法语助手
  • 关闭

开始进行对话

添加到生词本

entamer un dialogue

Commencer le dialogue fait montre d'un grand sens des responsabilités.

开始对话显示了很大责任心。

À l'évidence, il faut que ces politiques cessent avant d'entamer le dialogue.

开始对话,显然应该停止执这些政策。

En ce qui concerne la situation au Liban, le Danemark se félicite du lancement du dialogue national.

关于黎巴嫩局势,丹麦欢迎开始对话

Les Gouvernements des territoires d'outre-mer et le Gouvernement du Royaume-Uni ont engagé un dialogue structuré.

海外领土政府与联政府目前已开始结构性对话

Le dialogue initié depuis un certain temps, depuis le début, mérite selon nous d'être maintenu et renforcé.

我们认为,一开始对话应得到保持和加强。

Les deux parties devraient mettre à profit ce modeste accord pour mettre fin à la violence et engager le dialogue.

方应继续发展这个有限协议,停止暴力和开始对话

Nous sommes encouragés par le dialogue qui a repris entre l'Iraq et le Secrétaire général en février dernier.

伊拉克与秘书长今年2月开始对话,这使我们感到鼓舞。

En conséquence, il a entamé un dialogue avec la CNUCED afin de définir des domaines de collaboration.

因此,他已开始与贸发会议对话,以确定作领域。

Ils considéraient que la minorité avait été intégrée et que le dialogue s'était déjà engagé avec la communauté serbe.

他们宣称亦将少数民族融入其社会并开始与塞族对话

En outre, nous nous félicitons des initiatives prises par l'Inde et le Pakistan en vue de nouer un dialogue.

此外,我们赞赏印度和巴基斯坦旨在开始方之间对话倡议。

Le premier dialogue au sujet des politiques initiées dans le cadre du Global Compact a montré des résultats encourageants.

在《全球契约》范围内开始初步政治对话已产生了令人鼓舞结果。

Il faut aujourd'hui dire clairement aux parties ceci : laissez le désengagement des forces et le dialogue intercongolais commencer.

让部队开始脱离接触,让刚果人之间对话开始

M. Kouyaté a dit que ses contacts avec le RUF avaient indiqué que celui-ci était peut-être disposé à engager un dialogue politique.

在这方面,库亚特先生说,他同联阵接触表示,联阵可能准备开始政治对话

Cette libération pourrait également constituer un pas important dans le sens de l'instauration d'un dialogue entre les représentants du Kosovo et Belgrade.

释放这些人也是朝着在科索沃和贝尔格莱德代表之间开始对话迈出重要一步。

Le Conseil de sécurité, le Groupe de contact et le Représentant spécial, M. Holkeri, demandent que le dialogue entre Belgrade et Pristina commence rapidement.

安全理事会、联系小组和霍尔克里特别代表要求贝尔格莱德和普里什蒂纳早日开始对话

Les parties ont convenu que le dialogue aurait lieu à Addis-Abeba à partir du 15 octobre, et qu'il durerait à peu près 45 jours.

各方同意从10月15日开始在亚斯亚贝巴对话,历时大约将为45天。

En engageant un dialogue et des négociations, nous ne devons pas encourager un processus qui leur conférerait une quelconque légitimité qu'ils ne doivent pas avoir.

我们开始对话和谈判,不应鼓励那种给予他们所没有过任何法性程。

L'ouverture de ce Dialogue dans le cadre de l'ONU entre pays d'origine, pays de transit et pays destinataires est un signal positif et prometteur.

原籍、过境和目之间在联开始这次对话,这是一个积极并给人以希望信号。

Deuxièmement, le processus de paix au Burundi semble être sur la bonne voie, avec l'ouverture d'un dialogue entre le Gouvernement burundais et le Palipehutu-Forces nationales de libération.

第二,随着在布隆迪政府与帕利佩胡图民族解放力量之间开始对话,布隆迪和平程似乎走上正轨。

Ce serait là une excellente occasion de lancer ce dialogue direct, et nous invitons instamment Pristina et Belgrade à envoyer des équipes prêtes à réaliser des progrès tangibles.

这是一个开始对话极好机会,并且我们敦促普里什蒂纳和贝尔格莱德向这些会议派出准备取得具体代表团。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 开始进行对话 的法语例句

用户正在搜索


短射, 短生植物, 短诗, 短诗集(拉丁文学中的), 短时记忆, 短时寄生虫感染, 短时间, 短时间<书>, 短时间罢工<俗>, 短时间的交谈<俗>,

相似单词


开始行动, 开始怀有, 开始讲话, 开始接受新文化, 开始进行, 开始进行对话, 开始离题, 开始链锁反应, 开始溶血, 开始熔融,
entamer un dialogue

Commencer le dialogue fait montre d'un grand sens des responsabilités.

开始进行对话显示了很大责任心。

À l'évidence, il faut que ces politiques cessent avant d'entamer le dialogue.

开始进行对话,显然应该停止执行这些政策。

En ce qui concerne la situation au Liban, le Danemark se félicite du lancement du dialogue national.

