法语助手
  • 关闭
nǚ xù
1. (儿的丈夫) gendre
2. 【口】 (丈夫) mari
法 语 助 手

Elle n'est pas satisfaite de son gendre.

她对满意。

Ces parents sont enchantés de leur gendre.

这对父母对非常满意。

Je vous présente ma fille et mon beau-fils.

我给您介绍我的儿和

Le garcon imagine déjà qu’il est le gendre du roi.

小儿子觉得自己已经成了国王的了。

Comme le dit le proverbe laotien, « La présence d'un beau-fils à la maison remplira ton grenier ».

正如老挝族谚语所说,“家中有,粮仓装下”。

Lorsque les filles sont les héritières, les fils vont généralement vivre dans la famille de leur femme.

儿做继承人的情况下,儿子一般当上门,跟新娘家人一起生活。

Lot sortit, et parla à ses gendres qui avaient pris ses filles: Levez-vous, dit-il, sortez de ce lieu, car l'Éternel va détruire la ville.

罗得就出去,告诉娶了他儿的们说,你们起来离开这地方,为上帝要毁灭这城。

Les fils quittent généralement le foyer familial en se mariant, tandis que les filles y restent, sauf dans le sud du Bhoutan, où règne la coutume inverse.

通常是儿子被送出去当上门儿则结婚留在家里;除非在南方,那儿的习惯正好相反。

L'aveu n'est venu qu'après que les inspecteurs eurent obtenu des documents à la suite de la fuite de Hussain Kamal, le gendre de Saddam Hussein aujourd'hui disparu.

仅仅在萨达姆·侯赛的已故侯赛·卡迈勒叛逃之后,武检人员获得了文件,伊拉克才肯承认。

Les maris sont également convoités dans la mesure où ils remplacent aux champs des parents vieillissants, qui disent généralement avoir besoin d'un beau-fils qui reprendra leur charrue.

对年老的父母来说,也希望儿有个丈夫来接替干农活儿,通常他们会说,他们需要一个给他们去耕地。

Sur des dizaines de comptes à l'étranger, aux noms de Paulo Maluf, de sa femme, de ses fils, filles et gendres, plus de 500 millions de dollars auraient circulé.

超过50亿美圆的钱款在十多个以保罗马卢夫、马卢夫的妻子、儿子、儿及其的名义开立的国外帐户上流通。

Elle le traite de maladroit, et, comme elle non plus ne veut pas d’un paysan comme gendre, elle décide d’aller à son tour, habillée en paysanne, essayer d’acheter un lièvre à Benoît.

她觉得这事做的成功,都是为国王太笨了,而且她也想有个农民,于是王后就决定亲自去一趟,她装扮成农妇,向一只兔子。

Je restai donc à côté de ma mère, trouvant injuste cette distinction. Je suivais de l'oeil mon père, qui conduisait pompeusement ses deux filles et son gendre vers le vieux matelot déguenillé.

这样,当时我就留在母亲身边了。认为这种区别是公道的。我用眼光跟着我父亲,他正庄严地引着他两个儿和一个去找那个衣裳褴褛的老水手。

Même scénario avec le troisième gendre, elle glisse dans l'eau et commence à se noyer et lui regarde sa belle-mère se noyer en se disant : " Depuis le temps que j'attendais ça. "

和第三位在一起,又是同样的剧情:她滑落水中,开始下沉。而一边看着丈母娘溺死,一边说道:“我等这一天等很久了!”

Il a fallu que le propre gendre de Saddam fasse défection pour que l'on découvre le programme d'armes biologiques de Saddam, et que l'on s'aperçoive qu'il était plus terrible qu'on ne l'avait jamais pensé.

直到萨达姆自己的叛逃后,萨达姆的生物武器方案才曝光,其可怕程度超出了任何人的想象。

La famille de Old Stone: son fils, sa belle-fille, son petit fils, sa fille, son beau fils.. et sa femme lui a donné une bouquette de fleurs. On était si ému.... on l’a envié.

