Le président français a prononcé son discours d'investiture à l'Élysée.
法国统在爱丽舍宫发表就职演说。
Le président français a prononcé son discours d'investiture à l'Élysée.
法国统在爱丽舍宫发表就职演说。
Dans son discours inaugural, le Président Kabila a bien mis en lumière l'importance du moment.
卡统在就职演说中一语道出了这一时刻
意义。
Dans son discours d’investiture, il promet la fin des inégalités raciales.Le temps du changement est venu.
在他就职演说中,他郑重承诺要努力消除种族主义带来
各种不平等,变革时代已经来临。
Dans son discours inaugural, M. Abbas a confirmé sa volonté de relancer les négociations avec Israël sur le statut final.
阿斯先生在就职演说中重申,他准备同以色列重新开启关于最后地位
谈判。
Dans son discours d'investiture, il a demandé qu'il soit fait place au dialogue pour apporter la stabilité dans le pays.
他在就职演说中呼吁开展对话,实现国家。
Je salue votre déclaration liminaire et tiens à vous assurer de l'appui de la délégation polonaise dans l'exécution de votre tâche.
我欢迎你就职演说,并保证波兰代表团将对你
工作给予支持。
Dans son discours d'investiture du 12 juillet, le Président Kabbah a donné une liste des problèmes auxquels son gouvernement doit faire face.
卡统在7月12日
就职演说中谈到他
政府准备处理
一系列问题。
Dans son discours d'investiture, le Président Kabila avait lui-même indiqué que la juridiction du Tribunal était limitée aux militaires et aux policiers.
卡统自己在就职演说中曾宣布军令法庭
管辖范围仅限于军人和警察。
Dans mon discours inaugural en tant que Premier Ministre du Timor-Leste, en juillet, j'ai insisté sur le fait que je gouvernerai en faveur des pauvres.
在7月我担任东帝汶理
就职演说中,我强调我将作为穷人
代言人进行治理。
Nous avons étudié attentivement son discours inaugural à la nation et nous nous en sommes félicités, et nous avons entendu aujourd'hui son message détaillé au Conseil.
我们仔细研究并欢迎他向全国发表就职演说,我们听取了他今天下午向委员会所作
全面
发言。
Le Directeur régional a répondu que le nouveau Président du Chili lui-même avait indiqué dans son discours d'investiture la nécessité d'une réforme du modèle de développement économique chilien.
区域主任答复说,智利新统在其就职演说中谈到需要改变智利
经济发展模式。
J'ai noté que le Président Kagame a souligné l'importance de cette initiative dans son allocution d'investiture, et j'espère que le Gouvernement rwandais pourra nous donner un calendrier pour résorber cet énorme arriéré.
我注意到,卡加梅统在其就职演说中强调了这一倡议
重要性,我希望卢旺达政府将能够给我们一个清理这一繁重
积压
时间表。
De fait, lors de son discours d'investiture, le Président Mugabe a tendu la main à l'opposition et a déclaré qu'il était désormais impératif pour la nation d'aborder l'avenir avec un sentiment d'unité.
事实上,穆加贝统在就职演说中向反对党作出姿态,表示津
布韦现在必须本着团结精神展望未来。
Je salue l'appel à l'unité et au dialogue national lancé par le Président Sleimane dans son discours d'investiture ainsi que son engagement à défendre la Constitution, la souveraineté et l'indépendance de son pays.
我欢迎苏莱曼统在其就职演说中呼吁统一和民族对话,他也誓言保护国家宪法、主权和独立。
Le 25 mai, le Général Michel Sleiman a été élu président de la République par le parlement libanais. Sa déclaration d'investiture a été saluée par tous les Libanais au Liban et à l'étranger.
25日,米歇尔·苏莱曼将军经黎嫩议会选出当选共和国
统,其就职演说受到国内外所有黎
嫩人
欢迎。
Dans son discours d'inauguration au Conseil législatif palestinien, le Premier Ministre Qorei a fait part d'une détermination manifeste de mettre en oeuvre des mesures pour lutter contre le terrorisme, conformément à la Feuille de route.
库赖理在向
勒斯坦立法委员会发表就职演说时表示,他明确地决心按照路径图执行打击恐怖主义
措施。
Le 17 janvier, je me suis publiquement félicité que le Président Portillo, dans son discours d'investiture, ait reconnu la validité du processus de paix et le fait que sa pleine application constituait un engagement pris par l'État.
1月17日,我宣布表示满意是,波蒂略
统在其就职演说中坚决重申和平进程
有效性及承认其充分执行是一项国家承诺。
Dans le discours qu'il a prononcé au moment de son entrée en fonctions, le Premier Ministre a déclaré qu'il respectait les relations constitutionnelles avec le Président Abbas et le rôle de l'Organisation de libération de la Palestine.
理在发表就职演说时表示尊重与阿
斯
统
宪政关系,尊重
勒斯坦解放组织
作用。
Le discours inaugural du nouveau président de l'Assemblée est diffusé sur les ondes de la Radio des Nations Unies pour informer les auditeurs de ce que le Président considère comme les questions prioritaires ainsi que de sa conception de la session.
联合国电台节目突出报道新任大会主席
就职演说,以使听众们能够意识到主席认为应给予优先考虑
问题和他对该届会议
看法。
Je suis fermement convaincu que l'ONU serait une entité plus puissante et que le monde se porterait beaucoup mieux si le prochain Président des États-Unis, dans son discours d'investiture, se déclarait attaché de manière irrévocable au multilatéralisme sous toutes ses formes.
我坚信,联合国将成为一个更强大实体,如果美国下届
统在就职演说中对多边主义
所有方面做出不可变更
承诺,世界将会变得无
美好。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le président français a prononcé son discours d'investiture à l'Élysée.
法国总统在爱丽舍宫发表就职演说。
Dans son discours inaugural, le Président Kabila a bien mis en lumière l'importance du moment.
卡比拉总统在就职演说中一语道出了这一时刻意义。
Dans son discours d’investiture, il promet la fin des inégalités raciales.Le temps du changement est venu.
在他就职演说中,他郑重承诺要努力消除种族主义带来
各种不平等,变革时代已
来临。
Dans son discours inaugural, M. Abbas a confirmé sa volonté de relancer les négociations avec Israël sur le statut final.
