Chaque fois que certains bons élèves sont obligés de quitter l'école, j'ai le coeur serré.
每当看到一些成绩很好的学生因为家庭经济状况不好而不得不退学,我的心情都会很糟糕。
Chaque fois que certains bons élèves sont obligés de quitter l'école, j'ai le coeur serré.
每当看到一些成绩很好的学生因为家庭经济状况不好而不得不退学,我的心情都会很糟糕。
On compte 39 357 familles de plus de six membres qui bénéficient de cette aide économique.
357个有六位以上成员的家庭从这一经济援助中受益。
Les femmes rurales jouent un rôle important dans la survie économique de leur famille.
农村妇女在维系家庭经济生存方面起着重要作用。
Il s'agit de donner à ces familles les moyens financiers de réintégrer la population active.
这项补贴的宗旨是向中低收入家庭提供经济帮助,使它们够重新加入劳动力队伍。
L'initiative ayant eu le plus grand impact économique sur les familles monoparentales est l'allocation logement.
租房补助是亲家庭经济状况的举措。
Dans une famille, la prospérité économique ne s'accompagne pas nécessairement du bien-être des enfants.
家庭的经济康乐并不总是保证其儿童的实际福利。
Le logement fournit aussi des possibilités d'activité économique à domicile.
该部门还为家庭经济活动提供了机会。
Le repas est gratuit pour les enfants dont les parents ont des revenus jugés insuffisants.
家庭经济有困难的学生可以享受免费午餐,但是其家庭收入必须符合规定的标准。
Les ménages monoparentaux sont particulièrement vulnérables aux chocs économiques.
亲家庭特别不
应付经济震荡。
Cette mesure devrait bénéficier à 150 000 familles québécoises en diminuant leur fardeau financier.
这项倡议将帮助150 000个魁北克家庭减轻其经济负担。
Actuellement, 120 familles urbaines ou rurales en bénéficient.
城市和乡村家庭受益于上述经济援助方案。
L'aide sociale fournie varie en fonction de la situation socioéconomique de chaque famille.
社会救济根据家庭的社会经济指标进行分配。
Les réformes ont amélioré la situation économique des familles avec enfants.
这些改革改善了有子女家庭的经济状况。
Une fois libéré, il s'est trouvé sans emploi et tributaire de l'aide financière de sa famille.
在释放后他没有工作,依靠他家庭的经济资助。
Ses effets ont été dévastateurs pour les familles, les économies et les gouvernements.
它的破坏了家庭、经济和政府。
Cette assistance n'est pas soumise à un test de moyens.
这种援助不取决于家庭经济情况调查。
39.1 Les pouvoirs publics sont chargés de la protection sociale, économique et juridique de la famille.
第39.1条: 政府当局应保证家庭获得社会、经济及法律的保护。
Les femmes ne sont pas également représentées dans les instances nationales, sociales, économiques, politiques et publiques.
妇女面对不平等利用家庭、社会、经济、政治和公共结构的问题。
Des aides financières sont versées aux familles hutus qui accueillent un orphelin tutsi et vice versa.
对抚养图西人孤儿的胡图族家庭给予经济奖励,反之亦然。
Les subventions versées aux familles avec enfants pour couvrir leurs frais de subsistance ont été augmentées.
对有子女家庭生活开支的经济援助增加了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Chaque fois que certains bons élèves sont obligés de quitter l'école, j'ai le coeur serré.
每当看到一些成绩很好的学生因为家状况不好而不得不退学,我的心情都会很糟糕。
On compte 39 357 familles de plus de six membres qui bénéficient de cette aide économique.
357有六位以上成员的家
从这一
援助中受益。
Les femmes rurales jouent un rôle important dans la survie économique de leur famille.
农村妇女在维系家生存方面起着重要作用。
Il s'agit de donner à ces familles les moyens financiers de réintégrer la population active.
这项补贴的宗旨是向中低收入家提供
帮助,使它们能够重新加入劳动力队伍。
L'initiative ayant eu le plus grand impact économique sur les familles monoparentales est l'allocation logement.