关于黎巴嫩局势,丹麦欢迎开始进行全国对话

Les Gouvernements des territoires d'outre-mer et le Gouvernement du Royaume-Uni ont engagé un dialogue structuré.

海外领土政府联合王国政府目前已开始进行结构性对话

Le dialogue initié depuis un certain temps, depuis le début, mérite selon nous d'être maintenu et renforcé.

我们认为,一开始进行对话应得到保持和加强。

Les deux parties devraient mettre à profit ce modeste accord pour mettre fin à la violence et engager le dialogue.

双方应继续发展这个有限协议,停止暴力和开始进行对话

Nous sommes encouragés par le dialogue qui a repris entre l'Iraq et le Secrétaire général en février dernier.

伊拉克长今年2月开始进行对话,这使我们感到鼓

En conséquence, il a entamé un dialogue avec la CNUCED afin de définir des domaines de collaboration.

,他已开始贸发会议进行对话,以确定合作领域。

Ils considéraient que la minorité avait été intégrée et que le dialogue s'était déjà engagé avec la communauté serbe.

他们宣称亦将少数民族融入其社会并开始塞族进行对话

En outre, nous nous félicitons des initiatives prises par l'Inde et le Pakistan en vue de nouer un dialogue.

外,我们赞赏印度和巴基斯坦旨在开始进行双方之间对话倡议。

Le premier dialogue au sujet des politiques initiées dans le cadre du Global Compact a montré des résultats encourageants.

在《全球契约》范围内开始进行初步政治对话已产生了令人鼓结果。

Il faut aujourd'hui dire clairement aux parties ceci : laissez le désengagement des forces et le dialogue intercongolais commencer.

让部队开始脱离接触,让刚果人之间对话开始进行

M. Kouyaté a dit que ses contacts avec le RUF avaient indiqué que celui-ci était peut-être disposé à engager un dialogue politique.

在这方面,库亚特先生说,他同联阵接触表示,联阵可能准备开始进行政治对话

Cette libération pourrait également constituer un pas important dans le sens de l'instauration d'un dialogue entre les représentants du Kosovo et Belgrade.

释放这些人也是朝着在科索沃和贝尔格莱德代表之间开始进行对话迈出重要一步。

Le Conseil de sécurité, le Groupe de contact et le Représentant spécial, M. Holkeri, demandent que le dialogue entre Belgrade et Pristina commence rapidement.

安全理事会、联系小组和霍尔克里特别代表要求贝尔格莱德和普里什蒂纳早日开始进行对话

Les parties ont convenu que le dialogue aurait lieu à Addis-Abeba à partir du 15 octobre, et qu'il durerait à peu près 45 jours.

各方同意从10月15日开始在亚斯亚贝巴进行对话,历时大约将为45天。

En engageant un dialogue et des négociations, nous ne devons pas encourager un processus qui leur conférerait une quelconque légitimité qu'ils ne doivent pas avoir.

我们开始进行对话和谈判,不应鼓励那种给予他们所没有过任何合法性进程。

L'ouverture de ce Dialogue dans le cadre de l'ONU entre pays d'origine, pays de transit et pays destinataires est un signal positif et prometteur.

原籍国、过境国和目地国之间在联合国开始进行这次对话,这是一个积极并给人以希望信号。

Deuxièmement, le processus de paix au Burundi semble être sur la bonne voie, avec l'ouverture d'un dialogue entre le Gouvernement burundais et le Palipehutu-Forces nationales de libération.

第二,随着在布隆迪政府帕利佩胡图民族解放力量之间开始进行对话,布隆迪和平进程似乎走上正轨。

Ce serait là une excellente occasion de lancer ce dialogue direct, et nous invitons instamment Pristina et Belgrade à envoyer des équipes prêtes à réaliser des progrès tangibles.

这是一个开始进行对话极好机会,并且我们敦促普里什蒂纳和贝尔格莱德向这些会议派出准备取得具体进展代表团。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 开始进行对话 的法语例句

用户正在搜索


短小, 短小的, 短小的上装, 短小精悍, 短小喜剧, 短信, 短形的, 短袖, 短袖衬衫, 短袖连衫短裤(儿童穿的),

相似单词


开始行动, 开始怀有, 开始讲话, 开始接受新文化, 开始进行, 开始进行对话, 开始离题, 开始链锁反应, 开始溶血, 开始熔融,
entamer un dialogue

Commencer le dialogue fait montre d'un grand sens des responsabilités.

对话显示了很大责任心。

À l'évidence, il faut que ces politiques cessent avant d'entamer le dialogue.

对话,显然应该停止执这些策。

En ce qui concerne la situation au Liban, le Danemark se félicite du lancement du dialogue national.

关于黎巴嫩局势,丹麦欢迎对话

Les Gouvernements des territoires d'outre-mer et le Gouvernement du Royaume-Uni ont engagé un dialogue structuré.

海外领土府与联合府目前已结构性对话

Le dialogue initié depuis un certain temps, depuis le début, mérite selon nous d'être maintenu et renforcé.

我们认为,一对话应得到保持和加强。

Les deux parties devraient mettre à profit ce modeste accord pour mettre fin à la violence et engager le dialogue.