这边厢可是货真价实的亲友团.老石头的儿子,媳妇,孙子,儿,都来了.重磅级人物石嫂捧着一束鲜花亲手献给相濡以沫的老伴.可把俺们感动滴...羡慕死了老石头!

En outre, conformément aux articles 11 et 12 du Code de la famille, il est interdit de contracter mariage entre beau-père et bru, belle-mère et gendre, beau-père (conjoint de la mère) et belle-fille (fille du conjoint).

另外,根据《家庭法》第11和第12条之规定,公公和儿媳、岳母和、继父和继之间能结婚。

Comme on l'a vu plus haut, l'État partie fait valoir qu'il est libre d'accorder à la relation de l'auteur avec sa fille, son mari et son petit-fils une importance plus limitée que n'a la relation avec sa femme et ses quatre autres enfants.

如上所述,缔约国认为,与提交人同其妻子和其他四位子之间的关系相比,提交人与其儿、和外孙之间关系的份量较轻。

Ils auraient été avertis de cesser de faire du prosélytisme, de tenir des services religieux et de construire un bâtiment à vocation religieuse; le révérend That Ci aurait été arrêté pour ne pas avoir signalé la présence chez lui de sa fille et de son gendre qui étaient venus passer la nuit.

据称警告他们停止劝导人们改变宗教信仰,主持教堂仪式和建造教堂。 据报道同他们一起被捕的还有8名家人,原是其儿和来家中过夜没有进行客人登记。

Si le pouvoir ne change pas radicalement de comportement, le gouvernement religieux n'a aucun avenir.» Peu de temps après, le gendre de Montazeri et trois de ses associés étaient emmenés par des agents du Tribunal spécial du clergé et, le lendemain, selon un membre de la famille, des agents ont verrouillé les portes du bureau de Montazeri.

如果领导层彻底改变行为,这个宗教政府就没有前途。” 此后久,Montazeri的和三个同事就被特别神职法院的人员抓去;据Montazeri的家人讲,第二天即有一些人把Montazeri办公室的门全焊死了。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 女婿 的法语例句

用户正在搜索


电视接受机, 电视节目, 电视节目收视率, 电视剧, 电视雷达, 电视雷达导航, 电视连续剧, 电视录像, 电视录像播放, 电视迷,

相似单词


女性样的, 女修道院, 女修道院院长, 女修院, 女修院办的女子寄宿学校, 女婿, 女学生, 女学者, 女演员, 女妖,
nǚ xù
1. (女儿的丈夫) gendre
2. 【口】 (丈夫) mari
法 语 助 手

Elle n'est pas satisfaite de son gendre.

她对女婿不满意。

Ces parents sont enchantés de leur gendre.

对父母对女婿非常满意。

Je vous présente ma fille et mon beau-fils.

我给您介绍我的女儿和女婿

Le garcon imagine déjà qu’il est le gendre du roi.

小儿觉得自己已经成了国王的女婿了。

Comme le dit le proverbe laotien, « La présence d'un beau-fils à la maison remplira ton grenier ».

正如老挝族谚语所说,“家中有女婿,粮仓装不下”。

Lorsque les filles sont les héritières, les fils vont généralement vivre dans la famille de leur femme.

在女儿做继承人的情况下,儿一般当上门女婿,跟新娘家人一起生活。

Lot sortit, et parla à ses gendres qui avaient pris ses filles: Levez-vous, dit-il, sortez de ce lieu, car l'Éternel va détruire la ville.

罗得就出去,告诉娶了他女儿的女婿们说,你们起来离开地方,为上帝要毁灭城。

Les fils quittent généralement le foyer familial en se mariant, tandis que les filles y restent, sauf dans le sud du Bhoutan, où règne la coutume inverse.

