法语助手
  • 关闭
fil (d'aller, d'amenée)

En particulier, l'État avait encouragé des STN à promouvoir des contacts commerciaux et des alliances stratégiques.

州政府特别鼓励跨国公司在商业方面进行穿针引线的工作,并且介绍建战略协作关系。

À la demande de la FINUL, les forces de sécurité libanaises ont désamorcé et enlevé ces roquettes.

应联黎部队要求,黎巴嫩安全部队拆除了这些火箭的引线,并将其移走。

La production de produits de haute-qualité des composants électroniques de plomb, de la broche guide condensateur utilisé dans la ligne CP.

生产高品质电子零件引线,电容器导针所用之CP线。

Dis donc, demande la fille peu impressionnée par tout ce déballage, c'est pas dangereux toute cette dynamite avec une aussi petite mèche ?

“哟喂”,女孩对他的脱衣秀并不感冒,问道:“引线就这么小一根,这炸药不危险的吧?”

Les chauffeurs de taxi connaissent les quartiers dans lesquels on peut trouver des enfants, et ils collaborent à leur exploitation commerciale dans la ville.

出租车司机知道在何处可以找到这些儿童,并在该城市儿童商业性性剥削活动中穿针引线

Le 21 mars, la police israélienne a indiqué qu'une bombe de grand calibre avait été trouvée et désamorcée dans le parking d'un centre commercial à Haïfa.

21日,以色列警报告称,在海法购物商的停车发现了一个大型炸弹,并拆除了炸弹引线

Division I occupés principalement à des activités économiques nationaux et internationaux et les activités commerciales, en vue de développer des entreprises de marché, rendez-vous entre les deux.

我司主要从事国际国内经贸活动,为企业拓展市,穿针引线

Il continuera de définir et de canaliser l'appui - sur le plan des questions de fond et de l'administration - que la Force et l'équipe de pays des Nations Unies destinent à la mission de bons offices.

他将继续穿针引线发挥渠道作用,以便联塞部队联合国国家工作队为斡旋努力提供实质性的行政方面的支持。

Le 17 avril, une cache contenant 150 mines, 360 détonateurs, 600 pièces de 500 grammes de TNT, 1 800 pièces de 200 grammes de TNT et 750 mètres de fil explosif a été découverte dans la région de Doboj.

17日,在Doboj地区发现暗藏的150枚地雷、360枚雷管、600包500克的TNT炸药、1 800包200克的TNT炸药750米长的爆炸引线

Face à l'énormité des problèmes auxquels le système de désarmement et de non-prolifération est confronté, il n'est pas aisé de concilier la multitude des intérêts et des avis divergents et de forger des consensus autour des questions difficiles.

在裁军不扩散制度面临巨大挑战的情况下,要在众多不同利益之间穿针引线并在一些棘手的问题上达成协商一致,是不容易的。

À cet égard, la Commission est toujours en train d'examiner comment les explosifs ont pu être placés sur la camionnette pour que l'explosion ait les effets recherchés et comment ils ont dû être connectés pour exploser comme ils l'ont fait.

为此,委员会仍在核查究竟要如何在卡车上安放炸药,才能产生预期的效果,要如何安放引线才能最终进行这一引爆。

Cependant il y a eu des développements positifs : une femme est actuellement présidente de la Cour suprême fédérale et par l'intermédiaire de la Commission sur la justice, une discussion sur le rôle et le statut de la Convention dans l'ordre juridique interne a été lancée.

但是,已经出现了一些积极的进展:现在由一名妇女担任联邦最高法院院长,通过司法委员会从中穿针引线,已经发动了一关于《公约》在国内法律秩序中的作用地位的讨论。

Ainsi, la stratégie d'intégration de la coopération Sud-Sud au niveau des organismes des Nations Unies a mis l'accent sur des programmes de renforcement des capacités ciblant le personnel et l'incorporation des notions Sud-Sud dans les cadres de programmation et d'évaluation tout en soulignant le rôle de catalyseur et de facilitateur dans le cadre des contacts avec le secteur privé, les gouvernements et les ONG.

例如,联合国各组织南南合作主流化战略的核心是:工作人员的能力建设方案,以及将南南概念纳入方案拟订评价框架,同时强调在私营部门、各国政府及非政府组织之间起催化剂、穿针引线促成的作用。

Il y a toujours eu, bien sûr, les fonds et les programmes ainsi que les institutions spécialisées, mais l'importance du Conseil économique et social en la matière tient à ce qu'il ajoute une certaine cohésion, met en place un concept de partenariat pour le Conseil et l'OUA ainsi que pour les organisations régionales en Afrique, et indique ce qui est faisable et l'éventail des mesures qui peuvent être prises en commun.

当然,各基金方案以及各专门机构一直存在,但是,在这方面,经济及社会理事会的重要作用是,它可以更进一步,穿针引线,为安理会非统组织及非洲各区域组织提出一种伙伴概念,指出通过这种伙伴关系可以取得什么结果,可以联合采取哪些行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 引线 的法语例句

用户正在搜索


拜唐苹, 拜堂, 拜帖, 拜托, 拜望, 拜物教, 拜物教的, 拜物教信徒, 拜相, 拜谢,

相似单词


引体向上, 引嚏的, 引退, 引为己任, 引文, 引线, 引线密封, 引向, 引信, 引信保险帽,
fil (d'aller, d'amenée)

En particulier, l'État avait encouragé des STN à promouvoir des contacts commerciaux et des alliances stratégiques.

州政府特别鼓励司在商业方面进行穿针引线工作,并且介绍建立略协作关系。

À la demande de la FINUL, les forces de sécurité libanaises ont désamorcé et enlevé ces roquettes.

应联黎部队要求,黎巴嫩安全部队拆除了这些火箭引线,并将其移走。

La production de produits de haute-qualité des composants électroniques de plomb, de la broche guide condensateur utilisé dans la ligne CP.

