Il a tellement insisté, j'ai du lui dire.
他是如此地坚持,我得告诉他。
Il a tellement insisté, j'ai du lui dire.
他是如此地坚持,我得告诉他。
On a été touchés en voyant notre drapeau hissé sur le podium.
当我们看到我们的旗上缓缓升
时,我们是如此地感动。
C'est pourquoi cette session extraordinaire est si importante.
因此,本届特别会议是如此地重要。
L'importance centrale de la paix au Moyen-Orient n'a jamais été plus évidente.
因此,和平关键的重要性从来没有如此地明显。
La situation y est si déséquilibrée qu'elle pourrait menacer la paix et la sécurité internationales.
那里的势如此地不平衡,以至可能威胁国际和平与安全。
Faire si excellent un tel travail, c'est une performance .
如此出色地完成这么一项工作,真是了不。
Elles crient si tendrement, quand le vent les bouscule !
当风来飘转的时候,它们如此婉啭地哀鸣!
Jamais l'humanité n'a partagé autant un destin commun.
人类命运从未如此紧密地相连。
Aussi entre-t-il de plein droit dans la modernité européenne.
同样的,林风眠寻求与精确的决裂,如此堂皇地迈入欧洲的现代性。
Il n'y a pas d'autre crise de santé publique qui puisse se traiter aussi facilement.
没有任何其他公共卫生危机如此明显地可以矫正。
Ceci témoigne de la gravité que revêt la situation au Moyen-Orient pour les États africains.
非洲各国如此鲜明地证实了势的严重性。
Le tissu social auquel les femmes ont consacré tant de travail se défait.
妇女如此辛勤地努力维持的社会结构正遭到破坏。
N'oublions pas la réalité énoncée si clairement par le Secrétaire général.
让我们不要忘记秘书长如此明确地指出的现实。
Dans l'Europe d'aujourd'hui, personne ne souffre de manière si tragique d'une telle absence de protection.
在今天的欧洲,没有人如此悲惨地得不到保护。
Nous remercions tous les membres du Tribunal de s'attacher résolument à cet objectif.
我们感谢该法庭的各位法官如此坚定地追求这一目标。
La France mérite les plus grands éloges pour sa direction efficace de la Force.
法国如此有效地领导了该部队,理当受到最高赞赏。
Nous nous félicitons que cette résolution ait pu être adoptée dans des délais aussi brefs.
我们欢迎这样的事实,即该决议如此迅速地获得通过。
Ses arguments sont très éloquents, aussi sont-ils souvent cités.
他如此雄辩地论述了他的论点,因而被广泛引用。
Il parle si bas que l’on n’entend rien.
他说地如此低以致大家什么也没听见。
Pourquoi est-ce que je parle avec une telle intensité?
我为什么如此情绪紧张地发言?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a tellement insisté, j'ai du lui dire.
是
地坚持,
得告诉
。
On a été touchés en voyant notre drapeau hissé sur le podium.
们看到
们的旗帜于台上缓缓升
时,
们是
地感动。
C'est pourquoi cette session extraordinaire est si importante.
因,本届特别会议是
地重要。
L'importance centrale de la paix au Moyen-Orient n'a jamais été plus évidente.
因,中东和平关键的重要性从来没有
地明显。
La situation y est si déséquilibrée qu'elle pourrait menacer la paix et la sécurité internationales.
那里的局势地不平衡,以至可能威胁国际和平与安全。
Faire si excellent un tel travail, c'est une performance .
出色地完成这么一项工作,真是了不
。
Elles crient si tendrement, quand le vent les bouscule !
风来飘转的时候,它们
婉啭地哀鸣!
Jamais l'humanité n'a partagé autant un destin commun.
人类命运从未紧密地相连。
Aussi entre-t-il de plein droit dans la modernité européenne.
同样的,林风眠寻求与精确的决裂,堂皇地迈入欧洲的现代性。
Il n'y a pas d'autre crise de santé publique qui puisse se traiter aussi facilement.
没有任何其公共卫生危机
明显地可以矫正。
Ceci témoigne de la gravité que revêt la situation au Moyen-Orient pour les États africains.
非洲各国鲜明地证实了中东局势的严重性。
Le tissu social auquel les femmes ont consacré tant de travail se défait.
妇女勤地努力维持的社会结构正遭到破坏。
N'oublions pas la réalité énoncée si clairement par le Secrétaire général.
