Les élèves internes pourront sortir le dimanche.
寄宿生星期天可以外出。
Les élèves internes pourront sortir le dimanche.
寄宿生星期天可以外出。
Le lycée peut loger une centaine d'internes.
这个中学可以容纳一百来个寄宿生。
A son retour de l'internat, elle découvre que son père a quitté la maison.
当她从寄宿学校回到家时,发现父亲已离家出走。
Encore un piège.Regardez!La jolie nature de nos pensionnaires!
又是个陷阱,看看这个,寄宿生们“
品德”!
L'assistance matérielle inclut notamment les frais de pension.
物质支持尤其包括寄宿和伙食。
La question n'est PAS que les enfants soient placés en internat ou non.
儿童是否在寄宿学校并非症结所在。
Le foyer a une capacité d'accueil d'environ 150 lits.
该庇护所大能接纳150名寄宿者。
Le pays compte pour l'heure sept internats de ce type.
目前,全国共有七所针对这类学生寄宿学校。
600 000 personnes vivent dans les structures d'hébergement pour personnes âgées.
有60万居住在为老年
寄宿所。
Le cas échéant, les enfants peuvent également être envoyés dans des internats en Angleterre.
在某些情况下也把学生送往英国寄宿学校。
Ils interviennent aussi bien en foyer-logement qu'en maison de retraite ou au domicile.
它们还向寄宿福利院和退休老福利院
服务。
Les internats devraient tenir compte des sensibilités culturelles et faire l'objet d'inspections régulières.
寄宿学校应遵守文化上敏感标准并定期加以监测。
Les victimes sont souvent recueillies dans des centres tenus par des organisations de femmes.
受害者一般寄宿在妇女组织建立收容中心里。
L'Ouzbékistan compte actuellement 86 internats d'éducation spécialisée à l'intention des enfants handicapés.
目前,乌兹别克斯坦有86所残疾儿童专门寄宿学校。
En conséquence, les pères évitent d'envoyer leur fille à l'école ou même au pensionnat.
由于这种情况,父亲不再让女儿上学,甚至不让她们上寄宿学校。
Le centre ne fonctionne actuellement que pendant la journée mais deviendra bientôt une structure d'hébergement.
目前该中心只在白天工作,但不久就会成为寄宿性设施。
Les enfants venus des campagnes éloignées y sont pensionnaires.
农村孩子也来这所学校读书,并寄宿于学生宿舍。
Les enfants navajos étaient séparés de leur famille et placés en internat.
为了实现这种同化,纳瓦霍儿童被从家中带走,送到寄宿学校。
Des RHP ont été créés à Port Augusta, Port Hedland et Woomera.
已在奥古斯塔港、希德兰德港和伍默拉建立了寄宿项目。
Son intervention a permis de rénover l'unique pensionnat des camps.
通过难民署干预行动,难民营内唯一一所寄宿学校得到了整修。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les élèves internes pourront sortir le dimanche.
生星期天可以外出。
Le lycée peut loger une centaine d'internes.
这个中可以容纳一百来个
生。
A son retour de l'internat, elle découvre que son père a quitté la maison.
当她从回到家时,发现父亲已离家出走。
Encore un piège.Regardez!La jolie nature de nos pensionnaires!
又是个陷阱,看看这个,生们的“优良品德”!
L'assistance matérielle inclut notamment les frais de pension.
物质支持尤其包括和伙食。
La question n'est PAS que les enfants soient placés en internat ou non.
儿童是否在并非症结所在。
Le foyer a une capacité d'accueil d'environ 150 lits.
该庇护所大能接纳150名
者。
Le pays compte pour l'heure sept internats de ce type.
目前,全国共有七所针对这类生的
。
600 000 personnes vivent dans les structures d'hébergement pour personnes âgées.
有60万人居住在为老年人提供的所。
Le cas échéant, les enfants peuvent également être envoyés dans des internats en Angleterre.
在某些情况下也把生送往英国的
。
Ils interviennent aussi bien en foyer-logement qu'en maison de retraite ou au domicile.
它们还福利院和退休老人福利院提供服务。
Les internats devraient tenir compte des sensibilités culturelles et faire l'objet d'inspections régulières.