生产高品质电子零件引线,电容器导针所用之CP线。

Dis donc, demande la fille peu impressionnée par tout ce déballage, c'est pas dangereux toute cette dynamite avec une aussi petite mèche ?

“哟喂”,女孩对他脱衣秀并不感冒,问道:“引线就这么小一根,这炸药不危险吧?”

Les chauffeurs de taxi connaissent les quartiers dans lesquels on peut trouver des enfants, et ils collaborent à leur exploitation commerciale dans la ville.

出租车司机知道在何处可以找到这些儿童,并在该城市儿童商业性性剥削活动中穿针引线

Le 21 mars, la police israélienne a indiqué qu'une bombe de grand calibre avait été trouvée et désamorcée dans le parking d'un centre commercial à Haïfa.

21日,以色列警报告称,在海法购物商场停车场发现了一个大型炸弹,并拆除了炸弹引线

Division I occupés principalement à des activités économiques nationaux et internationaux et les activités commerciales, en vue de développer des entreprises de marché, rendez-vous entre les deux.

我司主要从事内经贸活动,为企业拓展市场,穿针引线

Il continuera de définir et de canaliser l'appui - sur le plan des questions de fond et de l'administration - que la Force et l'équipe de pays des Nations Unies destinent à la mission de bons offices.

他将继续穿针引线和发挥渠道作用,以便联塞部队和联合家工作队为斡旋努力提供实质性和行政方面支持。

Le 17 avril, une cache contenant 150 mines, 360 détonateurs, 600 pièces de 500 grammes de TNT, 1 800 pièces de 200 grammes de TNT et 750 mètres de fil explosif a été découverte dans la région de Doboj.

17日,在Doboj地区发现暗藏150枚地雷、360枚雷管、600包500克TNT炸药、1 800包200克TNT炸药和750米长爆炸引线

Face à l'énormité des problèmes auxquels le système de désarmement et de non-prolifération est confronté, il n'est pas aisé de concilier la multitude des intérêts et des avis divergents et de forger des consensus autour des questions difficiles.

在裁军和不扩散制度面临巨大情况下,要在众多不同利益和立场之间穿针引线并在一些棘手问题上达成协商一致,是不容易

À cet égard, la Commission est toujours en train d'examiner comment les explosifs ont pu être placés sur la camionnette pour que l'explosion ait les effets recherchés et comment ils ont dû être connectés pour exploser comme ils l'ont fait.

为此,委员会仍在核查究竟要如何在卡车上安放炸药,才能产生预期效果,要如何安放引线才能最终进行这一引爆。

Cependant il y a eu des développements positifs : une femme est actuellement présidente de la Cour suprême fédérale et par l'intermédiaire de la Commission sur la justice, une discussion sur le rôle et le statut de la Convention dans l'ordre juridique interne a été lancée.

但是,已经出现了一些积极进展:现在由一名妇女担任联邦最高法院院长,通过司法委员会从中穿针引线,已经发动了一场关于《约》在内法律秩序中作用和地位讨论。

Ainsi, la stratégie d'intégration de la coopération Sud-Sud au niveau des organismes des Nations Unies a mis l'accent sur des programmes de renforcement des capacités ciblant le personnel et l'incorporation des notions Sud-Sud dans les cadres de programmation et d'évaluation tout en soulignant le rôle de catalyseur et de facilitateur dans le cadre des contacts avec le secteur privé, les gouvernements et les ONG.

例如,联合各组织南南合作主流化核心是:工作人员能力建设方案,以及将南南概念纳入方案拟订和评价框架,同时强调在私营部门、各政府及非政府组织之间起催化剂、穿针引线和促成作用。

Il y a toujours eu, bien sûr, les fonds et les programmes ainsi que les institutions spécialisées, mais l'importance du Conseil économique et social en la matière tient à ce qu'il ajoute une certaine cohésion, met en place un concept de partenariat pour le Conseil et l'OUA ainsi que pour les organisations régionales en Afrique, et indique ce qui est faisable et l'éventail des mesures qui peuvent être prises en commun.

当然,各基金和方案以及各专门机构一直存在,但是,在这方面,经济及社会理事会重要作用是,它可以更进一步,穿针引线,为安理会和非统组织及非洲各区域组织提出一种伙伴概念,指出通过这种伙伴关系可以取得什么结果,可以联合采取哪些行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 引线 的法语例句

用户正在搜索


扳手, 扳手口, 扳着指头算, 扳直, 扳指儿, 扳子, , , 班(教学), 班辈,

相似单词


引体向上, 引嚏的, 引退, 引为己任, 引文, 引线, 引线密封, 引向, 引信, 引信保险帽,
fil (d'aller, d'amenée)

En particulier, l'État avait encouragé des STN à promouvoir des contacts commerciaux et des alliances stratégiques.

州政府特别鼓励跨国公司在商业方面进行穿针引线工作,并且介绍建立战略协作关系。

À la demande de la FINUL, les forces de sécurité libanaises ont désamorcé et enlevé ces roquettes.

应联黎部队要求,黎巴嫩安全部队拆除了这些引线,并将其移走。

La production de produits de haute-qualité des composants électroniques de plomb, de la broche guide condensateur utilisé dans la ligne CP.

生产高品质电子零件引线,电容器导针所用之CP线。

Dis donc, demande la fille peu impressionnée par tout ce déballage, c'est pas dangereux toute cette dynamite avec une aussi petite mèche ?

“哟喂”,女孩对他脱衣秀并不感冒,问道:“引线就这么小一根,这炸药不危险吧?”

Les chauffeurs de taxi connaissent les quartiers dans lesquels on peut trouver des enfants, et ils collaborent à leur exploitation commerciale dans la ville.

出租车司机知道在何处可以找到这些儿童,并在该城市儿童商业性性剥削活动中穿针引线

Le 21 mars, la police israélienne a indiqué qu'une bombe de grand calibre avait été trouvée et désamorcée dans le parking d'un centre commercial à Haïfa.