通常是儿被送出去当上门女婿,女儿则结婚留在家里;除非在南方,那儿的习惯正好相反。

L'aveu n'est venu qu'après que les inspecteurs eurent obtenu des documents à la suite de la fuite de Hussain Kamal, le gendre de Saddam Hussein aujourd'hui disparu.

仅仅在萨达姆·侯赛的已故女婿侯赛·卡迈勒叛逃之后,武检人员获得了文件,伊拉克才肯承认。

Les maris sont également convoités dans la mesure où ils remplacent aux champs des parents vieillissants, qui disent généralement avoir besoin d'un beau-fils qui reprendra leur charrue.

对年老的父母来说,也希望女儿有个丈夫来接替干农活儿,通常他们会说,他们需要一个女婿给他们去耕地。

Sur des dizaines de comptes à l'étranger, aux noms de Paulo Maluf, de sa femme, de ses fils, filles et gendres, plus de 500 millions de dollars auraient circulé.

超过50亿美圆的钱款在十多个以保罗马卢夫、马卢夫的妻、儿、女儿及其女婿的名义开立的国外帐户上流通。

Elle le traite de maladroit, et, comme elle non plus ne veut pas d’un paysan comme gendre, elle décide d’aller à son tour, habillée en paysanne, essayer d’acheter un lièvre à Benoît.

她觉得事做的不成功,都是为国王太笨了,而且她也不想有个农民女婿,于是王后就决定亲自去一趟,她装扮成农妇,向本乐买一只

Je restai donc à côté de ma mère, trouvant injuste cette distinction. Je suivais de l'oeil mon père, qui conduisait pompeusement ses deux filles et son gendre vers le vieux matelot déguenillé.

样,当时我就留在母亲身边了。认为种区别是不公道的。我用眼光跟着我父亲,他正庄严地引着他两个女儿和一个女婿去找那个衣裳褴褛的老水手。

Même scénario avec le troisième gendre, elle glisse dans l'eau et commence à se noyer et lui regarde sa belle-mère se noyer en se disant : " Depuis le temps que j'attendais ça. "

和第三位女婿在一起,又是同样的剧情:她滑落水中,开始下沉。而女婿一边看着丈母娘溺死,一边说道:“我等一天等很久了!”

Il a fallu que le propre gendre de Saddam fasse défection pour que l'on découvre le programme d'armes biologiques de Saddam, et que l'on s'aperçoive qu'il était plus terrible qu'on ne l'avait jamais pensé.

直到萨达姆自己的女婿叛逃后,萨达姆的生物武器方案才曝光,其可怕程度超出了任何人的想象。

La famille de Old Stone: son fils, sa belle-fille, son petit fils, sa fille, son beau fils.. et sa femme lui a donné une bouquette de fleurs. On était si ému.... on l’a envié.

边厢可是货真价实的亲友团.老石头的儿,媳妇,孙,女儿,女婿都来了.重磅级人物石嫂捧着一束鲜花亲手献给相濡以沫的老伴.可把俺们感动滴...羡慕死了老石头!

En outre, conformément aux articles 11 et 12 du Code de la famille, il est interdit de contracter mariage entre beau-père et bru, belle-mère et gendre, beau-père (conjoint de la mère) et belle-fille (fille du conjoint).

另外,根据《家庭法》第11和第12条之规定,公公和儿媳、岳母和女婿、继父和继女之间不能结婚。

Comme on l'a vu plus haut, l'État partie fait valoir qu'il est libre d'accorder à la relation de l'auteur avec sa fille, son mari et son petit-fils une importance plus limitée que n'a la relation avec sa femme et ses quatre autres enfants.

如上所述,缔约国认为,与提交人同其妻和其他四位女之间的关系相比,提交人与其女儿、女婿和外孙之间关系的份量较轻。

Ils auraient été avertis de cesser de faire du prosélytisme, de tenir des services religieux et de construire un bâtiment à vocation religieuse; le révérend That Ci aurait été arrêté pour ne pas avoir signalé la présence chez lui de sa fille et de son gendre qui étaient venus passer la nuit.