双方应继续发展这个有限协议,停止暴力和对话

Nous sommes encouragés par le dialogue qui a repris entre l'Iraq et le Secrétaire général en février dernier.

伊拉克与秘书长今年2月对话,这使我们感到鼓舞。

En conséquence, il a entamé un dialogue avec la CNUCED afin de définir des domaines de collaboration.

因此,他已与贸发会议对话,以确定合作领域。

Ils considéraient que la minorité avait été intégrée et que le dialogue s'était déjà engagé avec la communauté serbe.

他们宣称亦将少数民族融入其社会并与塞族对话

En outre, nous nous félicitons des initiatives prises par l'Inde et le Pakistan en vue de nouer un dialogue.

此外,我们赞赏印度和巴基斯坦旨在双方之间对话倡议。

Le premier dialogue au sujet des politiques initiées dans le cadre du Global Compact a montré des résultats encourageants.

在《全球契约》范围内初步对话已产生了令人鼓舞结果。

Il faut aujourd'hui dire clairement aux parties ceci : laissez le désengagement des forces et le dialogue intercongolais commencer.

让部队脱离接触,让刚果人之间对话

M. Kouyaté a dit que ses contacts avec le RUF avaient indiqué que celui-ci était peut-être disposé à engager un dialogue politique.

在这方面,库亚特先生说,他同联阵接触表示,联阵可能准备对话

Cette libération pourrait également constituer un pas important dans le sens de l'instauration d'un dialogue entre les représentants du Kosovo et Belgrade.

释放这些人也是朝着在科索沃和贝尔格莱德代表之间对话迈出重要一步。

Le Conseil de sécurité, le Groupe de contact et le Représentant spécial, M. Holkeri, demandent que le dialogue entre Belgrade et Pristina commence rapidement.

安全理事会、联系小组和霍尔克里特别代表要求贝尔格莱德和普里什蒂纳早日对话

Les parties ont convenu que le dialogue aurait lieu à Addis-Abeba à partir du 15 octobre, et qu'il durerait à peu près 45 jours.

各方同意从10月15日在亚斯亚贝巴对话,历时大约将为45天。

En engageant un dialogue et des négociations, nous ne devons pas encourager un processus qui leur conférerait une quelconque légitimité qu'ils ne doivent pas avoir.

我们对话和谈判,不应鼓励那种给予他们所没有过任何合法性程。

L'ouverture de ce Dialogue dans le cadre de l'ONU entre pays d'origine, pays de transit et pays destinataires est un signal positif et prometteur.

原籍、过境和目之间在联合这次对话,这是一个积极并给人以希望信号。

Deuxièmement, le processus de paix au Burundi semble être sur la bonne voie, avec l'ouverture d'un dialogue entre le Gouvernement burundais et le Palipehutu-Forces nationales de libération.

第二,随着在布隆迪府与帕利佩胡图民族解放力量之间对话,布隆迪和平程似乎走上正轨。

Ce serait là une excellente occasion de lancer ce dialogue direct, et nous invitons instamment Pristina et Belgrade à envoyer des équipes prêtes à réaliser des progrès tangibles.

这是一个对话极好机会,并且我们敦促普里什蒂纳和贝尔格莱德向这些会议派出准备取得具体代表团。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 开始进行对话 的法语例句

用户正在搜索


短元音, 短运动裤, 短暂, 短暂的, 短暂的逗留, 短暂的回忆, 短暂的时期, 短暂的停留, 短暂的旺火, 短暂的幸福,

相似单词


开始行动, 开始怀有, 开始讲话, 开始接受新文化, 开始进行, 开始进行对话, 开始离题, 开始链锁反应, 开始溶血, 开始熔融,
entamer un dialogue

Commencer le dialogue fait montre d'un grand sens des responsabilités.

开始进行显示了很大责任心。

À l'évidence, il faut que ces politiques cessent avant d'entamer le dialogue.

开始进行,显然应该停止执行这些政策。

En ce qui concerne la situation au Liban, le Danemark se félicite du lancement du dialogue national.

关于黎巴嫩局势,丹麦欢迎开始进行全国

Les Gouvernements des territoires d'outre-mer et le Gouvernement du Royaume-Uni ont engagé un dialogue structuré.

领土政府与联合王国政府目前已开始进行结构性

Le dialogue initié depuis un certain temps, depuis le début, mérite selon nous d'être maintenu et renforcé.

,一开始进行应得到保持和加强。

Les deux parties devraient mettre à profit ce modeste accord pour mettre fin à la violence et engager le dialogue.

双方应继续发展这个有限协议,停止暴力和开始进行

Nous sommes encouragés par le dialogue qui a repris entre l'Iraq et le Secrétaire général en février dernier.

伊拉克与秘书长今年2月开始进行,这使我感到鼓舞。

En conséquence, il a entamé un dialogue avec la CNUCED afin de définir des domaines de collaboration.

,他已开始与贸发会议进行,以确定合作领域。

Ils considéraient que la minorité avait été intégrée et que le dialogue s'était déjà engagé avec la communauté serbe.

宣称亦将少数民族融入其社会并开始与塞族进行

En outre, nous nous félicitons des initiatives prises par l'Inde et le Pakistan en vue de nouer un dialogue.

