L'intéressé a été déclaré non coupable et libéré immédiatement. Il vit actuellement en liberté.
经认定无罪,当即获释,现享有完全的自由。
L'intéressé a été déclaré non coupable et libéré immédiatement. Il vit actuellement en liberté.
经认定无罪,当即获释,现享有完全的自由。
Elles assureront en tout temps son entière liberté de mouvement dans l'exercice de ses fonctions.
它们为国际稳定部队履行任务提供完全的行动自由。
Du côté éthiopien, la Mission jouit d'une liberté de mouvement quasi totale.
在埃塞俄比亚一侧,埃厄特派团基本上享有完全的行动自由。
Néanmoins, le Hezbollah continue d'opérer dans cette zone en toute liberté.
然而,真主党继续完全自由的在那个地区中行动。
Dans de nombreux régimes juridiques, l'absence de consentement libre est un motif d'annulation du mariage.
在许多国家,缺少这类完全和自由的同意构成婚姻被宣布无效的依据。
La Commission devrait chercher un autre moyen d'exprimer son appui à une entière liberté de forme.
委员会当寻求另外的方法来表示支持形式的完全自由。
L'organisation continue de jouir d'une liberté presque complète de mouvement et d'action au Liban du Sud.
该组织在黎巴嫩部继续享有完全的行动和活动自由。
L'arrêt Barcelona Traction a confirmé que dans l'exercice de sa protection diplomatique, l'État jouissait d'une «liberté d'action totale».
国家在行使外交保护方面具有“完全的行动自由”,这一点在巴塞罗那电车公司案中得到确认。
Loin de vouloir la libéralisation complète du commerce, le principe du système visait plutôt à supprimer les discriminations.
体系的精神也从来不是贸易的完全自由化,而是消除歧视。
Si certains membres de l'Union africaine ont décidé de voter pour cette résolution, c'est leur droit.
如果有非洲联盟成员国决定投票赞成该决议,它们有权利这样做;它们是主权国家,是完全自由的。
II faut permettre à ceux qui veulent rentrer au Timor oriental de le faire en toute liberté.
我们必须允许那些东帝汶的人完全自由地这样做。
Plusieurs participants ont indiqué que les mesures visant à promouvoir l'investissement ne devraient pas prendre la forme du libéralisme caractérisé.
一些与会者指出,促进投资的措施不该采取完全的自由主义形式。
Ces deux textes réaffirment le droit de fonder une famille et de contracter mariage dans des conditions d'égalité totale.
两项法规均重申在完全平等的条件下自由成立家庭和结婚的权利。
Vous donne une totale liberté de conception de l'espace, ainsi que la luminosité sans précédent, à créer un monde d'éclairage.
为您提供了完全自由的设计空间以及无以伦比的亮度,创造了一个照明的新世界。
RSF constate que l'Internet jouit d'une liberté presque entière et se révèle être un moyen efficace pour contourner la censure gouvernementale.
无国界报告员指出,互联网享有几乎完全的自由,证明是规避政府审查的一种有效手段。
Le Maroc n'avait jamais entendu une telle description appliquée au Sahara occidental, où la liberté de mouvement et la sécurité régnaient.
摩洛哥从未听到这种关于西撒哈拉的描述,那里已经有了完全的行动自由和彻底的安全。
Voilà, de façon tout à fait libre et non officielle une tentative de résumer les principales conclusions politiques, institutionnelles et opérationnelles.
这种对主要政治、机构和业务结论的概括完全是自由和非正式的。
Les groupes terroristes jouissent aujourd'hui d'une liberté de mouvement et d'action quasi totale et peuvent commettre des attaques en toute impunité.
它给了恐怖主义集团几乎是完全的行动和活动自由,可以免受惩罚的进行攻击。
Le Rapporteur spécial est également préoccupée par la politique adoptée par d'autres gouvernements pour « protéger » les victimes potentielles de « crimes d'honneur ».
在这方面,对于其他国家政府所采取的“保护”“荣誉杀人”的可能受害者的政策,特别报告员也感到关切,那些威胁妇女生命的人完全享有自由,而受害者则被关在监狱或监管和改造中心,有一关就是几年。
Il faudrait se donner pour objectif d'achever le processus de libéralisation du commerce des produits agricoles, moyennant tout au plus deux conditions.
目的当是农业贸易的完全自由化,但至多有两个限定性条件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'intéressé a été déclaré non coupable et libéré immédiatement. Il vit actuellement en liberté.
经认定无罪,当即获释,现享有完全自
。
Elles assureront en tout temps son entière liberté de mouvement dans l'exercice de ses fonctions.
它们应随时为国际稳定部队履行任务提供完全行动自
。
Du côté éthiopien, la Mission jouit d'une liberté de mouvement quasi totale.
在埃塞俄比亚一侧,埃厄特派团基本上享有完全行动自
。
Néanmoins, le Hezbollah continue d'opérer dans cette zone en toute liberté.
然而,真主党继续完全自在那个地区中行动。
Dans de nombreux régimes juridiques, l'absence de consentement libre est un motif d'annulation du mariage.
在许多国家,缺少这类完全和自意构成婚姻被宣布无效
依据。
La Commission devrait chercher un autre moyen d'exprimer son appui à une entière liberté de forme.
