Il conviendrait alors d'ajouter un dernier paragraphe comportant la liste des délégations.
因此,应增加最后一个段落,开列代表团清单。
Il conviendrait alors d'ajouter un dernier paragraphe comportant la liste des délégations.
因此,应增加最后一个段落,开列代表团清单。
Le problème essentiel est que la liste figurant à l'article 51 ne semble découler d'aucun principe clair.
基本问题是第51条开列的清单似乎不包括任何明确的原则。
L'établissement d'une liste des dispositifs d'incitation constituerait à cet égard une mesure importante.
在这方面,有必要开列一份奖励办法清单。
Une liste d'exclusion nationale est conservée aux points d'entrée sous forme électronique et imprimée.
在各管制点均保有以电子和手工操作方式开列的禁止入境清单。
Le paragraphe 2 de l'article 2 comporte une énumération des «critères» de discrimination, avec une liste à la fois précise et ouverte.
第二条第二款列举了歧视的“标准”,所开列清单既具体又有开放性。
Les listes de la CITES peuvent contribuer à promouvoir la gestion et l'utilisation durable d'espèces et de produits marins.
《濒危物种公约》开列的清单可有助于促进管理和可持
利用海洋物种和产
。
Tous les articles dont la perte est alléguée, et leur valeur, sont énumérés dans un tableau fourni par Furukawa.
Furukawa的清单开列了每一件索赔的财产及其价值。
Jusqu'à présent, aucun demandeur de visa dont le nom figurerait sur la liste n'a été identifié.
迄今为止,我国还没有发现任何清单上开列的个人申请签证。
Les Russes se sont de leur côté attachés à identifier des listes de projets spécifiques présentés aux partenaires.
俄罗斯方面开列了具体项目清单,将其交给各合作伙伴。
De façon continue, les rappels en cas d'absence de réponse se font sous forme d'une liste publiée dans la circulaire PIC.
今后将以在《事先知情同意通报》中开列清单的方式连请尚未转交回复的缔约方。
Par exemple, l'inventaire des applications utilisées au Siège a été l'occasion de recenser plus efficacement les problèmes informatiques devant être réglés.
例如,总部应用程序都已归类和开列清单,从而更为有效地查明需要注意的计算问题。
On estime néanmoins qu'annexer une liste d'activités aux articles n'est pas sans poser de problème et n'est pas fonctionnellement essentiel.
(4) 但是,有人认为,在本条款附件中开列活动清单不无困难,从功上考量,并非不可或缺。
Cet accord prévoit notamment l'établissement d'une liste négative et une levée progressive des restrictions figurant sur la liste des exclusions temporaires.
该协定值得注意之处是,它采用了开列排除产清单的办法,并且有系统地逐步取消临时排除产
清单中的限制。
Six États Membres ont signalé que des individus et des entités qui y figuraient en effet avaient ainsi attaqué la Liste.
有6个会员国报告说,清单上开列的个人或实体对其出了这样的质疑。
A l'avenir, les rappels en cas d'absence de remise de réponse seront faits par le moyen d'une liste parue dans la circulaire PIC.
今后将以在《事先知情同意通告》中开列清单的方式醒尚未递交回复的缔约方。
Les listes récapitulatives annotées mentionnent de façon détaillée les diverses approches, infrastructures et moyens dont disposent les agents d'exécution et les décideurs.
最佳做法清单详细开列可从业人员和决策者使用的各种做法、基础设施和工具。
Il conviendrait de dresser l'inventaire des moyens d'appui à la création de capacités que peuvent offrir les entités du système des Nations Unies.
应该编制一份清单,开列联合国系统内各实体可为力建设
的支助。
Dans certains cas cependant, il semblerait que les modifications et les ajouts apportés à la Liste n'aient pas été diffusés en temps utile.
有20个会员国(15%)报告说,曾一度在本国管辖范围内发现综合清单开列的个人或实体。
Le Comité souhaiterait que le Paraguay lui remette une liste de tous les accords bilatéraux ou multilatéraux qu'il a conclus avec d'autres États.
委员会请巴拉圭向其交一份清单,开列巴拉圭与其他国家签订的各项双边或多边协定。
On a élaboré une liste provisoire, sur laquelle figurent les principaux domaines pour lesquels un grand nombre de parties prenantes ont manifesté leur intérêt.
下面的示性清单开列了有大量利害有关者表示关注的广泛领域。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il conviendrait alors d'ajouter un dernier paragraphe comportant la liste des délégations.
因此,应增加最后一个段落,开列代表团清单。
Le problème essentiel est que la liste figurant à l'article 51 ne semble découler d'aucun principe clair.
基本问题是第51条开列的清单似乎不包括任何明确的原则。
L'établissement d'une liste des dispositifs d'incitation constituerait à cet égard une mesure importante.