阿斯先生在就职演说中重申,他准备同以色列重新开启关于最后地位
谈判。
Dans son discours d'investiture, il a demandé qu'il soit fait place au dialogue pour apporter la stabilité dans le pays.
他在就职演说中呼吁开展对话,实现国家稳定。
Je salue votre déclaration liminaire et tiens à vous assurer de l'appui de la délégation polonaise dans l'exécution de votre tâche.
我欢迎你就职演说,并保证波兰代表团将对你
工作给予支持。
Dans son discours d'investiture du 12 juillet, le Président Kabbah a donné une liste des problèmes auxquels son gouvernement doit faire face.
卡总统在7月12日
就职演说中谈到他
政府准备处理
一系列问题。
Dans son discours d'investiture, le Président Kabila avait lui-même indiqué que la juridiction du Tribunal était limitée aux militaires et aux policiers.
卡比拉总统自己在就职演说中曾宣布军令法庭管辖范围仅限于军人和警察。
Dans mon discours inaugural en tant que Premier Ministre du Timor-Leste, en juillet, j'ai insisté sur le fait que je gouvernerai en faveur des pauvres.
在7月我担任东帝汶总理就职演说中,我强调我将作为穷人
代言人进行治理。
Nous avons étudié attentivement son discours inaugural à la nation et nous nous en sommes félicités, et nous avons entendu aujourd'hui son message détaillé au Conseil.
我们仔细研究并欢迎他向全国发表就职演说,我们听取了他今天下午向委员会所作
全面
发言。
Le Directeur régional a répondu que le nouveau Président du Chili lui-même avait indiqué dans son discours d'investiture la nécessité d'une réforme du modèle de développement économique chilien.
区域主任答复说,智利新总统在其就职演说中谈到需要改变智利发展模式。
J'ai noté que le Président Kagame a souligné l'importance de cette initiative dans son allocution d'investiture, et j'espère que le Gouvernement rwandais pourra nous donner un calendrier pour résorber cet énorme arriéré.
我注意到,卡加梅总统在其就职演说中强调了这一倡议重要性,我希望卢旺达政府将能够给我们一个清理这一繁重
积压
时间表。
De fait, lors de son discours d'investiture, le Président Mugabe a tendu la main à l'opposition et a déclaré qu'il était désormais impératif pour la nation d'aborder l'avenir avec un sentiment d'unité.
事实上,穆加贝总统在就职演说中向反对党作出姿态,表示津布韦现在必须本着团结精神展望未来。
Je salue l'appel à l'unité et au dialogue national lancé par le Président Sleimane dans son discours d'investiture ainsi que son engagement à défendre la Constitution, la souveraineté et l'indépendance de son pays.
我欢迎苏莱曼总统在其就职演说中呼吁统一和民族对话,他也誓言保护国家宪法、主权和独立。
Le 25 mai, le Général Michel Sleiman a été élu président de la République par le parlement libanais. Sa déclaration d'investiture a été saluée par tous les Libanais au Liban et à l'étranger.
25日,米歇尔·苏莱曼将军黎
嫩议会选出当选共和国总统,其就职演说受到国内外所有黎
嫩人
欢迎。
Dans son discours d'inauguration au Conseil législatif palestinien, le Premier Ministre Qorei a fait part d'une détermination manifeste de mettre en oeuvre des mesures pour lutter contre le terrorisme, conformément à la Feuille de route.
库赖总理在向勒斯坦立法委员会发表就职演说时表示,他明确地决心按照路径图执行打击恐怖主义
措施。
Le 17 janvier, je me suis publiquement félicité que le Président Portillo, dans son discours d'investiture, ait reconnu la validité du processus de paix et le fait que sa pleine application constituait un engagement pris par l'État.
1月17日,我宣布表示满意是,波蒂略总统在其就职演说中坚决重申和平进程
有效性及承认其充分执行是一项国家承诺。
Dans le discours qu'il a prononcé au moment de son entrée en fonctions, le Premier Ministre a déclaré qu'il respectait les relations constitutionnelles avec le Président Abbas et le rôle de l'Organisation de libération de la Palestine.
总理在发表就职演说时表示尊重与阿斯总统
宪政关系,尊重
勒斯坦解放组织
作用。
Le discours inaugural du nouveau président de l'Assemblée est diffusé sur les ondes de la Radio des Nations Unies pour informer les auditeurs de ce que le Président considère comme les questions prioritaires ainsi que de sa conception de la session.
联合国电台节目突出报道新任大会主席
就职演说,以使听众们能够意识到主席认为应给予优先考虑
问题和他对该届会议
看法。
Je suis fermement convaincu que l'ONU serait une entité plus puissante et que le monde se porterait beaucoup mieux si le prochain Président des États-Unis, dans son discours d'investiture, se déclarait attaché de manière irrévocable au multilatéralisme sous toutes ses formes.
我坚信,联合国将成为一个更强大实体,如果美国下届总统在就职演说中对多边主义
所有方面做出不可变更
承诺,世界将会变得无比美好。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le président français a prononcé son discours d'investiture à l'Élysée.
法国总统在爱丽舍宫发表就职演说。
Dans son discours inaugural, le Président Kabila a bien mis en lumière l'importance du moment.
卡比拉总统在就职演说中一语道出了这一刻的意义。
Dans son discours d’investiture, il promet la fin des inégalités raciales.Le temps du changement est venu.
在他的就职演说中,他郑重承诺要努力消除种族主义带来的各种不平等,已经来临。
Dans son discours inaugural, M. Abbas a confirmé sa volonté de relancer les négociations avec Israël sur le statut final.
阿斯先生在就职演说中重申,他准备同以色列重新开启关于最后地位的谈判。
Dans son discours d'investiture, il a demandé qu'il soit fait place au dialogue pour apporter la stabilité dans le pays.
他在就职演说中呼吁开展对话,实现国家的稳定。
Je salue votre déclaration liminaire et tiens à vous assurer de l'appui de la délégation polonaise dans l'exécution de votre tâche.
我欢迎你的就职演说,并保证波兰表团将对你的工作给予支持。
Dans son discours d'investiture du 12 juillet, le Président Kabbah a donné une liste des problèmes auxquels son gouvernement doit faire face.
