法语助手
  • 关闭

宣誓声明

添加到生词本

déclarer sous la foi du serment

Il a également été dit qu'une autre garantie serait de demander au constituant de déclarer sous serment que la dette n'existait pas ou était acquittée.

工作组还认为附加保障措施可包括由设保人宣誓声明没有债务或债务已经偿还。

La constitution de plusieurs pays exige que le président, le premier ministre et les députés se réclament publiquement d'une religion donnée en prêtant serment.

宪法若干规定要求总统、 总理 和议会议员 信仰某宗教并宣誓公开声明这一情况。

Dans certains pays, une déclaration sous serment du fournisseur attestant qu'il est dûment inscrit sur une liste suffit à établir cette inscription et à certifier les faits auxquels l'inscription a été subordonnée.

某些法域,只要一份宣誓声明说明供应商目前持有效登记,就足证明有登记,且足确定正式登记所事实。

Un témoin a présenté une déclaration sur l'honneur faite par une détenue palestinienne originaire de Naplouse, qui est emblématique des souffrances des 10 000 prisonniers palestiniens dans les prisons israéliennes, et surtout des prisonnières.

一名来自纳布卢巴勒坦女囚犯作为证人,代表10 000名被关色列监狱遭受折磨巴勒坦囚犯,特别是女囚犯,提交了一份宣誓声明

5 Mme Engelhard a fait une déclaration formelle où elle affirmait qu'elle appuyait la plainte de son mari, et qu'elle aussi souhaitait que le nom de famille soit Engelhard plutôt que Müller, pour les raisons invoquées par son époux.

5 Engelhard女士对丈夫申诉提出宣誓声明,说她支持丈夫申诉,出于他丈夫上所述理由,她也希望Engelhard而不是Müller作为全家姓。

Les discussions ont porté principalement sur la question du constat judiciaire, des experts et de leurs rapports, des déclarations sous serment ou certifiées, des déclarations préalables des témoins et des dépositions de témoin (article 71 du Règlement).

审判知认,专家及其报告,宣誓书或正式声明,预先证人证词和证人口供(规则第71条)。

Incisa affirme avoir chargé un expert d'évaluer sa perte d'équipements et de matériel en vue de sa demande d'indemnisation au titre de sa police d'assurance et elle a produit une déclaration sous serment sur les méthodes d'évaluation utilisées par cet expert.

Incisa说为了寻求保险赔偿它聘请了一名专家为其设备和装置损失估价,并提供了一份宣誓声明解释该专家所用估价方法。

La déclaration sous serment du représentant étranger, aux termes de laquelle le siège social, les succursales et établissements, les centres de recherche et de formation de la société étaient tous situés dans différentes régions de la République de Corée, a été la preuve présentée au tribunal pour établir que le centre des intérêts principaux de TriGem se trouvait en République de Corée.

为证明大韩民国是TriGem主要利益中心而向法院提交包括外国代表所作宣誓声明,大意是TriGem总公司、分公司及其业务、研究和培训中心均位于大韩民国各个地区。

Le représentant de l'Argentine a indiqué que les membres du Groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes approuvaient l'idée d'insérer dans le projet de convention une disposition prévoyant un code de conduite des agents publics pour faire en sorte que ces derniers exercent leurs fonctions de manière correcte, honorable et adéquate, ainsi que des dispositions concernant l'obligation pour les agents publics d'établir une déclaration sous serment relative à leur situation financière, la transparence du financement des partis politiques et l'incrimination du trafic d'influence.

廷代表说,拉美加勒比集团成员支持这样一种意见:公约草案中载列一项关于行为守则规定,确保公职人员行为正确、诚实和恰当,及载列关于公职人员有义务就其财务状况作出宣誓声明、政党经费筹措过程中透明度和权势交易刑事定罪规定。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 宣誓声明 的法语例句

用户正在搜索


动绝育手术, 动来动去, 动力, 动力泵, 动力变质, 动力产生的, 动力场, 动力传送, 动力传送装置, 动力的,

相似单词


宣散风热, 宣示, 宣誓, 宣誓保证, 宣誓就职, 宣誓声明, 宣誓效忠, 宣誓者, 宣誓作证, 宣通水道,
déclarer sous la foi du serment

Il a également été dit qu'une autre garantie serait de demander au constituant de déclarer sous serment que la dette n'existait pas ou était acquittée.

工作组还认为附加保障措施可包括由设保人没有债务或债务已经偿还。

La constitution de plusieurs pays exige que le président, le premier ministre et les députés se réclament publiquement d'une religion donnée en prêtant serment.

宪法的若干规定要求总统、 总理 和议会议员 信仰某宗教并公开这一情况。

Dans certains pays, une déclaration sous serment du fournisseur attestant qu'il est dûment inscrit sur une liste suffit à établir cette inscription et à certifier les faits auxquels l'inscription a été subordonnée.

在某些法域,只要一份说明供应商目前持有效登记,就足以证明有登记,且足以确定正式登记所根据的事实。

Un témoin a présenté une déclaration sur l'honneur faite par une détenue palestinienne originaire de Naplouse, qui est emblématique des souffrances des 10 000 prisonniers palestiniens dans les prisons israéliennes, et surtout des prisonnières.