在这方面,有必要开列一份奖励办法清单。
Une liste d'exclusion nationale est conservée aux points d'entrée sous forme électronique et imprimée.
在各管制点均保有以电子和手工操作方式开列的禁止入境清单。
Le paragraphe 2 de l'article 2 comporte une énumération des «critères» de discrimination, avec une liste à la fois précise et ouverte.
第二条第二款列举了歧视的“标准”,所开列清单又有开放性。
Les listes de la CITES peuvent contribuer à promouvoir la gestion et l'utilisation durable d'espèces et de produits marins.
《濒危物种公约》开列的清单可能有助于促进管理和可持利用海洋物种和产品。
Tous les articles dont la perte est alléguée, et leur valeur, sont énumérés dans un tableau fourni par Furukawa.
Furukawa提供的清单开列了每一件索赔的财产及其价。
Jusqu'à présent, aucun demandeur de visa dont le nom figurerait sur la liste n'a été identifié.
为止,我国还没有发现任何清单上开列的个人申请签证。
Les Russes se sont de leur côté attachés à identifier des listes de projets spécifiques présentés aux partenaires.
俄罗斯方面开列了项目清单,将其提交给各合作伙伴。
De façon continue, les rappels en cas d'absence de réponse se font sous forme d'une liste publiée dans la circulaire PIC.
后将以在《事先知情同意通报》中开列清单的方式连
提请尚未转交回复的缔约方。
Par exemple, l'inventaire des applications utilisées au Siège a été l'occasion de recenser plus efficacement les problèmes informatiques devant être réglés.
例如,总部应用程序都已归类和开列清单,从而能更为有效地查明需要注意的计算问题。
On estime néanmoins qu'annexer une liste d'activités aux articles n'est pas sans poser de problème et n'est pas fonctionnellement essentiel.
(4) 但是,有人认为,在本条款附件中开列活动清单不无困难,从功能上考量,并非不可或缺。
Cet accord prévoit notamment l'établissement d'une liste négative et une levée progressive des restrictions figurant sur la liste des exclusions temporaires.
该协定得注意之处是,它采用了开列排除产品清单的办法,并且有系统地逐步取消临时排除产品清单中的限制。
Six États Membres ont signalé que des individus et des entités qui y figuraient en effet avaient ainsi attaqué la Liste.
有6个会员国报告说,清单上开列的个人或实对其提出了这样的质疑。
A l'avenir, les rappels en cas d'absence de remise de réponse seront faits par le moyen d'une liste parue dans la circulaire PIC.
后将以在《事先知情同意通告》中开列清单的方式提醒尚未递交回复的缔约方。
Les listes récapitulatives annotées mentionnent de façon détaillée les diverses approches, infrastructures et moyens dont disposent les agents d'exécution et les décideurs.
最佳做法清单详细开列可供从业人员和决策者使用的各种做法、基础设施和工。
Il conviendrait de dresser l'inventaire des moyens d'appui à la création de capacités que peuvent offrir les entités du système des Nations Unies.
应该编制一份清单,开列联合国系统内各实可为能力建设提供的支助。
Dans certains cas cependant, il semblerait que les modifications et les ajouts apportés à la Liste n'aient pas été diffusés en temps utile.
有20个会员国(15%)报告说,曾一度在本国管辖范围内发现综合清单开列的个人或实。
Le Comité souhaiterait que le Paraguay lui remette une liste de tous les accords bilatéraux ou multilatéraux qu'il a conclus avec d'autres États.
委员会请巴拉圭向其提交一份清单,开列巴拉圭与其他国家签订的各项双边或多边协定。
On a élaboré une liste provisoire, sur laquelle figurent les principaux domaines pour lesquels un grand nombre de parties prenantes ont manifesté leur intérêt.
下面的提示性清单开列了有大量利害有关者表示关注的广泛领域。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il conviendrait alors d'ajouter un dernier paragraphe comportant la liste des délégations.
因此,应增加最后一个段落,开列代表团。
Le problème essentiel est que la liste figurant à l'article 51 ne semble découler d'aucun principe clair.
基本问题是第51条开列似乎不包括任何明确
原则。
L'établissement d'une liste des dispositifs d'incitation constituerait à cet égard une mesure importante.
在这方面,有必要开列一份奖励办法。
Une liste d'exclusion nationale est conservée aux points d'entrée sous forme électronique et imprimée.
在各管制点均保有以电子和手工操作方式开列禁止入境
。
Le paragraphe 2 de l'article 2 comporte une énumération des «critères» de discrimination, avec une liste à la fois précise et ouverte.
第二条第二款列举了歧视“标准”,所开列
既具体又有开放性。
Les listes de la CITES peuvent contribuer à promouvoir la gestion et l'utilisation durable d'espèces et de produits marins.
