La loi sur le port de la ceinture de sécurité a été modifiée.
我们展开了、
辩,最后达到说服目的。
La loi sur le port de la ceinture de sécurité a été modifiée.
我们展开了、
辩,最后达到说服目的。
L'accent mis sur les instruments a donné lieu à de nombreux débats sur des lois qui n'avaient rien à voir avec les femmes.
对文书的关注导致了对那些几乎与性别问题没有任何关系的法律展开了许多。
M. Hussain (Pakistan) dit que la polémique autour du mandat du Rapporteur spécial montre bien toute la difficulté de ce mandat qui concerne le premier de tous les droits : le droit à la vie.
Hussain先生(巴基斯坦)说,围绕特别报告员的职责问题展开的分表明这项职责困难
,这项职责涉及到所有权
中的第一权
:即生命权。
Pour la délégation chypriote, le chapitre III proposé est un compromis qui permet de mettre fin à la longue controverse qui a entouré l'article 19 relatif aux crimes internationaux en tant qu'infractions distinctes des délits internationaux.
塞浦路斯代表团认为,拟议的第三章是一个折中方案,它有助于终止长期以来围绕第19条,就国际罪行是不同于国际违法行为的犯法行为问题展开的。
Une telle initiative ne doit pas être perçue comme une occasion de polémiquer, mais comme une tentative visant à produire un document reflétant la position commune de la communauté internationale sur le problème, afin que la paix et la sécurité internationales puissent être rétablies par l'élimination du terrorisme.
不应该把这一倡议当作是展开进一步的机会,而是试图拟定出一个反映出国际社会关于这个问题的共同立场的文件,以便能通过消除恐怖主义来恢复国际和平与安全。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La loi sur le port de la ceinture de sécurité a été modifiée.
我们展开了争论、争辩,最后达到说服目。
L'accent mis sur les instruments a donné lieu à de nombreux débats sur des lois qui n'avaient rien à voir avec les femmes.
对文书关注导致了对那些几乎与性别问题没有任何关系
法律展开了许多争论。
M. Hussain (Pakistan) dit que la polémique autour du mandat du Rapporteur spécial montre bien toute la difficulté de ce mandat qui concerne le premier de tous les droits : le droit à la vie.
Hussain(
基斯坦)说,围绕特别报告员
职责问题展开
争论充分表明这项职责困难
,这项职责涉及到所有权利中
第一权利:即
命权。
Pour la délégation chypriote, le chapitre III proposé est un compromis qui permet de mettre fin à la longue controverse qui a entouré l'article 19 relatif aux crimes internationaux en tant qu'infractions distinctes des délits internationaux.
塞浦路斯代表团认为,第三章是一个折中方案,它有助于终止长期以来围绕第19条,就国际罪行是不同于国际违法行为
犯法行为问题展开
争论。
Une telle initiative ne doit pas être perçue comme une occasion de polémiquer, mais comme une tentative visant à produire un document reflétant la position commune de la communauté internationale sur le problème, afin que la paix et la sécurité internationales puissent être rétablies par l'élimination du terrorisme.
不应该把这一倡当作是展开进一步争论
机会,而是试图
定出一个反映出国际社会关于这个问题
共同立场
文件,以便能通过消除恐怖主义来恢复国际和平与安全。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La loi sur le port de la ceinture de sécurité a été modifiée.
我们论、
辩,最后达到说服目
。
L'accent mis sur les instruments a donné lieu à de nombreux débats sur des lois qui n'avaient rien à voir avec les femmes.
对文书关注导致
对那些几乎与性别问题没有任何关系
法律
许多
论。
M. Hussain (Pakistan) dit que la polémique autour du mandat du Rapporteur spécial montre bien toute la difficulté de ce mandat qui concerne le premier de tous les droits : le droit à la vie.
Hussain先生(巴基斯坦)说,围绕特别报告员职责问题
论充分表明这项职责困难
,这项职责涉及到所有权利中
第一权利:即生命权。
Pour la délégation chypriote, le chapitre III proposé est un compromis qui permet de mettre fin à la longue controverse qui a entouré l'article 19 relatif aux crimes internationaux en tant qu'infractions distinctes des délits internationaux.
塞浦路斯代表团认为,拟议第三章是一个折中方案,它有助于终止长期以来围绕第19条,就国际罪行是不同于国际违法行为
犯法行为问题
论。
Une telle initiative ne doit pas être perçue comme une occasion de polémiquer, mais comme une tentative visant à produire un document reflétant la position commune de la communauté internationale sur le problème, afin que la paix et la sécurité internationales puissent être rétablies par l'élimination du terrorisme.
不应该把这一倡议当作是进一步
论
机会,而是试图拟定出一个反映出国际社会关于这个问题
共同立场
文件,以便能通过消除恐怖主义来恢复国际和平与安全。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La loi sur le port de la ceinture de sécurité a été modifiée.
