Il nous arrive de devoir marcher et bivouaquer plusieurs jours avant d'accéder à un site.
有时要步行兼宿营好几天才能到达。
Il nous arrive de devoir marcher et bivouaquer plusieurs jours avant d'accéder à un site.
有时要步行兼宿营好几天才能到达。
Ainsi, on ne parlera plus d'État palestinien mais de cantonnement.
这样来,人们再也不会谈论什么巴勒斯坦国而只不过是宿营地了。
Il s'agit notamment de véhicules automobiles, d'installations d'hébergement, d'outils et de matériel de bureau.
该有形资产包括汽车、宿营设备、工具和办公设备。
De plus, les camps d'hébergement réservés aux mineurs ont été agrandis.
此外,还扩建了工人住宿营地。
Cet homme cantonne des troupes.
这个男人在安置部队宿营。
Allons-y, l'étape n'est pas loin.
走吧!宿营地不远了。
La plupart vivent aujourd'hui dans des caravanes sur des terrains de camping, et certains dans des maisons en dur.
他们现在主要活在宿营地的大蓬车上,尽管有
活在砖房里。
On estime à 80 000 le nombre de ceux qui campent en plein air dans le misérable camp de Jalozai.
约80 000人在肮脏的Jalozai营区露天宿营。
Le bureau de chantier de Zhejiang était aussi situé dans cette région, tout comme un camp d'hébergement de 850 salariés.
浙江的工地办公也设在该地,另外还有
座容纳850人的宿营地。
Vivant de manière semi-nomade, ils voyagent de mai à octobre et s'installent sur des terrains de camping publics ou privés pour l'hiver.
罗姆人活在
状态:从5月至10月乘拖挂式房车旅行,而冬天呆在私营或公营的宿营地。
On craint que les camps de déplacés ne soient pris pour cibles, ce qui pourrait faire un grand nombre de victimes civiles.
人们担心可能对国内离失所者住宿营地发动袭击,造成大量平民伤亡。
Selon le Mémorandum d'accord, les parties comptaient sur le cantonnement d'un maximum de 50 000 militaires de l'UNITA et de 300 000 membres de leurs familles.
在《谅解备忘录》中双方计划为至多50 000名安盟军事人员和300 000名家属提供住宿营地。
L'état rudimentaire de ces lieux de garnison, le caractère improvisé du logement et le mauvais état des routes de réapprovisionnement réduisent leur efficacité.
永久驻防地点的条件粗陋,住宿营地是临时搭建的,补给线道路状况很差,这因素都削弱了这
地点的有效性。
À cet égard, l'achat par l'UNAVEM de biens d'une valeur de 6,9 millions de dollars pour les zones de cantonnement était une source particulière de préoccupation.
在这方面,特别令人关注的是,联安核查团采购了690万美元的宿营区装备。
Par ailleurs, la construction de cantonnements à Jendema, Makeni, Kamakwie, Tongo, Daru, Segbwema et Kailahun se poursuit encore, d'où des retards dans le déploiement des policiers dans ces zones.
同时,下列七个地点的宿营地仍在建造:Jendema、Makeni、Kamakwie、Tongo、Daru、Segbwema和Kailahun,拖延了这地区警察人员的部署工作。
L'efficacité opérationnelle générale des forces armées continue toutefois de poser problème, notamment en raison de l'insuffisance du matériel de communication tactique et autre équipement et de la pénurie de logements.
然而,部队总的业务效力仍然存在问题,包括战术级的通讯和其他设备以及宿营地的短缺。
Chaque séminaire résidentiel, d'une durée de deux ou trois jours, serait centré sur un thème unique, sur lequel il serait demandé à d'éminents chercheurs de présenter un petit nombre de communications.
每次宿营讨论会为期两到三天,重点讨论个主题,为此将委托
著名学者编写几篇文件。
Les installations y étaient encore en construction et il semble qu'il n'y ait pas eu encore assez de soldats de la paix sur le terrain pour intervenir en cas de détérioration grave de l'ordre public.
该宿营地的设施仍在建造之中,而且部署到位的维持和平部队人数显然尚不足,应付不了任何严重破坏法律和秩序的现象。
Parmi les victimes, on comptait à la fin de mars un sous-traitant de l'ONU qui a été tué et deux autres qui ont été blessés par une roquette de 240 mm au camp des Nations Unies.
在伤亡人员中,3月下旬名联合国承包商被
枚直接击中联合国宿营地的240毫米火箭炮弹炸死,有两人被炸伤。
Il précise les responsabilités des FAA et celles de l'UNITA en ce qui concerne le respect du cessez-le-feu; le casernement des soldats de l'UNITA avec leur famille; et la collecte et la destruction des armes.
它详细规定了安哥拉武装部队和安盟部队遵守停火的责任;安盟军事人员及其家属的住宿营地;收缴并销毁武器。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il nous arrive de devoir marcher et bivouaquer plusieurs jours avant d'accéder à un site.
有时要步行兼宿营好几天才能到达。
Ainsi, on ne parlera plus d'État palestinien mais de cantonnement.
这样一来,们再也
会谈论什么巴勒斯坦国而只
宿营地了。
Il s'agit notamment de véhicules automobiles, d'installations d'hébergement, d'outils et de matériel de bureau.
