法语助手
  • 关闭

子虚乌有

添加到生词本

zǐxū-wūyǒu
Monsieur fictif ;
chose supposée ;
qui est purement imaginaire ;
pas plus que sur la main
法 语 助手

Le Gouvernement a estimé que les allégations résumées plus haut étaient totalement infondées.

认为,以上几段摘要指称完全是子虚乌有

C'est comme le sida d'Isabelle Adjani. (...) Cela fait trois semaines que la rumeur tourne.

这就好像伊莎贝尔·阿佳妮艾滋病一样(子虚乌有)。(……)这些谣言已经传了三周了。

Pour ce qui nous concerne, c'est une entité qui n'a ni existence, ni contexte, ni pertinence.

就我们而言,这是一个子虚乌有实体。

Il a présenté ses excuses au Ministre d'État Lee et au Premier Ministre Goh, admettant que ses allégations étaient fausses et mensongères.

徐博士向李资和吴总理道歉,承认他指称事纯属子虚乌有

Dans la réponse datée du 27 mars 2006 qu'il lui a adressée, le Gouvernement érythréen a nié toute responsabilité concernant ces livraisons et qualifié les informations du Groupe de contrôle de « scandaleuses » (voir annexe III).

在给监测组答复中,厄立特里否认对运送军火活动负有责,认为监测组信息是“子虚乌有”(附件三)。

Dans un cas, un journaliste avait été inculpé d'agression sur la personne d'un policier, infraction punie d'une peine pouvant aller jusqu'à dix ans d'emprisonnement, sur la foi du témoignage d'un policier que le journaliste affirmait ne pas reconnaître.

在一案件中,根据一名警员提供但所涉新闻记者声称子虚乌有证据,该记者被指控犯有抨击警员罪行,该行为最高可判处10年监禁。

Ce rapport met en relief de graves irrégularités financières, notamment le versement de dizaines de milliers de dollars des États-Unis au titre de voyages fictifs, le double paiement de billets d'avion, le retrait de fonds qui n'ont jamais été remis aux voyageurs, et ainsi de suite.

报告突出了严重财务问题,包括为子虚乌有旅行支付几十万美元、双重支付机票、提取款项但又不偿还旅行人等。

Nous devons comprendre que tout ce que nous avons indiqué dans nos délibérations au cours de cette session extraordinaire ne représenterait rien, en l'absence d'une paix véritable, de la sécurité et de la coopération mutuelle entre toutes les nations du monde et au sein de chaque nation.

我们必须认识到,我们在本届特别会议期间审议中所表达一切观点,如果没有世界各国之间真正和平、安全与相互合作,就将是子虚乌有

Ils font valoir qu'ils ont été harcelés, que des réunions publiques ont été organisées pour les critiquer, que la municipalité leur a officiellement demandé de renoncer à leur action en avançant qu'elle risquait de compromettre le développement économique de la coopérative d'élevage, et que le Service des forêts avait allégué sans preuve qu'un des auteurs avait commis une infraction.

提交人声称曾遭到骚扰、组织民众会议对他们进行指责;并且让市正式地要求他们撤回诉讼,否则将面临危害牧养合作社经济发展风险;并且曾让森林管理局对其中一位提交人提出子虚乌有刑事行为指控。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 子虚乌有 的法语例句

用户正在搜索


zymohydrolyse, zymoïde, zymologie, zymologiste, zymolyse, zymomètre, Zymomonas, zymone, Zymonema, zymonématose,

相似单词


子弦, 子痫, 子项, 子星, 子虚, 子虚乌有, 子序列, 子婿, 子寻址, 子叶,
zǐxū-wūyǒu
Monsieur fictif ;
chose supposée ;
qui est purement imaginaire ;
pas plus que sur la main
法 语 助手

Le Gouvernement a estimé que les allégations résumées plus haut étaient totalement infondées.

政府认为,以上几段摘要的指称完全是子虚乌有

C'est comme le sida d'Isabelle Adjani. (...) Cela fait trois semaines que la rumeur tourne.

