法语助手
  • 关闭
yīng yùn
voulu par le ciel; au moment historique opportun

C'est ainsi que les camps de personnes déplacées ont vu le jour.

因此,有组织实施伙伴营地应运而生。

Le Hezbollah est né d'un mouvement de résistance populaire en réaction à l'occupation.

党只是在占领下应运而生人民抵抗运动。

Le monde change et, avec tous ces changements, de nouveaux défis mondiaux sont apparus.

世界在变化,而随着这些变化,新全球性挑战应运而生。

Au contraire, de nouveaux foyers de tension alimentés par différents intérêts dominants sont apparus.

与此相反,由于各利益火上浇油,新紧张局面来源应运而生。

Un réseau complexe d'institutions a été créé en vue d'appliquer la stratégie et le plan.

为了执行上述《战略》和《规划》,一个复杂机构网应运而生。

Certains jeunes deviennent chefs d'entreprises par nécessité, d'autres par hasard.

一些年青人迫不得已而成为企业家,另一些人则是凭机会应运而生。

Très vite, l’invention de la plage, des paysage marins, acpagne la découverte des veruts de l’eau de mer.

很快,随着人们步发现海水治疗功效,沙滩和很多海滨景观应运而生。

Alors que le commerce international a crû, de nouvelles formes de protectionnisme ont vu le jour.

国际贸易增加同时,新保护义形式应运而生。

Elle répond à des changements dans les universités tchèques qui sont la conséquence de l'évolution mondiale.

它是随着捷克大学出现反映世界性发展动态变革应运而生

Le nouveau groupe de travail d'Amérique latine et des Caraïbes sur les repères et indicateurs poursuit ses travaux.

应运而生美洲及加勒比基准和指标工作组继续展开工作。

En conséquence, la demande d'organes provenant de donneurs vivants a régulièrement augmenté, créant un marché noir lucratif des organes.

结果,对于活体捐赠者器官需求渐增加,利润可观器官黑市也应运而生。

Cette évolution a suscité plusieurs propositions visant à renforcer le régime de non-prolifération et à promouvoir le nucléaire civil.

鉴于这些事态发展,加强核不扩散机制和促进和平利用核能提案应运而生。

Direction Hangzhou est accompagné par un réseau chinois de l'industrie des TI est venu dans le high-tech l'industrie du logiciel.

杭州科网是伴随着中国IT业发展应运而生高科技软件产业。

Il conviendrait que les déchets provenant du nord de Gaza soient déversés dans le site de la ville de Gaza.

加沙北部废物应运至加沙市场地。

De nouveaux filets de sécurité sociale ont vu le jour, telles les associations féminines de quartier ou les coopératives de femmes.

街区妇女协会或妇女合作社一类社会保障网络应运而生。

De plus, les nouvelles possibilités qu'offre l'Internet semblent déjà être largement mises à profit pour le commerce illicite d'espèces menacées d'extinction.

此外,随因特网应运而生新市场似乎已被广泛用于非法濒危物贸易。

Dans ce contexte, le Rapporteur spécial a cerné plusieurs formes et nouvelles modalités d'activités mercenaires favorisées par l'absence de législation internationale adaptée.

在上述情况下,特别报告员说明各雇佣军活动和发现新形式因缺乏有效国际法而应运而生。

Des propositions ont ainsi été faites en vue de l'établissement d'un mécanisme financier commun, ce qui a conduit à la création du FEM.

因此关于建立一个联合供资机制建议应运而生,从而设立了全环基金。

Le 23 mai dernier, il n'y a que 12 jours, l'acte constitutif de l'Union des nations de l'Amérique du Sud a été signé à Brasilia.

就在12天前、在5月23日,在巴西利亚签署了一项条约,南美洲国家联盟应运而生。

Le Conseil coréen de l'homologation en matière de garderies chargé d'évaluer et de certifier les activités des services de garderies a également été institué.

负责儿童保育设施评估和认证工作韩国儿童保育认证理事会也应运而生。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 应运 的法语例句

用户正在搜索


爱护动物的, 爱护公司的荣誉, 爱护公物, 爱花钱的, 爱花钱的(人), 爱花钱的人, 爱哗众取宠的(人), 爱幻想的, 爱幻想的性格, 爱幻想者,

相似单词


应由…审判的(人), 应有, 应有尽有, 应援, 应允, 应运, 应运而生, 应战, 应招, 应召,
yīng yùn
voulu par le ciel; au moment historique opportun

C'est ainsi que les camps de personnes déplacées ont vu le jour.

因此,有织的实施伙伴营地应运而生。

Le Hezbollah est né d'un mouvement de résistance populaire en réaction à l'occupation.

真主党只是在占领下应运而生的人民抵抗运动。

Le monde change et, avec tous ces changements, de nouveaux défis mondiaux sont apparus.

世界在变化,而随着这些变化,新的挑战应运而生。

Au contraire, de nouveaux foyers de tension alimentés par différents intérêts dominants sont apparus.

与此相反,由于各种主要利益火上浇油,新的紧张局面来源应运而生。

Un réseau complexe d'institutions a été créé en vue d'appliquer la stratégie et le plan.

为了执行上述《战略》和《规划》,一个复杂的机构网应运而生。

Certains jeunes deviennent chefs d'entreprises par nécessité, d'autres par hasard.

一些年青人迫不得已而成为企业家,另一些人则是凭机会应运而生。

Très vite, l’invention de la plage, des paysage marins, acpagne la découverte des veruts de l’eau de mer.