该有形资产包括汽车、宿营设备、工具和办公设备。
De plus, les camps d'hébergement réservés aux mineurs ont été agrandis.
此外,还扩建了工住宿营地。
Cet homme cantonne des troupes.
这个男在安置部队宿营。
Allons-y, l'étape n'est pas loin.
走吧!宿营地远了。
La plupart vivent aujourd'hui dans des caravanes sur des terrains de camping, et certains dans des maisons en dur.
他们现在主要生活在宿营地的大蓬车上,尽管有一些生活在砖房里。
On estime à 80 000 le nombre de ceux qui campent en plein air dans le misérable camp de Jalozai.
约80 000在肮脏的Jalozai营区露天宿营。
Le bureau de chantier de Zhejiang était aussi situé dans cette région, tout comme un camp d'hébergement de 850 salariés.
浙江的工地办公也设在该地,另外还有一座容纳850
的宿营地。
Vivant de manière semi-nomade, ils voyagent de mai à octobre et s'installent sur des terrains de camping publics ou privés pour l'hiver.
罗姆生活在半流浪状态:从5月至10月乘拖挂式房车旅行,而冬天呆在私营或公营的宿营地。
On craint que les camps de déplacés ne soient pris pour cibles, ce qui pourrait faire un grand nombre de victimes civiles.
们担心可能对国内流离失所者住宿营地发动袭击,造成大量平民伤亡。
Selon le Mémorandum d'accord, les parties comptaient sur le cantonnement d'un maximum de 50 000 militaires de l'UNITA et de 300 000 membres de leurs familles.
在《谅解备忘录》中双方计划为至多50 000名安盟员和300 000名家属提供住宿营地。
L'état rudimentaire de ces lieux de garnison, le caractère improvisé du logement et le mauvais état des routes de réapprovisionnement réduisent leur efficacité.
永久驻防地点的条件粗陋,住宿营地临时搭建的,补给线道路状况很差,这些因素都削弱了这些地点的有效性。
À cet égard, l'achat par l'UNAVEM de biens d'une valeur de 6,9 millions de dollars pour les zones de cantonnement était une source particulière de préoccupation.
在这方面,特别令关注的
,联安核查团采购了690万美元的宿营区装备。
Par ailleurs, la construction de cantonnements à Jendema, Makeni, Kamakwie, Tongo, Daru, Segbwema et Kailahun se poursuit encore, d'où des retards dans le déploiement des policiers dans ces zones.
同时,下列七个地点的宿营地仍在建造:Jendema、Makeni、Kamakwie、Tongo、Daru、Segbwema和Kailahun,拖延了这些地区警察员的部署工作。
L'efficacité opérationnelle générale des forces armées continue toutefois de poser problème, notamment en raison de l'insuffisance du matériel de communication tactique et autre équipement et de la pénurie de logements.
然而,部队总的业务效力仍然存在问题,包括战术级的通讯和其他设备以及宿营地的短缺。
Chaque séminaire résidentiel, d'une durée de deux ou trois jours, serait centré sur un thème unique, sur lequel il serait demandé à d'éminents chercheurs de présenter un petit nombre de communications.
每次宿营讨论会为期两到三天,重点讨论一个主题,为此将委托一些著名学者编写几篇文件。
Les installations y étaient encore en construction et il semble qu'il n'y ait pas eu encore assez de soldats de la paix sur le terrain pour intervenir en cas de détérioration grave de l'ordre public.
该宿营地的设施仍在建造之中,而且部署到位的维持和平部队数显然尚
足,应付
了任何严重破坏法律和秩序的现象。
Parmi les victimes, on comptait à la fin de mars un sous-traitant de l'ONU qui a été tué et deux autres qui ont été blessés par une roquette de 240 mm au camp des Nations Unies.
在伤亡员中,3月下旬一名联合国承包商被一枚直接击中联合国宿营地的240毫米火箭炮弹炸死,有两
被炸伤。
Il précise les responsabilités des FAA et celles de l'UNITA en ce qui concerne le respect du cessez-le-feu; le casernement des soldats de l'UNITA avec leur famille; et la collecte et la destruction des armes.
它详细规定了安哥拉武装部队和安盟部队遵守停火的责任;安盟员及其家属的住宿营地;收缴并销毁武器。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il nous arrive de devoir marcher et bivouaquer plusieurs jours avant d'accéder à un site.
有时要步行兼宿营好几天才能到达。
Ainsi, on ne parlera plus d'État palestinien mais de cantonnement.
这样一来,人们会谈论什么巴勒斯坦国而只
过是宿营地了。
Il s'agit notamment de véhicules automobiles, d'installations d'hébergement, d'outils et de matériel de bureau.
该有形资产包括汽车、宿营设备、工具和办公设备。
De plus, les camps d'hébergement réservés aux mineurs ont été agrandis.
此外,还扩建了工人住宿营地。
Cet homme cantonne des troupes.
这个男人在安置部队宿营。
Allons-y, l'étape n'est pas loin.
走吧!宿营地远了。
La plupart vivent aujourd'hui dans des caravanes sur des terrains de camping, et certains dans des maisons en dur.
他们现在主要生活在宿营地的大蓬车上,尽管有一些生活在砖房里。
On estime à 80 000 le nombre de ceux qui campent en plein air dans le misérable camp de Jalozai.