委员会应当寻求另外方法来表示支持形式
完全自
。
L'organisation continue de jouir d'une liberté presque complète de mouvement et d'action au Liban du Sud.
该组织在黎巴嫩部继续享有完全
行动和活动自
。
L'arrêt Barcelona Traction a confirmé que dans l'exercice de sa protection diplomatique, l'État jouissait d'une «liberté d'action totale».
国家在行使外交保护方面具有“完全行动自
”,这一点在巴塞罗那电
案中得到确认。
Loin de vouloir la libéralisation complète du commerce, le principe du système visait plutôt à supprimer les discriminations.
体系精神也从来不是贸易
完全自
化,而是消除歧视。
Si certains membres de l'Union africaine ont décidé de voter pour cette résolution, c'est leur droit.
如果有非洲联盟成员国决定投票赞成该决议,它们有权利这样做;它们是主权国家,是完全自。
II faut permettre à ceux qui veulent rentrer au Timor oriental de le faire en toute liberté.
我们必须允许那些愿返回东帝汶人完全自
地这样做。
Plusieurs participants ont indiqué que les mesures visant à promouvoir l'investissement ne devraient pas prendre la forme du libéralisme caractérisé.
一些与会者指出,促进投资措施不应该采取完全
自
主义形式。
Ces deux textes réaffirment le droit de fonder une famille et de contracter mariage dans des conditions d'égalité totale.
两项法规均重申在完全平等条件下自
成立家庭和结婚
权利。
Vous donne une totale liberté de conception de l'espace, ainsi que la luminosité sans précédent, à créer un monde d'éclairage.
为您提供了完全自设计空间以及无以伦比
亮度,创造了一个照明
新世界。
RSF constate que l'Internet jouit d'une liberté presque entière et se révèle être un moyen efficace pour contourner la censure gouvernementale.
无国界报告员指出,互联网享有几乎完全自
,证明是规避政府审查
一种有效手段。
Le Maroc n'avait jamais entendu une telle description appliquée au Sahara occidental, où la liberté de mouvement et la sécurité régnaient.
摩洛哥从未听到这种关于西撒哈拉描述,那里已经有了完全
行动自
和彻底
安全。
Voilà, de façon tout à fait libre et non officielle une tentative de résumer les principales conclusions politiques, institutionnelles et opérationnelles.
这种对主要政治、机构和业务结论概括完全是自
和非正式
。
Les groupes terroristes jouissent aujourd'hui d'une liberté de mouvement et d'action quasi totale et peuvent commettre des attaques en toute impunité.
它给了恐怖主义集团几乎是完全行动和活动自
,可以免受惩罚
进行攻击。
Le Rapporteur spécial est également préoccupée par la politique adoptée par d'autres gouvernements pour « protéger » les victimes potentielles de « crimes d'honneur ».
在这方面,对于其他国家政府所采取“保护”“荣誉杀人”
可能受害者
政策,特别报告员也感到关切,那些威胁妇女生命
人完全享有自
,而受害者则被关在监狱或监管和改造中心,有时一关就是几年。
Il faudrait se donner pour objectif d'achever le processus de libéralisation du commerce des produits agricoles, moyennant tout au plus deux conditions.
目应当是农业贸易
完全自
化,但至多有两个限定性条件。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'intéressé a été déclaré non coupable et libéré immédiatement. Il vit actuellement en liberté.
经认无罪,当即获释,现
有完全的自由。
Elles assureront en tout temps son entière liberté de mouvement dans l'exercice de ses fonctions.
它们应随时为国际稳部队履行任务提供完全的行动自由。
Du côté éthiopien, la Mission jouit d'une liberté de mouvement quasi totale.
在埃塞俄比亚一侧,埃厄特派团基本有完全的行动自由。
Néanmoins, le Hezbollah continue d'opérer dans cette zone en toute liberté.
然而,真主党继续完全自由的在那个地区中行动。
Dans de nombreux régimes juridiques, l'absence de consentement libre est un motif d'annulation du mariage.
在许多国家,缺少这类完全和自由的同意构成婚姻被宣布无效的依据。
La Commission devrait chercher un autre moyen d'exprimer son appui à une entière liberté de forme.
委员会应当寻求另外的方法来表示支持形式的完全自由。
L'organisation continue de jouir d'une liberté presque complète de mouvement et d'action au Liban du Sud.
该组织在黎巴嫩部继续
有完全的行动和活动自由。
L'arrêt Barcelona Traction a confirmé que dans l'exercice de sa protection diplomatique, l'État jouissait d'une «liberté d'action totale».
国家在行使外交保护方面具有“完全的行动自由”,这一点在巴塞罗那电车公司案中得到确认。
Loin de vouloir la libéralisation complète du commerce, le principe du système visait plutôt à supprimer les discriminations.
体系的精神也从来不是贸易的完全自由化,而是消除歧视。
Si certains membres de l'Union africaine ont décidé de voter pour cette résolution, c'est leur droit.
如果有非洲联盟成员国票赞成该
议,它们有权利这样做;它们是主权国家,是完全自由的。
II faut permettre à ceux qui veulent rentrer au Timor oriental de le faire en toute liberté.