卡总统在7月12日的就职演说中谈到他的政府准备处理的一系列问题。
Dans son discours d'investiture, le Président Kabila avait lui-même indiqué que la juridiction du Tribunal était limitée aux militaires et aux policiers.
卡比拉总统自己在就职演说中曾宣布军令法庭的管辖范围仅限于军和警察。
Dans mon discours inaugural en tant que Premier Ministre du Timor-Leste, en juillet, j'ai insisté sur le fait que je gouvernerai en faveur des pauvres.
在7月我担任东帝汶总理的就职演说中,我强调我将作为穷的
进行治理。
Nous avons étudié attentivement son discours inaugural à la nation et nous nous en sommes félicités, et nous avons entendu aujourd'hui son message détaillé au Conseil.
我们仔细研究并欢迎他向全国发表的就职演说,我们听取了他今天下午向委员会所作的全面的发。
Le Directeur régional a répondu que le nouveau Président du Chili lui-même avait indiqué dans son discours d'investiture la nécessité d'une réforme du modèle de développement économique chilien.
区域主任答复说,智利新总统在其就职演说中谈到需要改智利的经济发展模式。
J'ai noté que le Président Kagame a souligné l'importance de cette initiative dans son allocution d'investiture, et j'espère que le Gouvernement rwandais pourra nous donner un calendrier pour résorber cet énorme arriéré.
我注意到,卡加梅总统在其就职演说中强调了这一倡议的重要性,我希望卢旺达政府将能够给我们一个清理这一繁重的积压的间表。
De fait, lors de son discours d'investiture, le Président Mugabe a tendu la main à l'opposition et a déclaré qu'il était désormais impératif pour la nation d'aborder l'avenir avec un sentiment d'unité.
事实上,穆加贝总统在就职演说中向反对党作出姿态,表示津布韦现在必须本着团结精神展望未来。
Je salue l'appel à l'unité et au dialogue national lancé par le Président Sleimane dans son discours d'investiture ainsi que son engagement à défendre la Constitution, la souveraineté et l'indépendance de son pays.
我欢迎苏莱曼总统在其就职演说中呼吁统一和民族对话,他也誓保护国家宪法、主权和独立。
Le 25 mai, le Général Michel Sleiman a été élu président de la République par le parlement libanais. Sa déclaration d'investiture a été saluée par tous les Libanais au Liban et à l'étranger.
25日,米歇尔·苏莱曼将军经黎嫩议会选出当选共和国总统,其就职演说受到国内外所有黎
嫩
的欢迎。
Dans son discours d'inauguration au Conseil législatif palestinien, le Premier Ministre Qorei a fait part d'une détermination manifeste de mettre en oeuvre des mesures pour lutter contre le terrorisme, conformément à la Feuille de route.
库赖总理在向勒斯坦立法委员会发表就职演说
表示,他明确地决心按照路径图执行打击恐怖主义的措施。
Le 17 janvier, je me suis publiquement félicité que le Président Portillo, dans son discours d'investiture, ait reconnu la validité du processus de paix et le fait que sa pleine application constituait un engagement pris par l'État.
1月17日,我宣布表示满意的是,波蒂略总统在其就职演说中坚决重申和平进程的有效性及承认其充分执行是一项国家承诺。
Dans le discours qu'il a prononcé au moment de son entrée en fonctions, le Premier Ministre a déclaré qu'il respectait les relations constitutionnelles avec le Président Abbas et le rôle de l'Organisation de libération de la Palestine.
总理在发表就职演说表示尊重与阿
斯总统的宪政关系,尊重
勒斯坦解放组织的作用。
Le discours inaugural du nouveau président de l'Assemblée est diffusé sur les ondes de la Radio des Nations Unies pour informer les auditeurs de ce que le Président considère comme les questions prioritaires ainsi que de sa conception de la session.
联合国电台的节目突出报道新任大会主席的就职演说,以使听众们能够意识到主席认为应给予优先考虑的问题和他对该届会议的看法。
Je suis fermement convaincu que l'ONU serait une entité plus puissante et que le monde se porterait beaucoup mieux si le prochain Président des États-Unis, dans son discours d'investiture, se déclarait attaché de manière irrévocable au multilatéralisme sous toutes ses formes.
我坚信,联合国将成为一个更强大的实体,如果美国下届总统在就职演说中对多边主义的所有方面做出不可更的承诺,世界将会
得无比美好。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不
表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le président français a prononcé son discours d'investiture à l'Élysée.
法国总统在爱丽舍宫发表就职演说。
Dans son discours inaugural, le Président Kabila a bien mis en lumière l'importance du moment.
卡比拉总统在就职演说中一语道出了这一时刻的意义。
Dans son discours d’investiture, il promet la fin des inégalités raciales.Le temps du changement est venu.
在他的就职演说中,他郑重承诺要努力消主义带来的各
不平等,变革时代已经来临。
Dans son discours inaugural, M. Abbas a confirmé sa volonté de relancer les négociations avec Israël sur le statut final.
阿斯先生在就职演说中重申,他准备同以色列重新开启关于最后地位的谈判。
Dans son discours d'investiture, il a demandé qu'il soit fait place au dialogue pour apporter la stabilité dans le pays.
他在就职演说中呼吁开展对话,实现国家的稳定。
Je salue votre déclaration liminaire et tiens à vous assurer de l'appui de la délégation polonaise dans l'exécution de votre tâche.
我你的就职演说,
保证波兰代表团将对你的工作给予支持。
Dans son discours d'investiture du 12 juillet, le Président Kabbah a donné une liste des problèmes auxquels son gouvernement doit faire face.
卡总统在7月12日的就职演说中谈到他的政府准备处理的一系列问题。
Dans son discours d'investiture, le Président Kabila avait lui-même indiqué que la juridiction du Tribunal était limitée aux militaires et aux policiers.
卡比拉总统自己在就职演说中曾宣布军令法庭的管辖范围仅限于军人和警察。
Dans mon discours inaugural en tant que Premier Ministre du Timor-Leste, en juillet, j'ai insisté sur le fait que je gouvernerai en faveur des pauvres.
在7月我担任东帝汶总理的就职演说中,我强调我将作为穷人的代言人进行治理。
Nous avons étudié attentivement son discours inaugural à la nation et nous nous en sommes félicités, et nous avons entendu aujourd'hui son message détaillé au Conseil.