约80 000人在肮脏的Jalozai营区露天宿营。
Le bureau de chantier de Zhejiang était aussi situé dans cette région, tout comme un camp d'hébergement de 850 salariés.
浙江的工地办公设在该地,另外还有一座容纳850人的宿营地。
Vivant de manière semi-nomade, ils voyagent de mai à octobre et s'installent sur des terrains de camping publics ou privés pour l'hiver.
罗姆人生活在半流浪状态:从5月至10月乘拖挂式房车旅行,而冬天呆在私营或公营的宿营地。
On craint que les camps de déplacés ne soient pris pour cibles, ce qui pourrait faire un grand nombre de victimes civiles.
人们担心可能对国内流离失所者住宿营地发动袭击,造成大量平民伤亡。
Selon le Mémorandum d'accord, les parties comptaient sur le cantonnement d'un maximum de 50 000 militaires de l'UNITA et de 300 000 membres de leurs familles.
在《谅解备忘录》中双方计划为至多50 000名安盟军事人员和300 000名家属提供住宿营地。
L'état rudimentaire de ces lieux de garnison, le caractère improvisé du logement et le mauvais état des routes de réapprovisionnement réduisent leur efficacité.
永地点的条件粗陋,住宿营地是临时搭建的,补给线道路状况很差,这些因素都削弱了这些地点的有效性。
À cet égard, l'achat par l'UNAVEM de biens d'une valeur de 6,9 millions de dollars pour les zones de cantonnement était une source particulière de préoccupation.
在这方面,特别令人关注的是,联安核查团采购了690万美元的宿营区装备。
Par ailleurs, la construction de cantonnements à Jendema, Makeni, Kamakwie, Tongo, Daru, Segbwema et Kailahun se poursuit encore, d'où des retards dans le déploiement des policiers dans ces zones.
同时,下列七个地点的宿营地仍在建造:Jendema、Makeni、Kamakwie、Tongo、Daru、Segbwema和Kailahun,拖延了这些地区警察人员的部署工作。
L'efficacité opérationnelle générale des forces armées continue toutefois de poser problème, notamment en raison de l'insuffisance du matériel de communication tactique et autre équipement et de la pénurie de logements.
然而,部队总的业务效力仍然存在问题,包括战术级的通讯和其他设备以及宿营地的短缺。
Chaque séminaire résidentiel, d'une durée de deux ou trois jours, serait centré sur un thème unique, sur lequel il serait demandé à d'éminents chercheurs de présenter un petit nombre de communications.
每次宿营讨论会为期两到三天,重点讨论一个主题,为此将委托一些著名学者编写几篇文件。
Les installations y étaient encore en construction et il semble qu'il n'y ait pas eu encore assez de soldats de la paix sur le terrain pour intervenir en cas de détérioration grave de l'ordre public.
该宿营地的设施仍在建造之中,而且部署到位的维持和平部队人数显然尚足,应付
了任何严重破坏法律和秩序的现象。
Parmi les victimes, on comptait à la fin de mars un sous-traitant de l'ONU qui a été tué et deux autres qui ont été blessés par une roquette de 240 mm au camp des Nations Unies.
在伤亡人员中,3月下旬一名联合国承包商被一枚直接击中联合国宿营地的240毫米火箭炮弹炸死,有两人被炸伤。
Il précise les responsabilités des FAA et celles de l'UNITA en ce qui concerne le respect du cessez-le-feu; le casernement des soldats de l'UNITA avec leur famille; et la collecte et la destruction des armes.
它详细规定了安哥拉武装部队和安盟部队遵守停火的责任;安盟军事人员及其家属的住宿营地;收缴并销毁武器。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il nous arrive de devoir marcher et bivouaquer plusieurs jours avant d'accéder à un site.
有时要步行兼营好几天才能到达。
Ainsi, on ne parlera plus d'État palestinien mais de cantonnement.
这样一来,人们再也不会谈论什么巴勒斯坦国而只不营地了。
Il s'agit notamment de véhicules automobiles, d'installations d'hébergement, d'outils et de matériel de bureau.
该有形资产包括汽车、营设备、工具和办公设备。
De plus, les camps d'hébergement réservés aux mineurs ont été agrandis.
此外,还扩建了工人住营地。
Cet homme cantonne des troupes.
这个男人在安置部队营。
Allons-y, l'étape n'est pas loin.
走吧!营地不远了。
La plupart vivent aujourd'hui dans des caravanes sur des terrains de camping, et certains dans des maisons en dur.
他们现在主要生活在营地的大蓬车上,尽管有一些生活在砖房里。
On estime à 80 000 le nombre de ceux qui campent en plein air dans le misérable camp de Jalozai.
约80 000人在肮脏的Jalozai营区露天营。
Le bureau de chantier de Zhejiang était aussi situé dans cette région, tout comme un camp d'hébergement de 850 salariés.
浙江的工地办公也设在该地,另外还有一座容纳850人的
营地。
Vivant de manière semi-nomade, ils voyagent de mai à octobre et s'installent sur des terrains de camping publics ou privés pour l'hiver.
罗姆人生活在半流浪状态:从5月至10月乘拖挂式房车旅行,而冬天呆在私营或公营的营地。
On craint que les camps de déplacés ne soient pris pour cibles, ce qui pourrait faire un grand nombre de victimes civiles.