好像伊莎贝尔·阿佳妮的艾滋病一样(子虚乌有)。(……)这些谣言已经传三周

Pour ce qui nous concerne, c'est une entité qui n'a ni existence, ni contexte, ni pertinence.

们而言,这是一个子虚乌有的实体。

Il a présenté ses excuses au Ministre d'État Lee et au Premier Ministre Goh, admettant que ses allégations étaient fausses et mensongères.

徐博士向李资政和吴总理道歉,承认他指称的事纯属子虚乌有

Dans la réponse datée du 27 mars 2006 qu'il lui a adressée, le Gouvernement érythréen a nié toute responsabilité concernant ces livraisons et qualifié les informations du Groupe de contrôle de « scandaleuses » (voir annexe III).

在给监测组的答复中,厄立特里亚政府否认对运送军火活动负有责,认为监测组的信息是“子虚乌有的”(见附件三)。

Dans un cas, un journaliste avait été inculpé d'agression sur la personne d'un policier, infraction punie d'une peine pouvant aller jusqu'à dix ans d'emprisonnement, sur la foi du témoignage d'un policier que le journaliste affirmait ne pas reconnaître.

在一案件中,根据一名警员提供的但所涉新闻记者声称子虚乌有的证据,该记者被指控犯有抨击警员的罪行,该行为最高10年监禁。

Ce rapport met en relief de graves irrégularités financières, notamment le versement de dizaines de milliers de dollars des États-Unis au titre de voyages fictifs, le double paiement de billets d'avion, le retrait de fonds qui n'ont jamais été remis aux voyageurs, et ainsi de suite.

报告突出严重的财务问题,包括为子虚乌有的旅行支付几十万美元、双重支付机票、提取款项但又不偿还旅行人等。

Nous devons comprendre que tout ce que nous avons indiqué dans nos délibérations au cours de cette session extraordinaire ne représenterait rien, en l'absence d'une paix véritable, de la sécurité et de la coopération mutuelle entre toutes les nations du monde et au sein de chaque nation.

们必须认识到,们在本届特别会议期间的审议中所表达的一切观点,如果没有世界各国之间的真正和平、安全与相互合作,将是子虚乌有的。

Ils font valoir qu'ils ont été harcelés, que des réunions publiques ont été organisées pour les critiquer, que la municipalité leur a officiellement demandé de renoncer à leur action en avançant qu'elle risquait de compromettre le développement économique de la coopérative d'élevage, et que le Service des forêts avait allégué sans preuve qu'un des auteurs avait commis une infraction.

提交人声称曾遭到骚扰、组织民众会议对他们进行指责;并且让市政府正式地要求他们撤回诉讼,否则将面临危害牧养合作社经济发展的风险;并且曾让森林管理局对其中的一位提交人提出子虚乌有的刑事行为指控。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 子虚乌有 的法语例句

用户正在搜索


zython, zythum, zyzomys, zzz, β射线, δ射线, 吖卟吩, 吖丁啶, 吖啶, 吖啶的,

相似单词


子弦, 子痫, 子项, 子星, 子虚, 子虚乌有, 子序列, 子婿, 子寻址, 子叶,
zǐxū-wūyǒu
Monsieur fictif ;
chose supposée ;
qui est purement imaginaire ;
pas plus que sur la main
法 语 助手

Le Gouvernement a estimé que les allégations résumées plus haut étaient totalement infondées.

府认为,以上几段摘要的指称完全是子虚乌有

C'est comme le sida d'Isabelle Adjani. (...) Cela fait trois semaines que la rumeur tourne.

这就好像伊莎贝尔·阿佳妮的艾滋病一样(子虚乌有)。(……)这些谣言已经传了三周了。

Pour ce qui nous concerne, c'est une entité qui n'a ni existence, ni contexte, ni pertinence.

就我们而言,这是一个子虚乌有的实体。

Il a présenté ses excuses au Ministre d'État Lee et au Premier Ministre Goh, admettant que ses allégations étaient fausses et mensongères.

徐博士向李吴总理道歉,承认他指称的事纯属子虚乌有

Dans la réponse datée du 27 mars 2006 qu'il lui a adressée, le Gouvernement érythréen a nié toute responsabilité concernant ces livraisons et qualifié les informations du Groupe de contrôle de « scandaleuses » (voir annexe III).