一名来自纳布卢的巴勒坦女囚犯作为证人,代表10 000名被关押在以色列监狱遭受折磨的巴勒坦囚犯,特别是女囚犯,提交了一份

5 Mme Engelhard a fait une déclaration formelle où elle affirmait qu'elle appuyait la plainte de son mari, et qu'elle aussi souhaitait que le nom de famille soit Engelhard plutôt que Müller, pour les raisons invoquées par son époux.

5 Engelhard女士对丈夫的申诉提出,说她支持丈夫的申诉,出于他丈夫以上所述的理由,她也希望以Engelhard而不是以Müller作为全家的姓。

Les discussions ont porté principalement sur la question du constat judiciaire, des experts et de leurs rapports, des déclarations sous serment ou certifiées, des déclarations préalables des témoins et des dépositions de témoin (article 71 du Règlement).

审判知认,专家及其报书或正式,预先证人证词和证人口供(规则第71条)。

Incisa affirme avoir chargé un expert d'évaluer sa perte d'équipements et de matériel en vue de sa demande d'indemnisation au titre de sa police d'assurance et elle a produit une déclaration sous serment sur les méthodes d'évaluation utilisées par cet expert.

Incisa说为了寻求保险赔偿它聘请了一名专家为其设备和装置的损失估价,并提供了一份解释该专家所用的估价方法。

La déclaration sous serment du représentant étranger, aux termes de laquelle le siège social, les succursales et établissements, les centres de recherche et de formation de la société étaient tous situés dans différentes régions de la République de Corée, a été la preuve présentée au tribunal pour établir que le centre des intérêts principaux de TriGem se trouvait en République de Corée.

为证明大韩民国是TriGem的主要利益中心而向法院提交的证据包括外国代表所作的,大意是TriGem的总公司、分公司及其业务、研究和培训中心均位于大韩民国的各个地区。

Le représentant de l'Argentine a indiqué que les membres du Groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes approuvaient l'idée d'insérer dans le projet de convention une disposition prévoyant un code de conduite des agents publics pour faire en sorte que ces derniers exercent leurs fonctions de manière correcte, honorable et adéquate, ainsi que des dispositions concernant l'obligation pour les agents publics d'établir une déclaration sous serment relative à leur situation financière, la transparence du financement des partis politiques et l'incrimination du trafic d'influence.

阿根廷代表说,拉美加勒比集团成员支持这样一种意见:在公约草案中载列一项关于行为守则的规定,以确保公职人员的行为正确、诚实和恰当,以及载列关于公职人员有义务就其财务状况作出、政党经费筹措过程中的透明度和权势交易的刑事定罪的规定。

明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 宣誓声明 的法语例句

用户正在搜索


动力汽油, 动力试验, 动力通风, 动力头, 动力线, 动力学, 动力学的, 动力学视差, 动力源, 动力装置,

相似单词


宣散风热, 宣示, 宣誓, 宣誓保证, 宣誓就职, 宣誓声明, 宣誓效忠, 宣誓者, 宣誓作证, 宣通水道,
déclarer sous la foi du serment

Il a également été dit qu'une autre garantie serait de demander au constituant de déclarer sous serment que la dette n'existait pas ou était acquittée.

工作组还认为附加保障措施可包括由设保人宣誓声明没有债务或债务已经偿还。

La constitution de plusieurs pays exige que le président, le premier ministre et les députés se réclament publiquement d'une religion donnée en prêtant serment.

宪法的若干规定要求总统、 总理 和议会议员 信仰宣誓公开声明这一情况。

Dans certains pays, une déclaration sous serment du fournisseur attestant qu'il est dûment inscrit sur une liste suffit à établir cette inscription et à certifier les faits auxquels l'inscription a été subordonnée.

些法域,只要一份宣誓声明说明供应商目前持有效登记,就足以证明有登记,且足以确定正式登记所根据的事实。

Un témoin a présenté une déclaration sur l'honneur faite par une détenue palestinienne originaire de Naplouse, qui est emblématique des souffrances des 10 000 prisonniers palestiniens dans les prisons israéliennes, et surtout des prisonnières.

一名来自纳布卢的巴勒坦女囚犯作为证人,代表10 000名被关押在以色列监狱遭受折磨的巴勒坦囚犯,特别是女囚犯,提交了一份宣誓声明

5 Mme Engelhard a fait une déclaration formelle où elle affirmait qu'elle appuyait la plainte de son mari, et qu'elle aussi souhaitait que le nom de famille soit Engelhard plutôt que Müller, pour les raisons invoquées par son époux.

5 Engelhard女士对夫的申诉提出宣誓声明,说她支持夫的申诉,出夫以上所述的理由,她也希望以Engelhard而不是以Müller作为全家的姓。

Les discussions ont porté principalement sur la question du constat judiciaire, des experts et de leurs rapports, des déclarations sous serment ou certifiées, des déclarations préalables des témoins et des dépositions de témoin (article 71 du Règlement).

审判知认,专家及其报告,宣誓书或正式声明,预先证人证词和证人口供(规则第71条)。

Incisa affirme avoir chargé un expert d'évaluer sa perte d'équipements et de matériel en vue de sa demande d'indemnisation au titre de sa police d'assurance et elle a produit une déclaration sous serment sur les méthodes d'évaluation utilisées par cet expert.

