法语助手
  • 关闭

宣誓声明

添加到生词本

déclarer sous la foi du serment

Il a également été dit qu'une autre garantie serait de demander au constituant de déclarer sous serment que la dette n'existait pas ou était acquittée.

工作组还认为附加保障措施可包括由设保人声明没有债务或债务已经偿还。

La constitution de plusieurs pays exige que le président, le premier ministre et les députés se réclament publiquement d'une religion donnée en prêtant serment.

宪法的若干规定要求总统、 总理 和议会议员 信仰某宗教并公开声明这一情况。

Dans certains pays, une déclaration sous serment du fournisseur attestant qu'il est dûment inscrit sur une liste suffit à établir cette inscription et à certifier les faits auxquels l'inscription a été subordonnée.

在某,只要一份声明说明供应商目前持有效登记,就足以证明有登记,且足以确定正式登记所根据的事实。

Un témoin a présenté une déclaration sur l'honneur faite par une détenue palestinienne originaire de Naplouse, qui est emblématique des souffrances des 10 000 prisonniers palestiniens dans les prisons israéliennes, et surtout des prisonnières.

一名来自纳布卢的巴勒坦女囚犯作为证人,代表10 000名被关押在以色列监狱遭受折磨的巴勒坦囚犯,特别是女囚犯,交了一份声明

5 Mme Engelhard a fait une déclaration formelle où elle affirmait qu'elle appuyait la plainte de son mari, et qu'elle aussi souhaitait que le nom de famille soit Engelhard plutôt que Müller, pour les raisons invoquées par son époux.

5 Engelhard女士对丈夫的申诉声明,说她支持丈夫的申诉,于他丈夫以上所述的理由,她也希望以Engelhard而不是以Müller作为全家的姓。

Les discussions ont porté principalement sur la question du constat judiciaire, des experts et de leurs rapports, des déclarations sous serment ou certifiées, des déclarations préalables des témoins et des dépositions de témoin (article 71 du Règlement).

审判知认,专家及其报告,书或正式声明,预先证人证词和证人口供(规则第71条)。

Incisa affirme avoir chargé un expert d'évaluer sa perte d'équipements et de matériel en vue de sa demande d'indemnisation au titre de sa police d'assurance et elle a produit une déclaration sous serment sur les méthodes d'évaluation utilisées par cet expert.

Incisa说为了寻求保险赔偿它聘请了一名专家为其设备和装置的损失估价,并供了一份声明解释该专家所用的估价方法。

La déclaration sous serment du représentant étranger, aux termes de laquelle le siège social, les succursales et établissements, les centres de recherche et de formation de la société étaient tous situés dans différentes régions de la République de Corée, a été la preuve présentée au tribunal pour établir que le centre des intérêts principaux de TriGem se trouvait en République de Corée.

为证明大韩民国是TriGem的主要利益中心而向法院交的证据包括外国代表所作的声明,大意是TriGem的总公司、分公司及其业务、研究和培训中心均位于大韩民国的各个地区。

Le représentant de l'Argentine a indiqué que les membres du Groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes approuvaient l'idée d'insérer dans le projet de convention une disposition prévoyant un code de conduite des agents publics pour faire en sorte que ces derniers exercent leurs fonctions de manière correcte, honorable et adéquate, ainsi que des dispositions concernant l'obligation pour les agents publics d'établir une déclaration sous serment relative à leur situation financière, la transparence du financement des partis politiques et l'incrimination du trafic d'influence.

阿根廷代表说,拉美加勒比集团成员支持这样一种意见:在公约草案中载列一项关于行为守则的规定,以确保公职人员的行为正确、诚实和恰当,以及载列关于公职人员有义务就其财务状况作声明、政党经费筹措过程中的透明度和权势交易的刑事定罪的规定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 宣誓声明 的法语例句

用户正在搜索


袋状的, 袋状花的, 袋子, , 戴…眼镜的, 戴白手套的手, 戴比古丹高帽的妇女, 戴刺冠的耶稣的画像或雕像, 戴恩, 戴高乐派元老,

相似单词


宣散风热, 宣示, 宣誓, 宣誓保证, 宣誓就职, 宣誓声明, 宣誓效忠, 宣誓者, 宣誓作证, 宣通水道,
déclarer sous la foi du serment

Il a également été dit qu'une autre garantie serait de demander au constituant de déclarer sous serment que la dette n'existait pas ou était acquittée.

工作组还认为附加保障措施可包括由设保人宣誓没有债务或债务已经偿还。

La constitution de plusieurs pays exige que le président, le premier ministre et les députés se réclament publiquement d'une religion donnée en prêtant serment.

宪法若干规定要求总统、 总理 和议会议员 信仰某宗教并宣誓这一情况。

Dans certains pays, une déclaration sous serment du fournisseur attestant qu'il est dûment inscrit sur une liste suffit à établir cette inscription et à certifier les faits auxquels l'inscription a été subordonnée.

在某些法域,只要一份宣誓说明供应商目前持有效登记,就足以证明有登记,且足以确定正式登记所根据事实。

Un témoin a présenté une déclaration sur l'honneur faite par une détenue palestinienne originaire de Naplouse, qui est emblématique des souffrances des 10 000 prisonniers palestiniens dans les prisons israéliennes, et surtout des prisonnières.