我们必须允许那些愿返回东帝汶的人完全自由地这样做。
Plusieurs participants ont indiqué que les mesures visant à promouvoir l'investissement ne devraient pas prendre la forme du libéralisme caractérisé.
一些与会者指出,促进资的措施不应该采取完全的自由主义形式。
Ces deux textes réaffirment le droit de fonder une famille et de contracter mariage dans des conditions d'égalité totale.
两项法规均重申在完全平等的条件下自由成立家庭和结婚的权利。
Vous donne une totale liberté de conception de l'espace, ainsi que la luminosité sans précédent, à créer un monde d'éclairage.
为您提供了完全自由的设计空间以及无以伦比的亮度,创造了一个照明的新世界。
RSF constate que l'Internet jouit d'une liberté presque entière et se révèle être un moyen efficace pour contourner la censure gouvernementale.
无国界报告员指出,互联网有几乎完全的自由,证明是规避政府审查的一种有效手段。
Le Maroc n'avait jamais entendu une telle description appliquée au Sahara occidental, où la liberté de mouvement et la sécurité régnaient.
摩洛哥从未听到这种关于西撒哈拉的描述,那里已经有了完全的行动自由和彻底的安全。
Voilà, de façon tout à fait libre et non officielle une tentative de résumer les principales conclusions politiques, institutionnelles et opérationnelles.
这种对主要政治、机构和业务结论的概括完全是自由和非正式的。
Les groupes terroristes jouissent aujourd'hui d'une liberté de mouvement et d'action quasi totale et peuvent commettre des attaques en toute impunité.
它给了恐怖主义集团几乎是完全的行动和活动自由,可以免受惩罚的进行攻击。
Le Rapporteur spécial est également préoccupée par la politique adoptée par d'autres gouvernements pour « protéger » les victimes potentielles de « crimes d'honneur ».
在这方面,对于其他国家政府所采取的“保护”“荣誉杀人”的可能受害者的政策,特别报告员也感到关切,那些威胁妇女生命的人完全有自由,而受害者则被关在监狱或监管和改造中心,有时一关就是几年。
Il faudrait se donner pour objectif d'achever le processus de libéralisation du commerce des produits agricoles, moyennant tout au plus deux conditions.
目的应当是农业贸易的完全自由化,但至多有两个限性条件。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'intéressé a été déclaré non coupable et libéré immédiatement. Il vit actuellement en liberté.
经认定无罪,当即获释,现享有完全的自由。
Elles assureront en tout temps son entière liberté de mouvement dans l'exercice de ses fonctions.
它们应随时为国际稳定部队履任务提供完全的
动自由。
Du côté éthiopien, la Mission jouit d'une liberté de mouvement quasi totale.
埃塞俄比亚一侧,埃厄特派团基本上享有完全的
动自由。
Néanmoins, le Hezbollah continue d'opérer dans cette zone en toute liberté.
然而,真主党继续完全自由的那个地区中
动。
Dans de nombreux régimes juridiques, l'absence de consentement libre est un motif d'annulation du mariage.
许多国家,缺少这类完全和自由的同意构成婚姻被宣布无效的依据。
La Commission devrait chercher un autre moyen d'exprimer son appui à une entière liberté de forme.
委员会应当寻求另外的方法示支持形式的完全自由。
L'organisation continue de jouir d'une liberté presque complète de mouvement et d'action au Liban du Sud.
该组织黎巴嫩
部继续享有完全的
动和活动自由。
L'arrêt Barcelona Traction a confirmé que dans l'exercice de sa protection diplomatique, l'État jouissait d'une «liberté d'action totale».
国家外交保护方面具有“完全的
动自由”,这一点
巴塞罗那电车公司案中得到确认。
Loin de vouloir la libéralisation complète du commerce, le principe du système visait plutôt à supprimer les discriminations.
体系的精神也从不是贸易的完全自由化,而是消除歧视。
Si certains membres de l'Union africaine ont décidé de voter pour cette résolution, c'est leur droit.
如果有非洲联盟成员国决定投票赞成该决议,它们有权利这样做;它们是主权国家,是完全自由的。
II faut permettre à ceux qui veulent rentrer au Timor oriental de le faire en toute liberté.
我们必须允许那些愿返回东帝汶的人完全自由地这样做。
Plusieurs participants ont indiqué que les mesures visant à promouvoir l'investissement ne devraient pas prendre la forme du libéralisme caractérisé.
一些与会者指出,促进投资的措施不应该采取完全的自由主义形式。
Ces deux textes réaffirment le droit de fonder une famille et de contracter mariage dans des conditions d'égalité totale.
两项法规均重申完全平等的条件下自由成立家庭和结婚的权利。
Vous donne une totale liberté de conception de l'espace, ainsi que la luminosité sans précédent, à créer un monde d'éclairage.
为您提供了完全自由的设计空间以及无以伦比的亮度,创造了一个照明的新世界。
RSF constate que l'Internet jouit d'une liberté presque entière et se révèle être un moyen efficace pour contourner la censure gouvernementale.
无国界报告员指出,互联网享有几乎完全的自由,证明是规避政府审查的一种有效手段。
Le Maroc n'avait jamais entendu une telle description appliquée au Sahara occidental, où la liberté de mouvement et la sécurité régnaient.