在给监测组的答复中,厄立特里亚府否认对运送军火活动负有责,认为监测组的信息是“子虚乌有的”(见附件三)。

Dans un cas, un journaliste avait été inculpé d'agression sur la personne d'un policier, infraction punie d'une peine pouvant aller jusqu'à dix ans d'emprisonnement, sur la foi du témoignage d'un policier que le journaliste affirmait ne pas reconnaître.

在一案件中,根一名警员提供的但所涉新闻记者声称子虚乌有记者被指控犯有抨击警员的罪行,行为最高可判处10年监禁。

Ce rapport met en relief de graves irrégularités financières, notamment le versement de dizaines de milliers de dollars des États-Unis au titre de voyages fictifs, le double paiement de billets d'avion, le retrait de fonds qui n'ont jamais été remis aux voyageurs, et ainsi de suite.

报告突出了严重的财务问题,包括为子虚乌有的旅行支付几十万美元、双重支付机票、提取款项但又不偿还旅行人等。

Nous devons comprendre que tout ce que nous avons indiqué dans nos délibérations au cours de cette session extraordinaire ne représenterait rien, en l'absence d'une paix véritable, de la sécurité et de la coopération mutuelle entre toutes les nations du monde et au sein de chaque nation.

我们必须认识到,我们在本届特别会议期间的审议中所表达的一切观点,如果没有世界各国之间的真正平、安全与相互合作,就将是子虚乌有的。

Ils font valoir qu'ils ont été harcelés, que des réunions publiques ont été organisées pour les critiquer, que la municipalité leur a officiellement demandé de renoncer à leur action en avançant qu'elle risquait de compromettre le développement économique de la coopérative d'élevage, et que le Service des forêts avait allégué sans preuve qu'un des auteurs avait commis une infraction.

提交人声称曾遭到骚扰、组织民众会议对他们进行指责;并且让市府正式地要求他们撤回诉讼,否则将面临危害牧养合作社经济发展的风险;并且曾让森林管理局对其中的一位提交人提出子虚乌有的刑事行为指控。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 子虚乌有 的法语例句

用户正在搜索


吖嗪染料, 吖吲哚, , 阿Q, 阿巴拉契亚的, 阿巴拉契亚地形, 阿巴拉契亚古陆, 阿宝, 阿贝尔群, 阿贝耳函数,

相似单词


子弦, 子痫, 子项, 子星, 子虚, 子虚乌有, 子序列, 子婿, 子寻址, 子叶,
zǐxū-wūyǒu
Monsieur fictif ;
chose supposée ;
qui est purement imaginaire ;
pas plus que sur la main
法 语 助手

Le Gouvernement a estimé que les allégations résumées plus haut étaient totalement infondées.

政府认,以上几段摘要的指称完全是虚乌有

C'est comme le sida d'Isabelle Adjani. (...) Cela fait trois semaines que la rumeur tourne.

这就好像伊莎贝尔·阿佳妮的一样(虚乌有)。(……)这些谣言已经传了三周了。

Pour ce qui nous concerne, c'est une entité qui n'a ni existence, ni contexte, ni pertinence.

就我们而言,这是一个虚乌有的实体。

Il a présenté ses excuses au Ministre d'État Lee et au Premier Ministre Goh, admettant que ses allégations étaient fausses et mensongères.

徐博士向李资政和吴总理道歉,承认他指称的事纯属虚乌有

Dans la réponse datée du 27 mars 2006 qu'il lui a adressée, le Gouvernement érythréen a nié toute responsabilité concernant ces livraisons et qualifié les informations du Groupe de contrôle de « scandaleuses » (voir annexe III).

在给监测组的答复中,厄立特里亚政府否认对运送军火活动负有责,认监测组的信息是“虚乌有的”(见附件三)。

Dans un cas, un journaliste avait été inculpé d'agression sur la personne d'un policier, infraction punie d'une peine pouvant aller jusqu'à dix ans d'emprisonnement, sur la foi du témoignage d'un policier que le journaliste affirmait ne pas reconnaître.