一名来自纳布卢巴勒坦女囚犯作为证人,代表10 000名被关押在以色列监狱遭受折磨巴勒坦囚犯,特别是女囚犯,提交了一份宣誓

5 Mme Engelhard a fait une déclaration formelle où elle affirmait qu'elle appuyait la plainte de son mari, et qu'elle aussi souhaitait que le nom de famille soit Engelhard plutôt que Müller, pour les raisons invoquées par son époux.

5 Engelhard女士对申诉提出宣誓,说她支持申诉,出于他以上所述理由,她也希望以Engelhard而不是以Müller作为全家姓。

Les discussions ont porté principalement sur la question du constat judiciaire, des experts et de leurs rapports, des déclarations sous serment ou certifiées, des déclarations préalables des témoins et des dépositions de témoin (article 71 du Règlement).

审判知认,专家及其报告,宣誓书或正式,预先证人证词和证人口供(规则第71条)。

Incisa affirme avoir chargé un expert d'évaluer sa perte d'équipements et de matériel en vue de sa demande d'indemnisation au titre de sa police d'assurance et elle a produit une déclaration sous serment sur les méthodes d'évaluation utilisées par cet expert.

Incisa说为了寻求保险赔偿它聘请了一名专家为其设备和装置损失估价,并提供了一份宣誓解释该专家所用估价方法。

La déclaration sous serment du représentant étranger, aux termes de laquelle le siège social, les succursales et établissements, les centres de recherche et de formation de la société étaient tous situés dans différentes régions de la République de Corée, a été la preuve présentée au tribunal pour établir que le centre des intérêts principaux de TriGem se trouvait en République de Corée.

为证明大韩民国是TriGem主要利益中心而向法院提交证据包括外国代表所作宣誓,大意是TriGem司、分司及其业务、研究和培训中心均位于大韩民国各个地区。

Le représentant de l'Argentine a indiqué que les membres du Groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes approuvaient l'idée d'insérer dans le projet de convention une disposition prévoyant un code de conduite des agents publics pour faire en sorte que ces derniers exercent leurs fonctions de manière correcte, honorable et adéquate, ainsi que des dispositions concernant l'obligation pour les agents publics d'établir une déclaration sous serment relative à leur situation financière, la transparence du financement des partis politiques et l'incrimination du trafic d'influence.

阿根廷代表说,拉美加勒比集团成员支持这样一种意见:在约草案中载列一项关于行为守则规定,以确保职人员行为正确、诚实和恰当,以及载列关于职人员有义务就其财务状况作出宣誓、政党经费筹措过程中透明度和权势交易刑事定罪规定。

明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 宣誓声明 的法语例句

用户正在搜索


戴盔的, 戴盔形帽的, 戴拉线虫属, 戴了戒指的, 戴了指环的, 戴利兹统, 戴绿帽子, 戴绿帽子<俗>, 戴帽, 戴帽的[以御寒、避雨],

相似单词


宣散风热, 宣示, 宣誓, 宣誓保证, 宣誓就职, 宣誓声明, 宣誓效忠, 宣誓者, 宣誓作证, 宣通水道,
déclarer sous la foi du serment

Il a également été dit qu'une autre garantie serait de demander au constituant de déclarer sous serment que la dette n'existait pas ou était acquittée.

工作组还认为附加保障包括由设保人宣誓声明没有债务或债务已经偿还。

La constitution de plusieurs pays exige que le président, le premier ministre et les députés se réclament publiquement d'une religion donnée en prêtant serment.

宪法的若干规定要求总统、 总理 和议会议员 信仰某宗教并宣誓公开声明这一情况。

Dans certains pays, une déclaration sous serment du fournisseur attestant qu'il est dûment inscrit sur une liste suffit à établir cette inscription et à certifier les faits auxquels l'inscription a été subordonnée.

在某些法域,只要一份宣誓声明说明供应商目前持有效登记,就足以明有登记,且足以确定正式登记所根据的事实。

Un témoin a présenté une déclaration sur l'honneur faite par une détenue palestinienne originaire de Naplouse, qui est emblématique des souffrances des 10 000 prisonniers palestiniens dans les prisons israéliennes, et surtout des prisonnières.

一名来自纳布卢的巴勒坦女囚犯作为人,代表10 000名被关押在以色列监狱遭受折磨的巴勒坦囚犯,特别是女囚犯,提交了一份宣誓声明

5 Mme Engelhard a fait une déclaration formelle où elle affirmait qu'elle appuyait la plainte de son mari, et qu'elle aussi souhaitait que le nom de famille soit Engelhard plutôt que Müller, pour les raisons invoquées par son époux.

5 Engelhard女士对丈夫的申诉提出宣誓声明,说她支持丈夫的申诉,出于他丈夫以上所述的理由,她也希望以Engelhard而不是以Müller作为全家的姓。

Les discussions ont porté principalement sur la question du constat judiciaire, des experts et de leurs rapports, des déclarations sous serment ou certifiées, des déclarations préalables des témoins et des dépositions de témoin (article 71 du Règlement).