摩洛哥从未听到这种关于西撒哈拉的描述,那里已经有了完全的动自由和彻底的安全。
Voilà, de façon tout à fait libre et non officielle une tentative de résumer les principales conclusions politiques, institutionnelles et opérationnelles.
这种对主要政治、机构和业务结论的概括完全是自由和非正式的。
Les groupes terroristes jouissent aujourd'hui d'une liberté de mouvement et d'action quasi totale et peuvent commettre des attaques en toute impunité.
它给了恐怖主义集团几乎是完全的动和活动自由,可以免受惩罚的进
攻击。
Le Rapporteur spécial est également préoccupée par la politique adoptée par d'autres gouvernements pour « protéger » les victimes potentielles de « crimes d'honneur ».
这方面,对于其他国家政府所采取的“保护”“荣誉杀人”的可能受害者的政策,特别报告员也感到关切,那些威胁妇女生命的人完全享有自由,而受害者则被关
监狱或监管和改造中心,有时一关就是几年。
Il faudrait se donner pour objectif d'achever le processus de libéralisation du commerce des produits agricoles, moyennant tout au plus deux conditions.
目的应当是农业贸易的完全自由化,但至多有两个限定性条件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'intéressé a été déclaré non coupable et libéré immédiatement. Il vit actuellement en liberté.
经认定无罪,当即获,
有完全的自
。
Elles assureront en tout temps son entière liberté de mouvement dans l'exercice de ses fonctions.
它们应随时为国际稳定部队履行任务提供完全的行动自。
Du côté éthiopien, la Mission jouit d'une liberté de mouvement quasi totale.
在埃塞俄比亚一侧,埃厄特派团基本上有完全的行动自
。
Néanmoins, le Hezbollah continue d'opérer dans cette zone en toute liberté.
然而,真主党继续完全自的在那个
区中行动。
Dans de nombreux régimes juridiques, l'absence de consentement libre est un motif d'annulation du mariage.
在许多国家,缺少类完全和自
的同意构成婚姻被宣布无效的依据。
La Commission devrait chercher un autre moyen d'exprimer son appui à une entière liberté de forme.
委员会应当寻求另外的方法来表示支持形式的完全自。
L'organisation continue de jouir d'une liberté presque complète de mouvement et d'action au Liban du Sud.
该组织在黎巴嫩部继续
有完全的行动和活动自
。
L'arrêt Barcelona Traction a confirmé que dans l'exercice de sa protection diplomatique, l'État jouissait d'une «liberté d'action totale».
国家在行使外交保护方面具有“完全的行动自”,
一点在巴塞罗那电车公司案中得到确认。
Loin de vouloir la libéralisation complète du commerce, le principe du système visait plutôt à supprimer les discriminations.
体系的精神也从来不是贸易的完全自化,而是消除歧视。
Si certains membres de l'Union africaine ont décidé de voter pour cette résolution, c'est leur droit.
如果有非洲联盟成员国决定投票赞成该决议,它们有权利样做;它们是主权国家,是完全自
的。
II faut permettre à ceux qui veulent rentrer au Timor oriental de le faire en toute liberté.
我们必须允许那些愿返回东帝汶的人完全自样做。
Plusieurs participants ont indiqué que les mesures visant à promouvoir l'investissement ne devraient pas prendre la forme du libéralisme caractérisé.
一些与会者指出,促进投资的措施不应该采取完全的自主义形式。
Ces deux textes réaffirment le droit de fonder une famille et de contracter mariage dans des conditions d'égalité totale.
两项法规均重申在完全平等的条件下自成立家庭和结婚的权利。
Vous donne une totale liberté de conception de l'espace, ainsi que la luminosité sans précédent, à créer un monde d'éclairage.
为您提供了完全自的设计空间以及无以伦比的亮度,创造了一个照明的新世界。
RSF constate que l'Internet jouit d'une liberté presque entière et se révèle être un moyen efficace pour contourner la censure gouvernementale.
无国界报告员指出,互联网有几乎完全的自
,证明是规避政府审查的一种有效手段。
Le Maroc n'avait jamais entendu une telle description appliquée au Sahara occidental, où la liberté de mouvement et la sécurité régnaient.
摩洛哥从未听到种关于西撒哈拉的描述,那里已经有了完全的行动自
和彻底的安全。
Voilà, de façon tout à fait libre et non officielle une tentative de résumer les principales conclusions politiques, institutionnelles et opérationnelles.
种对主要政治、机构和业务结论的概括完全是自
和非正式的。
Les groupes terroristes jouissent aujourd'hui d'une liberté de mouvement et d'action quasi totale et peuvent commettre des attaques en toute impunité.
它给了恐怖主义集团几乎是完全的行动和活动自,可以免受惩罚的进行攻击。
Le Rapporteur spécial est également préoccupée par la politique adoptée par d'autres gouvernements pour « protéger » les victimes potentielles de « crimes d'honneur ».
在方面,对于其他国家政府所采取的“保护”“荣誉杀人”的可能受害者的政策,特别报告员也感到关切,那些威胁妇女生命的人完全
有自
,而受害者则被关在监狱或监管和改造中心,有时一关就是几年。
Il faudrait se donner pour objectif d'achever le processus de libéralisation du commerce des produits agricoles, moyennant tout au plus deux conditions.