租房补助是最能响单亲家
状况的举措。
Dans une famille, la prospérité économique ne s'accompagne pas nécessairement du bien-être des enfants.
家的
康乐并不总是保证其儿童的实际福利。
Le logement fournit aussi des possibilités d'activité économique à domicile.
该部门还为家活动提供了机会。
Le repas est gratuit pour les enfants dont les parents ont des revenus jugés insuffisants.
家有困难的学生可以享受免费午餐,但是其家
收入必须符合规定的标准。
Les ménages monoparentaux sont particulièrement vulnérables aux chocs économiques.
单亲家特别不能应付
震荡。
Cette mesure devrait bénéficier à 150 000 familles québécoises en diminuant leur fardeau financier.
这项倡议将帮助150 000北克家
减轻其
负担。
Actuellement, 120 familles urbaines ou rurales en bénéficient.
城市和乡村家受益于上述
援助方案。
L'aide sociale fournie varie en fonction de la situation socioéconomique de chaque famille.
社会救根据家
的社会
指标进行分配。
Les réformes ont amélioré la situation économique des familles avec enfants.
这些改革改善了有子女家的
状况。
Une fois libéré, il s'est trouvé sans emploi et tributaire de l'aide financière de sa famille.
在释放后他没有工作,依靠他家的
资助。
Ses effets ont été dévastateurs pour les familles, les économies et les gouvernements.
它的响破坏了家
、
和政府。
Cette assistance n'est pas soumise à un test de moyens.
这种援助不取决于家情况调查。
39.1 Les pouvoirs publics sont chargés de la protection sociale, économique et juridique de la famille.
第39.1条: 政府当局应保证家获得社会、
及法律的保护。
Les femmes ne sont pas également représentées dans les instances nationales, sociales, économiques, politiques et publiques.
妇女面对不能平等利用家、社会、
、政治和公共结构的问题。
Des aides financières sont versées aux familles hutus qui accueillent un orphelin tutsi et vice versa.
对抚养图西人孤儿的胡图族家给予
奖励,反之亦然。
Les subventions versées aux familles avec enfants pour couvrir leurs frais de subsistance ont été augmentées.
对有子女家生活开支的
援助增加了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Chaque fois que certains bons élèves sont obligés de quitter l'école, j'ai le coeur serré.
每当看到一些成绩很好的学生因为家庭经济状况不好而不得不退学,我的心情都会很糟糕。
On compte 39 357 familles de plus de six membres qui bénéficient de cette aide économique.
357个有六位以上成员的家庭从这一经济援助中。
Les femmes rurales jouent un rôle important dans la survie économique de leur famille.
妇女在维系家庭经济生存方面起着重要作用。
Il s'agit de donner à ces familles les moyens financiers de réintégrer la population active.
这项补贴的宗旨是向中低收入家庭提供经济帮助,使它们能够重新加入劳动力队伍。
L'initiative ayant eu le plus grand impact économique sur les familles monoparentales est l'allocation logement.
租房补助是最能响单亲家庭经济状况的举措。
Dans une famille, la prospérité économique ne s'accompagne pas nécessairement du bien-être des enfants.
家庭的经济康乐并不总是保证其儿童的实际福利。
Le logement fournit aussi des possibilités d'activité économique à domicile.
该部门还为家庭经济活动提供了机会。
Le repas est gratuit pour les enfants dont les parents ont des revenus jugés insuffisants.
家庭经济有困难的学生可以费午餐,但是其家庭收入必须符合规定的标准。
Les ménages monoparentaux sont particulièrement vulnérables aux chocs économiques.
单亲家庭特别不能应付经济震荡。
Cette mesure devrait bénéficier à 150 000 familles québécoises en diminuant leur fardeau financier.
这项倡议将帮助150 000个魁北克家庭减轻其经济负担。
Actuellement, 120 familles urbaines ou rurales en bénéficient.