让们不要忘记秘书长
明确地指出的现实。
Dans l'Europe d'aujourd'hui, personne ne souffre de manière si tragique d'une telle absence de protection.
在今天的欧洲,没有人悲惨地得不到保护。
Nous remercions tous les membres du Tribunal de s'attacher résolument à cet objectif.
们感谢该法庭的各位法官
坚定地追求这一目标。
La France mérite les plus grands éloges pour sa direction efficace de la Force.
法国有效地领导了该部队,理
受到最高赞赏。
Nous nous félicitons que cette résolution ait pu être adoptée dans des délais aussi brefs.
们欢迎这样的事实,即该决议
迅速地获得通过。
Ses arguments sont très éloquents, aussi sont-ils souvent cités.
雄辩地论述了
的论点,因而被广泛引用。
Il parle si bas que l’on n’entend rien.
说地
低以致于大家什么也没听见。
Pourquoi est-ce que je parle avec une telle intensité?
为什么
情绪紧张地发言?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Il a tellement insisté, j'ai du lui dire.
他是如此坚持,我得告诉他。
On a été touchés en voyant notre drapeau hissé sur le podium.
当我们看到我们的旗帜于台上缓缓升时,我们是如此
感动。
C'est pourquoi cette session extraordinaire est si importante.
因此,本届特别会议是如此重要。
L'importance centrale de la paix au Moyen-Orient n'a jamais été plus évidente.
因此,中东和平关键的重要性有如此
明显。
La situation y est si déséquilibrée qu'elle pourrait menacer la paix et la sécurité internationales.
那里的局势如此不平衡,以至可能威胁国际和平与安全。
Faire si excellent un tel travail, c'est une performance .
如此出色完成这么一项工作,真是了不
。
Elles crient si tendrement, quand le vent les bouscule !
当风飘转的时候,它们如此婉啭
哀鸣!
Jamais l'humanité n'a partagé autant un destin commun.
人类命运未如此紧密
相连。
Aussi entre-t-il de plein droit dans la modernité européenne.
同样的,林风眠寻求与精确的决裂,如此堂入欧洲的现代性。
Il n'y a pas d'autre crise de santé publique qui puisse se traiter aussi facilement.
有任何其他公共卫生危机如此明显
可以矫正。
Ceci témoigne de la gravité que revêt la situation au Moyen-Orient pour les États africains.
非洲各国如此鲜明证实了中东局势的严重性。
Le tissu social auquel les femmes ont consacré tant de travail se défait.
妇女如此辛勤努力维持的社会结构正遭到破坏。
N'oublions pas la réalité énoncée si clairement par le Secrétaire général.
让我们不要忘记秘书长如此明确指出的现实。
Dans l'Europe d'aujourd'hui, personne ne souffre de manière si tragique d'une telle absence de protection.
在今天的欧洲,有人如此悲惨
得不到保护。
Nous remercions tous les membres du Tribunal de s'attacher résolument à cet objectif.
我们感谢该法庭的各位法官如此坚定追求这一目标。
La France mérite les plus grands éloges pour sa direction efficace de la Force.
法国如此有效领导了该部队,理当受到最高赞赏。
Nous nous félicitons que cette résolution ait pu être adoptée dans des délais aussi brefs.
我们欢迎这样的事实,即该决议如此迅速获得通过。
Ses arguments sont très éloquents, aussi sont-ils souvent cités.
他如此雄辩论述了他的论点,因而被广泛引用。
Il parle si bas que l’on n’entend rien.
他说如此低以致于大家什么也
听见。
Pourquoi est-ce que je parle avec une telle intensité?
我为什么如此情绪紧张发言?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a tellement insisté, j'ai du lui dire.
他是如此地坚持,我得告诉他。
On a été touchés en voyant notre drapeau hissé sur le podium.
当我们看到我们于台上缓缓升
时,我们是如此地感动。
C'est pourquoi cette session extraordinaire est si importante.
因此,本届特别会议是如此地重要。
L'importance centrale de la paix au Moyen-Orient n'a jamais été plus évidente.
因此,中东和平关键重要性从来没有如此地明显。
La situation y est si déséquilibrée qu'elle pourrait menacer la paix et la sécurité internationales.
那里如此地不平衡,以至可能威胁国际和平与安全。
Faire si excellent un tel travail, c'est une performance .
如此出色地完成这么一项工作,真是了不。
Elles crient si tendrement, quand le vent les bouscule !