应遵守文化上敏感的标准并定期加以监测。
Les victimes sont souvent recueillies dans des centres tenus par des organisations de femmes.
受害者一般在妇女组织建立的收容中心里。
L'Ouzbékistan compte actuellement 86 internats d'éducation spécialisée à l'intention des enfants handicapés.
目前,乌兹别克斯坦有86所残疾儿童专门。
En conséquence, les pères évitent d'envoyer leur fille à l'école ou même au pensionnat.
由于这种情况,父亲不再让女儿上,甚至不让她们上
。
Le centre ne fonctionne actuellement que pendant la journée mais deviendra bientôt une structure d'hébergement.
目前该中心只在白天工作,但不久就会成为性设施。
Les enfants venus des campagnes éloignées y sont pensionnaires.
农村的孩子也来这所读书,并
于
生
舍。
Les enfants navajos étaient séparés de leur famille et placés en internat.
为了实现这种同化,纳瓦霍儿童被人从家中带走,送到。
Des RHP ont été créés à Port Augusta, Port Hedland et Woomera.
已在奥古斯塔港、希德兰德港和伍默拉建立了项目。
Son intervention a permis de rénover l'unique pensionnat des camps.
通过难民署的干预行动,难民营内唯一一所得到了整修。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。
Les élèves internes pourront sortir le dimanche.
寄宿生星期天可以外。
Le lycée peut loger une centaine d'internes.
这个中学可以容纳一百来个寄宿生。
A son retour de l'internat, elle découvre que son père a quitté la maison.
当她从寄宿学校回到时,发现父亲已
走。
Encore un piège.Regardez!La jolie nature de nos pensionnaires!
又是个陷阱,看看这个,寄宿生们的“优良品德”!
L'assistance matérielle inclut notamment les frais de pension.
物质支持尤其包括寄宿和伙食。
La question n'est PAS que les enfants soient placés en internat ou non.
儿童是否在寄宿学校并非症结所在。
Le foyer a une capacité d'accueil d'environ 150 lits.
该庇护所大能接纳150名寄宿者。
Le pays compte pour l'heure sept internats de ce type.
目前,全国共有七所针对这类学生的寄宿学校。
600 000 personnes vivent dans les structures d'hébergement pour personnes âgées.
有60万人居住在为老年人提供的寄宿所。
Le cas échéant, les enfants peuvent également être envoyés dans des internats en Angleterre.
在某些情况下也把学生英国的寄宿学校。
Ils interviennent aussi bien en foyer-logement qu'en maison de retraite ou au domicile.
它们还向寄宿福利院和退休老人福利院提供服务。
Les internats devraient tenir compte des sensibilités culturelles et faire l'objet d'inspections régulières.
寄宿学校应遵守文化上敏感的标准并定期加以监测。
Les victimes sont souvent recueillies dans des centres tenus par des organisations de femmes.
受害者一般寄宿在妇女组织建立的收容中心里。
L'Ouzbékistan compte actuellement 86 internats d'éducation spécialisée à l'intention des enfants handicapés.
目前,乌兹别克斯坦有86所残疾儿童专门寄宿学校。
En conséquence, les pères évitent d'envoyer leur fille à l'école ou même au pensionnat.
由于这种情况,父亲不再让女儿上学,甚至不让她们上寄宿学校。
Le centre ne fonctionne actuellement que pendant la journée mais deviendra bientôt une structure d'hébergement.
目前该中心只在白天工作,但不久就会成为寄宿性设施。
Les enfants venus des campagnes éloignées y sont pensionnaires.
农村的孩子也来这所学校读书,并寄宿于学生宿舍。
Les enfants navajos étaient séparés de leur famille et placés en internat.
为了实现这种同化,纳瓦霍儿童被人从中带走,
到寄宿学校。
Des RHP ont été créés à Port Augusta, Port Hedland et Woomera.
已在奥古斯塔港、希德兰德港和伍默拉建立了寄宿项目。
Son intervention a permis de rénover l'unique pensionnat des camps.
通过难民署的干预行动,难民营内唯一一所寄宿学校得到了整修。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les élèves internes pourront sortir le dimanche.