Incisa说为了寻求保险赔偿它聘请了一名专家为其设备和装置的损失估价,并提供了一份宣誓声明解释该专家所用的估价方法。

La déclaration sous serment du représentant étranger, aux termes de laquelle le siège social, les succursales et établissements, les centres de recherche et de formation de la société étaient tous situés dans différentes régions de la République de Corée, a été la preuve présentée au tribunal pour établir que le centre des intérêts principaux de TriGem se trouvait en République de Corée.

为证明大韩民国是TriGem的主要利益中心而向法院提交的证据包括外国代表所作的宣誓声明,大意是TriGem的总公司、分公司及其业务、研究和培训中心均位大韩民国的各个地区。

Le représentant de l'Argentine a indiqué que les membres du Groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes approuvaient l'idée d'insérer dans le projet de convention une disposition prévoyant un code de conduite des agents publics pour faire en sorte que ces derniers exercent leurs fonctions de manière correcte, honorable et adéquate, ainsi que des dispositions concernant l'obligation pour les agents publics d'établir une déclaration sous serment relative à leur situation financière, la transparence du financement des partis politiques et l'incrimination du trafic d'influence.

阿根廷代表说,拉美加勒比集团成员支持这样一种意见:在公约草案中载列一项关行为守则的规定,以确保公职人员的行为正确、诚实和恰当,以及载列关公职人员有义务就其财务状况作出宣誓声明、政党经费筹措过程中的透明度和权势交易的刑事定罪的规定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 宣誓声明 的法语例句

用户正在搜索


动脉扩张, 动脉瘤, 动脉瘤的, 动脉瘤的病因学, 动脉瘤缝合术, 动脉瘤切除术, 动脉瘤切开术, 动脉瘤杂音, 动脉瘤针, 动脉内的,

相似单词


宣散风热, 宣示, 宣誓, 宣誓保证, 宣誓就职, 宣誓声明, 宣誓效忠, 宣誓者, 宣誓作证, 宣通水道,
déclarer sous la foi du serment

Il a également été dit qu'une autre garantie serait de demander au constituant de déclarer sous serment que la dette n'existait pas ou était acquittée.

工作组还认为附加保障措施可包括由设保人宣誓声明没有债务或债务已经偿还。

La constitution de plusieurs pays exige que le président, le premier ministre et les députés se réclament publiquement d'une religion donnée en prêtant serment.

宪法的若干规定要求总统、 总理 和议会议 某宗教并宣誓公开声明这一情况。

Dans certains pays, une déclaration sous serment du fournisseur attestant qu'il est dûment inscrit sur une liste suffit à établir cette inscription et à certifier les faits auxquels l'inscription a été subordonnée.

在某些法域,只要一份宣誓声明说明供应商目前持有效登记,就足证明有登记,且足确定正式登记所根据的事实。

Un témoin a présenté une déclaration sur l'honneur faite par une détenue palestinienne originaire de Naplouse, qui est emblématique des souffrances des 10 000 prisonniers palestiniens dans les prisons israéliennes, et surtout des prisonnières.

一名来自纳布卢的巴勒坦女囚犯作为证人,代表10 000名被关押在色列监狱遭受折磨的巴勒坦囚犯,特别是女囚犯,提交了一份宣誓声明

5 Mme Engelhard a fait une déclaration formelle où elle affirmait qu'elle appuyait la plainte de son mari, et qu'elle aussi souhaitait que le nom de famille soit Engelhard plutôt que Müller, pour les raisons invoquées par son époux.

5 Engelhard女士对丈的申诉提出宣誓声明,说她支持丈的申诉,出于他丈所述的理由,她也希望Engelhard而不是Müller作为全家的姓。

Les discussions ont porté principalement sur la question du constat judiciaire, des experts et de leurs rapports, des déclarations sous serment ou certifiées, des déclarations préalables des témoins et des dépositions de témoin (article 71 du Règlement).

审判知认,专家及其报告,宣誓书或正式声明,预先证人证词和证人口供(规则第71条)。

Incisa affirme avoir chargé un expert d'évaluer sa perte d'équipements et de matériel en vue de sa demande d'indemnisation au titre de sa police d'assurance et elle a produit une déclaration sous serment sur les méthodes d'évaluation utilisées par cet expert.

Incisa说为了寻求保险赔偿它聘请了一名专家为其设备和装置的损失估价,并提供了一份宣誓声明解释该专家所用的估价方法。

La déclaration sous serment du représentant étranger, aux termes de laquelle le siège social, les succursales et établissements, les centres de recherche et de formation de la société étaient tous situés dans différentes régions de la République de Corée, a été la preuve présentée au tribunal pour établir que le centre des intérêts principaux de TriGem se trouvait en République de Corée.

为证明大韩民国是TriGem的主要利益中心而向法院提交的证据包括外国代表所作的宣誓声明,大意是TriGem的总公司、分公司及其业务、研究和培训中心均位于大韩民国的各个地区。

Le représentant de l'Argentine a indiqué que les membres du Groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes approuvaient l'idée d'insérer dans le projet de convention une disposition prévoyant un code de conduite des agents publics pour faire en sorte que ces derniers exercent leurs fonctions de manière correcte, honorable et adéquate, ainsi que des dispositions concernant l'obligation pour les agents publics d'établir une déclaration sous serment relative à leur situation financière, la transparence du financement des partis politiques et l'incrimination du trafic d'influence.