我们仔细研究他向全国发表的就职演说,我们听取了他今天下午向委员会所作的全面的发言。
Le Directeur régional a répondu que le nouveau Président du Chili lui-même avait indiqué dans son discours d'investiture la nécessité d'une réforme du modèle de développement économique chilien.
区域主任答复说,智利新总统在其就职演说中谈到需要改变智利的经济发展模式。
J'ai noté que le Président Kagame a souligné l'importance de cette initiative dans son allocution d'investiture, et j'espère que le Gouvernement rwandais pourra nous donner un calendrier pour résorber cet énorme arriéré.
我注意到,卡加梅总统在其就职演说中强调了这一倡议的重要性,我希望卢旺达政府将能够给我们一个清理这一繁重的积压的时间表。
De fait, lors de son discours d'investiture, le Président Mugabe a tendu la main à l'opposition et a déclaré qu'il était désormais impératif pour la nation d'aborder l'avenir avec un sentiment d'unité.
事实上,穆加贝总统在就职演说中向反对党作出姿态,表示津布韦现在必须本着团结精神展望未来。
Je salue l'appel à l'unité et au dialogue national lancé par le Président Sleimane dans son discours d'investiture ainsi que son engagement à défendre la Constitution, la souveraineté et l'indépendance de son pays.
我苏莱曼总统在其就职演说中呼吁统一和民
对话,他也誓言保护国家宪法、主权和独立。
Le 25 mai, le Général Michel Sleiman a été élu président de la République par le parlement libanais. Sa déclaration d'investiture a été saluée par tous les Libanais au Liban et à l'étranger.
25日,米歇尔·苏莱曼将军经黎嫩议会选出当选共和国总统,其就职演说受到国内外所有黎
嫩人的
。
Dans son discours d'inauguration au Conseil législatif palestinien, le Premier Ministre Qorei a fait part d'une détermination manifeste de mettre en oeuvre des mesures pour lutter contre le terrorisme, conformément à la Feuille de route.
库赖总理在向勒斯坦立法委员会发表就职演说时表示,他明确地决心按照路径图执行打击恐怖主义的措施。
Le 17 janvier, je me suis publiquement félicité que le Président Portillo, dans son discours d'investiture, ait reconnu la validité du processus de paix et le fait que sa pleine application constituait un engagement pris par l'État.
1月17日,我宣布表示满意的是,波蒂略总统在其就职演说中坚决重申和平进程的有效性及承认其充分执行是一项国家承诺。
Dans le discours qu'il a prononcé au moment de son entrée en fonctions, le Premier Ministre a déclaré qu'il respectait les relations constitutionnelles avec le Président Abbas et le rôle de l'Organisation de libération de la Palestine.
总理在发表就职演说时表示尊重与阿斯总统的宪政关系,尊重
勒斯坦解放组织的作用。
Le discours inaugural du nouveau président de l'Assemblée est diffusé sur les ondes de la Radio des Nations Unies pour informer les auditeurs de ce que le Président considère comme les questions prioritaires ainsi que de sa conception de la session.
联合国电台的节目突出报道新任大会主席的就职演说,以使听众们能够意识到主席认为应给予优先考虑的问题和他对该届会议的看法。
Je suis fermement convaincu que l'ONU serait une entité plus puissante et que le monde se porterait beaucoup mieux si le prochain Président des États-Unis, dans son discours d'investiture, se déclarait attaché de manière irrévocable au multilatéralisme sous toutes ses formes.
我坚信,联合国将成为一个更强大的实体,如果美国下届总统在就职演说中对多边主义的所有方面做出不可变更的承诺,世界将会变得无比美好。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,向我们指正。
Le président français a prononcé son discours d'investiture à l'Élysée.
法总
在爱丽舍宫发表就职演说。
Dans son discours inaugural, le Président Kabila a bien mis en lumière l'importance du moment.
卡比拉总在就职演说中一语道出了这一时刻的意义。
Dans son discours d’investiture, il promet la fin des inégalités raciales.Le temps du changement est venu.
在他的就职演说中,他郑重承诺要努力消除种族主义带来的各种不平等,变革时代已经来临。
Dans son discours inaugural, M. Abbas a confirmé sa volonté de relancer les négociations avec Israël sur le statut final.
阿斯先生在就职演说中重申,他准备同以色列重新开启关于最后地位的谈判。
Dans son discours d'investiture, il a demandé qu'il soit fait place au dialogue pour apporter la stabilité dans le pays.
他在就职演说中呼吁开展对话,实的稳定。
Je salue votre déclaration liminaire et tiens à vous assurer de l'appui de la délégation polonaise dans l'exécution de votre tâche.
我欢迎你的就职演说,并保证波兰代表团将对你的工作给予支持。
Dans son discours d'investiture du 12 juillet, le Président Kabbah a donné une liste des problèmes auxquels son gouvernement doit faire face.
卡总
在7月12日的就职演说中谈到他的政府准备处理的一系列问题。
Dans son discours d'investiture, le Président Kabila avait lui-même indiqué que la juridiction du Tribunal était limitée aux militaires et aux policiers.
卡比拉总在就职演说中曾宣布军令法庭的管辖范围仅限于军人和警察。
Dans mon discours inaugural en tant que Premier Ministre du Timor-Leste, en juillet, j'ai insisté sur le fait que je gouvernerai en faveur des pauvres.
在7月我担任东帝汶总理的就职演说中,我强调我将作为穷人的代言人进行治理。
Nous avons étudié attentivement son discours inaugural à la nation et nous nous en sommes félicités, et nous avons entendu aujourd'hui son message détaillé au Conseil.
我们仔细研究并欢迎他向全发表的就职演说,我们听取了他今天下午向委员会所作的全面的发言。
Le Directeur régional a répondu que le nouveau Président du Chili lui-même avait indiqué dans son discours d'investiture la nécessité d'une réforme du modèle de développement économique chilien.
区域主任答复说,智利新总在其就职演说中谈到需要改变智利的经济发展模式。
J'ai noté que le Président Kagame a souligné l'importance de cette initiative dans son allocution d'investiture, et j'espère que le Gouvernement rwandais pourra nous donner un calendrier pour résorber cet énorme arriéré.