21日,以色列警报告称,在海法购物商场停车场发现了一个大型炸弹,并拆除了炸弹引线

Division I occupés principalement à des activités économiques nationaux et internationaux et les activités commerciales, en vue de développer des entreprises de marché, rendez-vous entre les deux.

我司主要从事国际国内经贸活动,为企业拓展市场,穿针引线

Il continuera de définir et de canaliser l'appui - sur le plan des questions de fond et de l'administration - que la Force et l'équipe de pays des Nations Unies destinent à la mission de bons offices.

他将继续穿针引线和发挥渠道作用,以便联塞部队和联合国国家工作队为斡旋努力提供实质性和行政方面

Le 17 avril, une cache contenant 150 mines, 360 détonateurs, 600 pièces de 500 grammes de TNT, 1 800 pièces de 200 grammes de TNT et 750 mètres de fil explosif a été découverte dans la région de Doboj.

17日,在Doboj地区发现暗藏150枚地雷、360枚雷管、600包500克TNT炸药、1 800包200克TNT炸药和750米长爆炸引线

Face à l'énormité des problèmes auxquels le système de désarmement et de non-prolifération est confronté, il n'est pas aisé de concilier la multitude des intérêts et des avis divergents et de forger des consensus autour des questions difficiles.

在裁军和不扩散制度面临巨大挑战情况下,要在众多不同利益和立场之间穿针引线并在一些棘手问题上达成协商一致,是不容易

À cet égard, la Commission est toujours en train d'examiner comment les explosifs ont pu être placés sur la camionnette pour que l'explosion ait les effets recherchés et comment ils ont dû être connectés pour exploser comme ils l'ont fait.

为此,委员会仍在核查究竟要如何在卡车上安放炸药,才能产生预期效果,要如何安放引线才能最终进行这一引爆。

Cependant il y a eu des développements positifs : une femme est actuellement présidente de la Cour suprême fédérale et par l'intermédiaire de la Commission sur la justice, une discussion sur le rôle et le statut de la Convention dans l'ordre juridique interne a été lancée.

但是,已经出现了一些积极进展:现在由一名妇女担任联邦最高法院院长,通过司法委员会从中穿针引线,已经发动了一场关于《公约》在国内法律秩序中作用和地位讨论。

Ainsi, la stratégie d'intégration de la coopération Sud-Sud au niveau des organismes des Nations Unies a mis l'accent sur des programmes de renforcement des capacités ciblant le personnel et l'incorporation des notions Sud-Sud dans les cadres de programmation et d'évaluation tout en soulignant le rôle de catalyseur et de facilitateur dans le cadre des contacts avec le secteur privé, les gouvernements et les ONG.

例如,联合国各组织南南合作主流化战略核心是:工作人员能力建设方案,以及将南南概念纳入方案拟订和评价框架,同时强调在私营部门、各国政府及非政府组织之间起催化剂、穿针引线和促成作用。

Il y a toujours eu, bien sûr, les fonds et les programmes ainsi que les institutions spécialisées, mais l'importance du Conseil économique et social en la matière tient à ce qu'il ajoute une certaine cohésion, met en place un concept de partenariat pour le Conseil et l'OUA ainsi que pour les organisations régionales en Afrique, et indique ce qui est faisable et l'éventail des mesures qui peuvent être prises en commun.

当然,各基金和方案以及各专门机构一直存在,但是,在这方面,经济及社会理事会重要作用是,它可以更进一步,穿针引线,为安理会和非统组织及非洲各区域组织提出一种伙伴概念,指出通过这种伙伴关系可以取得什么结果,可以联合采取哪些行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 引线 的法语例句

用户正在搜索


班机, 班吉, 班级, 班级中第二名, 班科彩票, 班轮, 班轮提单, 班门弄斧, 班期, 班丘疹,

相似单词


引体向上, 引嚏的, 引退, 引为己任, 引文, 引线, 引线密封, 引向, 引信, 引信保险帽,
fil (d'aller, d'amenée)

En particulier, l'État avait encouragé des STN à promouvoir des contacts commerciaux et des alliances stratégiques.

州政府特别鼓励跨公司商业方面进行穿针引线的工作,并且介绍建立战略协作关系。

À la demande de la FINUL, les forces de sécurité libanaises ont désamorcé et enlevé ces roquettes.

应联黎部队要求,黎巴嫩安全部队拆除了这些火箭的引线,并将其移走。

La production de produits de haute-qualité des composants électroniques de plomb, de la broche guide condensateur utilisé dans la ligne CP.

生产高品质电子零件引线,电容器导针所用之CP线。

Dis donc, demande la fille peu impressionnée par tout ce déballage, c'est pas dangereux toute cette dynamite avec une aussi petite mèche ?

“哟喂”,女孩对他的脱衣秀并不感冒,问:“引线就这么小一根,这炸药不危险的吧?”

Les chauffeurs de taxi connaissent les quartiers dans lesquels on peut trouver des enfants, et ils collaborent à leur exploitation commerciale dans la ville.

出租车司机何处可以找到这些儿童,并该城市儿童商业性性剥削活动中穿针引线

Le 21 mars, la police israélienne a indiqué qu'une bombe de grand calibre avait été trouvée et désamorcée dans le parking d'un centre commercial à Haïfa.

21日,以色列警报告称,海法购物商场的停车场发现了一个大型炸弹,并拆除了炸弹引线

Division I occupés principalement à des activités économiques nationaux et internationaux et les activités commerciales, en vue de développer des entreprises de marché, rendez-vous entre les deux.

我司主要内经贸活动,为企业拓展市场,穿针引线

Il continuera de définir et de canaliser l'appui - sur le plan des questions de fond et de l'administration - que la Force et l'équipe de pays des Nations Unies destinent à la mission de bons offices.