人们担心可能对国内流离失所者住营地发动袭击,造成大量平民伤亡。
Selon le Mémorandum d'accord, les parties comptaient sur le cantonnement d'un maximum de 50 000 militaires de l'UNITA et de 300 000 membres de leurs familles.
在《谅解备忘录》中双方计划为至多50 000名安人员和300 000名家属提供住
营地。
L'état rudimentaire de ces lieux de garnison, le caractère improvisé du logement et le mauvais état des routes de réapprovisionnement réduisent leur efficacité.
永久驻防地点的条件粗陋,住营地
临时搭建的,补给线道路状况很差,这些因素都削弱了这些地点的有效性。
À cet égard, l'achat par l'UNAVEM de biens d'une valeur de 6,9 millions de dollars pour les zones de cantonnement était une source particulière de préoccupation.
在这方面,特别令人关注的,联安核查团采购了690万美元的
营区装备。
Par ailleurs, la construction de cantonnements à Jendema, Makeni, Kamakwie, Tongo, Daru, Segbwema et Kailahun se poursuit encore, d'où des retards dans le déploiement des policiers dans ces zones.
同时,下列七个地点的营地仍在建造:Jendema、Makeni、Kamakwie、Tongo、Daru、Segbwema和Kailahun,拖延了这些地区警察人员的部署工作。
L'efficacité opérationnelle générale des forces armées continue toutefois de poser problème, notamment en raison de l'insuffisance du matériel de communication tactique et autre équipement et de la pénurie de logements.
然而,部队总的业务效力仍然存在问题,包括战术级的通讯和其他设备以及营地的短缺。
Chaque séminaire résidentiel, d'une durée de deux ou trois jours, serait centré sur un thème unique, sur lequel il serait demandé à d'éminents chercheurs de présenter un petit nombre de communications.
每次营讨论会为期两到三天,重点讨论一个主题,为此将委托一些著名学者编写几篇文件。
Les installations y étaient encore en construction et il semble qu'il n'y ait pas eu encore assez de soldats de la paix sur le terrain pour intervenir en cas de détérioration grave de l'ordre public.
该营地的设施仍在建造之中,而且部署到位的维持和平部队人数显然尚不足,应付不了任何严重破坏法律和秩序的现象。
Parmi les victimes, on comptait à la fin de mars un sous-traitant de l'ONU qui a été tué et deux autres qui ont été blessés par une roquette de 240 mm au camp des Nations Unies.
在伤亡人员中,3月下旬一名联合国承包商被一枚直接击中联合国营地的240毫米火箭炮弹炸死,有两人被炸伤。
Il précise les responsabilités des FAA et celles de l'UNITA en ce qui concerne le respect du cessez-le-feu; le casernement des soldats de l'UNITA avec leur famille; et la collecte et la destruction des armes.
它详细规定了安哥拉武装部队和安部队遵守停火的责任;安
人员及其家属的住
营地;收缴并销毁武器。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il nous arrive de devoir marcher et bivouaquer plusieurs jours avant d'accéder à un site.
有时要步行兼宿营好几天才能到达。
Ainsi, on ne parlera plus d'État palestinien mais de cantonnement.
这样一来,人们再也不会谈论什么巴勒斯坦国而只不过是宿营地了。
Il s'agit notamment de véhicules automobiles, d'installations d'hébergement, d'outils et de matériel de bureau.
该有形资产包括汽车、宿营设备、工具和办公设备。
De plus, les camps d'hébergement réservés aux mineurs ont été agrandis.
此外,还扩建了工人住宿营地。
Cet homme cantonne des troupes.
这个男人在安宿营。
Allons-y, l'étape n'est pas loin.
走吧!宿营地不远了。
La plupart vivent aujourd'hui dans des caravanes sur des terrains de camping, et certains dans des maisons en dur.
他们现在主要生活在宿营地的大蓬车上,尽管有一些生活在砖房里。
On estime à 80 000 le nombre de ceux qui campent en plein air dans le misérable camp de Jalozai.
约80 000人在肮脏的Jalozai营区露天宿营。
Le bureau de chantier de Zhejiang était aussi situé dans cette région, tout comme un camp d'hébergement de 850 salariés.
浙江的工地办公也设在该地,另外还有一座容纳850人的宿营地。
Vivant de manière semi-nomade, ils voyagent de mai à octobre et s'installent sur des terrains de camping publics ou privés pour l'hiver.
罗姆人生活在半流浪状态:从5月至10月乘拖挂式房车旅行,而冬天呆在私营或公营的宿营地。
On craint que les camps de déplacés ne soient pris pour cibles, ce qui pourrait faire un grand nombre de victimes civiles.
人们能对国内流离失所者住宿营地发动袭击,造成大量平民伤亡。
Selon le Mémorandum d'accord, les parties comptaient sur le cantonnement d'un maximum de 50 000 militaires de l'UNITA et de 300 000 membres de leurs familles.
在《谅解备忘录》中双方计划为至多50 000名安盟军事人员和300 000名家属提供住宿营地。
L'état rudimentaire de ces lieux de garnison, le caractère improvisé du logement et le mauvais état des routes de réapprovisionnement réduisent leur efficacité.