目的应当是农业贸易的完全自化,但至多有两个限定性条件。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
L'intéressé a été déclaré non coupable et libéré immédiatement. Il vit actuellement en liberté.
经认定无罪,当即获释,现享有完全的自由。
Elles assureront en tout temps son entière liberté de mouvement dans l'exercice de ses fonctions.
它们应随时为国际稳定部队履行任务提供完全的行动自由。
Du côté éthiopien, la Mission jouit d'une liberté de mouvement quasi totale.
在埃亚一侧,埃厄特派团基本上享有完全的行动自由。
Néanmoins, le Hezbollah continue d'opérer dans cette zone en toute liberté.
然而,真主党继续完全自由的在那个地区中行动。
Dans de nombreux régimes juridiques, l'absence de consentement libre est un motif d'annulation du mariage.
在许多国家,缺少类完全和自由的同意构成婚姻被宣布无效的依据。
La Commission devrait chercher un autre moyen d'exprimer son appui à une entière liberté de forme.
委员会应当寻求另外的方法来表示支持形式的完全自由。
L'organisation continue de jouir d'une liberté presque complète de mouvement et d'action au Liban du Sud.
该组织在黎巴嫩部继续享有完全的行动和活动自由。
L'arrêt Barcelona Traction a confirmé que dans l'exercice de sa protection diplomatique, l'État jouissait d'une «liberté d'action totale».
国家在行使外交保护方面具有“完全的行动自由”,一点在巴
罗那电车公司案中得到确认。
Loin de vouloir la libéralisation complète du commerce, le principe du système visait plutôt à supprimer les discriminations.
体系的精神也从来不是贸易的完全自由化,而是消除歧视。
Si certains membres de l'Union africaine ont décidé de voter pour cette résolution, c'est leur droit.
如果有非洲联盟成员国决定投票赞成该决议,它们有权做;它们是主权国家,是完全自由的。
II faut permettre à ceux qui veulent rentrer au Timor oriental de le faire en toute liberté.
我们必须允许那些愿返回东帝汶的人完全自由地做。
Plusieurs participants ont indiqué que les mesures visant à promouvoir l'investissement ne devraient pas prendre la forme du libéralisme caractérisé.
一些与会者指出,促进投资的措施不应该采取完全的自由主义形式。
Ces deux textes réaffirment le droit de fonder une famille et de contracter mariage dans des conditions d'égalité totale.
两项法规均重申在完全平等的条件下自由成立家庭和结婚的权。
Vous donne une totale liberté de conception de l'espace, ainsi que la luminosité sans précédent, à créer un monde d'éclairage.
为您提供了完全自由的设计空间以及无以伦的亮度,创造了一个照明的新世界。
RSF constate que l'Internet jouit d'une liberté presque entière et se révèle être un moyen efficace pour contourner la censure gouvernementale.
无国界报告员指出,互联网享有几乎完全的自由,证明是规避政府审查的一种有效手段。
Le Maroc n'avait jamais entendu une telle description appliquée au Sahara occidental, où la liberté de mouvement et la sécurité régnaient.
摩洛哥从未听到种关于西撒哈拉的描述,那里已经有了完全的行动自由和彻底的安全。
Voilà, de façon tout à fait libre et non officielle une tentative de résumer les principales conclusions politiques, institutionnelles et opérationnelles.
种对主要政治、机构和业务结论的概括完全是自由和非正式的。
Les groupes terroristes jouissent aujourd'hui d'une liberté de mouvement et d'action quasi totale et peuvent commettre des attaques en toute impunité.
它给了恐怖主义集团几乎是完全的行动和活动自由,可以免受惩罚的进行攻击。
Le Rapporteur spécial est également préoccupée par la politique adoptée par d'autres gouvernements pour « protéger » les victimes potentielles de « crimes d'honneur ».
在方面,对于其他国家政府所采取的“保护”“荣誉杀人”的可能受害者的政策,特别报告员也感到关切,那些威胁妇女生命的人完全享有自由,而受害者则被关在监狱或监管和改造中心,有时一关就是几年。
Il faudrait se donner pour objectif d'achever le processus de libéralisation du commerce des produits agricoles, moyennant tout au plus deux conditions.
目的应当是农业贸易的完全自由化,但至多有两个限定性条件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'intéressé a été déclaré non coupable et libéré immédiatement. Il vit actuellement en liberté.
经认定无罪,当即获释,现享有的
由。
Elles assureront en tout temps son entière liberté de mouvement dans l'exercice de ses fonctions.
它们应随时为国际稳定部队履任务提供
的
由。
Du côté éthiopien, la Mission jouit d'une liberté de mouvement quasi totale.
在埃塞俄比亚一侧,埃厄特派团基本上享有的
由。
Néanmoins, le Hezbollah continue d'opérer dans cette zone en toute liberté.
然而,真主党继续由的在那个地区中
。
Dans de nombreux régimes juridiques, l'absence de consentement libre est un motif d'annulation du mariage.
在许多国家,缺少这类由的同意构成婚姻被宣布无效的依据。
La Commission devrait chercher un autre moyen d'exprimer son appui à une entière liberté de forme.