,我赞赏印度和巴基斯坦旨在开始进行双方之间倡议。

Le premier dialogue au sujet des politiques initiées dans le cadre du Global Compact a montré des résultats encourageants.

在《全球契约》范围内开始进行初步政治已产生了令人鼓舞结果。

Il faut aujourd'hui dire clairement aux parties ceci : laissez le désengagement des forces et le dialogue intercongolais commencer.

让部队开始脱离接触,让刚果人之间开始进行

M. Kouyaté a dit que ses contacts avec le RUF avaient indiqué que celui-ci était peut-être disposé à engager un dialogue politique.

在这方面,库亚特先生说,他同联阵接触表示,联阵可能准备开始进行政治

Cette libération pourrait également constituer un pas important dans le sens de l'instauration d'un dialogue entre les représentants du Kosovo et Belgrade.

释放这些人也是朝着在科索沃和贝尔格莱德代表之间开始进行迈出重要一步。

Le Conseil de sécurité, le Groupe de contact et le Représentant spécial, M. Holkeri, demandent que le dialogue entre Belgrade et Pristina commence rapidement.

安全理事会、联系小组和霍尔克里特别代表要求贝尔格莱德和普里什蒂纳早日开始进行

Les parties ont convenu que le dialogue aurait lieu à Addis-Abeba à partir du 15 octobre, et qu'il durerait à peu près 45 jours.

各方同意从10月15日开始在亚斯亚贝巴进行,历时大约将45天。

En engageant un dialogue et des négociations, nous ne devons pas encourager un processus qui leur conférerait une quelconque légitimité qu'ils ne doivent pas avoir.

开始进行和谈判,不应鼓励那种给予他所没有过任何合法性进程。

L'ouverture de ce Dialogue dans le cadre de l'ONU entre pays d'origine, pays de transit et pays destinataires est un signal positif et prometteur.

原籍国、过境国和目地国之间在联合国开始进行这次,这是一个积极并给人以希望信号。

Deuxièmement, le processus de paix au Burundi semble être sur la bonne voie, avec l'ouverture d'un dialogue entre le Gouvernement burundais et le Palipehutu-Forces nationales de libération.

第二,随着在布隆迪政府与帕利佩胡图民族解放力量之间开始进行,布隆迪和平进程似乎走上正轨。

Ce serait là une excellente occasion de lancer ce dialogue direct, et nous invitons instamment Pristina et Belgrade à envoyer des équipes prêtes à réaliser des progrès tangibles.

这是一个开始进行极好机会,并且我敦促普里什蒂纳和贝尔格莱德向这些会议派出准备取得具体进展代表团。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 开始进行对话 的法语例句

用户正在搜索


短长格抒情诗段, 短肢畸胎, 短肢畸形, 短肢水蚤属, 短趾雕, 短轴, 短轴距汽车, 短轴穹窿, 短轴向斜, 短柱硫银矿,

相似单词


开始行动, 开始怀有, 开始讲话, 开始接受新文化, 开始进行, 开始进行对话, 开始离题, 开始链锁反应, 开始溶血, 开始熔融,
entamer un dialogue

Commencer le dialogue fait montre d'un grand sens des responsabilités.

开始进行对话很大责任心。

À l'évidence, il faut que ces politiques cessent avant d'entamer le dialogue.

开始进行对话然应该停止执行这些政策。

En ce qui concerne la situation au Liban, le Danemark se félicite du lancement du dialogue national.

关于黎巴嫩局势,丹麦欢迎开始进行全国对话

Les Gouvernements des territoires d'outre-mer et le Gouvernement du Royaume-Uni ont engagé un dialogue structuré.

海外领土政府与联合王国政府目前已开始进行结构性对话

Le dialogue initié depuis un certain temps, depuis le début, mérite selon nous d'être maintenu et renforcé.

我们认为,一开始进行对话应得到保持和加强。

Les deux parties devraient mettre à profit ce modeste accord pour mettre fin à la violence et engager le dialogue.

双方应继续发展这个有限协议,停止暴力和开始进行对话

Nous sommes encouragés par le dialogue qui a repris entre l'Iraq et le Secrétaire général en février dernier.

伊拉克与秘书长今年2月开始进行对话,这使我们感到鼓舞。

En conséquence, il a entamé un dialogue avec la CNUCED afin de définir des domaines de collaboration.

因此,他已开始与贸发会议进行对话,以确定合作领域。

Ils considéraient que la minorité avait été intégrée et que le dialogue s'était déjà engagé avec la communauté serbe.

他们宣称亦将少数民族融入其社会并开始与塞族进行对话

En outre, nous nous félicitons des initiatives prises par l'Inde et le Pakistan en vue de nouer un dialogue.

此外,我们赞赏印度和巴基斯坦旨在开始进行双方对话倡议。

Le premier dialogue au sujet des politiques initiées dans le cadre du Global Compact a montré des résultats encourageants.

在《全球契约》范围内开始进行初步政治对话已产生鼓舞结果。

Il faut aujourd'hui dire clairement aux parties ceci : laissez le désengagement des forces et le dialogue intercongolais commencer.