城市和乡家庭
于上述经济援助方案。
L'aide sociale fournie varie en fonction de la situation socioéconomique de chaque famille.
社会救济根据家庭的社会经济指标进行分配。
Les réformes ont amélioré la situation économique des familles avec enfants.
这些改革改善了有子女家庭的经济状况。
Une fois libéré, il s'est trouvé sans emploi et tributaire de l'aide financière de sa famille.
在释放后他没有工作,依靠他家庭的经济资助。
Ses effets ont été dévastateurs pour les familles, les économies et les gouvernements.
它的响破坏了家庭、经济和政府。
Cette assistance n'est pas soumise à un test de moyens.
这种援助不取决于家庭经济情况调查。
39.1 Les pouvoirs publics sont chargés de la protection sociale, économique et juridique de la famille.
第39.1条: 政府当局应保证家庭获得社会、经济及法律的保护。
Les femmes ne sont pas également représentées dans les instances nationales, sociales, économiques, politiques et publiques.
妇女面对不能平等利用家庭、社会、经济、政治和公共结构的问题。
Des aides financières sont versées aux familles hutus qui accueillent un orphelin tutsi et vice versa.
对抚养图西人孤儿的胡图族家庭给予经济奖励,反之亦然。
Les subventions versées aux familles avec enfants pour couvrir leurs frais de subsistance ont été augmentées.
对有子女家庭生活开支的经济援助增加了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Chaque fois que certains bons élèves sont obligés de quitter l'école, j'ai le coeur serré.
每当看到一些成绩很好的学生因为家庭经济状况不好而不得不退学,我的心情都会很糟糕。
On compte 39 357 familles de plus de six membres qui bénéficient de cette aide économique.
357个有六位以上成员的家庭从这一经济援助中受益。
Les femmes rurales jouent un rôle important dans la survie économique de leur famille.
农村妇女在维系家庭经济生存方面起着用。
Il s'agit de donner à ces familles les moyens financiers de réintégrer la population active.
这项补贴的宗旨是向中低收入家庭经济帮助,使它们能够
新加入劳
力队伍。
L'initiative ayant eu le plus grand impact économique sur les familles monoparentales est l'allocation logement.
租房补助是最能响单亲家庭经济状况的举措。
Dans une famille, la prospérité économique ne s'accompagne pas nécessairement du bien-être des enfants.
家庭的经济康乐并不总是保证其儿童的实际福利。
Le logement fournit aussi des possibilités d'activité économique à domicile.
该部门还为家庭经济活了机会。
Le repas est gratuit pour les enfants dont les parents ont des revenus jugés insuffisants.
家庭经济有困难的学生可以享受免费午餐,但是其家庭收入必须符合规定的标准。
Les ménages monoparentaux sont particulièrement vulnérables aux chocs économiques.
单亲家庭特别不能应付经济震荡。
Cette mesure devrait bénéficier à 150 000 familles québécoises en diminuant leur fardeau financier.
这项倡议将帮助150 000个魁北克家庭减轻其经济负担。
Actuellement, 120 familles urbaines ou rurales en bénéficient.
城市和乡村家庭受益于上述经济援助方案。
L'aide sociale fournie varie en fonction de la situation socioéconomique de chaque famille.
社会救济根据家庭的社会经济指标进行分配。
Les réformes ont amélioré la situation économique des familles avec enfants.
这些改革改善了有子女家庭的经济状况。
Une fois libéré, il s'est trouvé sans emploi et tributaire de l'aide financière de sa famille.
在释放后他没有工,依靠他家庭的经济资助。
Ses effets ont été dévastateurs pour les familles, les économies et les gouvernements.
它的响破坏了家庭、经济和政府。
Cette assistance n'est pas soumise à un test de moyens.
这种援助不取决于家庭经济情况调查。
39.1 Les pouvoirs publics sont chargés de la protection sociale, économique et juridique de la famille.
第39.1条: 政府当局应保证家庭获得社会、经济及法律的保护。
Les femmes ne sont pas également représentées dans les instances nationales, sociales, économiques, politiques et publiques.