当风来飘转时候,它们如此婉啭地哀鸣!
Jamais l'humanité n'a partagé autant un destin commun.
人类命运从未如此紧密地相连。
Aussi entre-t-il de plein droit dans la modernité européenne.
同样,林风眠寻求与精确
决裂,如此堂皇地迈入欧洲
现代性。
Il n'y a pas d'autre crise de santé publique qui puisse se traiter aussi facilement.
没有任何其他公共卫生危机如此明显地可以矫正。
Ceci témoigne de la gravité que revêt la situation au Moyen-Orient pour les États africains.
非洲各国如此鲜明地证实了中东严重性。
Le tissu social auquel les femmes ont consacré tant de travail se défait.
妇女如此辛勤地努力维持社会结构正遭到破坏。
N'oublions pas la réalité énoncée si clairement par le Secrétaire général.
让我们不要忘记秘书长如此明确地指出现实。
Dans l'Europe d'aujourd'hui, personne ne souffre de manière si tragique d'une telle absence de protection.
在今天欧洲,没有人如此悲惨地得不到保护。
Nous remercions tous les membres du Tribunal de s'attacher résolument à cet objectif.
我们感谢该法庭各位法官如此坚定地追求这一目标。
La France mérite les plus grands éloges pour sa direction efficace de la Force.
法国如此有效地领导了该部队,理当受到最高赞赏。
Nous nous félicitons que cette résolution ait pu être adoptée dans des délais aussi brefs.
我们欢迎这样事实,即该决议如此迅速地获得通过。
Ses arguments sont très éloquents, aussi sont-ils souvent cités.
他如此雄辩地论述了他论点,因而被广泛引用。
Il parle si bas que l’on n’entend rien.
他说地如此低以致于大家什么也没听见。
Pourquoi est-ce que je parle avec une telle intensité?
我为什么如此情绪紧张地发言?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a tellement insisté, j'ai du lui dire.
他是地坚持,我得告诉他。
On a été touchés en voyant notre drapeau hissé sur le podium.
当我们看到我们的旗帜于台上缓缓升时,我们是
地感动。
C'est pourquoi cette session extraordinaire est si importante.
因,本届
议是
地重要。
L'importance centrale de la paix au Moyen-Orient n'a jamais été plus évidente.
因,中东和平关键的重要性从来没有
地
显。
La situation y est si déséquilibrée qu'elle pourrait menacer la paix et la sécurité internationales.
那里的局势地不平衡,以至可能威胁国际和平与安全。
Faire si excellent un tel travail, c'est une performance .
出色地完成这么一项工作,真是了不
。
Elles crient si tendrement, quand le vent les bouscule !
当风来飘转的时候,它们婉啭地哀鸣!
Jamais l'humanité n'a partagé autant un destin commun.
人类命运从未紧密地相连。
Aussi entre-t-il de plein droit dans la modernité européenne.
同样的,林风眠寻求与精确的决裂,堂皇地迈入欧洲的现代性。
Il n'y a pas d'autre crise de santé publique qui puisse se traiter aussi facilement.
没有任何其他公共卫生危机显地可以矫正。
Ceci témoigne de la gravité que revêt la situation au Moyen-Orient pour les États africains.
非洲各国鲜
地证实了中东局势的严重性。
Le tissu social auquel les femmes ont consacré tant de travail se défait.
妇女辛勤地努力维持的社
结构正遭到破坏。
N'oublions pas la réalité énoncée si clairement par le Secrétaire général.
让我们不要忘记秘书长确地指出的现实。
Dans l'Europe d'aujourd'hui, personne ne souffre de manière si tragique d'une telle absence de protection.
在今天的欧洲,没有人悲惨地得不到保护。
Nous remercions tous les membres du Tribunal de s'attacher résolument à cet objectif.
我们感谢该法庭的各位法官坚定地追求这一目标。
La France mérite les plus grands éloges pour sa direction efficace de la Force.
法国有效地领导了该部队,理当受到最高赞赏。
Nous nous félicitons que cette résolution ait pu être adoptée dans des délais aussi brefs.
我们欢迎这样的事实,即该决议迅速地获得通过。
Ses arguments sont très éloquents, aussi sont-ils souvent cités.
他雄辩地论述了他的论点,因而被广泛引用。
Il parle si bas que l’on n’entend rien.
他说地低以致于大家什么也没听见。
Pourquoi est-ce que je parle avec une telle intensité?