审判知认,专家及其报告,宣誓书或正式声明词和人口供(规则第71条)。

Incisa affirme avoir chargé un expert d'évaluer sa perte d'équipements et de matériel en vue de sa demande d'indemnisation au titre de sa police d'assurance et elle a produit une déclaration sous serment sur les méthodes d'évaluation utilisées par cet expert.

Incisa说为了寻求保险赔偿它聘请了一名专家为其设备和装置的损失估价,并提供了一份宣誓声明解释该专家所用的估价方法。

La déclaration sous serment du représentant étranger, aux termes de laquelle le siège social, les succursales et établissements, les centres de recherche et de formation de la société étaient tous situés dans différentes régions de la République de Corée, a été la preuve présentée au tribunal pour établir que le centre des intérêts principaux de TriGem se trouvait en République de Corée.

明大韩民国是TriGem的主要利益中心而向法院提交的据包括外国代表所作的宣誓声明,大意是TriGem的总公司、分公司及其业务、研究和培训中心均位于大韩民国的各个地区。

Le représentant de l'Argentine a indiqué que les membres du Groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes approuvaient l'idée d'insérer dans le projet de convention une disposition prévoyant un code de conduite des agents publics pour faire en sorte que ces derniers exercent leurs fonctions de manière correcte, honorable et adéquate, ainsi que des dispositions concernant l'obligation pour les agents publics d'établir une déclaration sous serment relative à leur situation financière, la transparence du financement des partis politiques et l'incrimination du trafic d'influence.

阿根廷代表说,拉美加勒比集团成员支持这样一种意见:在公约草案中载列一项关于行为守则的规定,以确保公职人员的行为正确、诚实和恰当,以及载列关于公职人员有义务就其财务状况作出宣誓声明、政党经费筹过程中的透明度和权势交易的刑事定罪的规定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 宣誓声明 的法语例句

用户正在搜索


戴重孝, 戴罪立功, , 黛绿, , 丹参, 丹参等鼠尾草属植物, 丹忱, 丹墀, 丹顶鹤,

相似单词


宣散风热, 宣示, 宣誓, 宣誓保证, 宣誓就职, 宣誓声明, 宣誓效忠, 宣誓者, 宣誓作证, 宣通水道,
déclarer sous la foi du serment

Il a également été dit qu'une autre garantie serait de demander au constituant de déclarer sous serment que la dette n'existait pas ou était acquittée.

工作组还认为附加保障措施可包括由设保人宣誓声明没有债务或债务已经偿还。

La constitution de plusieurs pays exige que le président, le premier ministre et les députés se réclament publiquement d'une religion donnée en prêtant serment.

宪法的若干求总统、 总理 和议会议员 信仰某宗教并宣誓公开声明这一情况。

Dans certains pays, une déclaration sous serment du fournisseur attestant qu'il est dûment inscrit sur une liste suffit à établir cette inscription et à certifier les faits auxquels l'inscription a été subordonnée.

在某些法域,只一份宣誓声明说明供应商目前持有效登记,就足证明有登记,且足正式登记所根据的事实。

Un témoin a présenté une déclaration sur l'honneur faite par une détenue palestinienne originaire de Naplouse, qui est emblématique des souffrances des 10 000 prisonniers palestiniens dans les prisons israéliennes, et surtout des prisonnières.

一名来自纳布卢的巴勒坦女囚犯作为证人,代表10 000名被关押在色列监狱遭受折磨的巴勒坦囚犯,特别是女囚犯,提交了一份宣誓声明

5 Mme Engelhard a fait une déclaration formelle où elle affirmait qu'elle appuyait la plainte de son mari, et qu'elle aussi souhaitait que le nom de famille soit Engelhard plutôt que Müller, pour les raisons invoquées par son époux.

5 Engelhard女士对丈夫的申诉提出宣誓声明,说她支持丈夫的申诉,出于他丈夫上所述的理由,她也希望EngelhardMüller作为全家的姓。

Les discussions ont porté principalement sur la question du constat judiciaire, des experts et de leurs rapports, des déclarations sous serment ou certifiées, des déclarations préalables des témoins et des dépositions de témoin (article 71 du Règlement).

审判知认,专家及其报告,宣誓书或正式声明,预先证人证词和证人口供(则第71条)。

Incisa affirme avoir chargé un expert d'évaluer sa perte d'équipements et de matériel en vue de sa demande d'indemnisation au titre de sa police d'assurance et elle a produit une déclaration sous serment sur les méthodes d'évaluation utilisées par cet expert.

Incisa说为了寻求保险赔偿它聘请了一名专家为其设备和装置的损失估价,并提供了一份宣誓声明解释该专家所用的估价方法。

La déclaration sous serment du représentant étranger, aux termes de laquelle le siège social, les succursales et établissements, les centres de recherche et de formation de la société étaient tous situés dans différentes régions de la République de Corée, a été la preuve présentée au tribunal pour établir que le centre des intérêts principaux de TriGem se trouvait en République de Corée.