妇女面对不能平等利用家庭、社会、经济、政治和公共结构的问题。
Des aides financières sont versées aux familles hutus qui accueillent un orphelin tutsi et vice versa.
对抚养图西人孤儿的胡图族家庭给予经济奖励,反之亦然。
Les subventions versées aux familles avec enfants pour couvrir leurs frais de subsistance ont été augmentées.
对有子女家庭生活开支的经济援助增加了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Chaque fois que certains bons élèves sont obligés de quitter l'école, j'ai le coeur serré.
每当看到一些成绩很好的学生因为家庭经济状况不好而不得不退学,我的心情都会很糟糕。
On compte 39 357 familles de plus de six membres qui bénéficient de cette aide économique.
357个有六位以上成员的家庭从这一经济援助中受益。
Les femmes rurales jouent un rôle important dans la survie économique de leur famille.
农村妇女在维系家庭经济生存方面起着重要作用。
Il s'agit de donner à ces familles les moyens financiers de réintégrer la population active.
这项补贴的宗中低收入家庭提供经济帮助,使它们能够重新加入劳动力队伍。
L'initiative ayant eu le plus grand impact économique sur les familles monoparentales est l'allocation logement.
租房补助最能
响单亲家庭经济状况的举措。
Dans une famille, la prospérité économique ne s'accompagne pas nécessairement du bien-être des enfants.
家庭的经济康乐并不总保证其儿童的实际福利。
Le logement fournit aussi des possibilités d'activité économique à domicile.
还为家庭经济活动提供了机会。
Le repas est gratuit pour les enfants dont les parents ont des revenus jugés insuffisants.
家庭经济有困难的学生可以享受免费午餐,但其家庭收入必须符合规定的标准。
Les ménages monoparentaux sont particulièrement vulnérables aux chocs économiques.
单亲家庭特别不能应付经济震荡。
Cette mesure devrait bénéficier à 150 000 familles québécoises en diminuant leur fardeau financier.
这项倡议将帮助150 000个魁北克家庭减轻其经济负担。
Actuellement, 120 familles urbaines ou rurales en bénéficient.
城市和乡村家庭受益于上述经济援助方案。
L'aide sociale fournie varie en fonction de la situation socioéconomique de chaque famille.
社会救济根据家庭的社会经济指标进行分配。
Les réformes ont amélioré la situation économique des familles avec enfants.
这些改革改善了有子女家庭的经济状况。
Une fois libéré, il s'est trouvé sans emploi et tributaire de l'aide financière de sa famille.
在释放后他没有工作,依靠他家庭的经济资助。
Ses effets ont été dévastateurs pour les familles, les économies et les gouvernements.
它的响破坏了家庭、经济和政府。
Cette assistance n'est pas soumise à un test de moyens.
这种援助不取决于家庭经济情况调查。
39.1 Les pouvoirs publics sont chargés de la protection sociale, économique et juridique de la famille.
第39.1条: 政府当局应保证家庭获得社会、经济及法律的保护。
Les femmes ne sont pas également représentées dans les instances nationales, sociales, économiques, politiques et publiques.
妇女面对不能平等利用家庭、社会、经济、政治和公共结构的问题。
Des aides financières sont versées aux familles hutus qui accueillent un orphelin tutsi et vice versa.
对抚养图西人孤儿的胡图族家庭给予经济奖励,反之亦然。
Les subventions versées aux familles avec enfants pour couvrir leurs frais de subsistance ont été augmentées.
对有子女家庭生活开支的经济援助增加了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎
我们指正。
Chaque fois que certains bons élèves sont obligés de quitter l'école, j'ai le coeur serré.
每当看到一些成绩很好的学生因为家庭经济状况不好而不得不退学,我的心情都会很糟糕。
On compte 39 357 familles de plus de six membres qui bénéficient de cette aide économique.