《濒危物种公约》开列能有助于促进管理和
持
利用海洋物种和产品。
Tous les articles dont la perte est alléguée, et leur valeur, sont énumérés dans un tableau fourni par Furukawa.
Furukawa提供开列了每一件索赔
财产及其价值。
Jusqu'à présent, aucun demandeur de visa dont le nom figurerait sur la liste n'a été identifié.
迄今为止,我国还没有发现任何上开列
个人申请签证。
Les Russes se sont de leur côté attachés à identifier des listes de projets spécifiques présentés aux partenaires.
俄罗斯方面开列了具体项目,将其提交给各合作伙伴。
De façon continue, les rappels en cas d'absence de réponse se font sous forme d'une liste publiée dans la circulaire PIC.
今后将以在《事先知情同意通报》中开列方式连
提请尚未转交回复
缔约方。
Par exemple, l'inventaire des applications utilisées au Siège a été l'occasion de recenser plus efficacement les problèmes informatiques devant être réglés.
例如,总部应用程序都已归类和开列,从而能更为有效地查明需要注意
计算问题。
On estime néanmoins qu'annexer une liste d'activités aux articles n'est pas sans poser de problème et n'est pas fonctionnellement essentiel.
(4) 但是,有人认为,在本条款附件中开列活动不无困难,从功能上考量,并非不
或缺。
Cet accord prévoit notamment l'établissement d'une liste négative et une levée progressive des restrictions figurant sur la liste des exclusions temporaires.
该协定值得注意之处是,它采用了开列排除产品办法,并且有系统地逐步取消临时排除产品
中
限制。
Six États Membres ont signalé que des individus et des entités qui y figuraient en effet avaient ainsi attaqué la Liste.
有6个会员国报告说,上开列
个人或实体对其提出了这样
质疑。
A l'avenir, les rappels en cas d'absence de remise de réponse seront faits par le moyen d'une liste parue dans la circulaire PIC.
今后将以在《事先知情同意通告》中开列方式提醒尚未递交回复
缔约方。
Les listes récapitulatives annotées mentionnent de façon détaillée les diverses approches, infrastructures et moyens dont disposent les agents d'exécution et les décideurs.
最佳做法详细开列
供从业人员和决策者使用
各种做法、基础设施和工具。
Il conviendrait de dresser l'inventaire des moyens d'appui à la création de capacités que peuvent offrir les entités du système des Nations Unies.
应该编制一份,开列联合国系统内各实体
为能力建设提供
支助。
Dans certains cas cependant, il semblerait que les modifications et les ajouts apportés à la Liste n'aient pas été diffusés en temps utile.
有20个会员国(15%)报告说,曾一度在本国管辖范围内发现综合开列
个人或实体。
Le Comité souhaiterait que le Paraguay lui remette une liste de tous les accords bilatéraux ou multilatéraux qu'il a conclus avec d'autres États.
委员会请巴拉圭向其提交一份,开列巴拉圭与其他国家签订
各项双边或多边协定。
On a élaboré une liste provisoire, sur laquelle figurent les principaux domaines pour lesquels un grand nombre de parties prenantes ont manifesté leur intérêt.
下面提示性
开列了有大量利害有关者表示关注
广泛领域。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il conviendrait alors d'ajouter un dernier paragraphe comportant la liste des délégations.
因此,应增加最后一个段落,开列代表团。
Le problème essentiel est que la liste figurant à l'article 51 ne semble découler d'aucun principe clair.
基本问题是第51条开列似乎不包括任何明确
。
L'établissement d'une liste des dispositifs d'incitation constituerait à cet égard une mesure importante.
在这方面,有必要开列一份奖励办法。
Une liste d'exclusion nationale est conservée aux points d'entrée sous forme électronique et imprimée.
在各管制点均保有以电子和手工操作方式开列禁止入境
。
Le paragraphe 2 de l'article 2 comporte une énumération des «critères» de discrimination, avec une liste à la fois précise et ouverte.
第二条第二款列举了歧视“标准”,所开列
既具体又有开放性。
Les listes de la CITES peuvent contribuer à promouvoir la gestion et l'utilisation durable d'espèces et de produits marins.
《濒危物种公约》开列可能有助于促进管理和可持
利用海洋物种和产品。
Tous les articles dont la perte est alléguée, et leur valeur, sont énumérés dans un tableau fourni par Furukawa.
Furukawa提供开列了每一件索赔
财产及其价值。
Jusqu'à présent, aucun demandeur de visa dont le nom figurerait sur la liste n'a été identifié.
迄今为止,我国还没有发现任何上开列
个人申请签证。
Les Russes se sont de leur côté attachés à identifier des listes de projets spécifiques présentés aux partenaires.