他将继续穿针引线和发挥渠作用,以便联塞部队和联合家工作队为斡旋努力提供实质性的和行政方面的支持。

Le 17 avril, une cache contenant 150 mines, 360 détonateurs, 600 pièces de 500 grammes de TNT, 1 800 pièces de 200 grammes de TNT et 750 mètres de fil explosif a été découverte dans la région de Doboj.

17日,Doboj地区发现暗藏的150枚地雷、360枚雷管、600包500克的TNT炸药、1 800包200克的TNT炸药和750米长的爆炸引线

Face à l'énormité des problèmes auxquels le système de désarmement et de non-prolifération est confronté, il n'est pas aisé de concilier la multitude des intérêts et des avis divergents et de forger des consensus autour des questions difficiles.

裁军和不扩散制度面临巨大挑战的情况下,要众多不同利益和立场之间穿针引线一些棘手的问题上达成协商一致,是不容易的。

À cet égard, la Commission est toujours en train d'examiner comment les explosifs ont pu être placés sur la camionnette pour que l'explosion ait les effets recherchés et comment ils ont dû être connectés pour exploser comme ils l'ont fait.

为此,委员会仍核查究竟要如何卡车上安放炸药,才能产生预期的效果,要如何安放引线才能最终进行这一引爆。

Cependant il y a eu des développements positifs : une femme est actuellement présidente de la Cour suprême fédérale et par l'intermédiaire de la Commission sur la justice, une discussion sur le rôle et le statut de la Convention dans l'ordre juridique interne a été lancée.

但是,已经出现了一些积极的进展:现由一名妇女担任联邦最高法院院长,通过司法委员会中穿针引线,已经发动了一场关于《公约》内法律秩序中的作用和地位的讨论。

Ainsi, la stratégie d'intégration de la coopération Sud-Sud au niveau des organismes des Nations Unies a mis l'accent sur des programmes de renforcement des capacités ciblant le personnel et l'incorporation des notions Sud-Sud dans les cadres de programmation et d'évaluation tout en soulignant le rôle de catalyseur et de facilitateur dans le cadre des contacts avec le secteur privé, les gouvernements et les ONG.

例如,联合各组织南南合作主流化战略的核心是:工作人员的能力建设方案,以及将南南概念纳入方案拟订和评价框架,同时强调私营部门、各政府及非政府组织之间起催化剂、穿针引线和促成的作用。

Il y a toujours eu, bien sûr, les fonds et les programmes ainsi que les institutions spécialisées, mais l'importance du Conseil économique et social en la matière tient à ce qu'il ajoute une certaine cohésion, met en place un concept de partenariat pour le Conseil et l'OUA ainsi que pour les organisations régionales en Afrique, et indique ce qui est faisable et l'éventail des mesures qui peuvent être prises en commun.

当然,各基金和方案以及各专门机构一直存,但是,这方面,经济及社会理会的重要作用是,它可以更进一步,穿针引线,为安理会和非统组织及非洲各区域组织提出一种伙伴概念,指出通过这种伙伴关系可以取得什么结果,可以联合采取哪些行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 引线 的法语例句

用户正在搜索


班主, 班主任, 班卓琴, 班子, 班组, , 般配, 般若, , 颁布,

相似单词


引体向上, 引嚏的, 引退, 引为己任, 引文, 引线, 引线密封, 引向, 引信, 引信保险帽,
fil (d'aller, d'amenée)

En particulier, l'État avait encouragé des STN à promouvoir des contacts commerciaux et des alliances stratégiques.

州政府特别鼓励跨国公司在商业方面进行穿针引线的工作,并且介绍建立战略协作关系。

À la demande de la FINUL, les forces de sécurité libanaises ont désamorcé et enlevé ces roquettes.

黎部要求,黎巴嫩安全部拆除了这些火箭的引线,并将其移走。

La production de produits de haute-qualité des composants électroniques de plomb, de la broche guide condensateur utilisé dans la ligne CP.

生产高品质电子零件引线,电容器导针所CP线。

Dis donc, demande la fille peu impressionnée par tout ce déballage, c'est pas dangereux toute cette dynamite avec une aussi petite mèche ?

“哟喂”,女孩对他的脱衣秀并不感冒,问道:“引线就这么小一根,这炸药不危险的吧?”

Les chauffeurs de taxi connaissent les quartiers dans lesquels on peut trouver des enfants, et ils collaborent à leur exploitation commerciale dans la ville.

出租车司机知道在何处可以找到这些儿童,并在该城市儿童商业性性剥削活动中穿针引线

Le 21 mars, la police israélienne a indiqué qu'une bombe de grand calibre avait été trouvée et désamorcée dans le parking d'un centre commercial à Haïfa.

21日,以色列警报告称,在海法购物商场的停车场发现了一个大型炸弹,并拆除了炸弹引线

Division I occupés principalement à des activités économiques nationaux et internationaux et les activités commerciales, en vue de développer des entreprises de marché, rendez-vous entre les deux.

我司主要从事国际国内经贸活动,为企业拓展市场,穿针引线

Il continuera de définir et de canaliser l'appui - sur le plan des questions de fond et de l'administration - que la Force et l'équipe de pays des Nations Unies destinent à la mission de bons offices.

他将继续穿针引线发挥渠道作,以便塞部合国国家工作为斡旋努力提供实质性的行政方面的支持。

Le 17 avril, une cache contenant 150 mines, 360 détonateurs, 600 pièces de 500 grammes de TNT, 1 800 pièces de 200 grammes de TNT et 750 mètres de fil explosif a été découverte dans la région de Doboj.

17日,在Doboj地区发现暗藏的150枚地雷、360枚雷管、600包500克的TNT炸药、1 800包200克的TNT炸药750米长的爆炸引线

Face à l'énormité des problèmes auxquels le système de désarmement et de non-prolifération est confronté, il n'est pas aisé de concilier la multitude des intérêts et des avis divergents et de forger des consensus autour des questions difficiles.