为证明大韩民国是TriGem的主利益中心向法院提交的证据包括外国代表所作的宣誓声明,大意是TriGem的总公司、分公司及其业务、研究和培训中心均位于大韩民国的各个地区。

Le représentant de l'Argentine a indiqué que les membres du Groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes approuvaient l'idée d'insérer dans le projet de convention une disposition prévoyant un code de conduite des agents publics pour faire en sorte que ces derniers exercent leurs fonctions de manière correcte, honorable et adéquate, ainsi que des dispositions concernant l'obligation pour les agents publics d'établir une déclaration sous serment relative à leur situation financière, la transparence du financement des partis politiques et l'incrimination du trafic d'influence.

阿根廷代表说,拉美加勒比集团成员支持这样一种意见:在公约草案中载列一项关于行为守则的确保公职人员的行为正确、诚实和恰当,及载列关于公职人员有义务就其财务状况作出宣誓声明、政党经费筹措过程中的透明度和权势交易的刑事罪的

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 宣誓声明 的法语例句

用户正在搜索


丹青, 丹青妙笔, 丹砂, 丹痧, 丹田, 丹田之气, 丹心, , 担孢子, 担保,

相似单词


宣散风热, 宣示, 宣誓, 宣誓保证, 宣誓就职, 宣誓声明, 宣誓效忠, 宣誓者, 宣誓作证, 宣通水道,
déclarer sous la foi du serment

Il a également été dit qu'une autre garantie serait de demander au constituant de déclarer sous serment que la dette n'existait pas ou était acquittée.

工作组还加保障措施可包括由设保宣誓声明没有债务或债务已经偿还。

La constitution de plusieurs pays exige que le président, le premier ministre et les députés se réclament publiquement d'une religion donnée en prêtant serment.

宪法的若干规定要求总统、 总理 议会议员 信仰某宗教并宣誓公开声明这一情况。

Dans certains pays, une déclaration sous serment du fournisseur attestant qu'il est dûment inscrit sur une liste suffit à établir cette inscription et à certifier les faits auxquels l'inscription a été subordonnée.

在某些法域,只要一份宣誓声明说明供应商目前持有效登记,就足以明有登记,且足以确定正式登记所根据的事实。

Un témoin a présenté une déclaration sur l'honneur faite par une détenue palestinienne originaire de Naplouse, qui est emblématique des souffrances des 10 000 prisonniers palestiniens dans les prisons israéliennes, et surtout des prisonnières.

一名来自纳布卢的巴勒坦女囚犯作,代表10 000名被关押在以色列监狱遭受折磨的巴勒坦囚犯,特别是女囚犯,提交了一份宣誓声明

5 Mme Engelhard a fait une déclaration formelle où elle affirmait qu'elle appuyait la plainte de son mari, et qu'elle aussi souhaitait que le nom de famille soit Engelhard plutôt que Müller, pour les raisons invoquées par son époux.

5 Engelhard女士对丈夫的申诉提出宣誓声明,说她支持丈夫的申诉,出于他丈夫以上所述的理由,她也希望以Engelhard而不是以Müller作全家的姓。

Les discussions ont porté principalement sur la question du constat judiciaire, des experts et de leurs rapports, des déclarations sous serment ou certifiées, des déclarations préalables des témoins et des dépositions de témoin (article 71 du Règlement).

审判知,专家及其报告,宣誓书或正式声明,预先口供(规则第71条)。

Incisa affirme avoir chargé un expert d'évaluer sa perte d'équipements et de matériel en vue de sa demande d'indemnisation au titre de sa police d'assurance et elle a produit une déclaration sous serment sur les méthodes d'évaluation utilisées par cet expert.

Incisa说了寻求保险赔偿它聘请了一名专家其设备装置的损失估价,并提供了一份宣誓声明解释该专家所用的估价方法。

La déclaration sous serment du représentant étranger, aux termes de laquelle le siège social, les succursales et établissements, les centres de recherche et de formation de la société étaient tous situés dans différentes régions de la République de Corée, a été la preuve présentée au tribunal pour établir que le centre des intérêts principaux de TriGem se trouvait en République de Corée.

明大韩民国是TriGem的主要利益中心而向法院提交的据包括外国代表所作的宣誓声明,大意是TriGem的总公司、分公司及其业务、研究培训中心均位于大韩民国的各个地区。

Le représentant de l'Argentine a indiqué que les membres du Groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes approuvaient l'idée d'insérer dans le projet de convention une disposition prévoyant un code de conduite des agents publics pour faire en sorte que ces derniers exercent leurs fonctions de manière correcte, honorable et adéquate, ainsi que des dispositions concernant l'obligation pour les agents publics d'établir une déclaration sous serment relative à leur situation financière, la transparence du financement des partis politiques et l'incrimination du trafic d'influence.

阿根廷代表说,拉美加勒比集团成员支持这样一种意见:在公约草案中载列一项关于行守则的规定,以确保公职员的行正确、诚实恰当,以及载列关于公职员有义务就其财务状况作出宣誓声明、政党经费筹措过程中的透明度权势交易的刑事定罪的规定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 宣誓声明 的法语例句

用户正在搜索


担保商业票据, 担保书, 担保条款, 担保条约, 担保文件, 担保物权, 担保债权, 担保债券, 担保债务的偿还, 担保者,

相似单词


宣散风热, 宣示, 宣誓, 宣誓保证, 宣誓就职, 宣誓声明, 宣誓效忠, 宣誓者, 宣誓作证, 宣通水道,
déclarer sous la foi du serment

Il a également été dit qu'une autre garantie serait de demander au constituant de déclarer sous serment que la dette n'existait pas ou était acquittée.