俄罗斯方面开列了具体项目,将其提交给各合作伙伴。
De façon continue, les rappels en cas d'absence de réponse se font sous forme d'une liste publiée dans la circulaire PIC.
今后将以在《事先知情同意通报》中开列方式连
提请尚未转交回复
缔约方。
Par exemple, l'inventaire des applications utilisées au Siège a été l'occasion de recenser plus efficacement les problèmes informatiques devant être réglés.
例如,总部应用程序都已归类和开列,从而能更为有效地查明需要注意
计算问题。
On estime néanmoins qu'annexer une liste d'activités aux articles n'est pas sans poser de problème et n'est pas fonctionnellement essentiel.
(4) 但是,有人认为,在本条款附件中开列活动不无困难,从功能上考量,并非不可或缺。
Cet accord prévoit notamment l'établissement d'une liste négative et une levée progressive des restrictions figurant sur la liste des exclusions temporaires.
该协定值得注意之处是,它采用了开列排除产品办法,并且有系统地逐步取消临时排除产品
中
限制。
Six États Membres ont signalé que des individus et des entités qui y figuraient en effet avaient ainsi attaqué la Liste.
有6个会员国报告说,上开列
个人或实体对其提出了这样
质疑。
A l'avenir, les rappels en cas d'absence de remise de réponse seront faits par le moyen d'une liste parue dans la circulaire PIC.
今后将以在《事先知情同意通告》中开列方式提醒尚未递交回复
缔约方。
Les listes récapitulatives annotées mentionnent de façon détaillée les diverses approches, infrastructures et moyens dont disposent les agents d'exécution et les décideurs.
最佳做法详细开列可供从业人员和决策者使用
各种做法、基础设施和工具。
Il conviendrait de dresser l'inventaire des moyens d'appui à la création de capacités que peuvent offrir les entités du système des Nations Unies.
应该编制一份,开列联合国系统内各实体可为能力建设提供
支助。
Dans certains cas cependant, il semblerait que les modifications et les ajouts apportés à la Liste n'aient pas été diffusés en temps utile.
有20个会员国(15%)报告说,曾一度在本国管辖范围内发现综合开列
个人或实体。
Le Comité souhaiterait que le Paraguay lui remette une liste de tous les accords bilatéraux ou multilatéraux qu'il a conclus avec d'autres États.
委员会请巴拉圭向其提交一份,开列巴拉圭与其他国家签订
各项双边或多边协定。
On a élaboré une liste provisoire, sur laquelle figurent les principaux domaines pour lesquels un grand nombre de parties prenantes ont manifesté leur intérêt.
下面提示性
开列了有大量利害有关者表示关注
广泛领域。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il conviendrait alors d'ajouter un dernier paragraphe comportant la liste des délégations.
因此,应增加最后个段落,
列代表团清单。
Le problème essentiel est que la liste figurant à l'article 51 ne semble découler d'aucun principe clair.
基本问题是第51条列的清单似乎不包括任何明确的原则。
L'établissement d'une liste des dispositifs d'incitation constituerait à cet égard une mesure importante.
在这方面,有必要列
份奖励办法清单。
Une liste d'exclusion nationale est conservée aux points d'entrée sous forme électronique et imprimée.
在各管制点均保有以电子和手工操作方式列的禁止入境清单。
Le paragraphe 2 de l'article 2 comporte une énumération des «critères» de discrimination, avec une liste à la fois précise et ouverte.
第二条第二款列举歧视的“标准”,所
列清单既具体又有
放性。
Les listes de la CITES peuvent contribuer à promouvoir la gestion et l'utilisation durable d'espèces et de produits marins.
《濒危物种》
列的清单可能有助于促进管理和可持
利用海洋物种和产品。
Tous les articles dont la perte est alléguée, et leur valeur, sont énumérés dans un tableau fourni par Furukawa.
Furukawa提供的清单列
件索赔的财产及其价值。
Jusqu'à présent, aucun demandeur de visa dont le nom figurerait sur la liste n'a été identifié.
迄今为止,我国还没有发现任何清单上列的个人申请签证。
Les Russes se sont de leur côté attachés à identifier des listes de projets spécifiques présentés aux partenaires.
俄罗斯方面列
具体项目清单,将其提交给各合作伙伴。
De façon continue, les rappels en cas d'absence de réponse se font sous forme d'une liste publiée dans la circulaire PIC.
今后将以在《事先知情同意通报》中列清单的方式连
提请尚未转交回复的缔
方。
Par exemple, l'inventaire des applications utilisées au Siège a été l'occasion de recenser plus efficacement les problèmes informatiques devant être réglés.
例如,总部应用程序都已归类和列清单,从而能更为有效地查明需要注意的计算问题。
On estime néanmoins qu'annexer une liste d'activités aux articles n'est pas sans poser de problème et n'est pas fonctionnellement essentiel.