在一案件中,根据一名警员提供的但所涉新闻记者声称虚乌有的证据,该记者被指控犯有抨击警员的罪行,该行最高可判处10年监禁。

Ce rapport met en relief de graves irrégularités financières, notamment le versement de dizaines de milliers de dollars des États-Unis au titre de voyages fictifs, le double paiement de billets d'avion, le retrait de fonds qui n'ont jamais été remis aux voyageurs, et ainsi de suite.

报告突出了严重的财务问题,包虚乌有的旅行支付几十万美元、双重支付机票、提取款项但又不偿还旅行人等。

Nous devons comprendre que tout ce que nous avons indiqué dans nos délibérations au cours de cette session extraordinaire ne représenterait rien, en l'absence d'une paix véritable, de la sécurité et de la coopération mutuelle entre toutes les nations du monde et au sein de chaque nation.

我们必须认识到,我们在本届特别会议期间的审议中所表达的一切观点,如果没有世界各国之间的真正和平、安全与相互合作,就将是虚乌有的。

Ils font valoir qu'ils ont été harcelés, que des réunions publiques ont été organisées pour les critiquer, que la municipalité leur a officiellement demandé de renoncer à leur action en avançant qu'elle risquait de compromettre le développement économique de la coopérative d'élevage, et que le Service des forêts avait allégué sans preuve qu'un des auteurs avait commis une infraction.

提交人声称曾遭到骚扰、组织民众会议对他们进行指责;并且让市政府正式地要求他们撤回诉讼,否则将面临危害牧养合作社经济发展的风险;并且曾让森林管理局对其中的一位提交人提出虚乌有的刑事行指控。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 子虚乌有 的法语例句

用户正在搜索


阿卜他属, 阿布贾, 阿布石, 阿布维尔文化, 阿布扎比, 阿茶碱, 阿查拉属, 阿昌族, 阿达姆凯威斯反应, 阿大,

相似单词


子弦, 子痫, 子项, 子星, 子虚, 子虚乌有, 子序列, 子婿, 子寻址, 子叶,
zǐxū-wūyǒu
Monsieur fictif ;
chose supposée ;
qui est purement imaginaire ;
pas plus que sur la main
法 语 助手

Le Gouvernement a estimé que les allégations résumées plus haut étaient totalement infondées.

认为,以上几段摘要指称完全是子虚乌有

C'est comme le sida d'Isabelle Adjani. (...) Cela fait trois semaines que la rumeur tourne.

这就好像伊莎贝尔·阿佳妮艾滋病一样(子虚乌有)。(……)这些谣言已经传了三周了。

Pour ce qui nous concerne, c'est une entité qui n'a ni existence, ni contexte, ni pertinence.

就我们而言,这是一个子虚乌有实体。

Il a présenté ses excuses au Ministre d'État Lee et au Premier Ministre Goh, admettant que ses allégations étaient fausses et mensongères.

徐博士向李资和吴总理道歉,承认他指称事纯属子虚乌有

Dans la réponse datée du 27 mars 2006 qu'il lui a adressée, le Gouvernement érythréen a nié toute responsabilité concernant ces livraisons et qualifié les informations du Groupe de contrôle de « scandaleuses » (voir annexe III).

在给监测组答复中,厄立特里否认对运送军火活动负有责,认为监测组信息是“子虚乌有”(附件三)。

Dans un cas, un journaliste avait été inculpé d'agression sur la personne d'un policier, infraction punie d'une peine pouvant aller jusqu'à dix ans d'emprisonnement, sur la foi du témoignage d'un policier que le journaliste affirmait ne pas reconnaître.

在一案件中,根据一名警员提供但所涉新闻记者声称子虚乌有证据,该记者被指控犯有抨击警员罪行,该行为最高可判处10年监禁。

Ce rapport met en relief de graves irrégularités financières, notamment le versement de dizaines de milliers de dollars des États-Unis au titre de voyages fictifs, le double paiement de billets d'avion, le retrait de fonds qui n'ont jamais été remis aux voyageurs, et ainsi de suite.

