indexées manuellement, il existe un risque permanent d'erreur.

此外,由于须以手工方式对这些副本和索引编制,因此始终存在出错风险。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 归档 的法语例句

用户正在搜索


财务状况披露, 财物, 财物被查封的, 财物被扣押的, 财物被扣押者, 财物扣押入, 财险, 财源, 财源<俗>, 财源的,

相似单词


归案法办, 归本因数, 归并, 归程, 归除, 归档, 归档(编档保存), 归队, 归附, 归高等法院管辖,
guī dàng
fichier
classer attentivement ces lettres
请把这些信件仔细归档。

Le fournisseur n'a produit aucune pièce d'archive.

承包商没有归档的记录。

Le BSCI lui avait également recommandé d'améliorer les procédures et les moyens d'archivage.

该厅也建议改进归档程序和设施。

Il convient en outre d'achever l'évaluation des prestations des fournisseurs avant la clôture des dossiers.

供应商评价报告应在采购案卷归档之前及时填写。

Les images archivées sont diffusées auprès des parties intéressées.

这些图像用于各种遥感目的,而且归档图像还传送给有关方面。

Les formulaires sont classés par établissement puis par type de service par mois.

收回的表格按设施分类,然后再进步分类并按月归档

Tous ces documents doivent être enregistrés, archivés et envoyés à leurs destinataires.

对所有进来的这些文件都须进行记录、归档、并分送相应的接收人。

Il était également envisageable d'utiliser des données archivées, dont le coût serait plus faible.

据认归档的数据也是种解决办法,因此类数据的成本很低。

Les images reçues sont archivées.

对实际图像数据进行了归档

Les systèmes de stockage, de classement, d'indexation et d'extraction des éléments de preuve détenus ont été améliorés.

存储、归档、索引和检索证据的系统已经得到改进。

Le Comité recommande que l'Administration mette au point en priorité un système d'archivage pour le SIG.

审计委员会建议行政当局把开发综管信系统的归档功能项优先任务。

Des archives stables sont également essentielles à la réalisation de projets tels que des observatoires virtuels.

此外,固定归档些活动,如虚拟观测的成功奠定了要的基础。

Ces procédures ont toutefois été classées sans suite en raison de l'impossibilité d'identifier les auteurs des actes.

无法查案人,这两起起诉在查无结果后归档

Pour l'instant, les documents doivent être déposés à la fois sur support papier et sur support électronique.

目前,他们须用印刷本和电子文本两种方式归档

Dans ses rapports précédents, le Comité avait recommandé à la Commission d'indemnisation d'adopter une politique générale d'archivage des dossiers.

审计委员会曾建议赔偿委员会制定项综合归档政策。

Le Comité recommande à la Commission d'indemnisation d'adopter des directives en matière d'archivage et de les mettre en oeuvre.

审计委员会建议,赔偿委员会制订并执行归档政策。

Le personnel chargé des réclamations de la catégorie E1 a archivé un nombre limité de documents de travail.

对于负责E1类索赔的工人员,归档的工数据文件减少。

L'accès à ces deux archives est entièrement assuré par Internet et la technologie World Wide Web connexe.

因特网和相关的万维网技术发挥了很大用,充分促进了两种归档系统的使用。

L'Administration devrait mettre au point en priorité un système d'archivage pour le Système intégré de gestion (SIG).

优先事项,行政当局应开发综合管理信息系统(综管系统)的归档功能。

La base de données de la COCOVINU continue d'être mise à jour et l'archivage électronique des documents se poursuit.

继续进行更新监核视委数据库和文件电子归档的工

En outre, comme ces données doivent être introduites et indexées manuellement, il existe un risque permanent d'erreur.

此外,由于须以手工方式对这些副本进行归档和索引编制,因此始终存在错的风险。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 归档 的法语例句

用户正在搜索


财政的, 财政法规, 财政法学, 财政杠杆, 财政顾问, 财政管理, 财政管理机构, 财政机构, 财政稽核, 财政计划,

相似单词


归案法办, 归本因数, 归并, 归程, 归除, 归档, 归档(编档保存), 归队, 归附, 归高等法院管辖,