(4) 但是,有人认为,在本条款附件中列活动清单不无困难,从功能上考量,并非不可或缺。
Cet accord prévoit notamment l'établissement d'une liste négative et une levée progressive des restrictions figurant sur la liste des exclusions temporaires.
该协定值得注意之处是,它采用列排除产品清单的办法,并且有系统地逐步取消临时排除产品清单中的限制。
Six États Membres ont signalé que des individus et des entités qui y figuraient en effet avaient ainsi attaqué la Liste.
有6个会员国报告说,清单上列的个人或实体对其提出
这样的质疑。
A l'avenir, les rappels en cas d'absence de remise de réponse seront faits par le moyen d'une liste parue dans la circulaire PIC.
今后将以在《事先知情同意通告》中列清单的方式提醒尚未递交回复的缔
方。
Les listes récapitulatives annotées mentionnent de façon détaillée les diverses approches, infrastructures et moyens dont disposent les agents d'exécution et les décideurs.
最佳做法清单详细列可供从业人员和决策者使用的各种做法、基础设施和工具。
Il conviendrait de dresser l'inventaire des moyens d'appui à la création de capacités que peuvent offrir les entités du système des Nations Unies.
应该编制份清单,
列联合国系统内各实体可为能力建设提供的支助。
Dans certains cas cependant, il semblerait que les modifications et les ajouts apportés à la Liste n'aient pas été diffusés en temps utile.
有20个会员国(15%)报告说,曾度在本国管辖范围内发现综合清单
列的个人或实体。
Le Comité souhaiterait que le Paraguay lui remette une liste de tous les accords bilatéraux ou multilatéraux qu'il a conclus avec d'autres États.
委员会请巴拉圭向其提交份清单,
列巴拉圭与其他国家签订的各项双边或多边协定。
On a élaboré une liste provisoire, sur laquelle figurent les principaux domaines pour lesquels un grand nombre de parties prenantes ont manifesté leur intérêt.
下面的提示性清单列
有大量利害有关者表示关注的广泛领域。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il conviendrait alors d'ajouter un dernier paragraphe comportant la liste des délégations.
因此,应增加最后一个段落,列代表团清单。
Le problème essentiel est que la liste figurant à l'article 51 ne semble découler d'aucun principe clair.
基本问题是第51条列的清单似乎不包括任何明确的原则。
L'établissement d'une liste des dispositifs d'incitation constituerait à cet égard une mesure importante.
在这方面,有必要列一份奖励办法清单。
Une liste d'exclusion nationale est conservée aux points d'entrée sous forme électronique et imprimée.
在各管制点均保有以电子和手工操作方式列的禁止入境清单。
Le paragraphe 2 de l'article 2 comporte une énumération des «critères» de discrimination, avec une liste à la fois précise et ouverte.
第二条第二款列举了歧视的“标准”,所列清单既具体
有
放性。
Les listes de la CITES peuvent contribuer à promouvoir la gestion et l'utilisation durable d'espèces et de produits marins.
《濒危物种公约》列的清单可能有助于促进管理和可持
利用海洋物种和产品。
Tous les articles dont la perte est alléguée, et leur valeur, sont énumérés dans un tableau fourni par Furukawa.
Furukawa提供的清单列了每一件索赔的财产
值。
Jusqu'à présent, aucun demandeur de visa dont le nom figurerait sur la liste n'a été identifié.
迄今为止,我国还没有发现任何清单上列的个人申请签证。
Les Russes se sont de leur côté attachés à identifier des listes de projets spécifiques présentés aux partenaires.
俄罗斯方面列了具体项目清单,将
提交给各合作伙伴。
De façon continue, les rappels en cas d'absence de réponse se font sous forme d'une liste publiée dans la circulaire PIC.
今后将以在《事先知情同意通报》中列清单的方式连
提请尚未转交回复的缔约方。
Par exemple, l'inventaire des applications utilisées au Siège a été l'occasion de recenser plus efficacement les problèmes informatiques devant être réglés.
例如,总部应用程序都已归类和列清单,从而能更为有效地查明需要注意的计算问题。
On estime néanmoins qu'annexer une liste d'activités aux articles n'est pas sans poser de problème et n'est pas fonctionnellement essentiel.
(4) 但是,有人认为,在本条款附件中列活动清单不无困难,从功能上考量,并非不可或缺。
Cet accord prévoit notamment l'établissement d'une liste négative et une levée progressive des restrictions figurant sur la liste des exclusions temporaires.
该协定值得注意之处是,它采用了列排除产品清单的办法,并且有系统地逐步取消临时排除产品清单中的限制。
Six États Membres ont signalé que des individus et des entités qui y figuraient en effet avaient ainsi attaqué la Liste.