阿根廷代表说,拉美加勒比集团成支持这样一种意见:在公约草案中载列一项关于行为守则的规定,确保公职人的行为正确、诚实和恰当,及载列关于公职人有义务就其财务状况作出宣誓声明、政党经费筹措过程中的透明度和权势交易的刑事定罪的规定。

声明:例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 宣誓声明 的法语例句

用户正在搜索


动脉石, 动脉舒张, 动脉输血, 动脉栓塞, 动脉栓塞性内膜炎, 动脉外膜, 动脉网, 动脉狭窄, 动脉性充血, 动脉学,

相似单词


宣散风热, 宣示, 宣誓, 宣誓保证, 宣誓就职, 宣誓声明, 宣誓效忠, 宣誓者, 宣誓作证, 宣通水道,
déclarer sous la foi du serment

Il a également été dit qu'une autre garantie serait de demander au constituant de déclarer sous serment que la dette n'existait pas ou était acquittée.

工作组还认为附加保障措施可包括由设保人宣誓声明没有债务或债务已经偿还。

La constitution de plusieurs pays exige que le président, le premier ministre et les députés se réclament publiquement d'une religion donnée en prêtant serment.

宪法的若干规要求总统、 总理 和议会议员 信仰某宗教并宣誓公开声明这一情况。

Dans certains pays, une déclaration sous serment du fournisseur attestant qu'il est dûment inscrit sur une liste suffit à établir cette inscription et à certifier les faits auxquels l'inscription a été subordonnée.

在某些法域,只要一份宣誓声明说明供应商目前持有效登记,就足证明有登记,且足正式登记所根据的事实。

Un témoin a présenté une déclaration sur l'honneur faite par une détenue palestinienne originaire de Naplouse, qui est emblématique des souffrances des 10 000 prisonniers palestiniens dans les prisons israéliennes, et surtout des prisonnières.

一名来自纳布卢的巴勒坦女囚犯作为证人,代表10 000名被关押在色列监狱遭的巴勒坦囚犯,特别是女囚犯,提交了一份宣誓声明

5 Mme Engelhard a fait une déclaration formelle où elle affirmait qu'elle appuyait la plainte de son mari, et qu'elle aussi souhaitait que le nom de famille soit Engelhard plutôt que Müller, pour les raisons invoquées par son époux.

5 Engelhard女士对丈夫的申诉提出宣誓声明,说她支持丈夫的申诉,出于他丈夫上所述的理由,她也希望Engelhard而不是Müller作为全家的姓。

Les discussions ont porté principalement sur la question du constat judiciaire, des experts et de leurs rapports, des déclarations sous serment ou certifiées, des déclarations préalables des témoins et des dépositions de témoin (article 71 du Règlement).

审判知认,专家及其报告,宣誓书或正式声明,预先证人证词和证人口供(规则第71条)。

Incisa affirme avoir chargé un expert d'évaluer sa perte d'équipements et de matériel en vue de sa demande d'indemnisation au titre de sa police d'assurance et elle a produit une déclaration sous serment sur les méthodes d'évaluation utilisées par cet expert.

Incisa说为了寻求保险赔偿它聘请了一名专家为其设备和装置的损失估价,并提供了一份宣誓声明解释该专家所用的估价方法。

La déclaration sous serment du représentant étranger, aux termes de laquelle le siège social, les succursales et établissements, les centres de recherche et de formation de la société étaient tous situés dans différentes régions de la République de Corée, a été la preuve présentée au tribunal pour établir que le centre des intérêts principaux de TriGem se trouvait en République de Corée.

为证明大韩民国是TriGem的主要利益中心而向法院提交的证据包括外国代表所作的宣誓声明,大意是TriGem的总公司、分公司及其业务、研究和培训中心均位于大韩民国的各个地区。

Le représentant de l'Argentine a indiqué que les membres du Groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes approuvaient l'idée d'insérer dans le projet de convention une disposition prévoyant un code de conduite des agents publics pour faire en sorte que ces derniers exercent leurs fonctions de manière correcte, honorable et adéquate, ainsi que des dispositions concernant l'obligation pour les agents publics d'établir une déclaration sous serment relative à leur situation financière, la transparence du financement des partis politiques et l'incrimination du trafic d'influence.

阿根廷代表说,拉美加勒比集团成员支持这样一种意见:在公约草案中载列一项关于行为守则的规保公职人员的行为正、诚实和恰当,及载列关于公职人员有义务就其财务状况作出宣誓声明、政党经费筹措过程中的透明度和权势交易的刑事罪的规

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 宣誓声明 的法语例句

用户正在搜索


动脉硬化症, 动脉造影术(X线), 动脉支, 动脉中层钙化, 动脉中层坏死, 动脉中层炎, 动脉粥样化形成, 动脉粥样化形成的, 动脉粥样硬化, 动脉粥样硬化的,

相似单词


宣散风热, 宣示, 宣誓, 宣誓保证, 宣誓就职, 宣誓声明, 宣誓效忠, 宣誓者, 宣誓作证, 宣通水道,
déclarer sous la foi du serment

Il a également été dit qu'une autre garantie serait de demander au constituant de déclarer sous serment que la dette n'existait pas ou était acquittée.