我们展开了争论、争辩,最后达到说服目的。
L'accent mis sur les instruments a donné lieu à de nombreux débats sur des lois qui n'avaient rien à voir avec les femmes.
对文书的关注导致了对那些几乎与性别问题没有任何关系的法律展开了许多争论。
M. Hussain (Pakistan) dit que la polémique autour du mandat du Rapporteur spécial montre bien toute la difficulté de ce mandat qui concerne le premier de tous les droits : le droit à la vie.
Hussain先生(巴)说,围绕特别报告员的职责问题展开的争论充分表明这项职责困难
,这项职责涉及到所有权利中的第一权利:即生命权。
Pour la délégation chypriote, le chapitre III proposé est un compromis qui permet de mettre fin à la longue controverse qui a entouré l'article 19 relatif aux crimes internationaux en tant qu'infractions distinctes des délits internationaux.
塞浦路代表
,拟议的第三章是一个折中方案,它有助于终止长期以来围绕第19条,就国际罪行是不同于国际违法行
的犯法行
问题展开的争论。
Une telle initiative ne doit pas être perçue comme une occasion de polémiquer, mais comme une tentative visant à produire un document reflétant la position commune de la communauté internationale sur le problème, afin que la paix et la sécurité internationales puissent être rétablies par l'élimination du terrorisme.
不应该把这一倡议当作是展开进一步争论的机会,而是试图拟定出一个反映出国际社会关于这个问题的共同立场的文件,以便能通过消除恐怖主义来恢复国际和平与安全。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La loi sur le port de la ceinture de sécurité a été modifiée.
我们展开了争论、争辩,最后达到说服目的。
L'accent mis sur les instruments a donné lieu à de nombreux débats sur des lois qui n'avaient rien à voir avec les femmes.
对文书的注导致了对那些几乎与性别问题没有任
的法律展开了许多争论。
M. Hussain (Pakistan) dit que la polémique autour du mandat du Rapporteur spécial montre bien toute la difficulté de ce mandat qui concerne le premier de tous les droits : le droit à la vie.
Hussain先生(巴基斯坦)说,围绕特别报告员的职责问题展开的争论充分表明这项职责困难,这项职责涉及到所有权利中的第一权利:即生命权。
Pour la délégation chypriote, le chapitre III proposé est un compromis qui permet de mettre fin à la longue controverse qui a entouré l'article 19 relatif aux crimes internationaux en tant qu'infractions distinctes des délits internationaux.
塞浦路斯代表团认为,拟议的第三章是一个折中方案,有助于终止长期以来围绕第19条,就国际罪行是不同于国际违法行为的犯法行为问题展开的争论。
Une telle initiative ne doit pas être perçue comme une occasion de polémiquer, mais comme une tentative visant à produire un document reflétant la position commune de la communauté internationale sur le problème, afin que la paix et la sécurité internationales puissent être rétablies par l'élimination du terrorisme.
不应该把这一倡议当作是展开进一步争论的机会,而是试图拟定出一个反映出国际社会于这个问题的共同立场的文件,以便能通过消除恐怖主义来恢复国际和平与安全。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La loi sur le port de la ceinture de sécurité a été modifiée.
我们展开了争、争辩,最后达到说服目的。
L'accent mis sur les instruments a donné lieu à de nombreux débats sur des lois qui n'avaient rien à voir avec les femmes.
对文书的关注导致了对那些几乎与性别问题没有任何关系的法律展开了许多争。
M. Hussain (Pakistan) dit que la polémique autour du mandat du Rapporteur spécial montre bien toute la difficulté de ce mandat qui concerne le premier de tous les droits : le droit à la vie.
Hussain先生(巴基斯坦)说,围绕特别报告员的职责问题展开的争表明这项职责困难
,这项职责涉及到所有权利中的第一权利:即生命权。
Pour la délégation chypriote, le chapitre III proposé est un compromis qui permet de mettre fin à la longue controverse qui a entouré l'article 19 relatif aux crimes internationaux en tant qu'infractions distinctes des délits internationaux.
塞浦路斯代表团认为,拟议的第三章是一个折中方案,它有助于终止长期以来围绕第19条,就国际罪行是不同于国际违法行为的犯法行为问题展开的争。
Une telle initiative ne doit pas être perçue comme une occasion de polémiquer, mais comme une tentative visant à produire un document reflétant la position commune de la communauté internationale sur le problème, afin que la paix et la sécurité internationales puissent être rétablies par l'élimination du terrorisme.
不应该把这一倡议当作是展开进一步争的机会,而是试图拟定出一个反映出国际社会关于这个问题的共同立场的文件,以便能通过消除恐怖主义来恢复国际和平与安全。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La loi sur le port de la ceinture de sécurité a été modifiée.