有6个会员国报告说,清单上列的个人或实体对
提出了这样的质疑。
A l'avenir, les rappels en cas d'absence de remise de réponse seront faits par le moyen d'une liste parue dans la circulaire PIC.
今后将以在《事先知情同意通告》中列清单的方式提醒尚未递交回复的缔约方。
Les listes récapitulatives annotées mentionnent de façon détaillée les diverses approches, infrastructures et moyens dont disposent les agents d'exécution et les décideurs.
最佳做法清单详细列可供从业人员和决策者使用的各种做法、基础设施和工具。
Il conviendrait de dresser l'inventaire des moyens d'appui à la création de capacités que peuvent offrir les entités du système des Nations Unies.
应该编制一份清单,列联合国系统内各实体可为能力建设提供的支助。
Dans certains cas cependant, il semblerait que les modifications et les ajouts apportés à la Liste n'aient pas été diffusés en temps utile.
有20个会员国(15%)报告说,曾一度在本国管辖范围内发现综合清单列的个人或实体。
Le Comité souhaiterait que le Paraguay lui remette une liste de tous les accords bilatéraux ou multilatéraux qu'il a conclus avec d'autres États.
委员会请巴拉圭向提交一份清单,
列巴拉圭与
他国家签订的各项双边或多边协定。
On a élaboré une liste provisoire, sur laquelle figurent les principaux domaines pour lesquels un grand nombre de parties prenantes ont manifesté leur intérêt.
下面的提示性清单列了有大量利害有关者表示关注的广泛领域。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il conviendrait alors d'ajouter un dernier paragraphe comportant la liste des délégations.
因此,应增加最后一个段落,开列代表团清单。
Le problème essentiel est que la liste figurant à l'article 51 ne semble découler d'aucun principe clair.
基本题是第51条开列的清单似乎不包括任何明确的原则。
L'établissement d'une liste des dispositifs d'incitation constituerait à cet égard une mesure importante.
在这方面,有必要开列一份奖励办法清单。
Une liste d'exclusion nationale est conservée aux points d'entrée sous forme électronique et imprimée.
在各管制点均保有以电子和手工操作方式开列的禁止入境清单。
Le paragraphe 2 de l'article 2 comporte une énumération des «critères» de discrimination, avec une liste à la fois précise et ouverte.
第二条第二款列举了歧视的“标准”,所开列清单既具体又有开放性。
Les listes de la CITES peuvent contribuer à promouvoir la gestion et l'utilisation durable d'espèces et de produits marins.
《濒危物种公约》开列的清单可能有助于促进管理和可持利用海洋物种和产品。
Tous les articles dont la perte est alléguée, et leur valeur, sont énumérés dans un tableau fourni par Furukawa.
Furukawa提供的清单开列了每一件索赔的财产及其价值。
Jusqu'à présent, aucun demandeur de visa dont le nom figurerait sur la liste n'a été identifié.
迄今为止,我国还没有发现任何清单上开列的个人申请签证。
Les Russes se sont de leur côté attachés à identifier des listes de projets spécifiques présentés aux partenaires.
俄罗斯方面开列了具体项目清单,将其提交给各合作伙伴。
De façon continue, les rappels en cas d'absence de réponse se font sous forme d'une liste publiée dans la circulaire PIC.
今后将以在《事先知情同意通报》中开列清单的方式连提请尚未转交回复的缔约方。
Par exemple, l'inventaire des applications utilisées au Siège a été l'occasion de recenser plus efficacement les problèmes informatiques devant être réglés.
例如,总部应用程序都已归类和开列清单,从而能更为有效地查明需要注意的题。
On estime néanmoins qu'annexer une liste d'activités aux articles n'est pas sans poser de problème et n'est pas fonctionnellement essentiel.
(4) 但是,有人认为,在本条款附件中开列活动清单不无困难,从功能上考量,并非不可或缺。
Cet accord prévoit notamment l'établissement d'une liste négative et une levée progressive des restrictions figurant sur la liste des exclusions temporaires.
该协定值得注意之处是,它采用了开列排除产品清单的办法,并且有系统地逐步取消临时排除产品清单中的限制。
Six États Membres ont signalé que des individus et des entités qui y figuraient en effet avaient ainsi attaqué la Liste.
有6个会员国报告说,清单上开列的个人或实体对其提出了这样的质疑。
A l'avenir, les rappels en cas d'absence de remise de réponse seront faits par le moyen d'une liste parue dans la circulaire PIC.
今后将以在《事先知情同意通告》中开列清单的方式提醒尚未递交回复的缔约方。
Les listes récapitulatives annotées mentionnent de façon détaillée les diverses approches, infrastructures et moyens dont disposent les agents d'exécution et les décideurs.