357个有六位以上成员的家庭从这一经济援助中受益。
Les femmes rurales jouent un rôle important dans la survie économique de leur famille.
农村妇女在维系家庭经济生存方面起着重要作用。
Il s'agit de donner à ces familles les moyens financiers de réintégrer la population active.
这项补贴的宗中低收入家庭提供经济帮助,使它们能够重新加入劳动力队伍。
L'initiative ayant eu le plus grand impact économique sur les familles monoparentales est l'allocation logement.
租房补助最能
响单亲家庭经济状况的举措。
Dans une famille, la prospérité économique ne s'accompagne pas nécessairement du bien-être des enfants.
家庭的经济康乐并不总保证其儿童的实际福利。
Le logement fournit aussi des possibilités d'activité économique à domicile.
还为家庭经济活动提供了机会。
Le repas est gratuit pour les enfants dont les parents ont des revenus jugés insuffisants.
家庭经济有困难的学生可以享受免费午餐,但其家庭收入必须符合规定的标准。
Les ménages monoparentaux sont particulièrement vulnérables aux chocs économiques.
单亲家庭特别不能应付经济震荡。
Cette mesure devrait bénéficier à 150 000 familles québécoises en diminuant leur fardeau financier.
这项倡议将帮助150 000个魁北克家庭减轻其经济负担。
Actuellement, 120 familles urbaines ou rurales en bénéficient.
城市和乡村家庭受益于上述经济援助方案。
L'aide sociale fournie varie en fonction de la situation socioéconomique de chaque famille.
社会救济根据家庭的社会经济指标进行分配。
Les réformes ont amélioré la situation économique des familles avec enfants.
这些改革改善了有子女家庭的经济状况。
Une fois libéré, il s'est trouvé sans emploi et tributaire de l'aide financière de sa famille.
在释放后他没有工作,依靠他家庭的经济资助。
Ses effets ont été dévastateurs pour les familles, les économies et les gouvernements.
它的响破坏了家庭、经济和政府。
Cette assistance n'est pas soumise à un test de moyens.
这种援助不取决于家庭经济情况调查。
39.1 Les pouvoirs publics sont chargés de la protection sociale, économique et juridique de la famille.
第39.1条: 政府当局应保证家庭获得社会、经济及法律的保护。
Les femmes ne sont pas également représentées dans les instances nationales, sociales, économiques, politiques et publiques.
妇女面对不能平等利用家庭、社会、经济、政治和公共结构的问题。
Des aides financières sont versées aux familles hutus qui accueillent un orphelin tutsi et vice versa.
对抚养图西人孤儿的胡图族家庭给予经济奖励,反之亦然。
Les subventions versées aux familles avec enfants pour couvrir leurs frais de subsistance ont été augmentées.
对有子女家庭生活开支的经济援助增加了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎
我们指正。
Chaque fois que certains bons élèves sont obligés de quitter l'école, j'ai le coeur serré.
每当看到一些成绩很好学生因为家庭经济状况不好而不得不退学,我
心情都会很糟糕。
On compte 39 357 familles de plus de six membres qui bénéficient de cette aide économique.
357个有以上成员
家庭从这一经济援助中受益。
Les femmes rurales jouent un rôle important dans la survie économique de leur famille.
农村妇女在维系家庭经济生存方面起着重要作用。
Il s'agit de donner à ces familles les moyens financiers de réintégrer la population active.
这项补贴宗旨是向中低收入家庭提供经济帮助,使它们能够重新加入劳动力队伍。
L'initiative ayant eu le plus grand impact économique sur les familles monoparentales est l'allocation logement.
租房补助是最能响单亲家庭经济状况
举措。
Dans une famille, la prospérité économique ne s'accompagne pas nécessairement du bien-être des enfants.
家庭经济康乐并不总是保证其儿童
实际福利。
Le logement fournit aussi des possibilités d'activité économique à domicile.
该部门还为家庭经济活动提供了机会。
Le repas est gratuit pour les enfants dont les parents ont des revenus jugés insuffisants.