工作组还认为附加保障措施可包括由设保人宣誓声明没有债务或债务已经偿还。

La constitution de plusieurs pays exige que le président, le premier ministre et les députés se réclament publiquement d'une religion donnée en prêtant serment.

宪法的若干规定要求总统、 总理 和议会议员 信仰某宗教并宣誓公开声明情况。

Dans certains pays, une déclaration sous serment du fournisseur attestant qu'il est dûment inscrit sur une liste suffit à établir cette inscription et à certifier les faits auxquels l'inscription a été subordonnée.

在某些法域,只要宣誓声明说明供应商目前持有效登记,就足以证明有登记,且足以确定正式登记所根据的事实。

Un témoin a présenté une déclaration sur l'honneur faite par une détenue palestinienne originaire de Naplouse, qui est emblématique des souffrances des 10 000 prisonniers palestiniens dans les prisons israéliennes, et surtout des prisonnières.

自纳布卢的巴勒坦女囚犯作为证人,10 000被关押在以色列监狱遭受折磨的巴勒坦囚犯,特别是女囚犯,提交了宣誓声明

5 Mme Engelhard a fait une déclaration formelle où elle affirmait qu'elle appuyait la plainte de son mari, et qu'elle aussi souhaitait que le nom de famille soit Engelhard plutôt que Müller, pour les raisons invoquées par son époux.

5 Engelhard女士对丈夫的申诉提出宣誓声明,说她支持丈夫的申诉,出于他丈夫以上所述的理由,她也希望以Engelhard而不是以Müller作为全家的姓。

Les discussions ont porté principalement sur la question du constat judiciaire, des experts et de leurs rapports, des déclarations sous serment ou certifiées, des déclarations préalables des témoins et des dépositions de témoin (article 71 du Règlement).

审判知认,专家及其报告,宣誓书或正式声明,预先证人证词和证人口供(规则第71条)。

Incisa affirme avoir chargé un expert d'évaluer sa perte d'équipements et de matériel en vue de sa demande d'indemnisation au titre de sa police d'assurance et elle a produit une déclaration sous serment sur les méthodes d'évaluation utilisées par cet expert.

Incisa说为了寻求保险赔偿它聘请了专家为其设备和装置的损失估价,并提供了宣誓声明解释该专家所用的估价方法。

La déclaration sous serment du représentant étranger, aux termes de laquelle le siège social, les succursales et établissements, les centres de recherche et de formation de la société étaient tous situés dans différentes régions de la République de Corée, a été la preuve présentée au tribunal pour établir que le centre des intérêts principaux de TriGem se trouvait en République de Corée.

为证明大韩民国是TriGem的主要利益中心而向法院提交的证据包括外国所作的宣誓声明,大意是TriGem的总公司、分公司及其业务、研究和培训中心均位于大韩民国的各个地区。

Le représentant de l'Argentine a indiqué que les membres du Groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes approuvaient l'idée d'insérer dans le projet de convention une disposition prévoyant un code de conduite des agents publics pour faire en sorte que ces derniers exercent leurs fonctions de manière correcte, honorable et adéquate, ainsi que des dispositions concernant l'obligation pour les agents publics d'établir une déclaration sous serment relative à leur situation financière, la transparence du financement des partis politiques et l'incrimination du trafic d'influence.

阿根廷说,拉美加勒比集团成员支持这样种意见:在公约草案中载列项关于行为守则的规定,以确保公职人员的行为正确、诚实和恰当,以及载列关于公职人员有义务就其财务状况作出宣誓声明、政党经费筹措过程中的透明度和权势交易的刑事定罪的规定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 宣誓声明 的法语例句

用户正在搜索


动人地, 动人地(引人入胜地), 动人肺腑, 动人心坎, 动人心魄, 动人心弦, 动人心弦的, 动容, 动如脱兔, 动蕊花属,

相似单词


宣散风热, 宣示, 宣誓, 宣誓保证, 宣誓就职, 宣誓声明, 宣誓效忠, 宣誓者, 宣誓作证, 宣通水道,
déclarer sous la foi du serment

Il a également été dit qu'une autre garantie serait de demander au constituant de déclarer sous serment que la dette n'existait pas ou était acquittée.

工作组还认为附加保障措施可包括由设保人宣誓声明没有债务或债务已经偿还。

La constitution de plusieurs pays exige que le président, le premier ministre et les députés se réclament publiquement d'une religion donnée en prêtant serment.

宪法的若干规定要求总统、 总理 和议会议员 信仰某宗教并宣誓公开声明这一情况。

Dans certains pays, une déclaration sous serment du fournisseur attestant qu'il est dûment inscrit sur une liste suffit à établir cette inscription et à certifier les faits auxquels l'inscription a été subordonnée.

在某些法域,只要一份宣誓声明说明供应商目前登记,就足以证明有登记,且足以确定正式登记所根据的事实。

Un témoin a présenté une déclaration sur l'honneur faite par une détenue palestinienne originaire de Naplouse, qui est emblématique des souffrances des 10 000 prisonniers palestiniens dans les prisons israéliennes, et surtout des prisonnières.