最佳做法清单详细开列可供从业人员和决策者使用的各种做法、基础设施和工具。
Il conviendrait de dresser l'inventaire des moyens d'appui à la création de capacités que peuvent offrir les entités du système des Nations Unies.
应该编制一份清单,开列联合国系统内各实体可为能力建设提供的支助。
Dans certains cas cependant, il semblerait que les modifications et les ajouts apportés à la Liste n'aient pas été diffusés en temps utile.
有20个会员国(15%)报告说,曾一度在本国管辖范围内发现综合清单开列的个人或实体。
Le Comité souhaiterait que le Paraguay lui remette une liste de tous les accords bilatéraux ou multilatéraux qu'il a conclus avec d'autres États.
委员会请巴拉圭向其提交一份清单,开列巴拉圭与其他国家签订的各项双边或多边协定。
On a élaboré une liste provisoire, sur laquelle figurent les principaux domaines pour lesquels un grand nombre de parties prenantes ont manifesté leur intérêt.
下面的提示性清单开列了有大量利害有关者表示关注的广泛领域。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。
Il conviendrait alors d'ajouter un dernier paragraphe comportant la liste des délégations.
因此,应增加最后个段落,开列代表团清单。
Le problème essentiel est que la liste figurant à l'article 51 ne semble découler d'aucun principe clair.
基本问题是第51条开列的清单似乎不包括任何明确的原则。
L'établissement d'une liste des dispositifs d'incitation constituerait à cet égard une mesure importante.
这方面,有必要开列
励办法清单。
Une liste d'exclusion nationale est conservée aux points d'entrée sous forme électronique et imprimée.
各管制点均保有以电子和手工操作方式开列的禁止入境清单。
Le paragraphe 2 de l'article 2 comporte une énumération des «critères» de discrimination, avec une liste à la fois précise et ouverte.
第二条第二款列举了歧视的“标准”,所开列清单既具体又有开放性。
Les listes de la CITES peuvent contribuer à promouvoir la gestion et l'utilisation durable d'espèces et de produits marins.
《濒危物种公约》开列的清单可能有助于促进管理和可持利用海洋物种和产品。
Tous les articles dont la perte est alléguée, et leur valeur, sont énumérés dans un tableau fourni par Furukawa.
Furukawa提供的清单开列了每件索赔的财产及其价值。
Jusqu'à présent, aucun demandeur de visa dont le nom figurerait sur la liste n'a été identifié.
迄今为止,我国还没有发现任何清单上开列的个人申请签证。
Les Russes se sont de leur côté attachés à identifier des listes de projets spécifiques présentés aux partenaires.
俄罗斯方面开列了具体项目清单,将其提交给各合作伙伴。
De façon continue, les rappels en cas d'absence de réponse se font sous forme d'une liste publiée dans la circulaire PIC.
今后将以《
知情同意通报》中开列清单的方式连
提请尚未转交回复的缔约方。
Par exemple, l'inventaire des applications utilisées au Siège a été l'occasion de recenser plus efficacement les problèmes informatiques devant être réglés.
例如,总部应用程序都已归类和开列清单,从而能更为有效地查明需要注意的计算问题。
On estime néanmoins qu'annexer une liste d'activités aux articles n'est pas sans poser de problème et n'est pas fonctionnellement essentiel.
(4) 但是,有人认为,本条款附件中开列活动清单不无困难,从功能上考量,并非不可或缺。
Cet accord prévoit notamment l'établissement d'une liste négative et une levée progressive des restrictions figurant sur la liste des exclusions temporaires.
该协定值得注意之处是,它采用了开列排除产品清单的办法,并且有系统地逐步取消临时排除产品清单中的限制。
Six États Membres ont signalé que des individus et des entités qui y figuraient en effet avaient ainsi attaqué la Liste.
有6个会员国报告说,清单上开列的个人或实体对其提出了这样的质疑。
A l'avenir, les rappels en cas d'absence de remise de réponse seront faits par le moyen d'une liste parue dans la circulaire PIC.
今后将以《
知情同意通告》中开列清单的方式提醒尚未递交回复的缔约方。
Les listes récapitulatives annotées mentionnent de façon détaillée les diverses approches, infrastructures et moyens dont disposent les agents d'exécution et les décideurs.
最佳做法清单详细开列可供从业人员和决策者使用的各种做法、基础设施和工具。
Il conviendrait de dresser l'inventaire des moyens d'appui à la création de capacités que peuvent offrir les entités du système des Nations Unies.
应该编制清单,开列联合国系统内各实体可为能力建设提供的支助。
Dans certains cas cependant, il semblerait que les modifications et les ajouts apportés à la Liste n'aient pas été diffusés en temps utile.