我们展开了争论、争辩,最后达到说服目的。
L'accent mis sur les instruments a donné lieu à de nombreux débats sur des lois qui n'avaient rien à voir avec les femmes.
文书的关注导致了
几乎与性别问题没有任何关系的法律展开了许多争论。
M. Hussain (Pakistan) dit que la polémique autour du mandat du Rapporteur spécial montre bien toute la difficulté de ce mandat qui concerne le premier de tous les droits : le droit à la vie.
Hussain先生(巴基斯坦)说,围绕特别报告员的职责问题展开的争论充分表明这项职责困难,这项职责涉及到所有权利中的第一权利:即生命权。
Pour la délégation chypriote, le chapitre III proposé est un compromis qui permet de mettre fin à la longue controverse qui a entouré l'article 19 relatif aux crimes internationaux en tant qu'infractions distinctes des délits internationaux.
塞浦路斯代表团认为,拟议的第三章是一个折中方案,它有助于终止长期以来围绕第19,
际罪行是不同于
际违法行为的犯法行为问题展开的争论。
Une telle initiative ne doit pas être perçue comme une occasion de polémiquer, mais comme une tentative visant à produire un document reflétant la position commune de la communauté internationale sur le problème, afin que la paix et la sécurité internationales puissent être rétablies par l'élimination du terrorisme.
不应该把这一倡议当作是展开进一步争论的机会,而是试图拟定出一个反映出际社会关于这个问题的共同立场的文件,以便能通过消除恐怖主义来恢复
际和平与安全。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La loi sur le port de la ceinture de sécurité a été modifiée.
我们展开了争论、争辩,最后达到说服目的。
L'accent mis sur les instruments a donné lieu à de nombreux débats sur des lois qui n'avaient rien à voir avec les femmes.
对文书的关注导致了对那些几乎与性别问题没有任何关系的法律展开了许多争论。
M. Hussain (Pakistan) dit que la polémique autour du mandat du Rapporteur spécial montre bien toute la difficulté de ce mandat qui concerne le premier de tous les droits : le droit à la vie.
Hussain先生(巴基斯坦)说,围绕特别报告员的职责问题展开的争论充分表明项职责困难
,
项职责涉及到所有权利中的第
权利:即生命权。
Pour la délégation chypriote, le chapitre III proposé est un compromis qui permet de mettre fin à la longue controverse qui a entouré l'article 19 relatif aux crimes internationaux en tant qu'infractions distinctes des délits internationaux.
塞浦路斯代表团认为,拟议的第三章是个折中方案,它有助于终止长期以来围绕第19条,就国际罪行是不同于国际违法行为的犯法行为问题展开的争论。
Une telle initiative ne doit pas être perçue comme une occasion de polémiquer, mais comme une tentative visant à produire un document reflétant la position commune de la communauté internationale sur le problème, afin que la paix et la sécurité internationales puissent être rétablies par l'élimination du terrorisme.
不应该倡议当作是展开进
步争论的机会,而是试图拟定出
个反映出国际社会关于
个问题的共同立场的文件,以便能通过消除恐怖主义来恢复国际和平与安全。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La loi sur le port de la ceinture de sécurité a été modifiée.
我们展开了争论、争辩,最后达到说服目的。
L'accent mis sur les instruments a donné lieu à de nombreux débats sur des lois qui n'avaient rien à voir avec les femmes.
对文书的关注导致了对那些几乎与性别问题没有任何关系的法律展开了许多争论。
M. Hussain (Pakistan) dit que la polémique autour du mandat du Rapporteur spécial montre bien toute la difficulté de ce mandat qui concerne le premier de tous les droits : le droit à la vie.
Hussain先生(巴基斯坦)说,围绕特别报告员的职责问题展开的争论充分表明这项职责困难,这项职责涉及到所有权利中的第一权利:即生命权。
Pour la délégation chypriote, le chapitre III proposé est un compromis qui permet de mettre fin à la longue controverse qui a entouré l'article 19 relatif aux crimes internationaux en tant qu'infractions distinctes des délits internationaux.
塞浦路斯代表团认为,拟议的第三章是一个折中方案,它有助于终止长期以来围绕第19条,就国际罪行是不同于国际违法行为的犯法行为问题展开的争论。
Une telle initiative ne doit pas être perçue comme une occasion de polémiquer, mais comme une tentative visant à produire un document reflétant la position commune de la communauté internationale sur le problème, afin que la paix et la sécurité internationales puissent être rétablies par l'élimination du terrorisme.
不这一倡议当作是展开进一步争论的机会,而是试图拟定出一个反映出国际社会关于这个问题的共同立场的文件,以便能通过消除恐怖主义来恢复国际和平与安全。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。