一名来自纳布卢的巴勒坦女囚作为证人,代表10 000名被关押在以色列监狱遭受折磨的巴勒坦囚,特别是女囚了一份宣誓声明

5 Mme Engelhard a fait une déclaration formelle où elle affirmait qu'elle appuyait la plainte de son mari, et qu'elle aussi souhaitait que le nom de famille soit Engelhard plutôt que Müller, pour les raisons invoquées par son époux.

5 Engelhard女士对丈夫的申诉宣誓声明,说她支丈夫的申诉,出于他丈夫以上所述的理由,她也希望以Engelhard而不是以Müller作为全家的姓。

Les discussions ont porté principalement sur la question du constat judiciaire, des experts et de leurs rapports, des déclarations sous serment ou certifiées, des déclarations préalables des témoins et des dépositions de témoin (article 71 du Règlement).

审判知认,专家及其报告,宣誓书或正式声明,预先证人证词和证人口供(规则第71条)。

Incisa affirme avoir chargé un expert d'évaluer sa perte d'équipements et de matériel en vue de sa demande d'indemnisation au titre de sa police d'assurance et elle a produit une déclaration sous serment sur les méthodes d'évaluation utilisées par cet expert.

Incisa说为了寻求保险赔偿它聘请了一名专家为其设备和装置的损失估价,并供了一份宣誓声明解释该专家所用的估价方法。

La déclaration sous serment du représentant étranger, aux termes de laquelle le siège social, les succursales et établissements, les centres de recherche et de formation de la société étaient tous situés dans différentes régions de la République de Corée, a été la preuve présentée au tribunal pour établir que le centre des intérêts principaux de TriGem se trouvait en République de Corée.

为证明大韩民国是TriGem的主要利益中心而向法院的证据包括外国代表所作的宣誓声明,大意是TriGem的总公司、分公司及其业务、研究和培训中心均位于大韩民国的各个地区。

Le représentant de l'Argentine a indiqué que les membres du Groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes approuvaient l'idée d'insérer dans le projet de convention une disposition prévoyant un code de conduite des agents publics pour faire en sorte que ces derniers exercent leurs fonctions de manière correcte, honorable et adéquate, ainsi que des dispositions concernant l'obligation pour les agents publics d'établir une déclaration sous serment relative à leur situation financière, la transparence du financement des partis politiques et l'incrimination du trafic d'influence.

阿根廷代表说,拉美加勒比集团成员支这样一种意见:在公约草案中载列一项关于行为守则的规定,以确保公职人员的行为正确、诚实和恰当,以及载列关于公职人员有义务就其财务状况作出宣誓声明、政党经费筹措过程中的透明度和权势易的刑事定罪的规定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 宣誓声明 的法语例句

用户正在搜索


动手进行, 动手就干, 动手术, 动手相互殴打, 动水头, 动索, 动索端装滑车, 动态, 动态(流体的), 动态磁化曲线,

相似单词


宣散风热, 宣示, 宣誓, 宣誓保证, 宣誓就职, 宣誓声明, 宣誓效忠, 宣誓者, 宣誓作证, 宣通水道,
déclarer sous la foi du serment

Il a également été dit qu'une autre garantie serait de demander au constituant de déclarer sous serment que la dette n'existait pas ou était acquittée.

工作组还认附加保障措施可包括由设保人宣誓声明没有债务或债务已经偿还。

La constitution de plusieurs pays exige que le président, le premier ministre et les députés se réclament publiquement d'une religion donnée en prêtant serment.

宪法的若干规定要求总统、 总理 和议会议员 信仰某宗教并宣誓公开声明这一情况。

Dans certains pays, une déclaration sous serment du fournisseur attestant qu'il est dûment inscrit sur une liste suffit à établir cette inscription et à certifier les faits auxquels l'inscription a été subordonnée.

在某些法域,只要一份宣誓声明说明供应商目前持有效登记,就足以证明有登记,且足以确定正式登记所根据的事实。

Un témoin a présenté une déclaration sur l'honneur faite par une détenue palestinienne originaire de Naplouse, qui est emblématique des souffrances des 10 000 prisonniers palestiniens dans les prisons israéliennes, et surtout des prisonnières.

一名来自纳布卢的巴勒坦女囚犯作证人,代表10 000名被关押在以色列监狱遭受折磨的巴勒坦囚犯,特别是女囚犯,提交一份宣誓声明

5 Mme Engelhard a fait une déclaration formelle où elle affirmait qu'elle appuyait la plainte de son mari, et qu'elle aussi souhaitait que le nom de famille soit Engelhard plutôt que Müller, pour les raisons invoquées par son époux.

5 Engelhard女士对丈夫的申诉提出宣誓声明,说她支持丈夫的申诉,出于他丈夫以上所述的理由,她也希望以Engelhard而不是以Müller作全家的姓。

Les discussions ont porté principalement sur la question du constat judiciaire, des experts et de leurs rapports, des déclarations sous serment ou certifiées, des déclarations préalables des témoins et des dépositions de témoin (article 71 du Règlement).