报告突出了严重财务问题,包括为子虚乌有旅行支付几十万美元、双重支付机票、提取款项但又不偿还旅行人等。

Nous devons comprendre que tout ce que nous avons indiqué dans nos délibérations au cours de cette session extraordinaire ne représenterait rien, en l'absence d'une paix véritable, de la sécurité et de la coopération mutuelle entre toutes les nations du monde et au sein de chaque nation.

我们必须认识到,我们在本届特别会议期间审议中所表达一切观点,如果没有世界各国之间真正和平、安全与相互合作,就将是子虚乌有

Ils font valoir qu'ils ont été harcelés, que des réunions publiques ont été organisées pour les critiquer, que la municipalité leur a officiellement demandé de renoncer à leur action en avançant qu'elle risquait de compromettre le développement économique de la coopérative d'élevage, et que le Service des forêts avait allégué sans preuve qu'un des auteurs avait commis une infraction.

提交人声称曾遭到骚扰、组织民众会议对他们进行指责;并且让市正式地要求他们撤回诉讼,否则将面临危害牧养合作社经济发展风险;并且曾让森林管理局对其中一位提交人提出子虚乌有刑事行为指控。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 子虚乌有 的法语例句

用户正在搜索


阿度那, 阿多路非木属, 阿尔巴尼亚, 阿尔巴尼亚的, 阿尔卑斯, 阿尔卑斯(阿尔卑斯山脉), 阿尔卑斯山, 阿尔卑斯山的, 阿尔卑斯山风景, 阿尔卑斯山脉,

相似单词


子弦, 子痫, 子项, 子星, 子虚, 子虚乌有, 子序列, 子婿, 子寻址, 子叶,
zǐxū-wūyǒu
Monsieur fictif ;
chose supposée ;
qui est purement imaginaire ;
pas plus que sur la main
法 语 助手

Le Gouvernement a estimé que les allégations résumées plus haut étaient totalement infondées.

政府认为,以上几段摘要的称完全是子虚乌有

C'est comme le sida d'Isabelle Adjani. (...) Cela fait trois semaines que la rumeur tourne.

这就好像伊莎贝尔·阿佳妮的艾滋病一样(子虚乌有)。(……)这些谣言已经传了三周了。

Pour ce qui nous concerne, c'est une entité qui n'a ni existence, ni contexte, ni pertinence.

就我们而言,这是一个子虚乌有的实体。

Il a présenté ses excuses au Ministre d'État Lee et au Premier Ministre Goh, admettant que ses allégations étaient fausses et mensongères.

向李资政和吴总理道歉,承认他称的事纯属子虚乌有

Dans la réponse datée du 27 mars 2006 qu'il lui a adressée, le Gouvernement érythréen a nié toute responsabilité concernant ces livraisons et qualifié les informations du Groupe de contrôle de « scandaleuses » (voir annexe III).

在给监测组的答复中,厄立特里亚政府否认对运送军火活动负有责,认为监测组的信息是“子虚乌有的”(见附件三)。

Dans un cas, un journaliste avait été inculpé d'agression sur la personne d'un policier, infraction punie d'une peine pouvant aller jusqu'à dix ans d'emprisonnement, sur la foi du témoignage d'un policier que le journaliste affirmait ne pas reconnaître.

在一案件中,根据一名警员提供的但所涉新闻记者声称子虚乌有的证据,该记者犯有抨击警员的罪行,该行为最高可判处10年监禁。

Ce rapport met en relief de graves irrégularités financières, notamment le versement de dizaines de milliers de dollars des États-Unis au titre de voyages fictifs, le double paiement de billets d'avion, le retrait de fonds qui n'ont jamais été remis aux voyageurs, et ainsi de suite.

报告突出了严重的财务问题,包括为子虚乌有的旅行支付几十万美元、双重支付机票、提取款项但又不偿还旅行人等。

Nous devons comprendre que tout ce que nous avons indiqué dans nos délibérations au cours de cette session extraordinaire ne représenterait rien, en l'absence d'une paix véritable, de la sécurité et de la coopération mutuelle entre toutes les nations du monde et au sein de chaque nation.