寄生星期天可以外出。
Le lycée peut loger une centaine d'internes.
可以容纳一百来
寄
生。
A son retour de l'internat, elle découvre que son père a quitté la maison.
当她从寄回到家时,发现父亲已离家出走。
Encore un piège.Regardez!La jolie nature de nos pensionnaires!
又是陷阱,看看
,寄
生们的“优良品德”!
L'assistance matérielle inclut notamment les frais de pension.
物质支持尤其包括寄和伙食。
La question n'est PAS que les enfants soient placés en internat ou non.
儿童是否在寄并非症结所在。
Le foyer a une capacité d'accueil d'environ 150 lits.
该庇护所大能接纳150名寄
者。
Le pays compte pour l'heure sept internats de ce type.
目前,全国共有七所针对类
生的寄
。
600 000 personnes vivent dans les structures d'hébergement pour personnes âgées.
有60万人居住在为老年人提供的寄所。
Le cas échéant, les enfants peuvent également être envoyés dans des internats en Angleterre.
在某些情况下也把生送往英国的寄
。
Ils interviennent aussi bien en foyer-logement qu'en maison de retraite ou au domicile.
它们还向寄福利院和退休老人福利院提供服务。
Les internats devraient tenir compte des sensibilités culturelles et faire l'objet d'inspections régulières.
寄应遵守文化上敏感的标准并定期加以监测。
Les victimes sont souvent recueillies dans des centres tenus par des organisations de femmes.
受害者一般寄在妇女组织建立的收容
心里。
L'Ouzbékistan compte actuellement 86 internats d'éducation spécialisée à l'intention des enfants handicapés.
目前,乌兹别克斯坦有86所残疾儿童专门寄。
En conséquence, les pères évitent d'envoyer leur fille à l'école ou même au pensionnat.
由于种情况,父亲不再让女儿上
,甚至不让她们上寄
。
Le centre ne fonctionne actuellement que pendant la journée mais deviendra bientôt une structure d'hébergement.
目前该心只在白天工作,但不久就会成为寄
性设施。
Les enfants venus des campagnes éloignées y sont pensionnaires.
农村的孩子也来所
读书,并寄
于
生
舍。
Les enfants navajos étaient séparés de leur famille et placés en internat.
为了实现种同化,纳瓦霍儿童被人从家
带走,送到寄
。
Des RHP ont été créés à Port Augusta, Port Hedland et Woomera.
已在奥古斯塔港、希德兰德港和伍默拉建立了寄项目。
Son intervention a permis de rénover l'unique pensionnat des camps.
通过难民署的干预行动,难民营内唯一一所寄得到了整修。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les élèves internes pourront sortir le dimanche.
寄宿生星期天可以外出。
Le lycée peut loger une centaine d'internes.
这个中学可以容纳一百来个寄宿生。
A son retour de l'internat, elle découvre que son père a quitté la maison.
当她从寄宿学校回到家时,发现父亲已离家出走。
Encore un piège.Regardez!La jolie nature de nos pensionnaires!
又是个陷,
这个,寄宿生们的“优良品德”!
L'assistance matérielle inclut notamment les frais de pension.
物质支持尤其包括寄宿和伙食。
La question n'est PAS que les enfants soient placés en internat ou non.
儿童是否在寄宿学校并非症结所在。
Le foyer a une capacité d'accueil d'environ 150 lits.
该庇护所大能接纳150名寄宿者。
Le pays compte pour l'heure sept internats de ce type.
目前,全国共有七所针对这类学生的寄宿学校。
600 000 personnes vivent dans les structures d'hébergement pour personnes âgées.
有60万人居住在为老年人提供的寄宿所。
Le cas échéant, les enfants peuvent également être envoyés dans des internats en Angleterre.
在某下也把学生送往英国的寄宿学校。
Ils interviennent aussi bien en foyer-logement qu'en maison de retraite ou au domicile.
它们还向寄宿福利院和退休老人福利院提供服务。
Les internats devraient tenir compte des sensibilités culturelles et faire l'objet d'inspections régulières.