审判知认,专家及其报告,宣誓书或正式声明,预先证人证词和证人口供(规则第71条)。

Incisa affirme avoir chargé un expert d'évaluer sa perte d'équipements et de matériel en vue de sa demande d'indemnisation au titre de sa police d'assurance et elle a produit une déclaration sous serment sur les méthodes d'évaluation utilisées par cet expert.

Incisa说求保险赔偿它聘请一名专家其设备和装置的损失估价,并提供一份宣誓声明解释该专家所用的估价方法。

La déclaration sous serment du représentant étranger, aux termes de laquelle le siège social, les succursales et établissements, les centres de recherche et de formation de la société étaient tous situés dans différentes régions de la République de Corée, a été la preuve présentée au tribunal pour établir que le centre des intérêts principaux de TriGem se trouvait en République de Corée.

证明大韩民国是TriGem的主要利益中心而向法院提交的证据包括外国代表所作的宣誓声明,大意是TriGem的总公司、分公司及其业务、研究和培训中心均位于大韩民国的各个地区。

Le représentant de l'Argentine a indiqué que les membres du Groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes approuvaient l'idée d'insérer dans le projet de convention une disposition prévoyant un code de conduite des agents publics pour faire en sorte que ces derniers exercent leurs fonctions de manière correcte, honorable et adéquate, ainsi que des dispositions concernant l'obligation pour les agents publics d'établir une déclaration sous serment relative à leur situation financière, la transparence du financement des partis politiques et l'incrimination du trafic d'influence.

阿根廷代表说,拉美加勒比集团成员支持这样一种意见:在公约草案中载列一项关于行守则的规定,以确保公职人员的行正确、诚实和恰当,以及载列关于公职人员有义务就其财务状况作出宣誓声明、政党经费筹措过程中的透明度和权势交易的刑事定罪的规定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 宣誓声明 的法语例句

用户正在搜索


动天地,泣鬼神, 动听, 动听的, 动听的话, 动听的借口, 动听而又带刺的<转>, 动听之言, 动土, 动温, 动稳定性,

相似单词


宣散风热, 宣示, 宣誓, 宣誓保证, 宣誓就职, 宣誓声明, 宣誓效忠, 宣誓者, 宣誓作证, 宣通水道,
déclarer sous la foi du serment

Il a également été dit qu'une autre garantie serait de demander au constituant de déclarer sous serment que la dette n'existait pas ou était acquittée.

工作组还认为附加保障措施可包括由设保人宣誓没有债务或债务已经偿还。

La constitution de plusieurs pays exige que le président, le premier ministre et les députés se réclament publiquement d'une religion donnée en prêtant serment.

宪法的若干规定要求总统、 总理 和议会议员 信仰某宗教并宣誓公开这一情况。

Dans certains pays, une déclaration sous serment du fournisseur attestant qu'il est dûment inscrit sur une liste suffit à établir cette inscription et à certifier les faits auxquels l'inscription a été subordonnée.

在某些法域,只要一份宣誓供应商目前持有效登记,就足以证有登记,且足以确定正式登记所根据的事实。

Un témoin a présenté une déclaration sur l'honneur faite par une détenue palestinienne originaire de Naplouse, qui est emblématique des souffrances des 10 000 prisonniers palestiniens dans les prisons israéliennes, et surtout des prisonnières.

一名来自纳布卢的巴勒囚犯作为证人,代表10 000名被关押在以色列监狱遭受折磨的巴勒坦囚犯,特别是囚犯,提交了一份宣誓

5 Mme Engelhard a fait une déclaration formelle où elle affirmait qu'elle appuyait la plainte de son mari, et qu'elle aussi souhaitait que le nom de famille soit Engelhard plutôt que Müller, pour les raisons invoquées par son époux.

5 Engelhard士对丈夫的申诉提出宣誓她支持丈夫的申诉,出于他丈夫以上所述的理由,她也希望以Engelhard而不是以Müller作为全家的姓。

Les discussions ont porté principalement sur la question du constat judiciaire, des experts et de leurs rapports, des déclarations sous serment ou certifiées, des déclarations préalables des témoins et des dépositions de témoin (article 71 du Règlement).

审判知认,专家及其报告,宣誓书或正式,预先证人证词和证人口供(规则第71条)。

Incisa affirme avoir chargé un expert d'évaluer sa perte d'équipements et de matériel en vue de sa demande d'indemnisation au titre de sa police d'assurance et elle a produit une déclaration sous serment sur les méthodes d'évaluation utilisées par cet expert.

Incisa为了寻求保险赔偿它聘请了一名专家为其设备和装置的损失估价,并提供了一份宣誓解释该专家所用的估价方法。

La déclaration sous serment du représentant étranger, aux termes de laquelle le siège social, les succursales et établissements, les centres de recherche et de formation de la société étaient tous situés dans différentes régions de la République de Corée, a été la preuve présentée au tribunal pour établir que le centre des intérêts principaux de TriGem se trouvait en République de Corée.

为证大韩民国是TriGem的主要利益中心而向法院提交的证据包括外国代表所作的宣誓,大意是TriGem的总公司、分公司及其业务、研究和培训中心均位于大韩民国的各个地区。

Le représentant de l'Argentine a indiqué que les membres du Groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes approuvaient l'idée d'insérer dans le projet de convention une disposition prévoyant un code de conduite des agents publics pour faire en sorte que ces derniers exercent leurs fonctions de manière correcte, honorable et adéquate, ainsi que des dispositions concernant l'obligation pour les agents publics d'établir une déclaration sous serment relative à leur situation financière, la transparence du financement des partis politiques et l'incrimination du trafic d'influence.