永久驻防地点的条件粗陋,住宿营地是临时搭建的,补给线道路状况很差,这些因素都削弱了这些地点的有效性。
À cet égard, l'achat par l'UNAVEM de biens d'une valeur de 6,9 millions de dollars pour les zones de cantonnement était une source particulière de préoccupation.
在这方面,特别令人关注的是,联安核查团采购了690万美元的宿营区装备。
Par ailleurs, la construction de cantonnements à Jendema, Makeni, Kamakwie, Tongo, Daru, Segbwema et Kailahun se poursuit encore, d'où des retards dans le déploiement des policiers dans ces zones.
同时,下列七个地点的宿营地仍在建造:Jendema、Makeni、Kamakwie、Tongo、Daru、Segbwema和Kailahun,拖延了这些地区警察人员的署工作。
L'efficacité opérationnelle générale des forces armées continue toutefois de poser problème, notamment en raison de l'insuffisance du matériel de communication tactique et autre équipement et de la pénurie de logements.
然而,总的业务效力仍然存在问题,包括战术级的通讯和其他设备以及宿营地的短缺。
Chaque séminaire résidentiel, d'une durée de deux ou trois jours, serait centré sur un thème unique, sur lequel il serait demandé à d'éminents chercheurs de présenter un petit nombre de communications.
每次宿营讨论会为期两到三天,重点讨论一个主题,为此将委托一些著名学者编写几篇文件。
Les installations y étaient encore en construction et il semble qu'il n'y ait pas eu encore assez de soldats de la paix sur le terrain pour intervenir en cas de détérioration grave de l'ordre public.
该宿营地的设施仍在建造之中,而且署到位的维持和平
人数显然尚不足,应付不了任何严重破坏法律和秩序的现象。
Parmi les victimes, on comptait à la fin de mars un sous-traitant de l'ONU qui a été tué et deux autres qui ont été blessés par une roquette de 240 mm au camp des Nations Unies.
在伤亡人员中,3月下旬一名联合国承包商被一枚直接击中联合国宿营地的240毫米火箭炮弹炸死,有两人被炸伤。
Il précise les responsabilités des FAA et celles de l'UNITA en ce qui concerne le respect du cessez-le-feu; le casernement des soldats de l'UNITA avec leur famille; et la collecte et la destruction des armes.
它详细规定了安哥拉武装和安盟
遵守停火的责任;安盟军事人员及其家属的住宿营地;收缴并销毁武器。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il nous arrive de devoir marcher et bivouaquer plusieurs jours avant d'accéder à un site.
有时要步行兼好几天才能到达。
Ainsi, on ne parlera plus d'État palestinien mais de cantonnement.
这样一来,人们再也不会谈论什么巴勒斯坦国而只不过是了。
Il s'agit notamment de véhicules automobiles, d'installations d'hébergement, d'outils et de matériel de bureau.
该有形资产包括汽车、设备、工具和办公设备。
De plus, les camps d'hébergement réservés aux mineurs ont été agrandis.
此外,还扩建了工人住。
Cet homme cantonne des troupes.
这个男人在安置部队。
Allons-y, l'étape n'est pas loin.
走吧!不远了。
La plupart vivent aujourd'hui dans des caravanes sur des terrains de camping, et certains dans des maisons en dur.
他们现在主要生活在的大蓬车上,尽管有一些生活在砖房里。
On estime à 80 000 le nombre de ceux qui campent en plein air dans le misérable camp de Jalozai.
约80 000人在肮脏的Jalozai区露天
。
Le bureau de chantier de Zhejiang était aussi situé dans cette région, tout comme un camp d'hébergement de 850 salariés.
浙江的工办公
也设在该
,另外还有一座容纳850人的
。
Vivant de manière semi-nomade, ils voyagent de mai à octobre et s'installent sur des terrains de camping publics ou privés pour l'hiver.
罗姆人生活在半流浪状态:从5月至10月乘拖挂式房车旅行,而冬天呆在私或公
的
。
On craint que les camps de déplacés ne soient pris pour cibles, ce qui pourrait faire un grand nombre de victimes civiles.
人们担心可能对国内流离所
住
发动袭击,造成大量平民伤亡。
Selon le Mémorandum d'accord, les parties comptaient sur le cantonnement d'un maximum de 50 000 militaires de l'UNITA et de 300 000 membres de leurs familles.
在《谅解备忘录》中双方计划为至多50 000名安盟军事人员和300 000名家属提供住。
L'état rudimentaire de ces lieux de garnison, le caractère improvisé du logement et le mauvais état des routes de réapprovisionnement réduisent leur efficacité.
永久驻防点的条件粗陋,住
是临时搭建的,补给线道路状况很差,这些因素都削弱了这些
点的有效性。
À cet égard, l'achat par l'UNAVEM de biens d'une valeur de 6,9 millions de dollars pour les zones de cantonnement était une source particulière de préoccupation.
在这方面,特别令人关注的是,联安核查团采购了690万美元的区装备。
Par ailleurs, la construction de cantonnements à Jendema, Makeni, Kamakwie, Tongo, Daru, Segbwema et Kailahun se poursuit encore, d'où des retards dans le déploiement des policiers dans ces zones.