我们必须认识到,我们在本届特别会议期间的审议中所表达的一切观点,如果没有世界各国之间的真正和平、安全与相互合作,就将是子虚乌有的。

Ils font valoir qu'ils ont été harcelés, que des réunions publiques ont été organisées pour les critiquer, que la municipalité leur a officiellement demandé de renoncer à leur action en avançant qu'elle risquait de compromettre le développement économique de la coopérative d'élevage, et que le Service des forêts avait allégué sans preuve qu'un des auteurs avait commis une infraction.

提交人声称曾遭到骚扰、组织民众会议对他们进行责;并且让市政府正式地要求他们撤回诉讼,否则将面临危害牧养合作社经济发展的风险;并且曾让森林管理局对其中的一位提交人提出子虚乌有的刑事行为

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 子虚乌有 的法语例句

用户正在搜索


阿尔法丰乳糖, 阿尔戈夫阶, 阿尔贡金语族, 阿尔及尔, 阿尔及尔的, 阿尔及利亚, 阿尔及利亚的, 阿尔利及亚的, 阿尔洛纳阶, 阿尔马尼亚克烧酒<法国>,

相似单词


子弦, 子痫, 子项, 子星, 子虚, 子虚乌有, 子序列, 子婿, 子寻址, 子叶,
zǐxū-wūyǒu
Monsieur fictif ;
chose supposée ;
qui est purement imaginaire ;
pas plus que sur la main
法 语 助手

Le Gouvernement a estimé que les allégations résumées plus haut étaient totalement infondées.

政府认为,以上几段摘要的指称完全是子虚乌有

C'est comme le sida d'Isabelle Adjani. (...) Cela fait trois semaines que la rumeur tourne.

这就好像伊莎贝尔·阿佳妮的艾滋病一样(子虚乌有)。(……)这些谣言已经传了三周了。

Pour ce qui nous concerne, c'est une entité qui n'a ni existence, ni contexte, ni pertinence.

就我而言,这是一个子虚乌有的实体。

Il a présenté ses excuses au Ministre d'État Lee et au Premier Ministre Goh, admettant que ses allégations étaient fausses et mensongères.

徐博士向李资政和吴总理道歉,承认他指称的事纯属子虚乌有

Dans la réponse datée du 27 mars 2006 qu'il lui a adressée, le Gouvernement érythréen a nié toute responsabilité concernant ces livraisons et qualifié les informations du Groupe de contrôle de « scandaleuses » (voir annexe III).

在给监测组的答复中,厄立特里亚政府否认对运送军火活动负有责,认为监测组的信息是“子虚乌有的”(见附件三)。

Dans un cas, un journaliste avait été inculpé d'agression sur la personne d'un policier, infraction punie d'une peine pouvant aller jusqu'à dix ans d'emprisonnement, sur la foi du témoignage d'un policier que le journaliste affirmait ne pas reconnaître.

在一案件中,根据一名警员提供的但所涉新闻记者声称子虚乌有的证据,该记者被指控犯有抨击警员的罪行,该行为最高可判处10年监禁。

Ce rapport met en relief de graves irrégularités financières, notamment le versement de dizaines de milliers de dollars des États-Unis au titre de voyages fictifs, le double paiement de billets d'avion, le retrait de fonds qui n'ont jamais été remis aux voyageurs, et ainsi de suite.

报告突出了严重的财务问题,包括为子虚乌有的旅行支付几十万美元、双重支付机票、提取款项但又不偿还旅行人等。

Nous devons comprendre que tout ce que nous avons indiqué dans nos délibérations au cours de cette session extraordinaire ne représenterait rien, en l'absence d'une paix véritable, de la sécurité et de la coopération mutuelle entre toutes les nations du monde et au sein de chaque nation.

认识到,我在本届特别会议期间的审议中所表达的一切观点,如果没有世界各国之间的真正和平、安全与相互合作,就将是子虚乌有的。

Ils font valoir qu'ils ont été harcelés, que des réunions publiques ont été organisées pour les critiquer, que la municipalité leur a officiellement demandé de renoncer à leur action en avançant qu'elle risquait de compromettre le développement économique de la coopérative d'élevage, et que le Service des forêts avait allégué sans preuve qu'un des auteurs avait commis une infraction.