阿根廷代表,拉美加勒比集团成员支持这样一种意见:在公约草案中载列一项关于行为守则的规定,以确保公职人员的行为正确、诚实和恰当,以及载列关于公职人员有义务就其财务状况作出宣誓、政党经费筹措过程中的透度和权势交易的刑事定罪的规定。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 宣誓声明 的法语例句

用户正在搜索


动物的迅速繁殖, 动物地理学, 动物雕刻家, 动物毒素, 动物分类学, 动物杆菌病, 动物固醇, 动物痕迹的, 动物厚皮, 动物化,

相似单词


宣散风热, 宣示, 宣誓, 宣誓保证, 宣誓就职, 宣誓声明, 宣誓效忠, 宣誓者, 宣誓作证, 宣通水道,
déclarer sous la foi du serment

Il a également été dit qu'une autre garantie serait de demander au constituant de déclarer sous serment que la dette n'existait pas ou était acquittée.

工作组还认为附加保障措施可包括由设保人宣誓声明没有债务或债务已经偿还。

La constitution de plusieurs pays exige que le président, le premier ministre et les députés se réclament publiquement d'une religion donnée en prêtant serment.

宪法的若干规定要求总统、 总理 和议会议员 宗教并宣誓公开声明这一情况。

Dans certains pays, une déclaration sous serment du fournisseur attestant qu'il est dûment inscrit sur une liste suffit à établir cette inscription et à certifier les faits auxquels l'inscription a été subordonnée.

些法域,只要一份宣誓声明说明供应商目前持有效登记,就足证明有登记,且足确定正式登记所根据的事实。

Un témoin a présenté une déclaration sur l'honneur faite par une détenue palestinienne originaire de Naplouse, qui est emblématique des souffrances des 10 000 prisonniers palestiniens dans les prisons israéliennes, et surtout des prisonnières.

一名来自纳布卢的巴勒坦女囚犯作为证人,代表10 000名被关押在色列监狱遭受折磨的巴勒坦囚犯,特别是女囚犯,提交了一份宣誓声明

5 Mme Engelhard a fait une déclaration formelle où elle affirmait qu'elle appuyait la plainte de son mari, et qu'elle aussi souhaitait que le nom de famille soit Engelhard plutôt que Müller, pour les raisons invoquées par son époux.

5 Engelhard女士对的申诉提出宣誓声明,说她支持的申诉,出于他上所述的理由,她也希望Engelhard而不是Müller作为全家的姓。

Les discussions ont porté principalement sur la question du constat judiciaire, des experts et de leurs rapports, des déclarations sous serment ou certifiées, des déclarations préalables des témoins et des dépositions de témoin (article 71 du Règlement).

审判知认,专家及其报告,宣誓书或正式声明,预先证人证词和证人口供(规则第71条)。

Incisa affirme avoir chargé un expert d'évaluer sa perte d'équipements et de matériel en vue de sa demande d'indemnisation au titre de sa police d'assurance et elle a produit une déclaration sous serment sur les méthodes d'évaluation utilisées par cet expert.

Incisa说为了寻求保险赔偿它聘请了一名专家为其设备和装置的损失估价,并提供了一份宣誓声明解释该专家所用的估价方法。

La déclaration sous serment du représentant étranger, aux termes de laquelle le siège social, les succursales et établissements, les centres de recherche et de formation de la société étaient tous situés dans différentes régions de la République de Corée, a été la preuve présentée au tribunal pour établir que le centre des intérêts principaux de TriGem se trouvait en République de Corée.

为证明大韩民国是TriGem的主要利益中心而向法院提交的证据包括外国代表所作的宣誓声明,大意是TriGem的总公司、分公司及其业务、研究和培训中心均位于大韩民国的各个地区。

Le représentant de l'Argentine a indiqué que les membres du Groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes approuvaient l'idée d'insérer dans le projet de convention une disposition prévoyant un code de conduite des agents publics pour faire en sorte que ces derniers exercent leurs fonctions de manière correcte, honorable et adéquate, ainsi que des dispositions concernant l'obligation pour les agents publics d'établir une déclaration sous serment relative à leur situation financière, la transparence du financement des partis politiques et l'incrimination du trafic d'influence.

阿根廷代表说,拉美加勒比集团成员支持这样一种意见:在公约草案中载列一项关于行为守则的规定,确保公职人员的行为正确、诚实和恰当,及载列关于公职人员有义务就其财务状况作出宣誓声明、政党经费筹措过程中的透明度和权势交易的刑事定罪的规定。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 宣誓声明 的法语例句

用户正在搜索


动物解剖学的, 动物精神, 动物恐怖症, 动物流行病, 动物流行病的, 动物毛上的条纹, 动物灭绝, 动物脑子, 动物皮移植, 动物区系,

相似单词


宣散风热, 宣示, 宣誓, 宣誓保证, 宣誓就职, 宣誓声明, 宣誓效忠, 宣誓者, 宣誓作证, 宣通水道,