同时,下列七个点的
仍在建造:Jendema、Makeni、Kamakwie、Tongo、Daru、Segbwema和Kailahun,拖延了这些
区警察人员的部署工作。
L'efficacité opérationnelle générale des forces armées continue toutefois de poser problème, notamment en raison de l'insuffisance du matériel de communication tactique et autre équipement et de la pénurie de logements.
然而,部队总的业务效力仍然存在问题,包括战术级的通讯和其他设备以及的短缺。
Chaque séminaire résidentiel, d'une durée de deux ou trois jours, serait centré sur un thème unique, sur lequel il serait demandé à d'éminents chercheurs de présenter un petit nombre de communications.
每次讨论会为期两到三天,重点讨论一个主题,为此将委托一些著名学
编写几篇文件。
Les installations y étaient encore en construction et il semble qu'il n'y ait pas eu encore assez de soldats de la paix sur le terrain pour intervenir en cas de détérioration grave de l'ordre public.
该的设施仍在建造之中,而且部署到位的维持和平部队人数显然尚不足,应付不了任何严重破坏法律和秩序的现象。
Parmi les victimes, on comptait à la fin de mars un sous-traitant de l'ONU qui a été tué et deux autres qui ont été blessés par une roquette de 240 mm au camp des Nations Unies.
在伤亡人员中,3月下旬一名联合国承包商被一枚直接击中联合国的240毫米火箭炮弹炸死,有两人被炸伤。
Il précise les responsabilités des FAA et celles de l'UNITA en ce qui concerne le respect du cessez-le-feu; le casernement des soldats de l'UNITA avec leur famille; et la collecte et la destruction des armes.
它详细规定了安哥拉武装部队和安盟部队遵守停火的责任;安盟军事人员及其家属的住;收缴并销毁武器。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il nous arrive de devoir marcher et bivouaquer plusieurs jours avant d'accéder à un site.
有时要步行兼宿好几天才能到达。
Ainsi, on ne parlera plus d'État palestinien mais de cantonnement.
这样一来,人们再也会谈论什么巴勒斯坦国而只
过是宿
地
。
Il s'agit notamment de véhicules automobiles, d'installations d'hébergement, d'outils et de matériel de bureau.
该有形资产包括汽车、宿设备、工具和办
设备。
De plus, les camps d'hébergement réservés aux mineurs ont été agrandis.
此外,还扩建工人住宿
地。
Cet homme cantonne des troupes.
这个男人在安置部队宿。
Allons-y, l'étape n'est pas loin.
走吧!宿地
。
La plupart vivent aujourd'hui dans des caravanes sur des terrains de camping, et certains dans des maisons en dur.
他们现在主要生活在宿地的大蓬车上,尽管有一些生活在砖房里。
On estime à 80 000 le nombre de ceux qui campent en plein air dans le misérable camp de Jalozai.
约80 000人在肮脏的Jalozai区露天宿
。
Le bureau de chantier de Zhejiang était aussi situé dans cette région, tout comme un camp d'hébergement de 850 salariés.
浙江的工地办也设在该地,另外还有一座容纳850人的宿
地。
Vivant de manière semi-nomade, ils voyagent de mai à octobre et s'installent sur des terrains de camping publics ou privés pour l'hiver.
罗姆人生活在半流浪状态:从5月至10月乘拖挂式房车旅行,而冬天呆在私的宿
地。
On craint que les camps de déplacés ne soient pris pour cibles, ce qui pourrait faire un grand nombre de victimes civiles.
人们担心可能对国内流离失所者住宿地发动袭击,造成大量平民伤亡。
Selon le Mémorandum d'accord, les parties comptaient sur le cantonnement d'un maximum de 50 000 militaires de l'UNITA et de 300 000 membres de leurs familles.
在《谅解备忘录》中双方计划为至多50 000名安盟军事人员和300 000名家属提供住宿地。
L'état rudimentaire de ces lieux de garnison, le caractère improvisé du logement et le mauvais état des routes de réapprovisionnement réduisent leur efficacité.
永久驻防地点的条件粗陋,住宿地是临时搭建的,补给线道路状况很差,这些因素都削弱
这些地点的有效性。
À cet égard, l'achat par l'UNAVEM de biens d'une valeur de 6,9 millions de dollars pour les zones de cantonnement était une source particulière de préoccupation.
在这方面,特别令人关注的是,联安核查团采购690万美元的宿
区装备。
Par ailleurs, la construction de cantonnements à Jendema, Makeni, Kamakwie, Tongo, Daru, Segbwema et Kailahun se poursuit encore, d'où des retards dans le déploiement des policiers dans ces zones.
同时,下列七个地点的宿地仍在建造:Jendema、Makeni、Kamakwie、Tongo、Daru、Segbwema和Kailahun,拖延
这些地区警察人员的部署工作。
L'efficacité opérationnelle générale des forces armées continue toutefois de poser problème, notamment en raison de l'insuffisance du matériel de communication tactique et autre équipement et de la pénurie de logements.
然而,部队总的业务效力仍然存在问题,包括战术级的通讯和其他设备以及宿地的短缺。
Chaque séminaire résidentiel, d'une durée de deux ou trois jours, serait centré sur un thème unique, sur lequel il serait demandé à d'éminents chercheurs de présenter un petit nombre de communications.