寄宿学校应遵守文化上敏感的标准并定期加以监测。
Les victimes sont souvent recueillies dans des centres tenus par des organisations de femmes.
受害者一般寄宿在妇女组织建立的收容中心里。
L'Ouzbékistan compte actuellement 86 internats d'éducation spécialisée à l'intention des enfants handicapés.
目前,乌兹别克斯坦有86所残疾儿童专门寄宿学校。
En conséquence, les pères évitent d'envoyer leur fille à l'école ou même au pensionnat.
由于这种,父亲不再让女儿上学,甚至不让她们上寄宿学校。
Le centre ne fonctionne actuellement que pendant la journée mais deviendra bientôt une structure d'hébergement.
目前该中心只在白天工作,但不久就会成为寄宿性设施。
Les enfants venus des campagnes éloignées y sont pensionnaires.
农村的孩子也来这所学校读书,并寄宿于学生宿舍。
Les enfants navajos étaient séparés de leur famille et placés en internat.
为了实现这种同化,纳瓦霍儿童被人从家中带走,送到寄宿学校。
Des RHP ont été créés à Port Augusta, Port Hedland et Woomera.
已在奥古斯塔港、希德兰德港和伍默拉建立了寄宿项目。
Son intervention a permis de rénover l'unique pensionnat des camps.
通过难民署的干预行动,难民营内唯一一所寄宿学校得到了整修。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les élèves internes pourront sortir le dimanche.
寄宿生星期天可以外出。
Le lycée peut loger une centaine d'internes.
这个中学可以容纳一百来个寄宿生。
A son retour de l'internat, elle découvre que son père a quitté la maison.
当她从寄宿学回
,发现父亲已离
出走。
Encore un piège.Regardez!La jolie nature de nos pensionnaires!
又是个陷阱,看看这个,寄宿生的“优良品德”!
L'assistance matérielle inclut notamment les frais de pension.
物质支持尤其包括寄宿和伙食。
La question n'est PAS que les enfants soient placés en internat ou non.
儿童是否在寄宿学并非症结所在。
Le foyer a une capacité d'accueil d'environ 150 lits.
该庇护所大能接纳150名寄宿者。
Le pays compte pour l'heure sept internats de ce type.
目前,全国共有七所针对这类学生的寄宿学。
600 000 personnes vivent dans les structures d'hébergement pour personnes âgées.
有60万人居住在为老年人提供的寄宿所。
Le cas échéant, les enfants peuvent également être envoyés dans des internats en Angleterre.
在某些情况下也把学生送往英国的寄宿学。
Ils interviennent aussi bien en foyer-logement qu'en maison de retraite ou au domicile.
还向寄宿福利院和退休老人福利院提供服务。
Les internats devraient tenir compte des sensibilités culturelles et faire l'objet d'inspections régulières.
寄宿学应遵守文化上敏感的标准并定期加以监测。
Les victimes sont souvent recueillies dans des centres tenus par des organisations de femmes.
受害者一般寄宿在妇女组织建立的收容中心里。
L'Ouzbékistan compte actuellement 86 internats d'éducation spécialisée à l'intention des enfants handicapés.
目前,乌兹别克斯坦有86所残疾儿童专门寄宿学。
En conséquence, les pères évitent d'envoyer leur fille à l'école ou même au pensionnat.
由于这种情况,父亲不再让女儿上学,甚至不让她上寄宿学
。
Le centre ne fonctionne actuellement que pendant la journée mais deviendra bientôt une structure d'hébergement.
目前该中心只在白天工作,但不久就会成为寄宿性设施。
Les enfants venus des campagnes éloignées y sont pensionnaires.
农村的孩子也来这所学读书,并寄宿于学生宿舍。
Les enfants navajos étaient séparés de leur famille et placés en internat.
为了实现这种同化,纳瓦霍儿童被人从中带走,送
寄宿学
。
Des RHP ont été créés à Port Augusta, Port Hedland et Woomera.
已在奥古斯塔港、希德兰德港和伍默拉建立了寄宿项目。
Son intervention a permis de rénover l'unique pensionnat des camps.
通过难民署的干预行动,难民营内唯一一所寄宿学得
了整修。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
Les élèves internes pourront sortir le dimanche.