我注意到,卡加梅总在其就职演说中强调了这一倡议的重要性,我希望卢旺达政府将能够给我们一个清理这一繁重的积压的时间表。
De fait, lors de son discours d'investiture, le Président Mugabe a tendu la main à l'opposition et a déclaré qu'il était désormais impératif pour la nation d'aborder l'avenir avec un sentiment d'unité.
事实上,穆加贝总在就职演说中向反对党作出姿态,表示津
布韦
在必须本着团结精神展望未来。
Je salue l'appel à l'unité et au dialogue national lancé par le Président Sleimane dans son discours d'investiture ainsi que son engagement à défendre la Constitution, la souveraineté et l'indépendance de son pays.
我欢迎苏莱曼总在其就职演说中呼吁
一和民族对话,他也誓言保护
宪法、主权和独立。
Le 25 mai, le Général Michel Sleiman a été élu président de la République par le parlement libanais. Sa déclaration d'investiture a été saluée par tous les Libanais au Liban et à l'étranger.
25日,米歇尔·苏莱曼将军经黎嫩议会选出当选共和
总
,其就职演说受到
内外所有黎
嫩人的欢迎。
Dans son discours d'inauguration au Conseil législatif palestinien, le Premier Ministre Qorei a fait part d'une détermination manifeste de mettre en oeuvre des mesures pour lutter contre le terrorisme, conformément à la Feuille de route.
库赖总理在向勒斯坦立法委员会发表就职演说时表示,他明确地决心按照路径图执行打击恐怖主义的措施。
Le 17 janvier, je me suis publiquement félicité que le Président Portillo, dans son discours d'investiture, ait reconnu la validité du processus de paix et le fait que sa pleine application constituait un engagement pris par l'État.
1月17日,我宣布表示满意的是,波蒂略总在其就职演说中坚决重申和平进程的有效性及承认其充分执行是一项
承诺。
Dans le discours qu'il a prononcé au moment de son entrée en fonctions, le Premier Ministre a déclaré qu'il respectait les relations constitutionnelles avec le Président Abbas et le rôle de l'Organisation de libération de la Palestine.
总理在发表就职演说时表示尊重与阿斯总
的宪政关系,尊重
勒斯坦解放组织的作用。
Le discours inaugural du nouveau président de l'Assemblée est diffusé sur les ondes de la Radio des Nations Unies pour informer les auditeurs de ce que le Président considère comme les questions prioritaires ainsi que de sa conception de la session.
联合电台的节目突出报道新任大会主席的就职演说,以使听众们能够意识到主席认为应给予优先考虑的问题和他对该届会议的看法。
Je suis fermement convaincu que l'ONU serait une entité plus puissante et que le monde se porterait beaucoup mieux si le prochain Président des États-Unis, dans son discours d'investiture, se déclarait attaché de manière irrévocable au multilatéralisme sous toutes ses formes.
我坚信,联合将成为一个更强大的实体,如果美
下届总
在就职演说中对多边主义的所有方面做出不可变更的承诺,世界将会变得无比美好。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
Le président français a prononcé son discours d'investiture à l'Élysée.
法国总统在爱丽舍宫发表就职演说。
Dans son discours inaugural, le Président Kabila a bien mis en lumière l'importance du moment.
卡比拉总统在就职演说中语道出
时刻的意义。
Dans son discours d’investiture, il promet la fin des inégalités raciales.Le temps du changement est venu.
在他的就职演说中,他郑重承诺要努力消除种族主义带来的各种不平等,变革时代已经来临。
Dans son discours inaugural, M. Abbas a confirmé sa volonté de relancer les négociations avec Israël sur le statut final.
阿斯先生在就职演说中重申,他准备同以色列重新开启关于最后地位的谈判。
Dans son discours d'investiture, il a demandé qu'il soit fait place au dialogue pour apporter la stabilité dans le pays.
他在就职演说中呼吁开展对话,实现国家的稳定。
Je salue votre déclaration liminaire et tiens à vous assurer de l'appui de la délégation polonaise dans l'exécution de votre tâche.
我欢迎你的就职演说,并保证波兰代表团将对你的工作给予支持。
Dans son discours d'investiture du 12 juillet, le Président Kabbah a donné une liste des problèmes auxquels son gouvernement doit faire face.
卡总统在7月12日的就职演说中谈到他的政府准备处理的
系列问题。
Dans son discours d'investiture, le Président Kabila avait lui-même indiqué que la juridiction du Tribunal était limitée aux militaires et aux policiers.
卡比拉总统自己在就职演说中曾宣布军令法庭的管辖范围仅限于军人和警察。
Dans mon discours inaugural en tant que Premier Ministre du Timor-Leste, en juillet, j'ai insisté sur le fait que je gouvernerai en faveur des pauvres.
在7月我担任东帝汶总理的就职演说中,我强调我将作为穷人的代言人进行治理。
Nous avons étudié attentivement son discours inaugural à la nation et nous nous en sommes félicités, et nous avons entendu aujourd'hui son message détaillé au Conseil.
我们仔细研究并欢迎他向全国发表的就职演说,我们听取他今天下午向
所作的全面的发言。
Le Directeur régional a répondu que le nouveau Président du Chili lui-même avait indiqué dans son discours d'investiture la nécessité d'une réforme du modèle de développement économique chilien.
区域主任答复说,智利新总统在其就职演说中谈到需要改变智利的经济发展模式。
J'ai noté que le Président Kagame a souligné l'importance de cette initiative dans son allocution d'investiture, et j'espère que le Gouvernement rwandais pourra nous donner un calendrier pour résorber cet énorme arriéré.
我注意到,卡加梅总统在其就职演说中强调倡议的重要性,我希望卢旺达政府将能够给我们
个清理
繁重的积压的时间表。
De fait, lors de son discours d'investiture, le Président Mugabe a tendu la main à l'opposition et a déclaré qu'il était désormais impératif pour la nation d'aborder l'avenir avec un sentiment d'unité.
事实上,穆加贝总统在就职演说中向反对党作出姿态,表示津布韦现在必须本着团结精神展望未来。
Je salue l'appel à l'unité et au dialogue national lancé par le Président Sleimane dans son discours d'investiture ainsi que son engagement à défendre la Constitution, la souveraineté et l'indépendance de son pays.