委员会应当寻求另外的方法来表示支持形式的由。
L'organisation continue de jouir d'une liberté presque complète de mouvement et d'action au Liban du Sud.
该组织在黎巴嫩部继续享有
的
活
由。
L'arrêt Barcelona Traction a confirmé que dans l'exercice de sa protection diplomatique, l'État jouissait d'une «liberté d'action totale».
国家在使外交保护方面具有“
的
由”,这一点在巴塞罗那电车公司案中得到确认。
Loin de vouloir la libéralisation complète du commerce, le principe du système visait plutôt à supprimer les discriminations.
体系的精神也从来不是贸易的由化,而是消除歧视。
Si certains membres de l'Union africaine ont décidé de voter pour cette résolution, c'est leur droit.
如果有非洲联盟成员国决定投票赞成该决议,它们有权利这样做;它们是主权国家,是由的。
II faut permettre à ceux qui veulent rentrer au Timor oriental de le faire en toute liberté.
我们必须允许那些愿返回东帝汶的人由地这样做。
Plusieurs participants ont indiqué que les mesures visant à promouvoir l'investissement ne devraient pas prendre la forme du libéralisme caractérisé.
一些与会者指出,促进投资的措施不应该采取的
由主义形式。
Ces deux textes réaffirment le droit de fonder une famille et de contracter mariage dans des conditions d'égalité totale.
两项法规均重申在平等的条件下
由成立家庭
结婚的权利。
Vous donne une totale liberté de conception de l'espace, ainsi que la luminosité sans précédent, à créer un monde d'éclairage.
为您提供了由的设计空间以及无以伦比的亮度,创造了一个照明的新世界。
RSF constate que l'Internet jouit d'une liberté presque entière et se révèle être un moyen efficace pour contourner la censure gouvernementale.
无国界报告员指出,互联网享有几乎的
由,证明是规避政府审查的一种有效手段。
Le Maroc n'avait jamais entendu une telle description appliquée au Sahara occidental, où la liberté de mouvement et la sécurité régnaient.
摩洛哥从未听到这种关于西撒哈拉的描述,那里已经有了的
由
彻底的安
。
Voilà, de façon tout à fait libre et non officielle une tentative de résumer les principales conclusions politiques, institutionnelles et opérationnelles.
这种对主要政治、机构业务结论的概括
是
由
非正式的。
Les groupes terroristes jouissent aujourd'hui d'une liberté de mouvement et d'action quasi totale et peuvent commettre des attaques en toute impunité.
它给了恐怖主义集团几乎是的
活
由,可以免受惩罚的进
攻击。
Le Rapporteur spécial est également préoccupée par la politique adoptée par d'autres gouvernements pour « protéger » les victimes potentielles de « crimes d'honneur ».
在这方面,对于其他国家政府所采取的“保护”“荣誉杀人”的可能受害者的政策,特别报告员也感到关切,那些威胁妇女生命的人享有
由,而受害者则被关在监狱或监管
改造中心,有时一关就是几年。
Il faudrait se donner pour objectif d'achever le processus de libéralisation du commerce des produits agricoles, moyennant tout au plus deux conditions.
目的应当是农业贸易的由化,但至多有两个限定性条件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'intéressé a été déclaré non coupable et libéré immédiatement. Il vit actuellement en liberté.
经认定无罪,当即获释,现享有全
自由。
Elles assureront en tout temps son entière liberté de mouvement dans l'exercice de ses fonctions.
它们应随时为国际稳定部队履行任务提供全
行动自由。
Du côté éthiopien, la Mission jouit d'une liberté de mouvement quasi totale.
在埃塞俄比亚一侧,埃厄特派团基本上享有全
行动自由。
Néanmoins, le Hezbollah continue d'opérer dans cette zone en toute liberté.
然而,真主党继续全自由
在
区中行动。
Dans de nombreux régimes juridiques, l'absence de consentement libre est un motif d'annulation du mariage.
在许多国家,缺少这类全和自由
同意构成婚姻被宣布无效
依据。
La Commission devrait chercher un autre moyen d'exprimer son appui à une entière liberté de forme.
委员会应当寻求另外方法来表示支持形式
全自由。
L'organisation continue de jouir d'une liberté presque complète de mouvement et d'action au Liban du Sud.
该组织在黎巴嫩部继续享有
全
行动和活动自由。
L'arrêt Barcelona Traction a confirmé que dans l'exercice de sa protection diplomatique, l'État jouissait d'une «liberté d'action totale».
国家在行使外交保护方面具有“全
行动自由”,这一点在巴塞罗
电车公司案中得到确认。
Loin de vouloir la libéralisation complète du commerce, le principe du système visait plutôt à supprimer les discriminations.
体系精神也从来不是贸
全自由化,而是消除歧视。
Si certains membres de l'Union africaine ont décidé de voter pour cette résolution, c'est leur droit.
如果有非洲联盟成员国决定投票赞成该决议,它们有权利这样做;它们是主权国家,是全自由
。
II faut permettre à ceux qui veulent rentrer au Timor oriental de le faire en toute liberté.
我们必须允许些愿返回东帝汶
人
全自由
这样做。
Plusieurs participants ont indiqué que les mesures visant à promouvoir l'investissement ne devraient pas prendre la forme du libéralisme caractérisé.