家庭经济有困难学生可以享受免费午餐,但是其家庭收入必须符合规定
。
Les ménages monoparentaux sont particulièrement vulnérables aux chocs économiques.
单亲家庭特别不能应付经济震荡。
Cette mesure devrait bénéficier à 150 000 familles québécoises en diminuant leur fardeau financier.
这项倡议将帮助150 000个魁北克家庭减轻其经济负担。
Actuellement, 120 familles urbaines ou rurales en bénéficient.
城市和乡村家庭受益于上述经济援助方案。
L'aide sociale fournie varie en fonction de la situation socioéconomique de chaque famille.
社会救济根据家庭社会经济指
进行分配。
Les réformes ont amélioré la situation économique des familles avec enfants.
这些改革改善了有子女家庭经济状况。
Une fois libéré, il s'est trouvé sans emploi et tributaire de l'aide financière de sa famille.
在释放后他没有工作,依靠他家庭经济资助。
Ses effets ont été dévastateurs pour les familles, les économies et les gouvernements.
它响破坏了家庭、经济和政府。
Cette assistance n'est pas soumise à un test de moyens.
这种援助不取决于家庭经济情况调查。
39.1 Les pouvoirs publics sont chargés de la protection sociale, économique et juridique de la famille.
第39.1条: 政府当局应保证家庭获得社会、经济及法律保护。
Les femmes ne sont pas également représentées dans les instances nationales, sociales, économiques, politiques et publiques.
妇女面对不能平等利用家庭、社会、经济、政治和公共结构问题。
Des aides financières sont versées aux familles hutus qui accueillent un orphelin tutsi et vice versa.
对抚养图西人孤儿胡图族家庭给予经济奖励,反之亦然。
Les subventions versées aux familles avec enfants pour couvrir leurs frais de subsistance ont été augmentées.
对有子女家庭生活开支经济援助增加了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Chaque fois que certains bons élèves sont obligés de quitter l'école, j'ai le coeur serré.
每当看到一些成绩很好生因为家庭
济状况不好而不得不退
,
心情都会很糟糕。
On compte 39 357 familles de plus de six membres qui bénéficient de cette aide économique.
357个有六位以上成员家庭从这一
济援助中受益。
Les femmes rurales jouent un rôle important dans la survie économique de leur famille.
农村妇女在维系家庭济生存方面起着重要作用。
Il s'agit de donner à ces familles les moyens financiers de réintégrer la population active.
这项补贴宗旨是向中低收入家庭提供
济帮助,使它们能够重新加入劳动力队伍。
L'initiative ayant eu le plus grand impact économique sur les familles monoparentales est l'allocation logement.
租房补助是最能响单亲家庭
济状况
举措。
Dans une famille, la prospérité économique ne s'accompagne pas nécessairement du bien-être des enfants.
家庭济康乐并不总是保证其儿童
实际福利。
Le logement fournit aussi des possibilités d'activité économique à domicile.
该部门还为家庭济活动提供了机会。
Le repas est gratuit pour les enfants dont les parents ont des revenus jugés insuffisants.
家庭济有困难
生可以享受免费午餐,但是其家庭收入必须符合规定
标准。
Les ménages monoparentaux sont particulièrement vulnérables aux chocs économiques.
单亲家庭特别不能济震荡。
Cette mesure devrait bénéficier à 150 000 familles québécoises en diminuant leur fardeau financier.
这项倡议将帮助150 000个魁北克家庭减轻其济负担。
Actuellement, 120 familles urbaines ou rurales en bénéficient.
城市和乡村家庭受益于上述济援助方案。
L'aide sociale fournie varie en fonction de la situation socioéconomique de chaque famille.
社会救济根据家庭社会
济指标进行分配。
Les réformes ont amélioré la situation économique des familles avec enfants.
这些改革改善了有子女家庭济状况。
Une fois libéré, il s'est trouvé sans emploi et tributaire de l'aide financière de sa famille.