有20个会员国(15%)报告说,曾度
本国管辖范围内发现综合清单开列的个人或实体。
Le Comité souhaiterait que le Paraguay lui remette une liste de tous les accords bilatéraux ou multilatéraux qu'il a conclus avec d'autres États.
委员会请巴拉圭向其提交清单,开列巴拉圭与其他国家签订的各项双边或多边协定。
On a élaboré une liste provisoire, sur laquelle figurent les principaux domaines pour lesquels un grand nombre de parties prenantes ont manifesté leur intérêt.
下面的提示性清单开列了有大量利害有关者表示关注的广泛领域。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il conviendrait alors d'ajouter un dernier paragraphe comportant la liste des délégations.
因此,应增加最后一个段落,开团清单。
Le problème essentiel est que la liste figurant à l'article 51 ne semble découler d'aucun principe clair.
基本问题是第51条开的清单似乎不包括任何明确的原则。
L'établissement d'une liste des dispositifs d'incitation constituerait à cet égard une mesure importante.
在这方面,有必要开一份奖励办法清单。
Une liste d'exclusion nationale est conservée aux points d'entrée sous forme électronique et imprimée.
在各管制点均保有以电子和手工操作方式开的禁止入境清单。
Le paragraphe 2 de l'article 2 comporte une énumération des «critères» de discrimination, avec une liste à la fois précise et ouverte.
第二条第二款举了歧视的“标准”,所开
清单既具体又有开放性。
Les listes de la CITES peuvent contribuer à promouvoir la gestion et l'utilisation durable d'espèces et de produits marins.
《濒危物种公约》开的清单可能有助于促进管理和可持
利用海洋物种和产品。
Tous les articles dont la perte est alléguée, et leur valeur, sont énumérés dans un tableau fourni par Furukawa.
Furukawa提供的清单开了每一件索赔的财产及其价值。
Jusqu'à présent, aucun demandeur de visa dont le nom figurerait sur la liste n'a été identifié.
迄今为止,我国还没有发现任何清单上开的个人申请签证。
Les Russes se sont de leur côté attachés à identifier des listes de projets spécifiques présentés aux partenaires.
俄罗斯方面开了具体项目清单,将其提交给各合作伙伴。
De façon continue, les rappels en cas d'absence de réponse se font sous forme d'une liste publiée dans la circulaire PIC.
今后将以在《事先知情同意通报》中开清单的方式连
提请尚未转交回复的缔约方。
Par exemple, l'inventaire des applications utilisées au Siège a été l'occasion de recenser plus efficacement les problèmes informatiques devant être réglés.
例如,总部应用程序类和开
清单,从而能更为有效地查明需要注意的计算问题。
On estime néanmoins qu'annexer une liste d'activités aux articles n'est pas sans poser de problème et n'est pas fonctionnellement essentiel.
(4) 但是,有人认为,在本条款附件中开活动清单不无困难,从功能上考量,并非不可或缺。
Cet accord prévoit notamment l'établissement d'une liste négative et une levée progressive des restrictions figurant sur la liste des exclusions temporaires.
该协定值得注意之处是,它采用了开排除产品清单的办法,并且有系统地逐步取消临时排除产品清单中的限制。
Six États Membres ont signalé que des individus et des entités qui y figuraient en effet avaient ainsi attaqué la Liste.
有6个会员国报告说,清单上开的个人或实体对其提出了这样的质疑。
A l'avenir, les rappels en cas d'absence de remise de réponse seront faits par le moyen d'une liste parue dans la circulaire PIC.
今后将以在《事先知情同意通告》中开清单的方式提醒尚未递交回复的缔约方。
Les listes récapitulatives annotées mentionnent de façon détaillée les diverses approches, infrastructures et moyens dont disposent les agents d'exécution et les décideurs.
最佳做法清单详细开可供从业人员和决策者使用的各种做法、基础设施和工具。
Il conviendrait de dresser l'inventaire des moyens d'appui à la création de capacités que peuvent offrir les entités du système des Nations Unies.
应该编制一份清单,开联合国系统内各实体可为能力建设提供的支助。
Dans certains cas cependant, il semblerait que les modifications et les ajouts apportés à la Liste n'aient pas été diffusés en temps utile.
有20个会员国(15%)报告说,曾一度在本国管辖范围内发现综合清单开的个人或实体。
Le Comité souhaiterait que le Paraguay lui remette une liste de tous les accords bilatéraux ou multilatéraux qu'il a conclus avec d'autres États.
委员会请巴拉圭向其提交一份清单,开巴拉圭与其他国家签订的各项双边或多边协定。
On a élaboré une liste provisoire, sur laquelle figurent les principaux domaines pour lesquels un grand nombre de parties prenantes ont manifesté leur intérêt.
下面的提示性清单开了有大量利害有关者
示关注的广泛领域。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。