我为什么情绪紧张地发言?
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a tellement insisté, j'ai du lui dire.
他是如此地坚持,我得告诉他。
On a été touchés en voyant notre drapeau hissé sur le podium.
当我们看到我们的旗帜于台上缓缓升时,我们是如此地感动。
C'est pourquoi cette session extraordinaire est si importante.
因此,本届特别会议是如此地重。
L'importance centrale de la paix au Moyen-Orient n'a jamais été plus évidente.
因此,中东和平关键的重来没有如此地明显。
La situation y est si déséquilibrée qu'elle pourrait menacer la paix et la sécurité internationales.
那里的局势如此地不平衡,以至可能威胁国际和平与安全。
Faire si excellent un tel travail, c'est une performance .
如此出色地完成这么一项工作,真是了不。
Elles crient si tendrement, quand le vent les bouscule !
当风来飘转的时候,它们如此婉啭地哀鸣!
Jamais l'humanité n'a partagé autant un destin commun.
人类命运未如此紧密地相连。
Aussi entre-t-il de plein droit dans la modernité européenne.
同样的,林风眠寻求与精确的决裂,如此堂皇地欧洲的现代
。
Il n'y a pas d'autre crise de santé publique qui puisse se traiter aussi facilement.
没有任何其他公共卫生危机如此明显地可以矫正。
Ceci témoigne de la gravité que revêt la situation au Moyen-Orient pour les États africains.
非洲各国如此鲜明地证实了中东局势的严重。
Le tissu social auquel les femmes ont consacré tant de travail se défait.
妇女如此辛勤地努力维持的社会结构正遭到破坏。
N'oublions pas la réalité énoncée si clairement par le Secrétaire général.
让我们不忘记秘书长如此明确地指出的现实。
Dans l'Europe d'aujourd'hui, personne ne souffre de manière si tragique d'une telle absence de protection.
在今天的欧洲,没有人如此悲惨地得不到保护。
Nous remercions tous les membres du Tribunal de s'attacher résolument à cet objectif.
我们感谢该法庭的各位法官如此坚定地追求这一目标。
La France mérite les plus grands éloges pour sa direction efficace de la Force.
法国如此有效地领导了该部队,理当受到最高赞赏。
Nous nous félicitons que cette résolution ait pu être adoptée dans des délais aussi brefs.
我们欢迎这样的事实,即该决议如此迅速地获得通过。
Ses arguments sont très éloquents, aussi sont-ils souvent cités.
他如此雄辩地论述了他的论点,因而被广泛引用。
Il parle si bas que l’on n’entend rien.
他说地如此低以致于大家什么也没听见。
Pourquoi est-ce que je parle avec une telle intensité?
我为什么如此情绪紧张地发言?
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a tellement insisté, j'ai du lui dire.
他是地坚持,我得告诉他。
On a été touchés en voyant notre drapeau hissé sur le podium.
当我们看到我们的旗帜于台上缓缓升时,我们是
地感动。
C'est pourquoi cette session extraordinaire est si importante.
因,本届特别会议是
地重要。
L'importance centrale de la paix au Moyen-Orient n'a jamais été plus évidente.
因,中东和平关键的重要性从来没有
地明显。
La situation y est si déséquilibrée qu'elle pourrait menacer la paix et la sécurité internationales.
那里的局势地不平衡,以至可能威胁国际和平与安
。
Faire si excellent un tel travail, c'est une performance .
出色地完成这么一项工作,真是了不
。
Elles crient si tendrement, quand le vent les bouscule !
当风来飘转的时候,它们婉啭地
!
Jamais l'humanité n'a partagé autant un destin commun.
类命运从未
紧密地相连。
Aussi entre-t-il de plein droit dans la modernité européenne.
同样的,林风眠寻求与精确的决裂,堂皇地迈入欧洲的现代性。
Il n'y a pas d'autre crise de santé publique qui puisse se traiter aussi facilement.
没有任何其他公共卫生危机明显地可以矫正。
Ceci témoigne de la gravité que revêt la situation au Moyen-Orient pour les États africains.
非洲各国鲜明地证实了中东局势的严重性。
Le tissu social auquel les femmes ont consacré tant de travail se défait.
妇女辛勤地努力维持的社会结构正遭到破坏。
N'oublions pas la réalité énoncée si clairement par le Secrétaire général.
让我们不要忘记秘书长明确地指出的现实。
Dans l'Europe d'aujourd'hui, personne ne souffre de manière si tragique d'une telle absence de protection.