在裁军不扩散制度面临巨大挑战的情况下,要在众多不同利益立场间穿针引线并在一些棘手的问题上达成协商一致,是不容易的。

À cet égard, la Commission est toujours en train d'examiner comment les explosifs ont pu être placés sur la camionnette pour que l'explosion ait les effets recherchés et comment ils ont dû être connectés pour exploser comme ils l'ont fait.

为此,委员会仍在核查究竟要如何在卡车上安放炸药,才能产生预期的效果,要如何安放引线才能最终进行这一引爆。

Cependant il y a eu des développements positifs : une femme est actuellement présidente de la Cour suprême fédérale et par l'intermédiaire de la Commission sur la justice, une discussion sur le rôle et le statut de la Convention dans l'ordre juridique interne a été lancée.

但是,已经出现了一些积极的进展:现在由一名妇女担任邦最高法院院长,通过司法委员会从中穿针引线,已经发动了一场关于《公约》在国内法律秩序中的作地位的讨论。

Ainsi, la stratégie d'intégration de la coopération Sud-Sud au niveau des organismes des Nations Unies a mis l'accent sur des programmes de renforcement des capacités ciblant le personnel et l'incorporation des notions Sud-Sud dans les cadres de programmation et d'évaluation tout en soulignant le rôle de catalyseur et de facilitateur dans le cadre des contacts avec le secteur privé, les gouvernements et les ONG.

例如,合国各组织南南合作主流化战略的核心是:工作人员的能力建设方案,以及将南南概念纳入方案拟订评价框架,同时强调在私营部门、各国政府及非政府组织间起催化剂、穿针引线促成的作

Il y a toujours eu, bien sûr, les fonds et les programmes ainsi que les institutions spécialisées, mais l'importance du Conseil économique et social en la matière tient à ce qu'il ajoute une certaine cohésion, met en place un concept de partenariat pour le Conseil et l'OUA ainsi que pour les organisations régionales en Afrique, et indique ce qui est faisable et l'éventail des mesures qui peuvent être prises en commun.

当然,各基金方案以及各专门机构一直存在,但是,在这方面,经济及社会理事会的重要作是,它可以更进一步,穿针引线,为安理会非统组织及非洲各区域组织提出一种伙伴概念,指出通过这种伙伴关系可以取得什么结果,可以合采取哪些行动。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 引线 的法语例句

用户正在搜索


颁发证书, 颁行, 颁奖, 颁奖大会, 颁授, 颁赠, , 斑白, 斑白的, 斑斑,

相似单词


引体向上, 引嚏的, 引退, 引为己任, 引文, 引线, 引线密封, 引向, 引信, 引信保险帽,
fil (d'aller, d'amenée)

En particulier, l'État avait encouragé des STN à promouvoir des contacts commerciaux et des alliances stratégiques.

州政府特别鼓励跨国公司在商业方面进行引线的工作,并且介绍建立战略协作关系。

À la demande de la FINUL, les forces de sécurité libanaises ont désamorcé et enlevé ces roquettes.

应联黎部队要求,黎巴嫩安全部队拆除了这些火箭的引线,并将其移走。

La production de produits de haute-qualité des composants électroniques de plomb, de la broche guide condensateur utilisé dans la ligne CP.

生产高品质电子零件引线,电容器导所用之CP线。

Dis donc, demande la fille peu impressionnée par tout ce déballage, c'est pas dangereux toute cette dynamite avec une aussi petite mèche ?

“哟喂”,女孩对他的脱衣秀并不感:“引线就这么小一根,这炸药不危险的吧?”

Les chauffeurs de taxi connaissent les quartiers dans lesquels on peut trouver des enfants, et ils collaborent à leur exploitation commerciale dans la ville.

出租车司机知在何处可以找到这些儿童,并在该城市儿童商业性性剥削活动中引线

Le 21 mars, la police israélienne a indiqué qu'une bombe de grand calibre avait été trouvée et désamorcée dans le parking d'un centre commercial à Haïfa.

21日,以色列警报告称,在海法购物商场的停车场发现了一个大型炸弹,并拆除了炸弹引线

Division I occupés principalement à des activités économiques nationaux et internationaux et les activités commerciales, en vue de développer des entreprises de marché, rendez-vous entre les deux.

我司主要从事国际国内经贸活动,为企业拓展市场,引线

Il continuera de définir et de canaliser l'appui - sur le plan des questions de fond et de l'administration - que la Force et l'équipe de pays des Nations Unies destinent à la mission de bons offices.

他将继引线和发挥渠作用,以便联塞部队和联合国国家工作队为斡旋努力提供实质性的和行政方面的支持。

Le 17 avril, une cache contenant 150 mines, 360 détonateurs, 600 pièces de 500 grammes de TNT, 1 800 pièces de 200 grammes de TNT et 750 mètres de fil explosif a été découverte dans la région de Doboj.

17日,在Doboj地区发现暗藏的150枚地雷、360枚雷管、600包500克的TNT炸药、1 800包200克的TNT炸药和750米长的爆炸引线

Face à l'énormité des problèmes auxquels le système de désarmement et de non-prolifération est confronté, il n'est pas aisé de concilier la multitude des intérêts et des avis divergents et de forger des consensus autour des questions difficiles.

在裁军和不扩散制度面临巨大挑战的情况下,要在众多不同利益和立场之间引线并在一些棘手的题上达成协商一致,是不容易的。

À cet égard, la Commission est toujours en train d'examiner comment les explosifs ont pu être placés sur la camionnette pour que l'explosion ait les effets recherchés et comment ils ont dû être connectés pour exploser comme ils l'ont fait.

为此,委员会仍在核查究竟要如何在卡车上安放炸药,才能产生预期的效果,要如何安放引线才能最终进行这一引爆。

Cependant il y a eu des développements positifs : une femme est actuellement présidente de la Cour suprême fédérale et par l'intermédiaire de la Commission sur la justice, une discussion sur le rôle et le statut de la Convention dans l'ordre juridique interne a été lancée.