工作组还认为附加保障措施可包括由设保人宣誓声明没有债务或债务已经偿还。

La constitution de plusieurs pays exige que le président, le premier ministre et les députés se réclament publiquement d'une religion donnée en prêtant serment.

宪法的若干规定要求理 和议会议员 信仰某宗教并宣誓公开声明这一情况。

Dans certains pays, une déclaration sous serment du fournisseur attestant qu'il est dûment inscrit sur une liste suffit à établir cette inscription et à certifier les faits auxquels l'inscription a été subordonnée.

在某些法域,只要一份宣誓声明说明供应商目前持有效登记,就足以证明有登记,且足以确定正式登记所根据的事实。

Un témoin a présenté une déclaration sur l'honneur faite par une détenue palestinienne originaire de Naplouse, qui est emblématique des souffrances des 10 000 prisonniers palestiniens dans les prisons israéliennes, et surtout des prisonnières.

一名来自纳布卢的巴勒坦女囚犯作为证人,代表10 000名被关押在以色列监狱遭受折磨的巴勒坦囚犯,特别是女囚犯,提交了一份宣誓声明

5 Mme Engelhard a fait une déclaration formelle où elle affirmait qu'elle appuyait la plainte de son mari, et qu'elle aussi souhaitait que le nom de famille soit Engelhard plutôt que Müller, pour les raisons invoquées par son époux.

5 Engelhard女士对丈夫的申诉提出宣誓声明,说支持丈夫的申诉,出于他丈夫以上所述的理由,望以Engelhard而不是以Müller作为全家的姓。

Les discussions ont porté principalement sur la question du constat judiciaire, des experts et de leurs rapports, des déclarations sous serment ou certifiées, des déclarations préalables des témoins et des dépositions de témoin (article 71 du Règlement).

审判知认,专家及其报告,宣誓书或正式声明,预先证人证词和证人口供(规则第71条)。

Incisa affirme avoir chargé un expert d'évaluer sa perte d'équipements et de matériel en vue de sa demande d'indemnisation au titre de sa police d'assurance et elle a produit une déclaration sous serment sur les méthodes d'évaluation utilisées par cet expert.

Incisa说为了寻求保险赔偿它聘请了一名专家为其设备和装置的损失估价,并提供了一份宣誓声明解释该专家所用的估价方法。

La déclaration sous serment du représentant étranger, aux termes de laquelle le siège social, les succursales et établissements, les centres de recherche et de formation de la société étaient tous situés dans différentes régions de la République de Corée, a été la preuve présentée au tribunal pour établir que le centre des intérêts principaux de TriGem se trouvait en République de Corée.

为证明大韩民国是TriGem的主要利益中心而向法院提交的证据包括外国代表所作的宣誓声明,大意是TriGem的公司、分公司及其业务、研究和培训中心均位于大韩民国的各个地区。

Le représentant de l'Argentine a indiqué que les membres du Groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes approuvaient l'idée d'insérer dans le projet de convention une disposition prévoyant un code de conduite des agents publics pour faire en sorte que ces derniers exercent leurs fonctions de manière correcte, honorable et adéquate, ainsi que des dispositions concernant l'obligation pour les agents publics d'établir une déclaration sous serment relative à leur situation financière, la transparence du financement des partis politiques et l'incrimination du trafic d'influence.

阿根廷代表说,拉美加勒比集团成员支持这样一种意见:在公约草案中载列一项关于行为守则的规定,以确保公职人员的行为正确、诚实和恰当,以及载列关于公职人员有义务就其财务状况作出宣誓声明、政党经费筹措过程中的透明度和权势交易的刑事定罪的规定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 宣誓声明 的法语例句

用户正在搜索


担任证婚人, 担水, 担心, 担心…的, 担心的, 担忧, 担子, 担子柄, 担子果, 担子菌纲,

相似单词


宣散风热, 宣示, 宣誓, 宣誓保证, 宣誓就职, 宣誓声明, 宣誓效忠, 宣誓者, 宣誓作证, 宣通水道,
déclarer sous la foi du serment

Il a également été dit qu'une autre garantie serait de demander au constituant de déclarer sous serment que la dette n'existait pas ou était acquittée.

工作组还认为附加保障措施可包括由设保人宣誓声明没有债务或债务已经偿还。

La constitution de plusieurs pays exige que le président, le premier ministre et les députés se réclament publiquement d'une religion donnée en prêtant serment.

宪法若干规定求总统、 总理 和议会议员 信仰某宗教并宣誓公开声明情况。

Dans certains pays, une déclaration sous serment du fournisseur attestant qu'il est dûment inscrit sur une liste suffit à établir cette inscription et à certifier les faits auxquels l'inscription a été subordonnée.

在某些法域,宣誓声明说明供应商目前持有效登记,就足以证明有登记,且足以确定正式登记所根据事实。

Un témoin a présenté une déclaration sur l'honneur faite par une détenue palestinienne originaire de Naplouse, qui est emblématique des souffrances des 10 000 prisonniers palestiniens dans les prisons israéliennes, et surtout des prisonnières.