很快,随着人们步发现海水治疗功效,沙滩和很多海滨景观应运而生。

Alors que le commerce international a crû, de nouvelles formes de protectionnisme ont vu le jour.

国际贸易增加的同时,新的保护主义形式应运而生。

Elle répond à des changements dans les universités tchèques qui sont la conséquence de l'évolution mondiale.

它是随着捷克大学出现的反映世界发展动态的变革应运而生的。

Le nouveau groupe de travail d'Amérique latine et des Caraïbes sur les repères et indicateurs poursuit ses travaux.

应运而生的拉丁美洲及加勒比基准和指标工作展开工作。

En conséquence, la demande d'organes provenant de donneurs vivants a régulièrement augmenté, créant un marché noir lucratif des organes.

结果,对于活体捐赠者器官的需求渐增加,利润可观的器官黑市也应运而生。

Cette évolution a suscité plusieurs propositions visant à renforcer le régime de non-prolifération et à promouvoir le nucléaire civil.

鉴于这些事态发展,加强核不扩散机制和促进和平利用核能的各种提案应运而生。

Direction Hangzhou est accompagné par un réseau chinois de l'industrie des TI est venu dans le high-tech l'industrie du logiciel.

杭州科网是伴随着中国IT业的发展应运而生的高科技软件产业。

Il conviendrait que les déchets provenant du nord de Gaza soient déversés dans le site de la ville de Gaza.

加沙北部的废物应运至加沙市场地。

De nouveaux filets de sécurité sociale ont vu le jour, telles les associations féminines de quartier ou les coopératives de femmes.

街区妇女协会或妇女合作社一类的新的社会保障网络应运而生。

De plus, les nouvelles possibilités qu'offre l'Internet semblent déjà être largement mises à profit pour le commerce illicite d'espèces menacées d'extinction.

此外,随因特网应运而生的新市场似乎已被广泛用于非法濒危物种贸易。

Dans ce contexte, le Rapporteur spécial a cerné plusieurs formes et nouvelles modalités d'activités mercenaires favorisées par l'absence de législation internationale adaptée.

在上述情况下,特别报告员说明各种雇佣军活动和发现新形式因缺乏有效的国际法而应运而生。

Des propositions ont ainsi été faites en vue de l'établissement d'un mécanisme financier commun, ce qui a conduit à la création du FEM.

因此关于建立一个联合供资机制的建议应运而生,从而设立了环基金。

Le 23 mai dernier, il n'y a que 12 jours, l'acte constitutif de l'Union des nations de l'Amérique du Sud a été signé à Brasilia.

就在12天前、在5月23日,在巴西利亚签署了一项条约,南美洲国家联盟应运而生。

Le Conseil coréen de l'homologation en matière de garderies chargé d'évaluer et de certifier les activités des services de garderies a également été institué.

负责儿童保育设施评估和认证工作的韩国儿童保育认证理事会也应运而生。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 应运 的法语例句

用户正在搜索


爱开玩笑的(人), 爱开玩笑的脾气, 爱开玩笑的人, 爱开玩笑者, 爱开下流玩笑的(人), 爱看电影, 爱看书的(人), 爱抗辩的(人), 爱克斯刀, 爱克斯光,

相似单词


应由…审判的(人), 应有, 应有尽有, 应援, 应允, 应运, 应运而生, 应战, 应招, 应召,
yīng yùn
voulu par le ciel; au moment historique opportun

C'est ainsi que les camps de personnes déplacées ont vu le jour.

因此,有组织实施伙伴营地

Le Hezbollah est né d'un mouvement de résistance populaire en réaction à l'occupation.

真主党只是在占领下人民抵抗动。

Le monde change et, avec tous ces changements, de nouveaux défis mondiaux sont apparus.

世界在变化,随着这些变化,新全球性挑战

Au contraire, de nouveaux foyers de tension alimentés par différents intérêts dominants sont apparus.

与此相反,由于各种主要利益火上浇油,新紧张局面来源

Un réseau complexe d'institutions a été créé en vue d'appliquer la stratégie et le plan.

为了执行上述《战略》和《规划》,一个复构网

Certains jeunes deviennent chefs d'entreprises par nécessité, d'autres par hasard.

一些年青人迫不得已成为企业家,另一些人则是凭

Très vite, l’invention de la plage, des paysage marins, acpagne la découverte des veruts de l’eau de mer.

很快,随着人们步发现海水治疗功效,沙滩和很多海滨景观

Alors que le commerce international a crû, de nouvelles formes de protectionnisme ont vu le jour.

国际贸易增加同时,新保护主义形式

Elle répond à des changements dans les universités tchèques qui sont la conséquence de l'évolution mondiale.

它是随着捷克大学出现反映世界性发展动态变革

Le nouveau groupe de travail d'Amérique latine et des Caraïbes sur les repères et indicateurs poursuit ses travaux.

拉丁美洲及加勒比基准和指标工作组继续展开工作。

En conséquence, la demande d'organes provenant de donneurs vivants a régulièrement augmenté, créant un marché noir lucratif des organes.

结果,对于活体捐赠者器官需求渐增加,利润可观器官黑市也

Cette évolution a suscité plusieurs propositions visant à renforcer le régime de non-prolifération et à promouvoir le nucléaire civil.

鉴于这些事态发展,加强核不扩散制和促进和平利用核能各种提案

Direction Hangzhou est accompagné par un réseau chinois de l'industrie des TI est venu dans le high-tech l'industrie du logiciel.