一些与会者指出,促进投资措施不应该采取
全
自由主义形式。
Ces deux textes réaffirment le droit de fonder une famille et de contracter mariage dans des conditions d'égalité totale.
两项法规均重申在全平等
条件下自由成立家庭和结婚
权利。
Vous donne une totale liberté de conception de l'espace, ainsi que la luminosité sans précédent, à créer un monde d'éclairage.
为您提供了全自由
设计空间以及无以伦比
亮度,创造了一
照明
新世界。
RSF constate que l'Internet jouit d'une liberté presque entière et se révèle être un moyen efficace pour contourner la censure gouvernementale.
无国界报告员指出,互联网享有几乎全
自由,证明是规避政府审查
一种有效手段。
Le Maroc n'avait jamais entendu une telle description appliquée au Sahara occidental, où la liberté de mouvement et la sécurité régnaient.
摩洛哥从未听到这种关于西撒哈拉描述,
里已经有了
全
行动自由和彻底
安全。
Voilà, de façon tout à fait libre et non officielle une tentative de résumer les principales conclusions politiques, institutionnelles et opérationnelles.
这种对主要政治、机构和业务结论概括
全是自由和非正式
。
Les groupes terroristes jouissent aujourd'hui d'une liberté de mouvement et d'action quasi totale et peuvent commettre des attaques en toute impunité.
它给了恐怖主义集团几乎是全
行动和活动自由,可以免受惩罚
进行攻击。
Le Rapporteur spécial est également préoccupée par la politique adoptée par d'autres gouvernements pour « protéger » les victimes potentielles de « crimes d'honneur ».
在这方面,对于其他国家政府所采取“保护”“荣誉杀人”
可能受害者
政策,特别报告员也感到关切,
些威胁妇女生命
人
全享有自由,而受害者则被关在监狱或监管和改造中心,有时一关就是几年。
Il faudrait se donner pour objectif d'achever le processus de libéralisation du commerce des produits agricoles, moyennant tout au plus deux conditions.
目应当是农业贸
全自由化,但至多有两
限定性条件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'intéressé a été déclaré non coupable et libéré immédiatement. Il vit actuellement en liberté.
经认定无罪,当即获释,现享有完全的自由。
Elles assureront en tout temps son entière liberté de mouvement dans l'exercice de ses fonctions.
它们应随时为定部队履行任务提供完全的行动自由。
Du côté éthiopien, la Mission jouit d'une liberté de mouvement quasi totale.
在埃塞俄比亚一侧,埃厄特派团基本上享有完全的行动自由。
Néanmoins, le Hezbollah continue d'opérer dans cette zone en toute liberté.
然而,真主党继续完全自由的在个地区中行动。
Dans de nombreux régimes juridiques, l'absence de consentement libre est un motif d'annulation du mariage.
在多
家,缺少这类完全和自由的同意构成婚姻被宣布无效的依据。
La Commission devrait chercher un autre moyen d'exprimer son appui à une entière liberté de forme.
委员会应当寻求另外的方法来表示支持形式的完全自由。
L'organisation continue de jouir d'une liberté presque complète de mouvement et d'action au Liban du Sud.
该组织在黎巴嫩部继续享有完全的行动和活动自由。
L'arrêt Barcelona Traction a confirmé que dans l'exercice de sa protection diplomatique, l'État jouissait d'une «liberté d'action totale».
家在行使外交保护方面具有“完全的行动自由”,这一点在巴塞罗
电车公司案中得到确认。
Loin de vouloir la libéralisation complète du commerce, le principe du système visait plutôt à supprimer les discriminations.
体系的精神也从来不是贸易的完全自由化,而是消除歧视。
Si certains membres de l'Union africaine ont décidé de voter pour cette résolution, c'est leur droit.
如果有非洲联盟成员决定投票赞成该决议,它们有权利这样做;它们是主权
家,是完全自由的。
II faut permettre à ceux qui veulent rentrer au Timor oriental de le faire en toute liberté.
我们必须些愿返回东帝汶的人完全自由地这样做。
Plusieurs participants ont indiqué que les mesures visant à promouvoir l'investissement ne devraient pas prendre la forme du libéralisme caractérisé.
一些与会者指出,促进投资的措施不应该采取完全的自由主义形式。
Ces deux textes réaffirment le droit de fonder une famille et de contracter mariage dans des conditions d'égalité totale.
两项法规均重申在完全平等的条件下自由成立家庭和结婚的权利。
Vous donne une totale liberté de conception de l'espace, ainsi que la luminosité sans précédent, à créer un monde d'éclairage.
为您提供了完全自由的设计空间以及无以伦比的亮度,创造了一个照明的新世界。
RSF constate que l'Internet jouit d'une liberté presque entière et se révèle être un moyen efficace pour contourner la censure gouvernementale.
无界报告员指出,互联网享有几乎完全的自由,证明是规避政府审查的一种有效手段。
Le Maroc n'avait jamais entendu une telle description appliquée au Sahara occidental, où la liberté de mouvement et la sécurité régnaient.