我欢迎苏莱曼总统在其就职演说中呼吁统和民族对话,他也誓言保护国家宪法、主权和独立。
Le 25 mai, le Général Michel Sleiman a été élu président de la République par le parlement libanais. Sa déclaration d'investiture a été saluée par tous les Libanais au Liban et à l'étranger.
25日,米歇尔·苏莱曼将军经黎嫩议
选出当选共和国总统,其就职演说受到国内外所有黎
嫩人的欢迎。
Dans son discours d'inauguration au Conseil législatif palestinien, le Premier Ministre Qorei a fait part d'une détermination manifeste de mettre en oeuvre des mesures pour lutter contre le terrorisme, conformément à la Feuille de route.
库赖总理在向勒斯坦立法
发表就职演说时表示,他明确地决心按照路径图执行打击恐怖主义的措施。
Le 17 janvier, je me suis publiquement félicité que le Président Portillo, dans son discours d'investiture, ait reconnu la validité du processus de paix et le fait que sa pleine application constituait un engagement pris par l'État.
1月17日,我宣布表示满意的是,波蒂略总统在其就职演说中坚决重申和平进程的有效性及承认其充分执行是项国家承诺。
Dans le discours qu'il a prononcé au moment de son entrée en fonctions, le Premier Ministre a déclaré qu'il respectait les relations constitutionnelles avec le Président Abbas et le rôle de l'Organisation de libération de la Palestine.
总理在发表就职演说时表示尊重与阿斯总统的宪政关系,尊重
勒斯坦解放组织的作用。
Le discours inaugural du nouveau président de l'Assemblée est diffusé sur les ondes de la Radio des Nations Unies pour informer les auditeurs de ce que le Président considère comme les questions prioritaires ainsi que de sa conception de la session.
联合国电台的节目突出报道新任大主席的就职演说,以使听众们能够意识到主席认为应给予优先考虑的问题和他对该届
议的看法。
Je suis fermement convaincu que l'ONU serait une entité plus puissante et que le monde se porterait beaucoup mieux si le prochain Président des États-Unis, dans son discours d'investiture, se déclarait attaché de manière irrévocable au multilatéralisme sous toutes ses formes.
我坚信,联合国将成为个更强大的实体,如果美国下届总统在就职演说中对多边主义的所有方面做出不可变更的承诺,世界将
变得无比美好。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le président français a prononcé son discours d'investiture à l'Élysée.
法国总统在爱丽舍宫发表就职。
Dans son discours inaugural, le Président Kabila a bien mis en lumière l'importance du moment.
卡比拉总统在就职一语道出了这一时刻的意义。
Dans son discours d’investiture, il promet la fin des inégalités raciales.Le temps du changement est venu.
在他的就职,他郑重承诺要努力消除种族主义带来的各种不平等,变革时代已经来临。
Dans son discours inaugural, M. Abbas a confirmé sa volonté de relancer les négociations avec Israël sur le statut final.
阿斯先生在就职
重申,他准备同以色列重新开启关于最后地位的谈判。
Dans son discours d'investiture, il a demandé qu'il soit fait place au dialogue pour apporter la stabilité dans le pays.
他在就职呼吁开展
话,实现国家的稳定。
Je salue votre déclaration liminaire et tiens à vous assurer de l'appui de la délégation polonaise dans l'exécution de votre tâche.
我欢迎的就职
,并保证波兰代表团
的工作给予支持。
Dans son discours d'investiture du 12 juillet, le Président Kabbah a donné une liste des problèmes auxquels son gouvernement doit faire face.
卡总统在7月12日的就职
谈到他的政府准备处理的一系列问题。
Dans son discours d'investiture, le Président Kabila avait lui-même indiqué que la juridiction du Tribunal était limitée aux militaires et aux policiers.
卡比拉总统自己在就职曾宣布军令法庭的管辖范围仅限于军人和警察。
Dans mon discours inaugural en tant que Premier Ministre du Timor-Leste, en juillet, j'ai insisté sur le fait que je gouvernerai en faveur des pauvres.
在7月我担任东帝汶总理的就职,我强调我
作为穷人的代言人进行治理。
Nous avons étudié attentivement son discours inaugural à la nation et nous nous en sommes félicités, et nous avons entendu aujourd'hui son message détaillé au Conseil.
我们仔细研究并欢迎他向全国发表的就职,我们听取了他今天下午向委员会所作的全面的发言。
Le Directeur régional a répondu que le nouveau Président du Chili lui-même avait indiqué dans son discours d'investiture la nécessité d'une réforme du modèle de développement économique chilien.
区域主任答复,智利新总统在其就职
谈到需要改变智利的经济发展模式。
J'ai noté que le Président Kagame a souligné l'importance de cette initiative dans son allocution d'investiture, et j'espère que le Gouvernement rwandais pourra nous donner un calendrier pour résorber cet énorme arriéré.
我注意到,卡加梅总统在其就职强调了这一倡议的重要性,我希望卢旺达政府
能够给我们一个清理这一繁重的积压的时间表。
De fait, lors de son discours d'investiture, le Président Mugabe a tendu la main à l'opposition et a déclaré qu'il était désormais impératif pour la nation d'aborder l'avenir avec un sentiment d'unité.
事实上,穆加贝总统在就职向反
党作出姿态,表示津
布韦现在必须本着团结精神展望未来。
Je salue l'appel à l'unité et au dialogue national lancé par le Président Sleimane dans son discours d'investiture ainsi que son engagement à défendre la Constitution, la souveraineté et l'indépendance de son pays.
我欢迎苏莱曼总统在其就职呼吁统一和民族
话,他也誓言保护国家宪法、主权和独立。
Le 25 mai, le Général Michel Sleiman a été élu président de la République par le parlement libanais. Sa déclaration d'investiture a été saluée par tous les Libanais au Liban et à l'étranger.
25日,米歇尔·苏莱曼军经黎
嫩议会选出当选共和国总统,其就职
受到国内外所有黎
嫩人的欢迎。
Dans son discours d'inauguration au Conseil législatif palestinien, le Premier Ministre Qorei a fait part d'une détermination manifeste de mettre en oeuvre des mesures pour lutter contre le terrorisme, conformément à la Feuille de route.
库赖总理在向勒斯坦立法委员会发表就职
时表示,他明确地决心按照路径图执行打击恐怖主义的措施。
Le 17 janvier, je me suis publiquement félicité que le Président Portillo, dans son discours d'investiture, ait reconnu la validité du processus de paix et le fait que sa pleine application constituait un engagement pris par l'État.