杭州科网是伴随着中国IT业发展高科技软件产业。

Il conviendrait que les déchets provenant du nord de Gaza soient déversés dans le site de la ville de Gaza.

加沙北部废物至加沙市场地。

De nouveaux filets de sécurité sociale ont vu le jour, telles les associations féminines de quartier ou les coopératives de femmes.

街区妇女协会或妇女合作社一类社会保障网络

De plus, les nouvelles possibilités qu'offre l'Internet semblent déjà être largement mises à profit pour le commerce illicite d'espèces menacées d'extinction.

此外,随因特网新市场似乎已被广泛用于非法濒危物种贸易。

Dans ce contexte, le Rapporteur spécial a cerné plusieurs formes et nouvelles modalités d'activités mercenaires favorisées par l'absence de législation internationale adaptée.

在上述情况下,特别报告员说明各种雇佣军活动和发现新形式因缺乏有效国际法

Des propositions ont ainsi été faites en vue de l'établissement d'un mécanisme financier commun, ce qui a conduit à la création du FEM.

因此关于建立一个联合供资建议,从设立了全环基金。

Le 23 mai dernier, il n'y a que 12 jours, l'acte constitutif de l'Union des nations de l'Amérique du Sud a été signé à Brasilia.

就在12天前、在5月23日,在巴西利亚签署了一项条约,南美洲国家联盟

Le Conseil coréen de l'homologation en matière de garderies chargé d'évaluer et de certifier les activités des services de garderies a également été institué.

负责儿童保育设施评估和认证工作韩国儿童保育认证理事会也

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 应运 的法语例句

用户正在搜索


爱唠叨的, 爱理不理, 爱理不理地说, 爱丽舍宫, 爱丽舍宫的, 爱怜, 爱恋, 爱恋的, 爱恋的男友或女友, 爱恋地,

相似单词


应由…审判的(人), 应有, 应有尽有, 应援, 应允, 应运, 应运而生, 应战, 应招, 应召,
yīng yùn
voulu par le ciel; au moment historique opportun

C'est ainsi que les camps de personnes déplacées ont vu le jour.

因此,有组织的实施伙应运而生。

Le Hezbollah est né d'un mouvement de résistance populaire en réaction à l'occupation.

真主党只是在占领下应运而生的人民抵抗运动。

Le monde change et, avec tous ces changements, de nouveaux défis mondiaux sont apparus.

世界在变化,而随着变化,新的全球性挑战应运而生。

Au contraire, de nouveaux foyers de tension alimentés par différents intérêts dominants sont apparus.

与此相反,由于各种主要利益火上浇油,新的紧张局面来源应运而生。

Un réseau complexe d'institutions a été créé en vue d'appliquer la stratégie et le plan.

为了执行上述《战略》和《规划》,一个复杂的机构网应运而生。

Certains jeunes deviennent chefs d'entreprises par nécessité, d'autres par hasard.

年青人迫不得已而成为企业家,另一人则是凭机会应运而生。

Très vite, l’invention de la plage, des paysage marins, acpagne la découverte des veruts de l’eau de mer.

很快,随着人们步发现海水治疗功效,沙滩和很多海滨景观应运而生。

Alors que le commerce international a crû, de nouvelles formes de protectionnisme ont vu le jour.

国际贸易增加的同时,新的保护主义形式应运而生。

Elle répond à des changements dans les universités tchèques qui sont la conséquence de l'évolution mondiale.

它是随着捷克大学出现的反映世界性发展动态的变革应运而生的。

Le nouveau groupe de travail d'Amérique latine et des Caraïbes sur les repères et indicateurs poursuit ses travaux.

应运而生的拉丁美洲及加勒比基准和指标工作组继续展开工作。

En conséquence, la demande d'organes provenant de donneurs vivants a régulièrement augmenté, créant un marché noir lucratif des organes.

结果,对于活体捐赠者器官的需求渐增加,利润可观的器官黑市也应运而生。

Cette évolution a suscité plusieurs propositions visant à renforcer le régime de non-prolifération et à promouvoir le nucléaire civil.

鉴于态发展,加强核不扩散机制和促进和平利用核能的各种提案应运而生。

Direction Hangzhou est accompagné par un réseau chinois de l'industrie des TI est venu dans le high-tech l'industrie du logiciel.

杭州科网是随着中国IT业的发展应运而生的高科技软件产业。

Il conviendrait que les déchets provenant du nord de Gaza soient déversés dans le site de la ville de Gaza.

加沙北部的废物应运至加沙市场

De nouveaux filets de sécurité sociale ont vu le jour, telles les associations féminines de quartier ou les coopératives de femmes.

街区妇女协会或妇女合作社一类的新的社会保障网络应运而生。

De plus, les nouvelles possibilités qu'offre l'Internet semblent déjà être largement mises à profit pour le commerce illicite d'espèces menacées d'extinction.

此外,随因特网应运而生的新市场似乎已被广泛用于非法濒危物种贸易。

Dans ce contexte, le Rapporteur spécial a cerné plusieurs formes et nouvelles modalités d'activités mercenaires favorisées par l'absence de législation internationale adaptée.

在上述情况下,特别报告员说明各种雇佣军活动和发现新形式因缺乏有效的国际法而应运而生。

Des propositions ont ainsi été faites en vue de l'établissement d'un mécanisme financier commun, ce qui a conduit à la création du FEM.