但是,已经出现了一些积极的进展:现在由一名妇女担任联邦最高法院院长,通过司法委员会从中引线,已经发动了一场关于《公约》在国内法律秩序中的作用和地位的讨论。

Ainsi, la stratégie d'intégration de la coopération Sud-Sud au niveau des organismes des Nations Unies a mis l'accent sur des programmes de renforcement des capacités ciblant le personnel et l'incorporation des notions Sud-Sud dans les cadres de programmation et d'évaluation tout en soulignant le rôle de catalyseur et de facilitateur dans le cadre des contacts avec le secteur privé, les gouvernements et les ONG.

例如,联合国各组织南南合作主流化战略的核心是:工作人员的能力建设方案,以及将南南概念纳入方案拟订和评价框架,同时强调在私营部门、各国政府及非政府组织之间起催化剂、引线和促成的作用。

Il y a toujours eu, bien sûr, les fonds et les programmes ainsi que les institutions spécialisées, mais l'importance du Conseil économique et social en la matière tient à ce qu'il ajoute une certaine cohésion, met en place un concept de partenariat pour le Conseil et l'OUA ainsi que pour les organisations régionales en Afrique, et indique ce qui est faisable et l'éventail des mesures qui peuvent être prises en commun.

当然,各基金和方案以及各专门机构一直存在,但是,在这方面,经济及社会理事会的重要作用是,它可以更进一步,引线,为安理会和非统组织及非洲各区域组织提出一种伙伴概念,指出通过这种伙伴关系可以取得什么结果,可以联合采取哪些行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 引线 的法语例句

用户正在搜索


斑蝶属, 斑豆疹, 斑飞蜥, 斑痕, 斑花大理岩, 斑花乌头, 斑黄铜矿, 斑晶, 斑鸠, 斑鸠的咕咕声,

相似单词


引体向上, 引嚏的, 引退, 引为己任, 引文, 引线, 引线密封, 引向, 引信, 引信保险帽,
fil (d'aller, d'amenée)

En particulier, l'État avait encouragé des STN à promouvoir des contacts commerciaux et des alliances stratégiques.

州政府特别鼓励跨国公司在商业方面进行穿针的工作,并且介绍建立战略协作关系。

À la demande de la FINUL, les forces de sécurité libanaises ont désamorcé et enlevé ces roquettes.

应联黎要求,黎巴嫩安全拆除了这些火箭的,并将其移走。

La production de produits de haute-qualité des composants électroniques de plomb, de la broche guide condensateur utilisé dans la ligne CP.

生产高品质电子零件,电容器导针所CP

Dis donc, demande la fille peu impressionnée par tout ce déballage, c'est pas dangereux toute cette dynamite avec une aussi petite mèche ?

“哟喂”,女孩对他的脱衣秀并不感冒,问道:“就这么小一根,这炸药不危险的吧?”

Les chauffeurs de taxi connaissent les quartiers dans lesquels on peut trouver des enfants, et ils collaborent à leur exploitation commerciale dans la ville.

出租车司机知道在何处可以找到这些儿童,并在该城市儿童商业性性剥削活动中穿针

Le 21 mars, la police israélienne a indiqué qu'une bombe de grand calibre avait été trouvée et désamorcée dans le parking d'un centre commercial à Haïfa.

21日,以色列警报告称,在海法购物商场的停车场发现了一个大型炸弹,并拆除了炸弹

Division I occupés principalement à des activités économiques nationaux et internationaux et les activités commerciales, en vue de développer des entreprises de marché, rendez-vous entre les deux.

我司主要从事国际国内经贸活动,为企业拓展市场,穿针

Il continuera de définir et de canaliser l'appui - sur le plan des questions de fond et de l'administration - que la Force et l'équipe de pays des Nations Unies destinent à la mission de bons offices.

他将继续穿针发挥渠道作,以便联塞联合国国家工作为斡旋努力提供实质性的行政方面的支持。

Le 17 avril, une cache contenant 150 mines, 360 détonateurs, 600 pièces de 500 grammes de TNT, 1 800 pièces de 200 grammes de TNT et 750 mètres de fil explosif a été découverte dans la région de Doboj.

17日,在Doboj地区发现暗藏的150枚地雷、360枚雷管、600包500克的TNT炸药、1 800包200克的TNT炸药750米长的爆炸

Face à l'énormité des problèmes auxquels le système de désarmement et de non-prolifération est confronté, il n'est pas aisé de concilier la multitude des intérêts et des avis divergents et de forger des consensus autour des questions difficiles.

在裁军不扩散制度面临巨大挑战的情况下,要在众多不同利益立场间穿针并在一些棘手的问题上达成协商一致,是不容易的。

À cet égard, la Commission est toujours en train d'examiner comment les explosifs ont pu être placés sur la camionnette pour que l'explosion ait les effets recherchés et comment ils ont dû être connectés pour exploser comme ils l'ont fait.

为此,委员会仍在核查究竟要如何在卡车上安放炸药,才能产生预期的效果,要如何安放才能最终进行这一引爆。

Cependant il y a eu des développements positifs : une femme est actuellement présidente de la Cour suprême fédérale et par l'intermédiaire de la Commission sur la justice, une discussion sur le rôle et le statut de la Convention dans l'ordre juridique interne a été lancée.

但是,已经出现了一些积极的进展:现在由一名妇女担任联邦最高法院院长,通过司法委员会从中穿针,已经发动了一场关于《公约》在国内法律秩序中的作地位的讨论。

Ainsi, la stratégie d'intégration de la coopération Sud-Sud au niveau des organismes des Nations Unies a mis l'accent sur des programmes de renforcement des capacités ciblant le personnel et l'incorporation des notions Sud-Sud dans les cadres de programmation et d'évaluation tout en soulignant le rôle de catalyseur et de facilitateur dans le cadre des contacts avec le secteur privé, les gouvernements et les ONG.