1月17日,我宣布表示满意的是,波蒂略总统在其就职坚决重申和平进程的有效性及承认其充分执行是一项国家承诺。
Dans le discours qu'il a prononcé au moment de son entrée en fonctions, le Premier Ministre a déclaré qu'il respectait les relations constitutionnelles avec le Président Abbas et le rôle de l'Organisation de libération de la Palestine.
总理在发表就职时表示尊重与阿
斯总统的宪政关系,尊重
勒斯坦解放组织的作用。
Le discours inaugural du nouveau président de l'Assemblée est diffusé sur les ondes de la Radio des Nations Unies pour informer les auditeurs de ce que le Président considère comme les questions prioritaires ainsi que de sa conception de la session.
联合国电台的节目突出报道新任大会主席的就职,以使听众们能够意识到主席认为应给予优先考虑的问题和他
该届会议的看法。
Je suis fermement convaincu que l'ONU serait une entité plus puissante et que le monde se porterait beaucoup mieux si le prochain Président des États-Unis, dans son discours d'investiture, se déclarait attaché de manière irrévocable au multilatéralisme sous toutes ses formes.
我坚信,联合国成为一个更强大的实体,如果美国下届总统在就职
多边主义的所有方面做出不可变更的承诺,世界
会变得无比美好。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le président français a prononcé son discours d'investiture à l'Élysée.
法国总统在爱丽舍宫表就职演说。
Dans son discours inaugural, le Président Kabila a bien mis en lumière l'importance du moment.
卡比拉总统在就职演说中一语道出了这一时刻的意义。
Dans son discours d’investiture, il promet la fin des inégalités raciales.Le temps du changement est venu.
在他的就职演说中,他郑重承诺要努力消除种族主义带来的各种不平等,变革时代已来临。
Dans son discours inaugural, M. Abbas a confirmé sa volonté de relancer les négociations avec Israël sur le statut final.
阿斯先生在就职演说中重申,他准备同以色列重新开启关于最后地位的谈判。
Dans son discours d'investiture, il a demandé qu'il soit fait place au dialogue pour apporter la stabilité dans le pays.
他在就职演说中呼吁开展对话,实现国家的稳定。
Je salue votre déclaration liminaire et tiens à vous assurer de l'appui de la délégation polonaise dans l'exécution de votre tâche.
我欢迎你的就职演说,并保证波兰代表团将对你的工作给予支持。
Dans son discours d'investiture du 12 juillet, le Président Kabbah a donné une liste des problèmes auxquels son gouvernement doit faire face.
卡总统在7月12日的就职演说中谈到他的政府准备处理的一系列问题。
Dans son discours d'investiture, le Président Kabila avait lui-même indiqué que la juridiction du Tribunal était limitée aux militaires et aux policiers.
卡比拉总统自己在就职演说中曾宣布军令法庭的管辖范围仅限于军人和警察。
Dans mon discours inaugural en tant que Premier Ministre du Timor-Leste, en juillet, j'ai insisté sur le fait que je gouvernerai en faveur des pauvres.
在7月我担任东帝汶总理的就职演说中,我强调我将作为穷人的代言人进行治理。
Nous avons étudié attentivement son discours inaugural à la nation et nous nous en sommes félicités, et nous avons entendu aujourd'hui son message détaillé au Conseil.
我们仔细研究并欢迎他向全国表的就职演说,我们听取了他今天下午向委员会所作的全面的
言。
Le Directeur régional a répondu que le nouveau Président du Chili lui-même avait indiqué dans son discours d'investiture la nécessité d'une réforme du modèle de développement économique chilien.
区域主任答复说,智利新总统在其就职演说中谈到需要改变智利的展模式。
J'ai noté que le Président Kagame a souligné l'importance de cette initiative dans son allocution d'investiture, et j'espère que le Gouvernement rwandais pourra nous donner un calendrier pour résorber cet énorme arriéré.
我注意到,卡加梅总统在其就职演说中强调了这一倡议的重要性,我希望卢旺达政府将能够给我们一个清理这一繁重的积压的时间表。
De fait, lors de son discours d'investiture, le Président Mugabe a tendu la main à l'opposition et a déclaré qu'il était désormais impératif pour la nation d'aborder l'avenir avec un sentiment d'unité.
事实上,穆加贝总统在就职演说中向反对党作出姿态,表示津布韦现在必须本着团结精神展望未来。
Je salue l'appel à l'unité et au dialogue national lancé par le Président Sleimane dans son discours d'investiture ainsi que son engagement à défendre la Constitution, la souveraineté et l'indépendance de son pays.
我欢迎苏莱曼总统在其就职演说中呼吁统一和民族对话,他也誓言保护国家宪法、主权和独立。
Le 25 mai, le Général Michel Sleiman a été élu président de la République par le parlement libanais. Sa déclaration d'investiture a été saluée par tous les Libanais au Liban et à l'étranger.
25日,米歇尔·苏莱曼将军黎
嫩议会选出当选共和国总统,其就职演说受到国内外所有黎
嫩人的欢迎。
Dans son discours d'inauguration au Conseil législatif palestinien, le Premier Ministre Qorei a fait part d'une détermination manifeste de mettre en oeuvre des mesures pour lutter contre le terrorisme, conformément à la Feuille de route.
库赖总理在向勒斯坦立法委员会
表就职演说时表示,他明确地决心按照路径图执行打击恐怖主义的措施。
Le 17 janvier, je me suis publiquement félicité que le Président Portillo, dans son discours d'investiture, ait reconnu la validité du processus de paix et le fait que sa pleine application constituait un engagement pris par l'État.
1月17日,我宣布表示满意的是,波蒂略总统在其就职演说中坚决重申和平进程的有效性及承认其充分执行是一项国家承诺。
Dans le discours qu'il a prononcé au moment de son entrée en fonctions, le Premier Ministre a déclaré qu'il respectait les relations constitutionnelles avec le Président Abbas et le rôle de l'Organisation de libération de la Palestine.
总理在表就职演说时表示尊重与阿
斯总统的宪政关系,尊重
勒斯坦解放组织的作用。
Le discours inaugural du nouveau président de l'Assemblée est diffusé sur les ondes de la Radio des Nations Unies pour informer les auditeurs de ce que le Président considère comme les questions prioritaires ainsi que de sa conception de la session.