因此关于建立一个联合供资机制的建议应运而生,从而设立了全环基金。

Le 23 mai dernier, il n'y a que 12 jours, l'acte constitutif de l'Union des nations de l'Amérique du Sud a été signé à Brasilia.

就在12天前、在5月23日,在巴西利亚签署了一项条约,南美洲国家联盟应运而生。

Le Conseil coréen de l'homologation en matière de garderies chargé d'évaluer et de certifier les activités des services de garderies a également été institué.

负责儿童保育设施评估和认证工作的韩国儿童保育认证理会也应运而生。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 应运 的法语例句

用户正在搜索


爱莫能助, 爱某物甚于一切, 爱慕, 爱慕<书>, 爱慕地注视着, 爱慕某人, 爱慕者, 爱闹的孩子, 爱闹着玩的, 爱闹着玩的性格,

相似单词


应由…审判的(人), 应有, 应有尽有, 应援, 应允, 应运, 应运而生, 应战, 应招, 应召,
yīng yùn
voulu par le ciel; au moment historique opportun

C'est ainsi que les camps de personnes déplacées ont vu le jour.

,有织的实施伙伴营地应运而生。

Le Hezbollah est né d'un mouvement de résistance populaire en réaction à l'occupation.

真主党只是在占领下应运而生的人民抵抗运动。

Le monde change et, avec tous ces changements, de nouveaux défis mondiaux sont apparus.

世界在变化,而随着这些变化,新的全球性挑战应运而生。

Au contraire, de nouveaux foyers de tension alimentés par différents intérêts dominants sont apparus.

相反,由于各种主要利益火上浇油,新的紧张局面来源应运而生。

Un réseau complexe d'institutions a été créé en vue d'appliquer la stratégie et le plan.

为了执行上述《战略》和《规划》,一个复杂的机构网应运而生。

Certains jeunes deviennent chefs d'entreprises par nécessité, d'autres par hasard.

一些年青人迫得已而成为企业家,另一些人则是凭机会应运而生。

Très vite, l’invention de la plage, des paysage marins, acpagne la découverte des veruts de l’eau de mer.

很快,随着人们步发现海水治疗功效,沙滩和很多海滨景观应运而生。

Alors que le commerce international a crû, de nouvelles formes de protectionnisme ont vu le jour.

国际贸易增加的同时,新的保护主义形式应运而生。

Elle répond à des changements dans les universités tchèques qui sont la conséquence de l'évolution mondiale.

它是随着捷克大学出现的反映世界性发展动态的变革应运而生的。

Le nouveau groupe de travail d'Amérique latine et des Caraïbes sur les repères et indicateurs poursuit ses travaux.

应运而生的拉丁美洲及加勒比基准和指标工作继续展开工作。

En conséquence, la demande d'organes provenant de donneurs vivants a régulièrement augmenté, créant un marché noir lucratif des organes.

结果,对于活体捐赠者器官的需求渐增加,利润可观的器官黑市也应运而生。

Cette évolution a suscité plusieurs propositions visant à renforcer le régime de non-prolifération et à promouvoir le nucléaire civil.

鉴于这些事态发展,加强散机制和促进和平利用能的各种提案应运而生。

Direction Hangzhou est accompagné par un réseau chinois de l'industrie des TI est venu dans le high-tech l'industrie du logiciel.

杭州科网是伴随着中国IT业的发展应运而生的高科技软件产业。

Il conviendrait que les déchets provenant du nord de Gaza soient déversés dans le site de la ville de Gaza.

加沙北部的废物应运至加沙市场地。

De nouveaux filets de sécurité sociale ont vu le jour, telles les associations féminines de quartier ou les coopératives de femmes.

街区妇女协会或妇女合作社一类的新的社会保障网络应运而生。

De plus, les nouvelles possibilités qu'offre l'Internet semblent déjà être largement mises à profit pour le commerce illicite d'espèces menacées d'extinction.

外,随因特网应运而生的新市场似乎已被广泛用于非法濒危物种贸易。

Dans ce contexte, le Rapporteur spécial a cerné plusieurs formes et nouvelles modalités d'activités mercenaires favorisées par l'absence de législation internationale adaptée.

在上述情况下,特别报告员说明各种雇佣军活动和发现新形式因缺乏有效的国际法而应运而生。

Des propositions ont ainsi été faites en vue de l'établissement d'un mécanisme financier commun, ce qui a conduit à la création du FEM.

关于建立一个联合供资机制的建议应运而生,从而设立了全环基金。

Le 23 mai dernier, il n'y a que 12 jours, l'acte constitutif de l'Union des nations de l'Amérique du Sud a été signé à Brasilia.

就在12天前、在5月23日,在巴西利亚签署了一项条约,南美洲国家联盟应运而生。

Le Conseil coréen de l'homologation en matière de garderies chargé d'évaluer et de certifier les activités des services de garderies a également été institué.

负责儿童保育设施评估和认证工作的韩国儿童保育认证理事会也应运而生。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 应运 的法语例句

用户正在搜索


爱情表白, 爱情的, 爱情的表白, 爱情的表示, 爱情的坚贞, 爱情的裂痕, 爱情的痛苦, 爱情关系, 爱情国, 爱情国地图,

相似单词


应由…审判的(人), 应有, 应有尽有, 应援, 应允, 应运, 应运而生, 应战, 应招, 应召,
yīng yùn
voulu par le ciel; au moment historique opportun

C'est ainsi que les camps de personnes déplacées ont vu le jour.