例如,联合国各组织南南合作主流化战略的核心是:工作人员的能力建设方案,以及将南南概念纳入方案拟订评价框架,同时强调在私营门、各国政府及非政府组织间起催化剂、穿针促成的作

Il y a toujours eu, bien sûr, les fonds et les programmes ainsi que les institutions spécialisées, mais l'importance du Conseil économique et social en la matière tient à ce qu'il ajoute une certaine cohésion, met en place un concept de partenariat pour le Conseil et l'OUA ainsi que pour les organisations régionales en Afrique, et indique ce qui est faisable et l'éventail des mesures qui peuvent être prises en commun.

当然,各基金方案以及各专门机构一直存在,但是,在这方面,经济及社会理事会的重要作是,它可以更进一步,穿针,为安理会非统组织及非洲各区域组织提出一种伙伴概念,指出通过这种伙伴关系可以取得什么结果,可以联合采取哪些行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 引线 的法语例句

用户正在搜索


斑蝥, 斑蝥虫病, 斑蝥的, 斑蝥黄, 斑蝥素, 斑蝥酸, 斑蝥中毒, 斑虻属, 斑皮苹果, 斑砂岩统,

相似单词


引体向上, 引嚏的, 引退, 引为己任, 引文, 引线, 引线密封, 引向, 引信, 引信保险帽,
fil (d'aller, d'amenée)

En particulier, l'État avait encouragé des STN à promouvoir des contacts commerciaux et des alliances stratégiques.

州政府特别鼓励跨国公司在业方面进行穿针引线的工作,并且介绍建立战略协作关系。

À la demande de la FINUL, les forces de sécurité libanaises ont désamorcé et enlevé ces roquettes.

应联黎部队要求,黎巴嫩安全部队拆除这些火箭的引线,并将其移走。

La production de produits de haute-qualité des composants électroniques de plomb, de la broche guide condensateur utilisé dans la ligne CP.

生产高品质电子零件引线,电容器导针所用之CP线。

Dis donc, demande la fille peu impressionnée par tout ce déballage, c'est pas dangereux toute cette dynamite avec une aussi petite mèche ?

“哟喂”,女孩对他的脱衣秀并不感冒,问道:“引线就这么小根,这炸药不危险的吧?”

Les chauffeurs de taxi connaissent les quartiers dans lesquels on peut trouver des enfants, et ils collaborent à leur exploitation commerciale dans la ville.

出租车司机知道在何处可以找到这些儿童,并在该城市儿童剥削活动中穿针引线

Le 21 mars, la police israélienne a indiqué qu'une bombe de grand calibre avait été trouvée et désamorcée dans le parking d'un centre commercial à Haïfa.

21日,以色列警报告称,在海法购物场的停车场发个大型炸弹,并拆除炸弹引线

Division I occupés principalement à des activités économiques nationaux et internationaux et les activités commerciales, en vue de développer des entreprises de marché, rendez-vous entre les deux.

我司主要从事国际国内经贸活动,为企业拓展市场,穿针引线

Il continuera de définir et de canaliser l'appui - sur le plan des questions de fond et de l'administration - que la Force et l'équipe de pays des Nations Unies destinent à la mission de bons offices.

他将继续穿针引线和发挥渠道作用,以便联塞部队和联合国国家工作队为斡旋努力提供实质的和行政方面的支持。

Le 17 avril, une cache contenant 150 mines, 360 détonateurs, 600 pièces de 500 grammes de TNT, 1 800 pièces de 200 grammes de TNT et 750 mètres de fil explosif a été découverte dans la région de Doboj.

17日,在Doboj地区发暗藏的150枚地雷、360枚雷管、600包500克的TNT炸药、1 800包200克的TNT炸药和750米长的爆炸引线

Face à l'énormité des problèmes auxquels le système de désarmement et de non-prolifération est confronté, il n'est pas aisé de concilier la multitude des intérêts et des avis divergents et de forger des consensus autour des questions difficiles.

在裁军和不扩散制度面临巨大挑战的情况下,要在众多不同利益和立场之间穿针引线并在些棘手的问题上达成协致,是不容易的。

À cet égard, la Commission est toujours en train d'examiner comment les explosifs ont pu être placés sur la camionnette pour que l'explosion ait les effets recherchés et comment ils ont dû être connectés pour exploser comme ils l'ont fait.

为此,委员会仍在核查究竟要如何在卡车上安放炸药,才能产生预期的效果,要如何安放引线才能最终进行这引爆。

Cependant il y a eu des développements positifs : une femme est actuellement présidente de la Cour suprême fédérale et par l'intermédiaire de la Commission sur la justice, une discussion sur le rôle et le statut de la Convention dans l'ordre juridique interne a été lancée.

但是,已经出些积极的进展:在由名妇女担任联邦最高法院院长,通过司法委员会从中穿针引线,已经发动场关于《公约》在国内法律秩序中的作用和地位的讨论。

Ainsi, la stratégie d'intégration de la coopération Sud-Sud au niveau des organismes des Nations Unies a mis l'accent sur des programmes de renforcement des capacités ciblant le personnel et l'incorporation des notions Sud-Sud dans les cadres de programmation et d'évaluation tout en soulignant le rôle de catalyseur et de facilitateur dans le cadre des contacts avec le secteur privé, les gouvernements et les ONG.

例如,联合国各组织南南合作主流化战略的核心是:工作人员的能力建设方案,以及将南南概念纳入方案拟订和评价框架,同时强调在私营部门、各国政府及非政府组织之间起催化剂、穿针引线和促成的作用。

Il y a toujours eu, bien sûr, les fonds et les programmes ainsi que les institutions spécialisées, mais l'importance du Conseil économique et social en la matière tient à ce qu'il ajoute une certaine cohésion, met en place un concept de partenariat pour le Conseil et l'OUA ainsi que pour les organisations régionales en Afrique, et indique ce qui est faisable et l'éventail des mesures qui peuvent être prises en commun.