每次宿讨论会为期两到三天,重点讨论一个主题,为此将委托一些著名学者编写几篇文件。
Les installations y étaient encore en construction et il semble qu'il n'y ait pas eu encore assez de soldats de la paix sur le terrain pour intervenir en cas de détérioration grave de l'ordre public.
该宿地的设施仍在建造之中,而且部署到位的维持和平部队人数显然尚
足,应付
任何严重破坏法律和秩序的现象。
Parmi les victimes, on comptait à la fin de mars un sous-traitant de l'ONU qui a été tué et deux autres qui ont été blessés par une roquette de 240 mm au camp des Nations Unies.
在伤亡人员中,3月下旬一名联合国承包商被一枚直接击中联合国宿地的240毫米火箭炮弹炸死,有两人被炸伤。
Il précise les responsabilités des FAA et celles de l'UNITA en ce qui concerne le respect du cessez-le-feu; le casernement des soldats de l'UNITA avec leur famille; et la collecte et la destruction des armes.
它详细规定安哥拉武装部队和安盟部队遵守停火的责任;安盟军事人员及其家属的住宿
地;收缴并销毁武器。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il nous arrive de devoir marcher et bivouaquer plusieurs jours avant d'accéder à un site.
有时要步行兼宿营好几天才能到达。
Ainsi, on ne parlera plus d'État palestinien mais de cantonnement.
这样一来,人们再也不会谈论什么巴勒斯坦国而只不过是宿营地了。
Il s'agit notamment de véhicules automobiles, d'installations d'hébergement, d'outils et de matériel de bureau.
该有形资产包括汽车、宿营设备、工具和办公设备。
De plus, les camps d'hébergement réservés aux mineurs ont été agrandis.
此外,还扩建了工人住宿营地。
Cet homme cantonne des troupes.
这个男人安置部队宿营。
Allons-y, l'étape n'est pas loin.
走吧!宿营地不远了。
La plupart vivent aujourd'hui dans des caravanes sur des terrains de camping, et certains dans des maisons en dur.
他们现主要
宿营地的大蓬车上,尽管有一
砖房里。
On estime à 80 000 le nombre de ceux qui campent en plein air dans le misérable camp de Jalozai.
约80 000人肮脏的Jalozai营区露天宿营。
Le bureau de chantier de Zhejiang était aussi situé dans cette région, tout comme un camp d'hébergement de 850 salariés.
浙江的工地办公也设
该地,另外还有一座容纳850人的宿营地。
Vivant de manière semi-nomade, ils voyagent de mai à octobre et s'installent sur des terrains de camping publics ou privés pour l'hiver.
罗姆人浪状态:从5月至10月乘拖挂式房车旅行,而冬天呆
私营或公营的宿营地。
On craint que les camps de déplacés ne soient pris pour cibles, ce qui pourrait faire un grand nombre de victimes civiles.
人们担心可能对国内离失所者住宿营地发动袭击,造成大量平民伤亡。
Selon le Mémorandum d'accord, les parties comptaient sur le cantonnement d'un maximum de 50 000 militaires de l'UNITA et de 300 000 membres de leurs familles.
《谅解备忘录》中双方计划为至多50 000名安盟军事人员和300 000名家属提供住宿营地。
L'état rudimentaire de ces lieux de garnison, le caractère improvisé du logement et le mauvais état des routes de réapprovisionnement réduisent leur efficacité.
永久驻防地点的条件粗陋,住宿营地是临时搭建的,补给线道路状况很差,这因素都削弱了这
地点的有效性。
À cet égard, l'achat par l'UNAVEM de biens d'une valeur de 6,9 millions de dollars pour les zones de cantonnement était une source particulière de préoccupation.
这方面,特别令人关注的是,联安核查团采购了690万美元的宿营区装备。
Par ailleurs, la construction de cantonnements à Jendema, Makeni, Kamakwie, Tongo, Daru, Segbwema et Kailahun se poursuit encore, d'où des retards dans le déploiement des policiers dans ces zones.
同时,下列七个地点的宿营地仍建造:Jendema、Makeni、Kamakwie、Tongo、Daru、Segbwema和Kailahun,拖延了这
地区警察人员的部署工作。
L'efficacité opérationnelle générale des forces armées continue toutefois de poser problème, notamment en raison de l'insuffisance du matériel de communication tactique et autre équipement et de la pénurie de logements.
然而,部队总的业务效力仍然存问题,包括战术级的通讯和其他设备以及宿营地的短缺。
Chaque séminaire résidentiel, d'une durée de deux ou trois jours, serait centré sur un thème unique, sur lequel il serait demandé à d'éminents chercheurs de présenter un petit nombre de communications.
每次宿营讨论会为期两到三天,重点讨论一个主题,为此将委托一著名学者编写几篇文件。
Les installations y étaient encore en construction et il semble qu'il n'y ait pas eu encore assez de soldats de la paix sur le terrain pour intervenir en cas de détérioration grave de l'ordre public.
该宿营地的设施仍建造之中,而且部署到位的维持和平部队人数显然尚不足,应付不了任何严重破坏法律和秩序的现象。
Parmi les victimes, on comptait à la fin de mars un sous-traitant de l'ONU qui a été tué et deux autres qui ont été blessés par une roquette de 240 mm au camp des Nations Unies.