提交人声称曾遭到骚扰、组织民众会议对他进行指责;并且让市政府正式地要求他撤回诉讼,否则将面临危害牧养合作社经济发展的风险;并且曾让森林管理局对其中的一位提交人提出子虚乌有的刑事行为指控。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 子虚乌有 的法语例句

用户正在搜索


阿耳茨海默氏病, 阿耳冈昆人的, 阿二糖, 阿芳属, 阿飞, 阿费里姆铝合金, 阿夫顿阶, 阿弗它, 阿伏伽德罗常量, 阿伏伽德罗数,

相似单词


子弦, 子痫, 子项, 子星, 子虚, 子虚乌有, 子序列, 子婿, 子寻址, 子叶,
zǐxū-wūyǒu
Monsieur fictif ;
chose supposée ;
qui est purement imaginaire ;
pas plus que sur la main
法 语 助手

Le Gouvernement a estimé que les allégations résumées plus haut étaient totalement infondées.

政府认为,以上几段摘要的指称完全是子虚乌有

C'est comme le sida d'Isabelle Adjani. (...) Cela fait trois semaines que la rumeur tourne.

这就好像伊莎贝尔·阿佳妮的艾滋子虚乌有)。(……)这些谣言已经传了三周了。

Pour ce qui nous concerne, c'est une entité qui n'a ni existence, ni contexte, ni pertinence.

就我们而言,这是子虚乌有的实体。

Il a présenté ses excuses au Ministre d'État Lee et au Premier Ministre Goh, admettant que ses allégations étaient fausses et mensongères.

徐博士向李资政和吴总理道歉,承认他指称的事纯属子虚乌有

Dans la réponse datée du 27 mars 2006 qu'il lui a adressée, le Gouvernement érythréen a nié toute responsabilité concernant ces livraisons et qualifié les informations du Groupe de contrôle de « scandaleuses » (voir annexe III).

在给监测组的答复中,厄立特里亚政府否认对运送军火活动负有责,认为监测组的信息是“子虚乌有的”(见附件三)。

Dans un cas, un journaliste avait été inculpé d'agression sur la personne d'un policier, infraction punie d'une peine pouvant aller jusqu'à dix ans d'emprisonnement, sur la foi du témoignage d'un policier que le journaliste affirmait ne pas reconnaître.

案件中,根据名警员提供的但所涉新闻记者声称子虚乌有的证据,该记者被指控犯有抨击警员的罪行,该行为最高可判处10年监禁。

Ce rapport met en relief de graves irrégularités financières, notamment le versement de dizaines de milliers de dollars des États-Unis au titre de voyages fictifs, le double paiement de billets d'avion, le retrait de fonds qui n'ont jamais été remis aux voyageurs, et ainsi de suite.

报告突出了严重的财务问子虚乌有的旅行支付几十万美元、双重支付机票、提取款项但又不偿还旅行人等。

Nous devons comprendre que tout ce que nous avons indiqué dans nos délibérations au cours de cette session extraordinaire ne représenterait rien, en l'absence d'une paix véritable, de la sécurité et de la coopération mutuelle entre toutes les nations du monde et au sein de chaque nation.

我们必须认识到,我们在本届特别会议期间的审议中所表达的切观点,如果没有世界各国之间的真正和平、安全与相互合作,就将是子虚乌有的。

Ils font valoir qu'ils ont été harcelés, que des réunions publiques ont été organisées pour les critiquer, que la municipalité leur a officiellement demandé de renoncer à leur action en avançant qu'elle risquait de compromettre le développement économique de la coopérative d'élevage, et que le Service des forêts avait allégué sans preuve qu'un des auteurs avait commis une infraction.