因此,有组织的实施伙伴营地应运

Le Hezbollah est né d'un mouvement de résistance populaire en réaction à l'occupation.

真主党只是在占领下应运的人民抵抗运动。

Le monde change et, avec tous ces changements, de nouveaux défis mondiaux sont apparus.

世界在变化,随着这些变化,新的全球性挑战应运

Au contraire, de nouveaux foyers de tension alimentés par différents intérêts dominants sont apparus.

与此相反,由于各种主要利益火上浇油,新的紧张局面来源应运

Un réseau complexe d'institutions a été créé en vue d'appliquer la stratégie et le plan.

了执行上述《战略》和《规划》,一个复杂的机构网应运

Certains jeunes deviennent chefs d'entreprises par nécessité, d'autres par hasard.

一些年青人迫不得已业家,另一些人则是凭机会应运

Très vite, l’invention de la plage, des paysage marins, acpagne la découverte des veruts de l’eau de mer.

很快,随着人们步发现海水治疗功效,沙滩和很多海滨景观应运

Alors que le commerce international a crû, de nouvelles formes de protectionnisme ont vu le jour.

际贸易增加的同时,新的保护主义形式应运

Elle répond à des changements dans les universités tchèques qui sont la conséquence de l'évolution mondiale.

它是随着捷克大学出现的反映世界性发展动态的变革应运的。

Le nouveau groupe de travail d'Amérique latine et des Caraïbes sur les repères et indicateurs poursuit ses travaux.

应运的拉丁美洲及加勒比基准和指标工作组继续展开工作。

En conséquence, la demande d'organes provenant de donneurs vivants a régulièrement augmenté, créant un marché noir lucratif des organes.

结果,对于活体捐赠者器官的需求渐增加,利润可观的器官黑市也应运

Cette évolution a suscité plusieurs propositions visant à renforcer le régime de non-prolifération et à promouvoir le nucléaire civil.

鉴于这些事态发展,加强核不扩散机制和促进和平利用核能的各种提案应运

Direction Hangzhou est accompagné par un réseau chinois de l'industrie des TI est venu dans le high-tech l'industrie du logiciel.

杭州科网是伴随着中IT业的发展应运的高科技软件产业。

Il conviendrait que les déchets provenant du nord de Gaza soient déversés dans le site de la ville de Gaza.

加沙北部的废物应运至加沙市场地。

De nouveaux filets de sécurité sociale ont vu le jour, telles les associations féminines de quartier ou les coopératives de femmes.

街区妇女协会或妇女合作社一类的新的社会保障网络应运

De plus, les nouvelles possibilités qu'offre l'Internet semblent déjà être largement mises à profit pour le commerce illicite d'espèces menacées d'extinction.

此外,随因特网应运的新市场似乎已被广泛用于非法濒危物种贸易。

Dans ce contexte, le Rapporteur spécial a cerné plusieurs formes et nouvelles modalités d'activités mercenaires favorisées par l'absence de législation internationale adaptée.

在上述情况下,特别报告员说明各种雇佣军活动和发现新形式因缺乏有效的际法应运

Des propositions ont ainsi été faites en vue de l'établissement d'un mécanisme financier commun, ce qui a conduit à la création du FEM.

因此关于建立一个联合供资机制的建议应运,从设立了全环基金。

Le 23 mai dernier, il n'y a que 12 jours, l'acte constitutif de l'Union des nations de l'Amérique du Sud a été signé à Brasilia.

就在12天前、在5月23日,在巴西利亚签署了一项条约,南美洲家联盟应运

Le Conseil coréen de l'homologation en matière de garderies chargé d'évaluer et de certifier les activités des services de garderies a également été institué.

负责儿童保育设施评估和认证工作的韩儿童保育认证理事会也应运

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 应运 的法语例句

用户正在搜索


爱沙尼亚人民, 爱沙尼亚语, 爱沙尼亚语的, 爱上, 爱上某人, 爱上自己的工作, 爱社交, 爱神, 爱神蛤属, 爱神秘化的(人),

相似单词


应由…审判的(人), 应有, 应有尽有, 应援, 应允, 应运, 应运而生, 应战, 应招, 应召,
yīng yùn
voulu par le ciel; au moment historique opportun

C'est ainsi que les camps de personnes déplacées ont vu le jour.

因此,有组织的实施伙伴营地生。

Le Hezbollah est né d'un mouvement de résistance populaire en réaction à l'occupation.

真主党只是在占领下生的人民抵抗动。

Le monde change et, avec tous ces changements, de nouveaux défis mondiaux sont apparus.

世界在变化,随着这些变化,新的全球性挑战生。

Au contraire, de nouveaux foyers de tension alimentés par différents intérêts dominants sont apparus.

与此相反,由于各种主要益火上浇油,新的紧张局面来源生。

Un réseau complexe d'institutions a été créé en vue d'appliquer la stratégie et le plan.

为了执行上述《战略》和《规划》,一个复杂的机构网生。

Certains jeunes deviennent chefs d'entreprises par nécessité, d'autres par hasard.

一些年青人迫不得已成为企业家,另一些人则是凭机会生。

Très vite, l’invention de la plage, des paysage marins, acpagne la découverte des veruts de l’eau de mer.

很快,随着人们步发现海水治疗功效,沙滩和很多海滨景观生。

Alors que le commerce international a crû, de nouvelles formes de protectionnisme ont vu le jour.