让部队开始脱离接触,让刚果对话开始进行

M. Kouyaté a dit que ses contacts avec le RUF avaient indiqué que celui-ci était peut-être disposé à engager un dialogue politique.

在这方面,库亚特先生说,他同联阵接触表,联阵可能准备开始进行政治对话

Cette libération pourrait également constituer un pas important dans le sens de l'instauration d'un dialogue entre les représentants du Kosovo et Belgrade.

释放这些也是朝着在科索沃和贝尔格莱德代表开始进行对话迈出重要一步。

Le Conseil de sécurité, le Groupe de contact et le Représentant spécial, M. Holkeri, demandent que le dialogue entre Belgrade et Pristina commence rapidement.

安全理事会、联系小组和霍尔克里特别代表要求贝尔格莱德和普里什蒂纳早日开始进行对话

Les parties ont convenu que le dialogue aurait lieu à Addis-Abeba à partir du 15 octobre, et qu'il durerait à peu près 45 jours.

各方同意从10月15日开始在亚斯亚贝巴进行对话,历时大约将为45天。

En engageant un dialogue et des négociations, nous ne devons pas encourager un processus qui leur conférerait une quelconque légitimité qu'ils ne doivent pas avoir.

我们开始进行对话和谈判,不应鼓励那种给予他们所没有过任何合法性进程。

L'ouverture de ce Dialogue dans le cadre de l'ONU entre pays d'origine, pays de transit et pays destinataires est un signal positif et prometteur.

原籍国、过境国和目地国在联合国开始进行这次对话,这是一个积极并给以希望信号。

Deuxièmement, le processus de paix au Burundi semble être sur la bonne voie, avec l'ouverture d'un dialogue entre le Gouvernement burundais et le Palipehutu-Forces nationales de libération.

第二,随着在布隆迪政府与帕利佩胡图民族解放力量开始进行对话,布隆迪和平进程似乎走上正轨。

Ce serait là une excellente occasion de lancer ce dialogue direct, et nous invitons instamment Pristina et Belgrade à envoyer des équipes prêtes à réaliser des progrès tangibles.

这是一个开始进行对话极好机会,并且我们敦促普里什蒂纳和贝尔格莱德向这些会议派出准备取得具体进展代表团。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 开始进行对话 的法语例句

用户正在搜索


段落(作品的), 段落大意, 段落号, 段位, 段柱, 段子, , 断埯, 断案, 断笔石科,

相似单词


开始行动, 开始怀有, 开始讲话, 开始接受新文化, 开始进行, 开始进行对话, 开始离题, 开始链锁反应, 开始溶血, 开始熔融,
entamer un dialogue

Commencer le dialogue fait montre d'un grand sens des responsabilités.

对话显示了很大责任心。

À l'évidence, il faut que ces politiques cessent avant d'entamer le dialogue.

对话,显然应该停止执行这些政策。

En ce qui concerne la situation au Liban, le Danemark se félicite du lancement du dialogue national.

关于黎嫩局势,丹麦欢迎全国对话

Les Gouvernements des territoires d'outre-mer et le Gouvernement du Royaume-Uni ont engagé un dialogue structuré.

海外领土政府与联合王国政府目前已结构性对话

Le dialogue initié depuis un certain temps, depuis le début, mérite selon nous d'être maintenu et renforcé.

我们认为,一对话应得到保持和加强。

Les deux parties devraient mettre à profit ce modeste accord pour mettre fin à la violence et engager le dialogue.

双方应继续发展这个有限协议,停止暴力和对话

Nous sommes encouragés par le dialogue qui a repris entre l'Iraq et le Secrétaire général en février dernier.

伊拉克与秘书长今年2月对话,这使我们感到鼓舞。

En conséquence, il a entamé un dialogue avec la CNUCED afin de définir des domaines de collaboration.

因此,他已与贸发会议对话,以确定合作领域。

Ils considéraient que la minorité avait été intégrée et que le dialogue s'était déjà engagé avec la communauté serbe.

他们宣称亦将少数民族融入其社会并与塞族对话

En outre, nous nous félicitons des initiatives prises par l'Inde et le Pakistan en vue de nouer un dialogue.

此外,我们赞赏印度和坦旨在双方之间对话倡议。

Le premier dialogue au sujet des politiques initiées dans le cadre du Global Compact a montré des résultats encourageants.

在《全球契约》范围内初步政治对话已产生了令人鼓舞结果。

Il faut aujourd'hui dire clairement aux parties ceci : laissez le désengagement des forces et le dialogue intercongolais commencer.

让部队脱离接触,让刚果人之间对话

M. Kouyaté a dit que ses contacts avec le RUF avaient indiqué que celui-ci était peut-être disposé à engager un dialogue politique.

在这方面,库亚特先生说,他同联阵接触表示,联阵可能准备政治对话

Cette libération pourrait également constituer un pas important dans le sens de l'instauration d'un dialogue entre les représentants du Kosovo et Belgrade.

释放这些人也是朝着在科索沃和贝尔格莱德代表之间对话迈出重要一步。

Le Conseil de sécurité, le Groupe de contact et le Représentant spécial, M. Holkeri, demandent que le dialogue entre Belgrade et Pristina commence rapidement.