寄宿生星期天可外出。
Le lycée peut loger une centaine d'internes.
这个中学可一百来个寄宿生。
A son retour de l'internat, elle découvre que son père a quitté la maison.
当她从寄宿学校回到家时,发现父亲已离家出走。
Encore un piège.Regardez!La jolie nature de nos pensionnaires!
又是个陷阱,看看这个,寄宿生们的“优良品德”!
L'assistance matérielle inclut notamment les frais de pension.
物质支持尤其包括寄宿和伙食。
La question n'est PAS que les enfants soient placés en internat ou non.
儿童是否在寄宿学校并非症结所在。
Le foyer a une capacité d'accueil d'environ 150 lits.
该庇护所大能接
150名寄宿者。
Le pays compte pour l'heure sept internats de ce type.
目前,全国共有七所针对这类学生的寄宿学校。
600 000 personnes vivent dans les structures d'hébergement pour personnes âgées.
有60万人居住在为老年人的寄宿所。
Le cas échéant, les enfants peuvent également être envoyés dans des internats en Angleterre.
在某些情况下也把学生送往英国的寄宿学校。
Ils interviennent aussi bien en foyer-logement qu'en maison de retraite ou au domicile.
它们还向寄宿福利院和退休老人福利院务。
Les internats devraient tenir compte des sensibilités culturelles et faire l'objet d'inspections régulières.
寄宿学校应遵守文化上敏感的标准并定期加监测。
Les victimes sont souvent recueillies dans des centres tenus par des organisations de femmes.
受害者一般寄宿在妇女组织建立的收中心里。
L'Ouzbékistan compte actuellement 86 internats d'éducation spécialisée à l'intention des enfants handicapés.
目前,乌兹别克斯坦有86所残疾儿童专门寄宿学校。
En conséquence, les pères évitent d'envoyer leur fille à l'école ou même au pensionnat.
由于这种情况,父亲不再让女儿上学,甚至不让她们上寄宿学校。
Le centre ne fonctionne actuellement que pendant la journée mais deviendra bientôt une structure d'hébergement.
目前该中心只在白天工作,但不久就会成为寄宿性设施。
Les enfants venus des campagnes éloignées y sont pensionnaires.
农村的孩子也来这所学校读书,并寄宿于学生宿舍。
Les enfants navajos étaient séparés de leur famille et placés en internat.
为了实现这种同化,瓦霍儿童被人从家中带走,送到寄宿学校。
Des RHP ont été créés à Port Augusta, Port Hedland et Woomera.
已在奥古斯塔港、希德兰德港和伍默拉建立了寄宿项目。
Son intervention a permis de rénover l'unique pensionnat des camps.
通过难民署的干预行动,难民营内唯一一所寄宿学校得到了整修。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内
亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les élèves internes pourront sortir le dimanche.
寄宿生星期天可以外出。
Le lycée peut loger une centaine d'internes.
个中
可以容纳一百来个寄宿生。
A son retour de l'internat, elle découvre que son père a quitté la maison.
当她从寄宿校回到家时,发现父亲已离家出走。
Encore un piège.Regardez!La jolie nature de nos pensionnaires!
又个陷阱,看看
个,寄宿生们的“优良品德”!
L'assistance matérielle inclut notamment les frais de pension.
物质支持尤其包括寄宿和伙食。
La question n'est PAS que les enfants soient placés en internat ou non.
否在寄宿
校并非症结所在。
Le foyer a une capacité d'accueil d'environ 150 lits.
该庇护所大能接纳150名寄宿者。
Le pays compte pour l'heure sept internats de ce type.
目前,全国共有七所针对生的寄宿
校。
600 000 personnes vivent dans les structures d'hébergement pour personnes âgées.
有60万人居住在为老年人提供的寄宿所。
Le cas échéant, les enfants peuvent également être envoyés dans des internats en Angleterre.
在某些情况下也把生送往英国的寄宿
校。
Ils interviennent aussi bien en foyer-logement qu'en maison de retraite ou au domicile.
它们还向寄宿福利院和退休老人福利院提供服务。
Les internats devraient tenir compte des sensibilités culturelles et faire l'objet d'inspections régulières.