在今天的欧洲,没有悲惨地得不到保护。
Nous remercions tous les membres du Tribunal de s'attacher résolument à cet objectif.
我们感谢该法庭的各位法官坚定地追求这一目标。
La France mérite les plus grands éloges pour sa direction efficace de la Force.
法国有效地领导了该部队,理当受到最高赞赏。
Nous nous félicitons que cette résolution ait pu être adoptée dans des délais aussi brefs.
我们欢迎这样的事实,即该决议迅速地获得通过。
Ses arguments sont très éloquents, aussi sont-ils souvent cités.
他雄辩地论述了他的论点,因而被广泛引用。
Il parle si bas que l’on n’entend rien.
他说地低以致于大家什么也没听见。
Pourquoi est-ce que je parle avec une telle intensité?
我为什么情绪紧张地发言?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a tellement insisté, j'ai du lui dire.
他是如此地坚持,我得告诉他。
On a été touchés en voyant notre drapeau hissé sur le podium.
当我们看到我们旗帜于台上缓缓升
时,我们是如此地感动。
C'est pourquoi cette session extraordinaire est si importante.
因此,本届特别会议是如此地。
L'importance centrale de la paix au Moyen-Orient n'a jamais été plus évidente.
因此,中东和平关键性从来没有如此地明显。
La situation y est si déséquilibrée qu'elle pourrait menacer la paix et la sécurité internationales.
那里局势如此地不平衡,以至可能威胁国际和平与安全。
Faire si excellent un tel travail, c'est une performance .
如此出色地完成这么一项工作,真是了不。
Elles crient si tendrement, quand le vent les bouscule !
当风来飘转时候,它们如此婉啭地哀鸣!
Jamais l'humanité n'a partagé autant un destin commun.
人类命运从未如此紧密地相连。
Aussi entre-t-il de plein droit dans la modernité européenne.
同样,林风眠寻求与精确
决裂,如此堂皇地迈入欧
现代性。
Il n'y a pas d'autre crise de santé publique qui puisse se traiter aussi facilement.
没有任何其他公共卫生危机如此明显地可以矫正。
Ceci témoigne de la gravité que revêt la situation au Moyen-Orient pour les États africains.
非各国如此鲜明地证实了中东局势
严
性。
Le tissu social auquel les femmes ont consacré tant de travail se défait.
妇女如此辛勤地努力维持社会结构正遭到破坏。
N'oublions pas la réalité énoncée si clairement par le Secrétaire général.
让我们不忘记秘书长如此明确地指出
现实。
Dans l'Europe d'aujourd'hui, personne ne souffre de manière si tragique d'une telle absence de protection.
在今天欧
,没有人如此悲惨地得不到保护。
Nous remercions tous les membres du Tribunal de s'attacher résolument à cet objectif.
我们感谢该法庭各位法官如此坚定地追求这一目标。
La France mérite les plus grands éloges pour sa direction efficace de la Force.
法国如此有效地领导了该部队,理当受到最高赞赏。
Nous nous félicitons que cette résolution ait pu être adoptée dans des délais aussi brefs.
我们欢迎这样事实,即该决议如此迅速地获得通过。
Ses arguments sont très éloquents, aussi sont-ils souvent cités.
他如此雄辩地论述了他论点,因而被广泛引用。
Il parle si bas que l’on n’entend rien.
他说地如此低以致于大家什么也没听见。
Pourquoi est-ce que je parle avec une telle intensité?
我为什么如此情绪紧张地发言?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a tellement insisté, j'ai du lui dire.
他是如此坚持,我得告诉他。
On a été touchés en voyant notre drapeau hissé sur le podium.
当我们看到我们的旗帜于台上缓缓升时,我们是如此
感动。
C'est pourquoi cette session extraordinaire est si importante.
因此,本届特别会议是如此重要。
L'importance centrale de la paix au Moyen-Orient n'a jamais été plus évidente.
因此,中东和平关键的重要性从来没有如此明显。
La situation y est si déséquilibrée qu'elle pourrait menacer la paix et la sécurité internationales.
那里的局势如此不平衡,以至可能威胁国际和平与安全。
Faire si excellent un tel travail, c'est une performance .
如此完成这么一项工作,真是了不
。
Elles crient si tendrement, quand le vent les bouscule !
当风来飘转的时候,它们如此哀鸣!