安全理事会、联系小组和霍尔克里特别代表要求贝尔格莱德和普里什蒂纳早日对话

Les parties ont convenu que le dialogue aurait lieu à Addis-Abeba à partir du 15 octobre, et qu'il durerait à peu près 45 jours.

各方同意从10月15日在亚亚贝对话,历时大约将为45天。

En engageant un dialogue et des négociations, nous ne devons pas encourager un processus qui leur conférerait une quelconque légitimité qu'ils ne doivent pas avoir.

我们对话和谈判,不应鼓励那种给予他们所没有过任何合法性程。

L'ouverture de ce Dialogue dans le cadre de l'ONU entre pays d'origine, pays de transit et pays destinataires est un signal positif et prometteur.

原籍国、过境国和目地国之间在联合国这次对话,这是一个积极并给人以希望信号。

Deuxièmement, le processus de paix au Burundi semble être sur la bonne voie, avec l'ouverture d'un dialogue entre le Gouvernement burundais et le Palipehutu-Forces nationales de libération.

第二,随着在布隆迪政府与帕利佩胡图民族解放力量之间对话,布隆迪和平程似乎走上正轨。

Ce serait là une excellente occasion de lancer ce dialogue direct, et nous invitons instamment Pristina et Belgrade à envoyer des équipes prêtes à réaliser des progrès tangibles.

这是一个对话极好机会,并且我们敦促普里什蒂纳和贝尔格莱德向这些会议派出准备取得具体代表团。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 开始进行对话 的法语例句

用户正在搜索


断层阶地, 断层裂缝, 断层落差, 断层脉, 断层面, 断层泥, 断层盆地, 断层切割的, 断层区, 断层圈闭,

相似单词


开始行动, 开始怀有, 开始讲话, 开始接受新文化, 开始进行, 开始进行对话, 开始离题, 开始链锁反应, 开始溶血, 开始熔融,
entamer un dialogue

Commencer le dialogue fait montre d'un grand sens des responsabilités.

开始进行对话显示了很大责任心。

À l'évidence, il faut que ces politiques cessent avant d'entamer le dialogue.

开始进行对话,显然应该停止执行些政策。

En ce qui concerne la situation au Liban, le Danemark se félicite du lancement du dialogue national.

关于黎巴嫩局势,丹麦欢迎开始进行全国对话

Les Gouvernements des territoires d'outre-mer et le Gouvernement du Royaume-Uni ont engagé un dialogue structuré.

海外领土政府与联合王国政府目前已开始进行结构性对话

Le dialogue initié depuis un certain temps, depuis le début, mérite selon nous d'être maintenu et renforcé.

我们认为,一开始进行对话应得到保持和加强。

Les deux parties devraient mettre à profit ce modeste accord pour mettre fin à la violence et engager le dialogue.

应继续发展个有限协议,停止暴力和开始进行对话

Nous sommes encouragés par le dialogue qui a repris entre l'Iraq et le Secrétaire général en février dernier.

伊拉克与秘书长今年2月开始进行对话使我们感到鼓舞。

En conséquence, il a entamé un dialogue avec la CNUCED afin de définir des domaines de collaboration.

因此,他已开始与贸发会议进行对话,以确定合作领域。

Ils considéraient que la minorité avait été intégrée et que le dialogue s'était déjà engagé avec la communauté serbe.

他们宣称亦将少数民族融入其社会并开始与塞族进行对话

En outre, nous nous félicitons des initiatives prises par l'Inde et le Pakistan en vue de nouer un dialogue.

此外,我们赞赏印度和巴基斯坦旨在开始进行之间对话倡议。

Le premier dialogue au sujet des politiques initiées dans le cadre du Global Compact a montré des résultats encourageants.

在《全球契约》范围内开始进行初步政治对话已产生了令人鼓舞结果。

Il faut aujourd'hui dire clairement aux parties ceci : laissez le désengagement des forces et le dialogue intercongolais commencer.

让部队开始脱离接触,让刚果人之间对话开始进行

M. Kouyaté a dit que ses contacts avec le RUF avaient indiqué que celui-ci était peut-être disposé à engager un dialogue politique.

,库亚特先生说,他同联阵接触表示,联阵可能准备开始进行政治对话

Cette libération pourrait également constituer un pas important dans le sens de l'instauration d'un dialogue entre les représentants du Kosovo et Belgrade.

释放些人也是朝着在科索沃和贝尔格莱德代表之间开始进行对话迈出重要一步。

Le Conseil de sécurité, le Groupe de contact et le Représentant spécial, M. Holkeri, demandent que le dialogue entre Belgrade et Pristina commence rapidement.

安全理事会、联系小组和霍尔克里特别代表要求贝尔格莱德和普里什蒂纳早日开始进行对话

Les parties ont convenu que le dialogue aurait lieu à Addis-Abeba à partir du 15 octobre, et qu'il durerait à peu près 45 jours.

同意从10月15日开始在亚斯亚贝巴进行对话,历时大约将为45天。

En engageant un dialogue et des négociations, nous ne devons pas encourager un processus qui leur conférerait une quelconque légitimité qu'ils ne doivent pas avoir.