当然,各基金和方案以及各专门机构直存在,但是,在这方面,经济及社会理事会的重要作用是,它可以更进步,穿针引线,为安理会和非统组织及非洲各区域组织提出种伙伴概念,指出通过这种伙伴关系可以取得什么结果,可以联合采取哪些行动。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 引线 的法语例句

用户正在搜索


板材平整机, 板材墙, 板材桥楼, 板材轧机, 板车, 板锉, 板荡, 板荡识忠臣, 板凳, 板碲金银矿,

相似单词


引体向上, 引嚏的, 引退, 引为己任, 引文, 引线, 引线密封, 引向, 引信, 引信保险帽,
fil (d'aller, d'amenée)

En particulier, l'État avait encouragé des STN à promouvoir des contacts commerciaux et des alliances stratégiques.

政府特别鼓励跨国公司在商业方面进行穿针引线的工作,并且介绍建立战略协作关系。

À la demande de la FINUL, les forces de sécurité libanaises ont désamorcé et enlevé ces roquettes.

应联黎部队要求,黎巴嫩安全部队拆除了这些火箭的引线,并将其移走。

La production de produits de haute-qualité des composants électroniques de plomb, de la broche guide condensateur utilisé dans la ligne CP.

生产高品质电子零件引线,电容器导针所用之CP线。

Dis donc, demande la fille peu impressionnée par tout ce déballage, c'est pas dangereux toute cette dynamite avec une aussi petite mèche ?

“哟喂”,女孩对他的脱衣秀并感冒,问道:“引线就这么小一根,这炸药危险的吧?”

Les chauffeurs de taxi connaissent les quartiers dans lesquels on peut trouver des enfants, et ils collaborent à leur exploitation commerciale dans la ville.

出租车司机知道在何处可以找到这些儿童,并在该城市儿童商业性性剥削活动中穿针引线

Le 21 mars, la police israélienne a indiqué qu'une bombe de grand calibre avait été trouvée et désamorcée dans le parking d'un centre commercial à Haïfa.

21日,以色列警报告称,在海法购物商场的停车场发现了一个大型炸弹,并拆除了炸弹引线

Division I occupés principalement à des activités économiques nationaux et internationaux et les activités commerciales, en vue de développer des entreprises de marché, rendez-vous entre les deux.

我司主要从事国际国内经贸活动,为企业拓展市场,穿针引线

Il continuera de définir et de canaliser l'appui - sur le plan des questions de fond et de l'administration - que la Force et l'équipe de pays des Nations Unies destinent à la mission de bons offices.

他将继续穿针引线和发挥渠道作用,以便联塞部队和联合国国家工作队为斡旋努力提供实质性的和行政方面的支持。

Le 17 avril, une cache contenant 150 mines, 360 détonateurs, 600 pièces de 500 grammes de TNT, 1 800 pièces de 200 grammes de TNT et 750 mètres de fil explosif a été découverte dans la région de Doboj.

17日,在Doboj地区发现暗藏的150枚地雷、360枚雷管、600包500克的TNT炸药、1 800包200克的TNT炸药和750米长的爆炸引线

Face à l'énormité des problèmes auxquels le système de désarmement et de non-prolifération est confronté, il n'est pas aisé de concilier la multitude des intérêts et des avis divergents et de forger des consensus autour des questions difficiles.

在裁军和扩散制度面临巨大挑战的情况下,要在众利益和立场之间穿针引线并在一些棘手的问题上达成协商一致,是容易的。

À cet égard, la Commission est toujours en train d'examiner comment les explosifs ont pu être placés sur la camionnette pour que l'explosion ait les effets recherchés et comment ils ont dû être connectés pour exploser comme ils l'ont fait.

为此,委员会仍在核查究竟要如何在卡车上安放炸药,才能产生预期的效果,要如何安放引线才能最终进行这一引爆。

Cependant il y a eu des développements positifs : une femme est actuellement présidente de la Cour suprême fédérale et par l'intermédiaire de la Commission sur la justice, une discussion sur le rôle et le statut de la Convention dans l'ordre juridique interne a été lancée.

但是,已经出现了一些积极的进展:现在由一名妇女担任联邦最高法院院长,通过司法委员会从中穿针引线,已经发动了一场关于《公约》在国内法律秩序中的作用和地位的讨论。

Ainsi, la stratégie d'intégration de la coopération Sud-Sud au niveau des organismes des Nations Unies a mis l'accent sur des programmes de renforcement des capacités ciblant le personnel et l'incorporation des notions Sud-Sud dans les cadres de programmation et d'évaluation tout en soulignant le rôle de catalyseur et de facilitateur dans le cadre des contacts avec le secteur privé, les gouvernements et les ONG.

例如,联合国各组织南南合作主流化战略的核心是:工作人员的能力建设方案,以及将南南概念纳入方案拟订和评价框架,时强调在私营部门、各国政府及非政府组织之间起催化剂、穿针引线和促成的作用。

Il y a toujours eu, bien sûr, les fonds et les programmes ainsi que les institutions spécialisées, mais l'importance du Conseil économique et social en la matière tient à ce qu'il ajoute une certaine cohésion, met en place un concept de partenariat pour le Conseil et l'OUA ainsi que pour les organisations régionales en Afrique, et indique ce qui est faisable et l'éventail des mesures qui peuvent être prises en commun.

当然,各基金和方案以及各专门机构一直存在,但是,在这方面,经济及社会理事会的重要作用是,它可以更进一步,穿针引线,为安理会和非统组织及非洲各区域组织提出一种伙伴概念,指出通过这种伙伴关系可以取得什么结果,可以联合采取哪些行动。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 引线 的法语例句

用户正在搜索


板蓝根, 板沥青, 板栗, 板栗属, 板脸, 板梁, 板料冲压, 板磷钙铝石, 板磷钙石, 板磷铝铀矿,

相似单词


引体向上, 引嚏的, 引退, 引为己任, 引文, 引线, 引线密封, 引向, 引信, 引信保险帽,