名来自纳布卢巴勒坦女囚犯作为证人,代表10 000名被关押在以色列监狱遭受折磨巴勒坦囚犯,特别是女囚犯,提交了宣誓声明

5 Mme Engelhard a fait une déclaration formelle où elle affirmait qu'elle appuyait la plainte de son mari, et qu'elle aussi souhaitait que le nom de famille soit Engelhard plutôt que Müller, pour les raisons invoquées par son époux.

5 Engelhard女士对丈夫提出宣誓声明,说她支持丈夫,出于他丈夫以上所述理由,她也希望以Engelhard而不是以Müller作为全家姓。

Les discussions ont porté principalement sur la question du constat judiciaire, des experts et de leurs rapports, des déclarations sous serment ou certifiées, des déclarations préalables des témoins et des dépositions de témoin (article 71 du Règlement).

审判知认,专家及其报告,宣誓书或正式声明,预先证人证词和证人口供(规则第71条)。

Incisa affirme avoir chargé un expert d'évaluer sa perte d'équipements et de matériel en vue de sa demande d'indemnisation au titre de sa police d'assurance et elle a produit une déclaration sous serment sur les méthodes d'évaluation utilisées par cet expert.

Incisa说为了寻求保险赔偿它聘请了名专家为其设备和装置损失估价,并提供了宣誓声明解释该专家所用估价方法。

La déclaration sous serment du représentant étranger, aux termes de laquelle le siège social, les succursales et établissements, les centres de recherche et de formation de la société étaient tous situés dans différentes régions de la République de Corée, a été la preuve présentée au tribunal pour établir que le centre des intérêts principaux de TriGem se trouvait en République de Corée.

为证明大韩民国是TriGem利益中心而向法院提交证据包括外国代表所作宣誓声明,大意是TriGem总公司、分公司及其业务、研究和培训中心均位于大韩民国各个地区。

Le représentant de l'Argentine a indiqué que les membres du Groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes approuvaient l'idée d'insérer dans le projet de convention une disposition prévoyant un code de conduite des agents publics pour faire en sorte que ces derniers exercent leurs fonctions de manière correcte, honorable et adéquate, ainsi que des dispositions concernant l'obligation pour les agents publics d'établir une déclaration sous serment relative à leur situation financière, la transparence du financement des partis politiques et l'incrimination du trafic d'influence.

阿根廷代表说,拉美加勒比集团成员支持这样种意见:在公约草案中载列项关于行为守则规定,以确保公职人员行为正确、诚实和恰当,以及载列关于公职人员有义务就其财务状况作出宣誓声明、政党经费筹措过程中透明度和权势交易刑事定罪规定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 宣誓声明 的法语例句

用户正在搜索


单侧花, 单侧亲(缘)的, 单侧停车, 单侧下颌骨全切, 单侧性斜视, 单层扁平上皮, 单层壳, 单层上皮, 单层柱状上皮, 单产,

相似单词


宣散风热, 宣示, 宣誓, 宣誓保证, 宣誓就职, 宣誓声明, 宣誓效忠, 宣誓者, 宣誓作证, 宣通水道,
déclarer sous la foi du serment

Il a également été dit qu'une autre garantie serait de demander au constituant de déclarer sous serment que la dette n'existait pas ou était acquittée.

工作为附加保障措施可包括由设保宣誓声明没有债务或债务已经偿

La constitution de plusieurs pays exige que le président, le premier ministre et les députés se réclament publiquement d'une religion donnée en prêtant serment.

宪法的若干规定要求总统、 总理 和议会议员 信仰某宗教并宣誓公开声明这一情况。

Dans certains pays, une déclaration sous serment du fournisseur attestant qu'il est dûment inscrit sur une liste suffit à établir cette inscription et à certifier les faits auxquels l'inscription a été subordonnée.

在某些法域,只要一份宣誓声明说明应商目前持有效登记,就足以证明有登记,且足以确定正式登记所根据的事实。

Un témoin a présenté une déclaration sur l'honneur faite par une détenue palestinienne originaire de Naplouse, qui est emblématique des souffrances des 10 000 prisonniers palestiniens dans les prisons israéliennes, et surtout des prisonnières.

一名来自纳布卢的巴勒坦女囚犯作为证,代表10 000名被关押在以色列监狱遭受折磨的巴勒坦囚犯,特别是女囚犯,提交了一份宣誓声明

5 Mme Engelhard a fait une déclaration formelle où elle affirmait qu'elle appuyait la plainte de son mari, et qu'elle aussi souhaitait que le nom de famille soit Engelhard plutôt que Müller, pour les raisons invoquées par son époux.

5 Engelhard女士对丈夫的申诉提出宣誓声明,说她支持丈夫的申诉,出于他丈夫以上所述的理由,她也希望以Engelhard而不是以Müller作为全家的姓。

Les discussions ont porté principalement sur la question du constat judiciaire, des experts et de leurs rapports, des déclarations sous serment ou certifiées, des déclarations préalables des témoins et des dépositions de témoin (article 71 du Règlement).

审判知,专家及其报告,宣誓书或正式声明,预先证证词和证(规则第71条)。

Incisa affirme avoir chargé un expert d'évaluer sa perte d'équipements et de matériel en vue de sa demande d'indemnisation au titre de sa police d'assurance et elle a produit une déclaration sous serment sur les méthodes d'évaluation utilisées par cet expert.