摩洛哥从未听到这种关于西撒哈拉的描述,里已经有了完全的行动自由和彻底的安全。
Voilà, de façon tout à fait libre et non officielle une tentative de résumer les principales conclusions politiques, institutionnelles et opérationnelles.
这种对主要政治、机构和业务结论的概括完全是自由和非正式的。
Les groupes terroristes jouissent aujourd'hui d'une liberté de mouvement et d'action quasi totale et peuvent commettre des attaques en toute impunité.
它给了恐怖主义集团几乎是完全的行动和活动自由,可以免受惩罚的进行攻击。
Le Rapporteur spécial est également préoccupée par la politique adoptée par d'autres gouvernements pour « protéger » les victimes potentielles de « crimes d'honneur ».
在这方面,对于其他家政府所采取的“保护”“荣誉杀人”的可能受害者的政策,特别报告员也感到关切,
些威胁妇女生命的人完全享有自由,而受害者则被关在监狱或监管和改造中心,有时一关就是几年。
Il faudrait se donner pour objectif d'achever le processus de libéralisation du commerce des produits agricoles, moyennant tout au plus deux conditions.
目的应当是农业贸易的完全自由化,但至多有两个限定性条件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'intéressé a été déclaré non coupable et libéré immédiatement. Il vit actuellement en liberté.
经认定无罪,当即获释,现享有的自由。
Elles assureront en tout temps son entière liberté de mouvement dans l'exercice de ses fonctions.
它们应随时为国际稳定部队履行任务提供的行动自由。
Du côté éthiopien, la Mission jouit d'une liberté de mouvement quasi totale.
在埃塞俄比亚一侧,埃厄特派团基本上享有的行动自由。
Néanmoins, le Hezbollah continue d'opérer dans cette zone en toute liberté.
然而,真主党继续自由的在那个地区中行动。
Dans de nombreux régimes juridiques, l'absence de consentement libre est un motif d'annulation du mariage.
在许多国家,缺少这类和自由的同意构成婚姻被宣布无效的依据。
La Commission devrait chercher un autre moyen d'exprimer son appui à une entière liberté de forme.
委员会应当寻求另外的方法来表示支持形式的自由。
L'organisation continue de jouir d'une liberté presque complète de mouvement et d'action au Liban du Sud.
在黎巴嫩
部继续享有
的行动和活动自由。
L'arrêt Barcelona Traction a confirmé que dans l'exercice de sa protection diplomatique, l'État jouissait d'une «liberté d'action totale».
国家在行使外交保护方面具有“的行动自由”,这一点在巴塞罗那电车公司案中得到确认。
Loin de vouloir la libéralisation complète du commerce, le principe du système visait plutôt à supprimer les discriminations.
体系的精神也从来不是贸易的自由化,而是消除歧视。
Si certains membres de l'Union africaine ont décidé de voter pour cette résolution, c'est leur droit.
如果有非洲联盟成员国决定投票赞成决议,它们有权利这样做;它们是主权国家,是
自由的。
II faut permettre à ceux qui veulent rentrer au Timor oriental de le faire en toute liberté.
我们必须允许那些愿返回东帝汶的人自由地这样做。
Plusieurs participants ont indiqué que les mesures visant à promouvoir l'investissement ne devraient pas prendre la forme du libéralisme caractérisé.
一些与会者指出,促进投资的措施不应采取
的自由主义形式。
Ces deux textes réaffirment le droit de fonder une famille et de contracter mariage dans des conditions d'égalité totale.
两项法规均重申在平等的条件下自由成立家庭和结婚的权利。
Vous donne une totale liberté de conception de l'espace, ainsi que la luminosité sans précédent, à créer un monde d'éclairage.
为您提供了自由的设计空间以及无以伦比的亮度,创造了一个照明的新世界。
RSF constate que l'Internet jouit d'une liberté presque entière et se révèle être un moyen efficace pour contourner la censure gouvernementale.
无国界报告员指出,互联网享有几乎的自由,证明是规避政府审查的一种有效手段。
Le Maroc n'avait jamais entendu une telle description appliquée au Sahara occidental, où la liberté de mouvement et la sécurité régnaient.
摩洛哥从未听到这种关于西撒哈拉的描述,那里已经有了的行动自由和彻底的安
。
Voilà, de façon tout à fait libre et non officielle une tentative de résumer les principales conclusions politiques, institutionnelles et opérationnelles.
这种对主要政治、机构和业务结论的概括是自由和非正式的。
Les groupes terroristes jouissent aujourd'hui d'une liberté de mouvement et d'action quasi totale et peuvent commettre des attaques en toute impunité.
它给了恐怖主义集团几乎是的行动和活动自由,可以免受惩罚的进行攻击。
Le Rapporteur spécial est également préoccupée par la politique adoptée par d'autres gouvernements pour « protéger » les victimes potentielles de « crimes d'honneur ».
在这方面,对于其他国家政府所采取的“保护”“荣誉杀人”的可能受害者的政策,特别报告员也感到关切,那些威胁妇女生命的人享有自由,而受害者则被关在监狱或监管和改造中心,有时一关就是几年。
Il faudrait se donner pour objectif d'achever le processus de libéralisation du commerce des produits agricoles, moyennant tout au plus deux conditions.
目的应当是农业贸易的自由化,但至多有两个限定性条件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。