我们开始进行对话和谈判,不应鼓励那种给予他们所没有过任何合法性进程。

L'ouverture de ce Dialogue dans le cadre de l'ONU entre pays d'origine, pays de transit et pays destinataires est un signal positif et prometteur.

原籍国、过境国和目地国之间在联合国开始进行对话是一个积极并给人以希望信号。

Deuxièmement, le processus de paix au Burundi semble être sur la bonne voie, avec l'ouverture d'un dialogue entre le Gouvernement burundais et le Palipehutu-Forces nationales de libération.

第二,随着在布隆迪政府与帕利佩胡图民族解放力量之间开始进行对话,布隆迪和平进程似乎走上正轨。

Ce serait là une excellente occasion de lancer ce dialogue direct, et nous invitons instamment Pristina et Belgrade à envoyer des équipes prêtes à réaliser des progrès tangibles.

是一个开始进行对话极好机会,并且我们敦促普里什蒂纳和贝尔格莱德向些会议派出准备取得具体进展代表团。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 开始进行对话 的法语例句

用户正在搜索


断炊, 断错, 断错裂缝, 断代, 断档, 断点, 断电, 断定, 断断, 断断续续,

相似单词


开始行动, 开始怀有, 开始讲话, 开始接受新文化, 开始进行, 开始进行对话, 开始离题, 开始链锁反应, 开始溶血, 开始熔融,
entamer un dialogue

Commencer le dialogue fait montre d'un grand sens des responsabilités.

进行显示了很大责任心。

À l'évidence, il faut que ces politiques cessent avant d'entamer le dialogue.

进行,显然应该停止执行这些政策。

En ce qui concerne la situation au Liban, le Danemark se félicite du lancement du dialogue national.

关于黎巴嫩局势,丹麦欢迎进行全国

Les Gouvernements des territoires d'outre-mer et le Gouvernement du Royaume-Uni ont engagé un dialogue structuré.

海外领土政府联合王国政府目前已进行结构性

Le dialogue initié depuis un certain temps, depuis le début, mérite selon nous d'être maintenu et renforcé.

我们认为,一进行应得到保持和加强。

Les deux parties devraient mettre à profit ce modeste accord pour mettre fin à la violence et engager le dialogue.

双方应继续发展这个有限协议,停止暴力和进行

Nous sommes encouragés par le dialogue qui a repris entre l'Iraq et le Secrétaire général en février dernier.

拉克秘书长今年2月进行,这使我们感到鼓舞。

En conséquence, il a entamé un dialogue avec la CNUCED afin de définir des domaines de collaboration.

因此,他已贸发会议进行,以确定合作领域。

Ils considéraient que la minorité avait été intégrée et que le dialogue s'était déjà engagé avec la communauté serbe.

他们宣称亦将少数民族融入其社会并塞族进行

En outre, nous nous félicitons des initiatives prises par l'Inde et le Pakistan en vue de nouer un dialogue.

此外,我们赞赏印度和巴基斯坦旨在进行双方之间倡议。

Le premier dialogue au sujet des politiques initiées dans le cadre du Global Compact a montré des résultats encourageants.

在《全球契约》范围内进行初步政治已产生了令人鼓舞结果。

Il faut aujourd'hui dire clairement aux parties ceci : laissez le désengagement des forces et le dialogue intercongolais commencer.

让部队脱离接触,让刚果人之间进行

M. Kouyaté a dit que ses contacts avec le RUF avaient indiqué que celui-ci était peut-être disposé à engager un dialogue politique.

在这方面,库亚特先生说,他同联阵接触表示,联阵可能准备进行政治

Cette libération pourrait également constituer un pas important dans le sens de l'instauration d'un dialogue entre les représentants du Kosovo et Belgrade.

释放这些人也是朝着在科索沃和贝尔格莱德代表之间进行迈出重要一步。

Le Conseil de sécurité, le Groupe de contact et le Représentant spécial, M. Holkeri, demandent que le dialogue entre Belgrade et Pristina commence rapidement.

安全理事会、联系小组和霍尔克里特别代表要求贝尔格莱德和普里什蒂纳早日进行

Les parties ont convenu que le dialogue aurait lieu à Addis-Abeba à partir du 15 octobre, et qu'il durerait à peu près 45 jours.

各方同意从10月15日在亚斯亚贝巴进行,历时大约将为45天。

En engageant un dialogue et des négociations, nous ne devons pas encourager un processus qui leur conférerait une quelconque légitimité qu'ils ne doivent pas avoir.

我们进行和谈判,不应鼓励那种给予他们所没有过任何合法性进程。

L'ouverture de ce Dialogue dans le cadre de l'ONU entre pays d'origine, pays de transit et pays destinataires est un signal positif et prometteur.

原籍国、过境国和目地国之间在联合国进行这次,这是一个积极并给人以希望信号。

Deuxièmement, le processus de paix au Burundi semble être sur la bonne voie, avec l'ouverture d'un dialogue entre le Gouvernement burundais et le Palipehutu-Forces nationales de libération.

第二,随着在布隆迪政府帕利佩胡图民族解放力量之间进行,布隆迪和平进程似乎走上正轨。

Ce serait là une excellente occasion de lancer ce dialogue direct, et nous invitons instamment Pristina et Belgrade à envoyer des équipes prêtes à réaliser des progrès tangibles.