联合国电台的节目突出报道新任大会主席的就职演说,以使听众们能够意识到主席认为应给予优先考虑的问题和他对该届会议的看法。
Je suis fermement convaincu que l'ONU serait une entité plus puissante et que le monde se porterait beaucoup mieux si le prochain Président des États-Unis, dans son discours d'investiture, se déclarait attaché de manière irrévocable au multilatéralisme sous toutes ses formes.
我坚信,联合国将成为一个更强大的实体,如果美国下届总统在就职演说中对多边主义的所有方面做出不可变更的承诺,世界将会变得无比美好。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Le président français a prononcé son discours d'investiture à l'Élysée.
法国总统爱丽舍宫发表
职演说。
Dans son discours inaugural, le Président Kabila a bien mis en lumière l'importance du moment.
卡比拉总统职演说中一语道出了这一时刻
意义。
Dans son discours d’investiture, il promet la fin des inégalités raciales.Le temps du changement est venu.
职演说中,
郑重承诺要努力消除种族主义带来
各种不平等,变革时代已经来临。
Dans son discours inaugural, M. Abbas a confirmé sa volonté de relancer les négociations avec Israël sur le statut final.
阿斯先生
职演说中重申,
准备同以色列重新开启关于最后地位
谈判。
Dans son discours d'investiture, il a demandé qu'il soit fait place au dialogue pour apporter la stabilité dans le pays.
职演说中呼吁开展对话,实现国家
稳定。
Je salue votre déclaration liminaire et tiens à vous assurer de l'appui de la délégation polonaise dans l'exécution de votre tâche.
我欢迎你职演说,并保证波兰代表团将对你
工作给予支持。
Dans son discours d'investiture du 12 juillet, le Président Kabbah a donné une liste des problèmes auxquels son gouvernement doit faire face.
卡总统
7月12日
职演说中谈到
政府准备处理
一系列问题。
Dans son discours d'investiture, le Président Kabila avait lui-même indiqué que la juridiction du Tribunal était limitée aux militaires et aux policiers.
卡比拉总统自己职演说中曾宣布军令法
管辖范围仅限于军人和警察。
Dans mon discours inaugural en tant que Premier Ministre du Timor-Leste, en juillet, j'ai insisté sur le fait que je gouvernerai en faveur des pauvres.
7月我担任东帝汶总理
职演说中,我强调我将作为穷人
代言人进行治理。
Nous avons étudié attentivement son discours inaugural à la nation et nous nous en sommes félicités, et nous avons entendu aujourd'hui son message détaillé au Conseil.
我们仔细研究并欢迎向全国发表
职演说,我们听取了
今天下午向委员会所作
全面
发言。
Le Directeur régional a répondu que le nouveau Président du Chili lui-même avait indiqué dans son discours d'investiture la nécessité d'une réforme du modèle de développement économique chilien.
区域主任答复说,智利新总统其
职演说中谈到需要改变智利
经济发展模式。
J'ai noté que le Président Kagame a souligné l'importance de cette initiative dans son allocution d'investiture, et j'espère que le Gouvernement rwandais pourra nous donner un calendrier pour résorber cet énorme arriéré.
我注意到,卡加梅总统其
职演说中强调了这一倡议
重要性,我希望卢旺达政府将能够给我们一个清理这一繁重
积压
时间表。
De fait, lors de son discours d'investiture, le Président Mugabe a tendu la main à l'opposition et a déclaré qu'il était désormais impératif pour la nation d'aborder l'avenir avec un sentiment d'unité.
事实上,穆加贝总统职演说中向反对党作出姿态,表示津
布韦现
必须本着团结精神展望未来。
Je salue l'appel à l'unité et au dialogue national lancé par le Président Sleimane dans son discours d'investiture ainsi que son engagement à défendre la Constitution, la souveraineté et l'indépendance de son pays.
我欢迎苏莱曼总统其
职演说中呼吁统一和民族对话,
也誓言保护国家宪法、主权和独立。
Le 25 mai, le Général Michel Sleiman a été élu président de la République par le parlement libanais. Sa déclaration d'investiture a été saluée par tous les Libanais au Liban et à l'étranger.
25日,米歇尔·苏莱曼将军经黎嫩议会选出当选共和国总统,其
职演说受到国内外所有黎
嫩人
欢迎。
Dans son discours d'inauguration au Conseil législatif palestinien, le Premier Ministre Qorei a fait part d'une détermination manifeste de mettre en oeuvre des mesures pour lutter contre le terrorisme, conformément à la Feuille de route.
库赖总理向
勒斯坦立法委员会发表
职演说时表示,
明确地决心按照路径图执行打击恐怖主义
措施。
Le 17 janvier, je me suis publiquement félicité que le Président Portillo, dans son discours d'investiture, ait reconnu la validité du processus de paix et le fait que sa pleine application constituait un engagement pris par l'État.
1月17日,我宣布表示满意是,波蒂略总统
其
职演说中坚决重申和平进程
有效性及承认其充分执行是一项国家承诺。
Dans le discours qu'il a prononcé au moment de son entrée en fonctions, le Premier Ministre a déclaré qu'il respectait les relations constitutionnelles avec le Président Abbas et le rôle de l'Organisation de libération de la Palestine.
总理发表
职演说时表示尊重与阿
斯总统
宪政关系,尊重
勒斯坦解放组织
作用。
Le discours inaugural du nouveau président de l'Assemblée est diffusé sur les ondes de la Radio des Nations Unies pour informer les auditeurs de ce que le Président considère comme les questions prioritaires ainsi que de sa conception de la session.
联合国电台节目突出报道新任大会主席
职演说,以使听众们能够意识到主席认为应给予优先考虑
问题和
对该届会议
看法。
Je suis fermement convaincu que l'ONU serait une entité plus puissante et que le monde se porterait beaucoup mieux si le prochain Président des États-Unis, dans son discours d'investiture, se déclarait attaché de manière irrévocable au multilatéralisme sous toutes ses formes.
我坚信,联合国将成为一个更强大实体,如果美国下届总统
职演说中对多边主义
所有方面做出不可变更
承诺,世界将会变得无比美好。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。