国际贸易增加的同时,新的保护主义形式生。

Elle répond à des changements dans les universités tchèques qui sont la conséquence de l'évolution mondiale.

它是随着捷克大学出现的反映世界性发展动态的变革生的。

Le nouveau groupe de travail d'Amérique latine et des Caraïbes sur les repères et indicateurs poursuit ses travaux.

生的拉丁美洲及加勒比基准和指标工作组继续展开工作。

En conséquence, la demande d'organes provenant de donneurs vivants a régulièrement augmenté, créant un marché noir lucratif des organes.

结果,对于活体捐赠者器官的需求渐增加,观的器官黑市也生。

Cette évolution a suscité plusieurs propositions visant à renforcer le régime de non-prolifération et à promouvoir le nucléaire civil.

鉴于这些事态发展,加强核不扩散机制和促进和平用核能的各种提案生。

Direction Hangzhou est accompagné par un réseau chinois de l'industrie des TI est venu dans le high-tech l'industrie du logiciel.

杭州科网是伴随着中国IT业的发展生的高科技软件产业。

Il conviendrait que les déchets provenant du nord de Gaza soient déversés dans le site de la ville de Gaza.

加沙北部的废物至加沙市场地。

De nouveaux filets de sécurité sociale ont vu le jour, telles les associations féminines de quartier ou les coopératives de femmes.

街区妇女协会或妇女合作社一类的新的社会保障网络生。

De plus, les nouvelles possibilités qu'offre l'Internet semblent déjà être largement mises à profit pour le commerce illicite d'espèces menacées d'extinction.

此外,随因特网生的新市场似乎已被广泛用于非法濒危物种贸易。

Dans ce contexte, le Rapporteur spécial a cerné plusieurs formes et nouvelles modalités d'activités mercenaires favorisées par l'absence de législation internationale adaptée.

在上述情况下,特别报告员说明各种雇佣军活动和发现新形式因缺乏有效的国际法生。

Des propositions ont ainsi été faites en vue de l'établissement d'un mécanisme financier commun, ce qui a conduit à la création du FEM.

因此关于建立一个联合供资机制的建议生,从设立了全环基金。

Le 23 mai dernier, il n'y a que 12 jours, l'acte constitutif de l'Union des nations de l'Amérique du Sud a été signé à Brasilia.

就在12天前、在5月23日,在巴西亚签署了一项条约,南美洲国家联盟生。

Le Conseil coréen de l'homologation en matière de garderies chargé d'évaluer et de certifier les activités des services de garderies a également été institué.

负责儿童保育设施评估和认证工作的韩国儿童保育认证理事会也生。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 应运 的法语例句

用户正在搜索


爱说话的人, 爱说俏皮话的人, 爱说三道四, 爱说闲话的(人), 爱说笑话的(人), 爱说笑话者, 爱斯, 爱斯基摩人, 爱斯基摩人的, 爱斯基摩语,

相似单词


应由…审判的(人), 应有, 应有尽有, 应援, 应允, 应运, 应运而生, 应战, 应招, 应召,
yīng yùn
voulu par le ciel; au moment historique opportun

C'est ainsi que les camps de personnes déplacées ont vu le jour.

因此,有的实施伙伴营地应运而生。

Le Hezbollah est né d'un mouvement de résistance populaire en réaction à l'occupation.

真主党只是在占领下应运而生的人民抵抗运动。

Le monde change et, avec tous ces changements, de nouveaux défis mondiaux sont apparus.

世界在变化,而随着这些变化,新的全球性挑战应运而生。

Au contraire, de nouveaux foyers de tension alimentés par différents intérêts dominants sont apparus.

与此相反,由于各种主要利益火上浇油,新的紧张局面来源应运而生。

Un réseau complexe d'institutions a été créé en vue d'appliquer la stratégie et le plan.

为了执行上述《战略》和《规划》,一个复杂的机构网应运而生。

Certains jeunes deviennent chefs d'entreprises par nécessité, d'autres par hasard.

一些年青人迫得已而成为企业家,另一些人则是凭机会应运而生。

Très vite, l’invention de la plage, des paysage marins, acpagne la découverte des veruts de l’eau de mer.

很快,随着人们步发现海水治疗功效,沙滩和很多海滨景观应运而生。

Alors que le commerce international a crû, de nouvelles formes de protectionnisme ont vu le jour.

国际贸易增加的同时,新的保护主义形式应运而生。

Elle répond à des changements dans les universités tchèques qui sont la conséquence de l'évolution mondiale.

它是随着捷克大学出现的反映世界性发展动态的变革应运而生的。

Le nouveau groupe de travail d'Amérique latine et des Caraïbes sur les repères et indicateurs poursuit ses travaux.

应运而生的拉丁美洲及加勒比基准和指标工作继续展开工作。

En conséquence, la demande d'organes provenant de donneurs vivants a régulièrement augmenté, créant un marché noir lucratif des organes.

结果,对于活体捐赠者器官的需求渐增加,利润可观的器官黑市也应运而生。

Cette évolution a suscité plusieurs propositions visant à renforcer le régime de non-prolifération et à promouvoir le nucléaire civil.

鉴于这些事态发展,加扩散机制和促进和平利用能的各种提案应运而生。

Direction Hangzhou est accompagné par un réseau chinois de l'industrie des TI est venu dans le high-tech l'industrie du logiciel.