这是一个进行极好机会,并且我们敦促普里什蒂纳和贝尔格莱德向这些会议派出准备取得具体进展代表团。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 开始进行对话 的法语例句

用户正在搜索


断接, 断节孢子, 断经, 断颈病, 断句, 断绝, 断绝邦交, 断绝给养, 断绝关系, 断绝交通,

相似单词


开始行动, 开始怀有, 开始讲话, 开始接受新文化, 开始进行, 开始进行对话, 开始离题, 开始链锁反应, 开始溶血, 开始熔融,
entamer un dialogue

Commencer le dialogue fait montre d'un grand sens des responsabilités.

开始显示了很大责任心。

À l'évidence, il faut que ces politiques cessent avant d'entamer le dialogue.

开始,显然应该停这些政策。

En ce qui concerne la situation au Liban, le Danemark se félicite du lancement du dialogue national.

关于黎巴嫩局势,丹麦欢迎开始全国

Les Gouvernements des territoires d'outre-mer et le Gouvernement du Royaume-Uni ont engagé un dialogue structuré.

海外领土政府与联合王国政府目前已开始结构性

Le dialogue initié depuis un certain temps, depuis le début, mérite selon nous d'être maintenu et renforcé.

我们认为,一开始应得到保持和加强。

Les deux parties devraient mettre à profit ce modeste accord pour mettre fin à la violence et engager le dialogue.

双方应继续发展这个有限协议,停开始

Nous sommes encouragés par le dialogue qui a repris entre l'Iraq et le Secrétaire général en février dernier.

伊拉克与秘书长今年2月开始,这使我们感到鼓舞。

En conséquence, il a entamé un dialogue avec la CNUCED afin de définir des domaines de collaboration.

因此,他已开始与贸发会议,以确定合作领域。

Ils considéraient que la minorité avait été intégrée et que le dialogue s'était déjà engagé avec la communauté serbe.

他们宣称亦将少数民族融入其社会并开始与塞族

En outre, nous nous félicitons des initiatives prises par l'Inde et le Pakistan en vue de nouer un dialogue.

此外,我们赞赏印度和巴基斯坦旨在开始双方之间倡议。

Le premier dialogue au sujet des politiques initiées dans le cadre du Global Compact a montré des résultats encourageants.

在《全球契约》范围内开始初步政治已产生了令人鼓舞结果。

Il faut aujourd'hui dire clairement aux parties ceci : laissez le désengagement des forces et le dialogue intercongolais commencer.

让部队开始脱离接触,让刚果人之间开始

M. Kouyaté a dit que ses contacts avec le RUF avaient indiqué que celui-ci était peut-être disposé à engager un dialogue politique.

在这方面,库亚特先生说,他同联阵接触表示,联阵可能准备开始政治

Cette libération pourrait également constituer un pas important dans le sens de l'instauration d'un dialogue entre les représentants du Kosovo et Belgrade.

释放这些人也是朝着在科索沃和贝尔格莱德代表之间开始迈出重要一步。

Le Conseil de sécurité, le Groupe de contact et le Représentant spécial, M. Holkeri, demandent que le dialogue entre Belgrade et Pristina commence rapidement.

安全理事会、联系小组和霍尔克里特别代表要求贝尔格莱德和普里什蒂纳早日开始

Les parties ont convenu que le dialogue aurait lieu à Addis-Abeba à partir du 15 octobre, et qu'il durerait à peu près 45 jours.

各方同意从10月15日开始在亚斯亚贝巴,历时大约将为45天。

En engageant un dialogue et des négociations, nous ne devons pas encourager un processus qui leur conférerait une quelconque légitimité qu'ils ne doivent pas avoir.

我们开始和谈判,不应鼓励那种给予他们所没有过任何合法性进程。

L'ouverture de ce Dialogue dans le cadre de l'ONU entre pays d'origine, pays de transit et pays destinataires est un signal positif et prometteur.

原籍国、过境国和目地国之间在联合国开始这次,这是一个积极并给人以希望信号。

Deuxièmement, le processus de paix au Burundi semble être sur la bonne voie, avec l'ouverture d'un dialogue entre le Gouvernement burundais et le Palipehutu-Forces nationales de libération.

第二,随着在布隆迪政府与帕利佩胡图民族解放量之间开始,布隆迪和平进程似乎走上正轨。

Ce serait là une excellente occasion de lancer ce dialogue direct, et nous invitons instamment Pristina et Belgrade à envoyer des équipes prêtes à réaliser des progrès tangibles.

这是一个开始极好机会,并且我们敦促普里什蒂纳和贝尔格莱德向这些会议派出准备取得具体进展代表团。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 开始进行对话 的法语例句

用户正在搜索


断口形貌, 断块, 断块谷, 断肋器, 断离, 断粮, 断粮绝草, 断裂, 断裂背斜, 断裂带,

相似单词


开始行动, 开始怀有, 开始讲话, 开始接受新文化, 开始进行, 开始进行对话, 开始离题, 开始链锁反应, 开始溶血, 开始熔融,