寄宿校应遵守文化上敏感的标准并定期加以监测。
Les victimes sont souvent recueillies dans des centres tenus par des organisations de femmes.
受害者一般寄宿在妇女组织建立的收容中心里。
L'Ouzbékistan compte actuellement 86 internats d'éducation spécialisée à l'intention des enfants handicapés.
目前,乌兹别克斯坦有86所残疾专门寄宿
校。
En conséquence, les pères évitent d'envoyer leur fille à l'école ou même au pensionnat.
由于种情况,父亲不再让女
上
,甚至不让她们上寄宿
校。
Le centre ne fonctionne actuellement que pendant la journée mais deviendra bientôt une structure d'hébergement.
目前该中心只在白天工作,但不久就会成为寄宿性设施。
Les enfants venus des campagnes éloignées y sont pensionnaires.
农村的孩子也来所
校读书,并寄宿于
生宿舍。
Les enfants navajos étaient séparés de leur famille et placés en internat.
为了实现种同化,纳瓦霍
被人从家中带走,送到寄宿
校。
Des RHP ont été créés à Port Augusta, Port Hedland et Woomera.
已在奥古斯塔港、希德兰德港和伍默拉建立了寄宿项目。
Son intervention a permis de rénover l'unique pensionnat des camps.
通过难民署的干预行动,难民营内唯一一所寄宿校得到了整修。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les élèves internes pourront sortir le dimanche.
宿
星期天可以外出。
Le lycée peut loger une centaine d'internes.
这个中学可以容纳一百来个宿
。
A son retour de l'internat, elle découvre que son père a quitté la maison.
当她从宿学校回到家时,发现父亲已离家出走。
Encore un piège.Regardez!La jolie nature de nos pensionnaires!
又是个陷阱,看看这个,宿
们
“优良品德”!
L'assistance matérielle inclut notamment les frais de pension.
物质支持尤其包括宿
。
La question n'est PAS que les enfants soient placés en internat ou non.
儿童是否在宿学校并非症结所在。
Le foyer a une capacité d'accueil d'environ 150 lits.
该庇护所大能接纳150名
宿者。
Le pays compte pour l'heure sept internats de ce type.
目前,全国共有七所针对这类学宿学校。
600 000 personnes vivent dans les structures d'hébergement pour personnes âgées.
有60万人居住在为老年人提供宿所。
Le cas échéant, les enfants peuvent également être envoyés dans des internats en Angleterre.
在某些情况下也把学送往英国
宿学校。
Ils interviennent aussi bien en foyer-logement qu'en maison de retraite ou au domicile.
它们还向宿福利院
退休老人福利院提供服务。
Les internats devraient tenir compte des sensibilités culturelles et faire l'objet d'inspections régulières.
宿学校应遵守文化上敏感
标准并定期加以监测。
Les victimes sont souvent recueillies dans des centres tenus par des organisations de femmes.
受害者一般宿在妇女组织建立
收容中心里。
L'Ouzbékistan compte actuellement 86 internats d'éducation spécialisée à l'intention des enfants handicapés.
目前,乌兹别克斯坦有86所残疾儿童专门宿学校。
En conséquence, les pères évitent d'envoyer leur fille à l'école ou même au pensionnat.
由于这种情况,父亲不再让女儿上学,甚至不让她们上宿学校。
Le centre ne fonctionne actuellement que pendant la journée mais deviendra bientôt une structure d'hébergement.
目前该中心只在白天工作,但不久就会成为宿性设施。
Les enfants venus des campagnes éloignées y sont pensionnaires.
农村孩子也来这所学校读书,并
宿于学
宿舍。
Les enfants navajos étaient séparés de leur famille et placés en internat.
为了实现这种同化,纳瓦霍儿童被人从家中带走,送到宿学校。
Des RHP ont été créés à Port Augusta, Port Hedland et Woomera.
已在奥古斯塔港、希德兰德港伍默拉建立了
宿项目。
Son intervention a permis de rénover l'unique pensionnat des camps.
通过难民署干预行动,难民营内唯一一所
宿学校得到了整修。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。