杭州科网是伴随着中国IT业的发展应运而生的高科技软件产业。

Il conviendrait que les déchets provenant du nord de Gaza soient déversés dans le site de la ville de Gaza.

加沙北部的废物应运至加沙市场地。

De nouveaux filets de sécurité sociale ont vu le jour, telles les associations féminines de quartier ou les coopératives de femmes.

街区妇女协会或妇女合作社一类的新的社会保障网络应运而生。

De plus, les nouvelles possibilités qu'offre l'Internet semblent déjà être largement mises à profit pour le commerce illicite d'espèces menacées d'extinction.

此外,随因特网应运而生的新市场似乎已被广泛用于非法濒危物种贸易。

Dans ce contexte, le Rapporteur spécial a cerné plusieurs formes et nouvelles modalités d'activités mercenaires favorisées par l'absence de législation internationale adaptée.

在上述情况下,特别报告员说明各种雇佣军活动和发现新形式因缺乏有效的国际法而应运而生。

Des propositions ont ainsi été faites en vue de l'établissement d'un mécanisme financier commun, ce qui a conduit à la création du FEM.

因此关于建立一个联合供资机制的建议应运而生,从而设立了全环基金。

Le 23 mai dernier, il n'y a que 12 jours, l'acte constitutif de l'Union des nations de l'Amérique du Sud a été signé à Brasilia.

就在12天前、在5月23日,在巴西利亚签署了一项条约,南美洲国家联盟应运而生。

Le Conseil coréen de l'homologation en matière de garderies chargé d'évaluer et de certifier les activités des services de garderies a également été institué.

负责儿童保育设施评估和认证工作的韩国儿童保育认证理事会也应运而生。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 应运 的法语例句

用户正在搜索


爱玩耍的, 爱屋及乌, 爱惜, 爱惜家具, 爱惜时间, 爱惜羽毛, 爱戏弄人的孩子, 爱戏弄人的人, 爱戏谑的(人), 爱闲逛的人,

相似单词


应由…审判的(人), 应有, 应有尽有, 应援, 应允, 应运, 应运而生, 应战, 应招, 应召,
yīng yùn
voulu par le ciel; au moment historique opportun

C'est ainsi que les camps de personnes déplacées ont vu le jour.

,有织的实施伙伴营地应运而生。

Le Hezbollah est né d'un mouvement de résistance populaire en réaction à l'occupation.

真主党只是在占领下应运而生的人民抵抗运动。

Le monde change et, avec tous ces changements, de nouveaux défis mondiaux sont apparus.

世界在变化,而随着这些变化,新的全球性挑战应运而生。

Au contraire, de nouveaux foyers de tension alimentés par différents intérêts dominants sont apparus.

相反,由于各种主要利益火上浇油,新的紧张局面来源应运而生。

Un réseau complexe d'institutions a été créé en vue d'appliquer la stratégie et le plan.

为了执行上述《战略》和《规划》,一个复杂的机构网应运而生。

Certains jeunes deviennent chefs d'entreprises par nécessité, d'autres par hasard.

一些年青人迫得已而成为企业家,另一些人则是凭机会应运而生。

Très vite, l’invention de la plage, des paysage marins, acpagne la découverte des veruts de l’eau de mer.

很快,随着人们步发现海水治疗功效,沙滩和很多海滨景观应运而生。

Alors que le commerce international a crû, de nouvelles formes de protectionnisme ont vu le jour.

国际贸易增加的同时,新的保护主义形式应运而生。

Elle répond à des changements dans les universités tchèques qui sont la conséquence de l'évolution mondiale.

它是随着捷克大学出现的反映世界性发展动态的变革应运而生的。

Le nouveau groupe de travail d'Amérique latine et des Caraïbes sur les repères et indicateurs poursuit ses travaux.

应运而生的拉丁美洲及加勒比基准和指标工作继续展开工作。

En conséquence, la demande d'organes provenant de donneurs vivants a régulièrement augmenté, créant un marché noir lucratif des organes.

结果,对于活体捐赠者器官的需求渐增加,利润可观的器官黑市也应运而生。

Cette évolution a suscité plusieurs propositions visant à renforcer le régime de non-prolifération et à promouvoir le nucléaire civil.

鉴于这些事态发展,加强散机制和促进和平利用能的各种提案应运而生。

Direction Hangzhou est accompagné par un réseau chinois de l'industrie des TI est venu dans le high-tech l'industrie du logiciel.

杭州科网是伴随着中国IT业的发展应运而生的高科技软件产业。

Il conviendrait que les déchets provenant du nord de Gaza soient déversés dans le site de la ville de Gaza.

加沙北部的废物应运至加沙市场地。

De nouveaux filets de sécurité sociale ont vu le jour, telles les associations féminines de quartier ou les coopératives de femmes.

街区妇女协会或妇女合作社一类的新的社会保障网络应运而生。

De plus, les nouvelles possibilités qu'offre l'Internet semblent déjà être largement mises à profit pour le commerce illicite d'espèces menacées d'extinction.

外,随因特网应运而生的新市场似乎已被广泛用于非法濒危物种贸易。

Dans ce contexte, le Rapporteur spécial a cerné plusieurs formes et nouvelles modalités d'activités mercenaires favorisées par l'absence de législation internationale adaptée.

在上述情况下,特别报告员说明各种雇佣军活动和发现新形式因缺乏有效的国际法而应运而生。

Des propositions ont ainsi été faites en vue de l'établissement d'un mécanisme financier commun, ce qui a conduit à la création du FEM.