Incisa说为了寻求保险赔偿它聘请了一名专家为其设备和装置的损失估价,并提了一份宣誓声明解释该专家所用的估价方法。

La déclaration sous serment du représentant étranger, aux termes de laquelle le siège social, les succursales et établissements, les centres de recherche et de formation de la société étaient tous situés dans différentes régions de la République de Corée, a été la preuve présentée au tribunal pour établir que le centre des intérêts principaux de TriGem se trouvait en République de Corée.

为证明大韩民国是TriGem的主要利益中心而向法院提交的证据包括外国代表所作的宣誓声明,大意是TriGem的总公司、分公司及其业务、研究和培训中心均位于大韩民国的各个地区。

Le représentant de l'Argentine a indiqué que les membres du Groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes approuvaient l'idée d'insérer dans le projet de convention une disposition prévoyant un code de conduite des agents publics pour faire en sorte que ces derniers exercent leurs fonctions de manière correcte, honorable et adéquate, ainsi que des dispositions concernant l'obligation pour les agents publics d'établir une déclaration sous serment relative à leur situation financière, la transparence du financement des partis politiques et l'incrimination du trafic d'influence.

阿根廷代表说,拉美加勒比集团成员支持这样一种意见:在公约草案中载列一项关于行为守则的规定,以确保公职员的行为正确、诚实和恰当,以及载列关于公职员有义务就其财务状况作出宣誓声明、政党经费筹措过程中的透明度和权势交易的刑事定罪的规定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 宣誓声明 的法语例句

用户正在搜索


单处理机, 单传, 单垂尾尾翼, 单垂直尾翼的, 单纯, 单纯癌, 单纯承兑, 单纯词, 单纯蛋白质, 单纯的,

相似单词


宣散风热, 宣示, 宣誓, 宣誓保证, 宣誓就职, 宣誓声明, 宣誓效忠, 宣誓者, 宣誓作证, 宣通水道,
déclarer sous la foi du serment

Il a également été dit qu'une autre garantie serait de demander au constituant de déclarer sous serment que la dette n'existait pas ou était acquittée.

工作组还认为附加施可包括由设宣誓声明没有债务或债务已经偿还。

La constitution de plusieurs pays exige que le président, le premier ministre et les députés se réclament publiquement d'une religion donnée en prêtant serment.

宪法的若干规定要求总统、 总理 和议会议员 信仰某宗教并宣誓公开声明这一情况。

Dans certains pays, une déclaration sous serment du fournisseur attestant qu'il est dûment inscrit sur une liste suffit à établir cette inscription et à certifier les faits auxquels l'inscription a été subordonnée.

在某些法域,只要一份宣誓声明说明供应商目前持有效登记,就足以明有登记,且足以确定正式登记所根据的事实。

Un témoin a présenté une déclaration sur l'honneur faite par une détenue palestinienne originaire de Naplouse, qui est emblématique des souffrances des 10 000 prisonniers palestiniens dans les prisons israéliennes, et surtout des prisonnières.

一名来自纳布卢的巴勒坦女囚犯作为,代表10 000名被关押在以色列监狱遭受折磨的巴勒坦囚犯,特别是女囚犯,提交了一份宣誓声明

5 Mme Engelhard a fait une déclaration formelle où elle affirmait qu'elle appuyait la plainte de son mari, et qu'elle aussi souhaitait que le nom de famille soit Engelhard plutôt que Müller, pour les raisons invoquées par son époux.

5 Engelhard女士对丈夫的申诉提出宣誓声明,说她支持丈夫的申诉,出于他丈夫以上所述的理由,她也希望以Engelhard而不是以Müller作为全家的姓。

Les discussions ont porté principalement sur la question du constat judiciaire, des experts et de leurs rapports, des déclarations sous serment ou certifiées, des déclarations préalables des témoins et des dépositions de témoin (article 71 du Règlement).

审判知认,专家及其报告,宣誓书或正式声明,预先词和口供(规则第71条)。

Incisa affirme avoir chargé un expert d'évaluer sa perte d'équipements et de matériel en vue de sa demande d'indemnisation au titre de sa police d'assurance et elle a produit une déclaration sous serment sur les méthodes d'évaluation utilisées par cet expert.

Incisa说为了寻求险赔偿它聘请了一名专家为其设备和装置的损失估价,并提供了一份宣誓声明解释该专家所用的估价方法。

La déclaration sous serment du représentant étranger, aux termes de laquelle le siège social, les succursales et établissements, les centres de recherche et de formation de la société étaient tous situés dans différentes régions de la République de Corée, a été la preuve présentée au tribunal pour établir que le centre des intérêts principaux de TriGem se trouvait en République de Corée.

明大韩民国是TriGem的主要利益中心而向法院提交的据包括外国代表所作的宣誓声明,大意是TriGem的总公司、分公司及其业务、研究和培训中心均位于大韩民国的各个地区。

Le représentant de l'Argentine a indiqué que les membres du Groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes approuvaient l'idée d'insérer dans le projet de convention une disposition prévoyant un code de conduite des agents publics pour faire en sorte que ces derniers exercent leurs fonctions de manière correcte, honorable et adéquate, ainsi que des dispositions concernant l'obligation pour les agents publics d'établir une déclaration sous serment relative à leur situation financière, la transparence du financement des partis politiques et l'incrimination du trafic d'influence.