在释放后他没有工作,依靠他家庭济资助。
Ses effets ont été dévastateurs pour les familles, les économies et les gouvernements.
它响破坏了家庭、
济和政府。
Cette assistance n'est pas soumise à un test de moyens.
这种援助不取决于家庭济情况调查。
39.1 Les pouvoirs publics sont chargés de la protection sociale, économique et juridique de la famille.
第39.1条: 政府当局保证家庭获得社会、
济及法律
保护。
Les femmes ne sont pas également représentées dans les instances nationales, sociales, économiques, politiques et publiques.
妇女面对不能平等利用家庭、社会、济、政治和公共结构
问题。
Des aides financières sont versées aux familles hutus qui accueillent un orphelin tutsi et vice versa.
对抚养图西人孤儿胡图族家庭给予
济奖励,反之亦然。
Les subventions versées aux familles avec enfants pour couvrir leurs frais de subsistance ont été augmentées.
对有子女家庭生活开支济援助增加了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Chaque fois que certains bons élèves sont obligés de quitter l'école, j'ai le coeur serré.
每当看到一些成绩很好因为家庭经济状况不好而不得不退
,我
心情都会很糟糕。
On compte 39 357 familles de plus de six membres qui bénéficient de cette aide économique.
357个有六位以上成员家庭从这一经济援助中受益。
Les femmes rurales jouent un rôle important dans la survie économique de leur famille.
农村妇女家庭经济
存方面起着重要作用。
Il s'agit de donner à ces familles les moyens financiers de réintégrer la population active.
这项补贴宗旨是向中低收入家庭提供经济帮助,使它们能够重新加入劳动力队伍。
L'initiative ayant eu le plus grand impact économique sur les familles monoparentales est l'allocation logement.
租房补助是最能响单亲家庭经济状况
举措。
Dans une famille, la prospérité économique ne s'accompagne pas nécessairement du bien-être des enfants.
家庭经济康乐并不总是保证其儿童
实际福利。
Le logement fournit aussi des possibilités d'activité économique à domicile.
该部门还为家庭经济活动提供了机会。
Le repas est gratuit pour les enfants dont les parents ont des revenus jugés insuffisants.
家庭经济有困难可以享受免费午餐,但是其家庭收入必须符合规定
标准。
Les ménages monoparentaux sont particulièrement vulnérables aux chocs économiques.
单亲家庭特别不能应付经济震荡。
Cette mesure devrait bénéficier à 150 000 familles québécoises en diminuant leur fardeau financier.
这项倡议将帮助150 000个魁北克家庭减轻其经济负担。
Actuellement, 120 familles urbaines ou rurales en bénéficient.
城市和乡村家庭受益于上述经济援助方案。
L'aide sociale fournie varie en fonction de la situation socioéconomique de chaque famille.
社会救济根据家庭社会经济指标进行分配。
Les réformes ont amélioré la situation économique des familles avec enfants.
这些改革改善了有子女家庭经济状况。
Une fois libéré, il s'est trouvé sans emploi et tributaire de l'aide financière de sa famille.
释放后他没有工作,依靠他家庭
经济资助。
Ses effets ont été dévastateurs pour les familles, les économies et les gouvernements.
它响破坏了家庭、经济和政府。
Cette assistance n'est pas soumise à un test de moyens.
这种援助不取决于家庭经济情况调查。
39.1 Les pouvoirs publics sont chargés de la protection sociale, économique et juridique de la famille.
第39.1条: 政府当局应保证家庭获得社会、经济及法律保护。
Les femmes ne sont pas également représentées dans les instances nationales, sociales, économiques, politiques et publiques.
妇女面对不能平等利用家庭、社会、经济、政治和公共结构问题。
Des aides financières sont versées aux familles hutus qui accueillent un orphelin tutsi et vice versa.
对抚养图西人孤儿胡图族家庭给予经济奖励,反之亦然。
Les subventions versées aux familles avec enfants pour couvrir leurs frais de subsistance ont été augmentées.
对有子女家庭活开支
经济援助增加了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。