关于建立一个联合供资机制的建议应运而生,从而设立了全环基金。

Le 23 mai dernier, il n'y a que 12 jours, l'acte constitutif de l'Union des nations de l'Amérique du Sud a été signé à Brasilia.

就在12天前、在5月23日,在巴西利亚签署了一项条约,南美洲国家联盟应运而生。

Le Conseil coréen de l'homologation en matière de garderies chargé d'évaluer et de certifier les activités des services de garderies a également été institué.

负责儿童保育设施评估和认证工作的韩国儿童保育认证理事会也应运而生。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 应运 的法语例句

用户正在搜索


爱虚荣赶时髦的人, 爱炫耀自己者, 爱训戒人的(人), 爱宴饮交际, 爱夜间活动的(人), 爱夜游的(人), 爱因斯坦, 爱因斯坦效应, 爱用, 爱游历的,

相似单词


应由…审判的(人), 应有, 应有尽有, 应援, 应允, 应运, 应运而生, 应战, 应招, 应召,
yīng yùn
voulu par le ciel; au moment historique opportun

C'est ainsi que les camps de personnes déplacées ont vu le jour.

因此,有组织的实施伙伴营地应运而生。

Le Hezbollah est né d'un mouvement de résistance populaire en réaction à l'occupation.

真主党只是在占领下应运而生的人民抵抗运动。

Le monde change et, avec tous ces changements, de nouveaux défis mondiaux sont apparus.

世界在变化,而随着这些变化,新的全球性挑战应运而生。

Au contraire, de nouveaux foyers de tension alimentés par différents intérêts dominants sont apparus.

与此相反,由于各种主要利益火上浇油,新的紧张局面来源应运而生。

Un réseau complexe d'institutions a été créé en vue d'appliquer la stratégie et le plan.

为了执行上述《战略》《规划》,一个复杂的构网应运而生。

Certains jeunes deviennent chefs d'entreprises par nécessité, d'autres par hasard.

一些年青人迫不得已而成为企业家,另一些人则是凭应运而生。

Très vite, l’invention de la plage, des paysage marins, acpagne la découverte des veruts de l’eau de mer.

很快,随着人们步发现海水治疗功效,沙滩很多海滨景观应运而生。

Alors que le commerce international a crû, de nouvelles formes de protectionnisme ont vu le jour.

国际贸易增加的同时,新的保护主义形式应运而生。

Elle répond à des changements dans les universités tchèques qui sont la conséquence de l'évolution mondiale.

它是随着捷克大学出现的反映世界性发展动态的变革应运而生的。

Le nouveau groupe de travail d'Amérique latine et des Caraïbes sur les repères et indicateurs poursuit ses travaux.

应运而生的拉丁美洲及加勒比基准指标工作组继续展开工作。

En conséquence, la demande d'organes provenant de donneurs vivants a régulièrement augmenté, créant un marché noir lucratif des organes.

结果,对于活体捐赠者器官的需求渐增加,利润可观的器官黑市也应运而生。

Cette évolution a suscité plusieurs propositions visant à renforcer le régime de non-prolifération et à promouvoir le nucléaire civil.

鉴于这些事态发展,加强核不扩散促进平利用核能的各种提案应运而生。

Direction Hangzhou est accompagné par un réseau chinois de l'industrie des TI est venu dans le high-tech l'industrie du logiciel.

杭州科网是伴随着中国IT业的发展应运而生的高科技软件产业。

Il conviendrait que les déchets provenant du nord de Gaza soient déversés dans le site de la ville de Gaza.

加沙北部的废物应运至加沙市场地。

De nouveaux filets de sécurité sociale ont vu le jour, telles les associations féminines de quartier ou les coopératives de femmes.

街区妇女协会或妇女合作社一类的新的社会保障网络应运而生。

De plus, les nouvelles possibilités qu'offre l'Internet semblent déjà être largement mises à profit pour le commerce illicite d'espèces menacées d'extinction.

此外,随因特网应运而生的新市场似乎已被广泛用于非法濒危物种贸易。

Dans ce contexte, le Rapporteur spécial a cerné plusieurs formes et nouvelles modalités d'activités mercenaires favorisées par l'absence de législation internationale adaptée.

在上述情况下,特别报告员说明各种雇佣军活动发现新形式因缺乏有效的国际法而应运而生。

Des propositions ont ainsi été faites en vue de l'établissement d'un mécanisme financier commun, ce qui a conduit à la création du FEM.

因此关于建立一个联合供资的建议应运而生,从而设立了全环基金。

Le 23 mai dernier, il n'y a que 12 jours, l'acte constitutif de l'Union des nations de l'Amérique du Sud a été signé à Brasilia.

就在12天前、在5月23日,在巴西利亚签署了一项条约,南美洲国家联盟应运而生。

Le Conseil coréen de l'homologation en matière de garderies chargé d'évaluer et de certifier les activités des services de garderies a également été institué.

负责儿童保育设施评估认证工作的韩国儿童保育认证理事会也应运而生。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 应运 的法语例句

用户正在搜索


爱争论的, 爱整洁的主妇, 爱支配的, 爱支配的人, 爱指挥人, 爱指责的(人), 爱重, 爱滋病, 爱自己的孩子, 爱祖国,

相似单词


应由…审判的(人), 应有, 应有尽有, 应援, 应允, 应运, 应运而生, 应战, 应招, 应召,