伤亡人员中,3月下旬一名联合国承包商被一枚直接击中联合国宿营地的240毫米火箭炮弹炸死,有两人被炸伤。
Il précise les responsabilités des FAA et celles de l'UNITA en ce qui concerne le respect du cessez-le-feu; le casernement des soldats de l'UNITA avec leur famille; et la collecte et la destruction des armes.
它详细规定了安哥拉武装部队和安盟部队遵守停火的责任;安盟军事人员及其家属的住宿营地;收缴并销毁武器。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il nous arrive de devoir marcher et bivouaquer plusieurs jours avant d'accéder à un site.
有时要步行兼宿营好几天才能到达。
Ainsi, on ne parlera plus d'État palestinien mais de cantonnement.
这样来,人们再也不会谈论什么巴勒斯坦国而只不过是宿营地了。
Il s'agit notamment de véhicules automobiles, d'installations d'hébergement, d'outils et de matériel de bureau.
该有形资产包括汽车、宿营设备、工具和办公设备。
De plus, les camps d'hébergement réservés aux mineurs ont été agrandis.
此外,还扩建了工人住宿营地。
Cet homme cantonne des troupes.
这个男人在安置部队宿营。
Allons-y, l'étape n'est pas loin.
走吧!宿营地不远了。
La plupart vivent aujourd'hui dans des caravanes sur des terrains de camping, et certains dans des maisons en dur.
他们现在主要活在宿营地的大蓬车上,尽管有
活在砖房里。
On estime à 80 000 le nombre de ceux qui campent en plein air dans le misérable camp de Jalozai.
约80 000人在肮脏的Jalozai营区露天宿营。
Le bureau de chantier de Zhejiang était aussi situé dans cette région, tout comme un camp d'hébergement de 850 salariés.
浙江的工地办公也设在该地,另外还有
座容纳850人的宿营地。
Vivant de manière semi-nomade, ils voyagent de mai à octobre et s'installent sur des terrains de camping publics ou privés pour l'hiver.
罗姆人活在
状态:从5月至10月乘拖挂式房车旅行,而冬天呆在私营或公营的宿营地。
On craint que les camps de déplacés ne soient pris pour cibles, ce qui pourrait faire un grand nombre de victimes civiles.
人们担心可能对国内离失所者住宿营地发动袭击,造成大量平民伤亡。
Selon le Mémorandum d'accord, les parties comptaient sur le cantonnement d'un maximum de 50 000 militaires de l'UNITA et de 300 000 membres de leurs familles.
在《谅解备忘录》中双方计划为至多50 000名安盟军事人员和300 000名家属提供住宿营地。
L'état rudimentaire de ces lieux de garnison, le caractère improvisé du logement et le mauvais état des routes de réapprovisionnement réduisent leur efficacité.
永久驻防地点的条件粗陋,住宿营地是临时搭建的,补给线道路状况很差,这因素都削弱了这
地点的有效性。
À cet égard, l'achat par l'UNAVEM de biens d'une valeur de 6,9 millions de dollars pour les zones de cantonnement était une source particulière de préoccupation.
在这方面,特别令人关注的是,联安核查团采购了690万美元的宿营区装备。
Par ailleurs, la construction de cantonnements à Jendema, Makeni, Kamakwie, Tongo, Daru, Segbwema et Kailahun se poursuit encore, d'où des retards dans le déploiement des policiers dans ces zones.
同时,下列七个地点的宿营地仍在建造:Jendema、Makeni、Kamakwie、Tongo、Daru、Segbwema和Kailahun,拖延了这地区警察人员的部署工作。
L'efficacité opérationnelle générale des forces armées continue toutefois de poser problème, notamment en raison de l'insuffisance du matériel de communication tactique et autre équipement et de la pénurie de logements.
然而,部队总的业务效力仍然存在问题,包括战术级的通讯和其他设备以及宿营地的短缺。
Chaque séminaire résidentiel, d'une durée de deux ou trois jours, serait centré sur un thème unique, sur lequel il serait demandé à d'éminents chercheurs de présenter un petit nombre de communications.
每次宿营讨论会为期两到三天,重点讨论个主题,为此将委托
著名学者编写几篇文件。
Les installations y étaient encore en construction et il semble qu'il n'y ait pas eu encore assez de soldats de la paix sur le terrain pour intervenir en cas de détérioration grave de l'ordre public.
该宿营地的设施仍在建造之中,而且部署到位的维持和平部队人数显然尚不足,应付不了任何严重破坏法律和秩序的现象。
Parmi les victimes, on comptait à la fin de mars un sous-traitant de l'ONU qui a été tué et deux autres qui ont été blessés par une roquette de 240 mm au camp des Nations Unies.
在伤亡人员中,3月下旬名联合国承包商被
枚直接击中联合国宿营地的240毫米火箭炮弹炸死,有两人被炸伤。
Il précise les responsabilités des FAA et celles de l'UNITA en ce qui concerne le respect du cessez-le-feu; le casernement des soldats de l'UNITA avec leur famille; et la collecte et la destruction des armes.
它详细规定了安哥拉武装部队和安盟部队遵守停火的责任;安盟军事人员及其家属的住宿营地;收缴并销毁武器。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。