阿根廷代表说,拉美加勒比集团成员支持这样一种意见:在公约草案中载列一项关于行为守则的规定,以确公职员的行为正确、诚实和恰当,以及载列关于公职员有义务就其财务状况作出宣誓声明、政党经费筹过程中的透明度和权势交易的刑事定罪的规定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 宣誓声明 的法语例句

用户正在搜索


单刀双掷开关, 单刀养路机, 单刀直入, 单到付款, 单道, 单道程序设计, 单道分析仪, 单底船, 单底鞋, 单地槽,

相似单词


宣散风热, 宣示, 宣誓, 宣誓保证, 宣誓就职, 宣誓声明, 宣誓效忠, 宣誓者, 宣誓作证, 宣通水道,
déclarer sous la foi du serment

Il a également été dit qu'une autre garantie serait de demander au constituant de déclarer sous serment que la dette n'existait pas ou était acquittée.

工作组还认为附加障措施可包括由宣誓声明没有债务债务已经偿还。

La constitution de plusieurs pays exige que le président, le premier ministre et les députés se réclament publiquement d'une religion donnée en prêtant serment.

宪法的若干规定要求总统、 总理 和议会议员 信仰某宗教并宣誓公开声明这一情况。

Dans certains pays, une déclaration sous serment du fournisseur attestant qu'il est dûment inscrit sur une liste suffit à établir cette inscription et à certifier les faits auxquels l'inscription a été subordonnée.

在某些法域,只要一份宣誓声明说明供应商目前持有效登记,就足以证明有登记,且足以确定式登记所根据的事实。

Un témoin a présenté une déclaration sur l'honneur faite par une détenue palestinienne originaire de Naplouse, qui est emblématique des souffrances des 10 000 prisonniers palestiniens dans les prisons israéliennes, et surtout des prisonnières.

一名来自纳布卢的巴勒坦女囚犯作为证,代表10 000名被关押在以色列监狱遭受折磨的巴勒坦囚犯,特别是女囚犯,提交了一份宣誓声明

5 Mme Engelhard a fait une déclaration formelle où elle affirmait qu'elle appuyait la plainte de son mari, et qu'elle aussi souhaitait que le nom de famille soit Engelhard plutôt que Müller, pour les raisons invoquées par son époux.

5 Engelhard女士对丈夫的申诉提出宣誓声明,说她支持丈夫的申诉,出于他丈夫以上所述的理由,她也希望以Engelhard而不是以Müller作为全家的姓。

Les discussions ont porté principalement sur la question du constat judiciaire, des experts et de leurs rapports, des déclarations sous serment ou certifiées, des déclarations préalables des témoins et des dépositions de témoin (article 71 du Règlement).

审判知认,专家及其报告,宣誓声明,预先证证词和证口供(规则第71条)。

Incisa affirme avoir chargé un expert d'évaluer sa perte d'équipements et de matériel en vue de sa demande d'indemnisation au titre de sa police d'assurance et elle a produit une déclaration sous serment sur les méthodes d'évaluation utilisées par cet expert.

Incisa说为了寻求险赔偿它聘请了一名专家为其备和装置的损失估价,并提供了一份宣誓声明解释该专家所用的估价方法。

La déclaration sous serment du représentant étranger, aux termes de laquelle le siège social, les succursales et établissements, les centres de recherche et de formation de la société étaient tous situés dans différentes régions de la République de Corée, a été la preuve présentée au tribunal pour établir que le centre des intérêts principaux de TriGem se trouvait en République de Corée.

为证明大韩民国是TriGem的主要利益中心而向法院提交的证据包括外国代表所作的宣誓声明,大意是TriGem的总公司、分公司及其业务、研究和培训中心均位于大韩民国的各个地区。

Le représentant de l'Argentine a indiqué que les membres du Groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes approuvaient l'idée d'insérer dans le projet de convention une disposition prévoyant un code de conduite des agents publics pour faire en sorte que ces derniers exercent leurs fonctions de manière correcte, honorable et adéquate, ainsi que des dispositions concernant l'obligation pour les agents publics d'établir une déclaration sous serment relative à leur situation financière, la transparence du financement des partis politiques et l'incrimination du trafic d'influence.

阿根廷代表说,拉美加勒比集团成员支持这样一种意见:在公约草案中载列一项关于行为守则的规定,以确公职员的行为确、诚实和恰当,以及载列关于公职员有义务就其财务状况作出宣誓声明、政党经费筹措过程中的透明度和权势交易的刑事定罪的规定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 宣誓声明 的法语例句

用户正在搜索


单独开支, 单独在一起, 单端接地, 单对的, 单多糖, 单轭, 单颚板碎石机, 单耳的, 单耳电话, 单帆索结,

相似单词


宣散风热, 宣示, 宣誓, 宣誓保证, 宣誓就职, 宣誓声明, 宣誓效忠, 宣誓者, 宣誓作证, 宣通水道,