Jamais l'humanité n'a partagé autant un destin commun.
人类命运从未如此紧密相连。
Aussi entre-t-il de plein droit dans la modernité européenne.
同样的,林风眠寻求与精确的决裂,如此堂皇迈入欧洲的现代性。
Il n'y a pas d'autre crise de santé publique qui puisse se traiter aussi facilement.
没有任何其他公共卫生危机如此明显可以矫正。
Ceci témoigne de la gravité que revêt la situation au Moyen-Orient pour les États africains.
非洲各国如此鲜明证实了中东局势的严重性。
Le tissu social auquel les femmes ont consacré tant de travail se défait.
妇女如此辛勤努力维持的社会结构正遭到破坏。
N'oublions pas la réalité énoncée si clairement par le Secrétaire général.
让我们不要忘记秘书长如此明确指
的现实。
Dans l'Europe d'aujourd'hui, personne ne souffre de manière si tragique d'une telle absence de protection.
在今天的欧洲,没有人如此悲惨得不到保护。
Nous remercions tous les membres du Tribunal de s'attacher résolument à cet objectif.
我们感谢该法庭的各位法官如此坚定追求这一目标。
La France mérite les plus grands éloges pour sa direction efficace de la Force.
法国如此有效领导了该部队,理当受到最高赞赏。
Nous nous félicitons que cette résolution ait pu être adoptée dans des délais aussi brefs.
我们欢迎这样的事实,即该决议如此迅速获得通过。
Ses arguments sont très éloquents, aussi sont-ils souvent cités.
他如此雄辩论述了他的论点,因而被广泛引用。
Il parle si bas que l’on n’entend rien.
他说如此低以致于大家什么也没听见。
Pourquoi est-ce que je parle avec une telle intensité?
我为什么如此情绪紧张发言?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a tellement insisté, j'ai du lui dire.
他是如此,我得告诉他。
On a été touchés en voyant notre drapeau hissé sur le podium.
当我们看到我们旗帜于台上缓缓升
时,我们是如此
感动。
C'est pourquoi cette session extraordinaire est si importante.
因此,本届特别会议是如此重要。
L'importance centrale de la paix au Moyen-Orient n'a jamais été plus évidente.
因此,中东和平关键重要性从来没有如此
明显。
La situation y est si déséquilibrée qu'elle pourrait menacer la paix et la sécurité internationales.
那里局势如此
不平衡,以至可能威胁国际和平与安全。
Faire si excellent un tel travail, c'est une performance .
如此出色完成这么一项工作,真是了不
。
Elles crient si tendrement, quand le vent les bouscule !
当风来飘转时候,它们如此婉啭
哀鸣!
Jamais l'humanité n'a partagé autant un destin commun.
人类命运从未如此紧密相连。
Aussi entre-t-il de plein droit dans la modernité européenne.
同样,林风眠寻求与精确
决裂,如此堂皇
迈入欧洲
现代性。
Il n'y a pas d'autre crise de santé publique qui puisse se traiter aussi facilement.
没有任何其他公共卫生危机如此明显可以矫正。
Ceci témoigne de la gravité que revêt la situation au Moyen-Orient pour les États africains.
非洲各国如此鲜明证实了中东局势
严重性。
Le tissu social auquel les femmes ont consacré tant de travail se défait.
妇女如此辛勤努力
社会结构正遭到破坏。
N'oublions pas la réalité énoncée si clairement par le Secrétaire général.
让我们不要忘记秘书长如此明确指出
现实。
Dans l'Europe d'aujourd'hui, personne ne souffre de manière si tragique d'une telle absence de protection.
在今天欧洲,没有人如此悲惨
得不到保护。
Nous remercions tous les membres du Tribunal de s'attacher résolument à cet objectif.
我们感谢该法庭各位法官如此
定
追求这一目标。
La France mérite les plus grands éloges pour sa direction efficace de la Force.
法国如此有效领导了该部队,理当受到最高赞赏。
Nous nous félicitons que cette résolution ait pu être adoptée dans des délais aussi brefs.
我们欢迎这样事实,即该决议如此迅速
获得通过。
Ses arguments sont très éloquents, aussi sont-ils souvent cités.
他如此雄辩论述了他
论点,因而被广泛引用。
Il parle si bas que l’on n’entend rien.
他说如此低以致于大家什么也没听见。
Pourquoi est-ce que je parle avec une telle intensité?
我为什么如此情绪紧张发言?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。