提交人声称曾遭到骚扰、组织民众会议对他们进行指责;并且让市政府正式地要求他们撤回诉讼,否则将面临危害牧养合作社经济发展的风险;并且曾让森林管理局对其中的位提交人提出子虚乌有的刑事行为指控。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 子虚乌有 的法语例句

用户正在搜索


阿钙霞石, 阿哥, 阿根廷, 阿根廷的, 阿公, 阿果紫, 阿訇, 阿混, 阿基隆阶, 阿基米德,

相似单词


子弦, 子痫, 子项, 子星, 子虚, 子虚乌有, 子序列, 子婿, 子寻址, 子叶,
zǐxū-wūyǒu
Monsieur fictif ;
chose supposée ;
qui est purement imaginaire ;
pas plus que sur la main
法 语 助手

Le Gouvernement a estimé que les allégations résumées plus haut étaient totalement infondées.

政府认为,以上几段摘要的指称完全是子虚乌有

C'est comme le sida d'Isabelle Adjani. (...) Cela fait trois semaines que la rumeur tourne.

这就好像伊莎贝尔·阿佳妮的艾滋病样(子虚乌有)。(……)这些谣言已经传了三周了。

Pour ce qui nous concerne, c'est une entité qui n'a ni existence, ni contexte, ni pertinence.

就我们而言,这是子虚乌有的实体。

Il a présenté ses excuses au Ministre d'État Lee et au Premier Ministre Goh, admettant que ses allégations étaient fausses et mensongères.

徐博士向李资政和吴总理道歉,承认他指称的事纯属子虚乌有

Dans la réponse datée du 27 mars 2006 qu'il lui a adressée, le Gouvernement érythréen a nié toute responsabilité concernant ces livraisons et qualifié les informations du Groupe de contrôle de « scandaleuses » (voir annexe III).

给监测组的答立特里亚政府否认对运送军火活动负有责,认为监测组的信息是“子虚乌有的”(见附件三)。

Dans un cas, un journaliste avait été inculpé d'agression sur la personne d'un policier, infraction punie d'une peine pouvant aller jusqu'à dix ans d'emprisonnement, sur la foi du témoignage d'un policier que le journaliste affirmait ne pas reconnaître.

,根据名警员提供的但所涉新闻记者声称子虚乌有的证据,该记者被指控犯有抨击警员的罪行,该行为最高可判处10年监禁。

Ce rapport met en relief de graves irrégularités financières, notamment le versement de dizaines de milliers de dollars des États-Unis au titre de voyages fictifs, le double paiement de billets d'avion, le retrait de fonds qui n'ont jamais été remis aux voyageurs, et ainsi de suite.

报告突出了严重的财务问题,包括为子虚乌有的旅行支付几十万美元、双重支付机票、提取款项但又不偿还旅行人等。

Nous devons comprendre que tout ce que nous avons indiqué dans nos délibérations au cours de cette session extraordinaire ne représenterait rien, en l'absence d'une paix véritable, de la sécurité et de la coopération mutuelle entre toutes les nations du monde et au sein de chaque nation.

我们必须认识到,我们本届特别会议期间的审议所表达的切观点,如果没有世界各国之间的真正和平、安全与相互合作,就将是子虚乌有的。

Ils font valoir qu'ils ont été harcelés, que des réunions publiques ont été organisées pour les critiquer, que la municipalité leur a officiellement demandé de renoncer à leur action en avançant qu'elle risquait de compromettre le développement économique de la coopérative d'élevage, et que le Service des forêts avait allégué sans preuve qu'un des auteurs avait commis une infraction.

提交人声称曾遭到骚扰、组织民众会议对他们进行指责;并且让市政府正式地要求他们撤回诉讼,否则将面临危害牧养合作社经济发展的风险;并且曾让森林管理局对其位提交人提出子虚乌有的刑事行为指控。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 子虚乌有 的法语例句

用户正在搜索


阿卡迪的/阿卡迪人, 阿卡迪亚人(的), 阿开木属, 阿看草, 阿康碱, 阿柯糖, 阿克拉, 阿克恰格尔阶, 阿坤廷的/阿坤廷人, 阿拉,

相似单词


子弦, 子痫, 子项, 子星, 子虚, 子虚乌有, 子序列, 子婿, 子寻址, 子叶,