据称警告他们停止劝导人们改变宗教信仰,主持教堂仪式和建造教堂。 据报道同他们一起被捕的还有8名家人,原是其女儿和女婿来家中过夜没有进行客人登记。

Si le pouvoir ne change pas radicalement de comportement, le gouvernement religieux n'a aucun avenir.» Peu de temps après, le gendre de Montazeri et trois de ses associés étaient emmenés par des agents du Tribunal spécial du clergé et, le lendemain, selon un membre de la famille, des agents ont verrouillé les portes du bureau de Montazeri.

如果领导层不彻底改变行为,个宗教政府就没有前途。” 此后不久,Montazeri的女婿和三个同事就被特别神职法院的人员抓去;据Montazeri的家人讲,第二天即有一些人把Montazeri办公室的门全焊死了。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 女婿 的法语例句

用户正在搜索


电视台, 电视外围设备, 电视卫星转播, 电视文字广播, 电视显微镜, 电视新闻, 电视新闻(报道), 电视新闻节目, 电视直播车, 电视制片人,

相似单词


女性样的, 女修道院, 女修道院院长, 女修院, 女修院办的女子寄宿学校, 女婿, 女学生, 女学者, 女演员, 女妖,
nǚ xù
1. (女儿的丈夫) gendre
2. 【口】 (丈夫) mari
法 语 助 手

Elle n'est pas satisfaite de son gendre.

她对女婿不满意。

Ces parents sont enchantés de leur gendre.

这对父母对女婿非常满意。

Je vous présente ma fille et mon beau-fils.

我给您介绍我的女儿和女婿

Le garcon imagine déjà qu’il est le gendre du roi.

小儿子觉得自己已经成了国王的女婿了。

Comme le dit le proverbe laotien, « La présence d'un beau-fils à la maison remplira ton grenier ».

正如老挝族谚语所说,“家中有女婿,粮仓装不下”。

Lorsque les filles sont les héritières, les fils vont généralement vivre dans la famille de leur femme.

在女儿做继承人的情况下,儿子一般当上门女婿,跟新娘家人一起生活。

Lot sortit, et parla à ses gendres qui avaient pris ses filles: Levez-vous, dit-il, sortez de ce lieu, car l'Éternel va détruire la ville.

罗得就诉娶了他女儿的女婿们说,你们起来离开这方,为上帝要毁灭这城。

Les fils quittent généralement le foyer familial en se mariant, tandis que les filles y restent, sauf dans le sud du Bhoutan, où règne la coutume inverse.

通常是儿子被送当上门女婿,女儿则结婚留在家里;除非在南方,那儿的习惯正好相反。

L'aveu n'est venu qu'après que les inspecteurs eurent obtenu des documents à la suite de la fuite de Hussain Kamal, le gendre de Saddam Hussein aujourd'hui disparu.

仅仅在萨达姆·侯赛的已故女婿侯赛·卡迈勒叛逃之后,武检人员获得了文件,伊拉克才肯承认。

Les maris sont également convoités dans la mesure où ils remplacent aux champs des parents vieillissants, qui disent généralement avoir besoin d'un beau-fils qui reprendra leur charrue.

对年老的父母来说,也希望女儿有个丈夫来接替干农活儿,通常他们会说,他们需要一个女婿给他们

Sur des dizaines de comptes à l'étranger, aux noms de Paulo Maluf, de sa femme, de ses fils, filles et gendres, plus de 500 millions de dollars auraient circulé.

50亿美圆的钱款在十多个以保罗马卢夫、马卢夫的妻子、儿子、女儿及其女婿的名义开立的国外帐户上流通。

Elle le traite de maladroit, et, comme elle non plus ne veut pas d’un paysan comme gendre, elle décide d’aller à son tour, habillée en paysanne, essayer d’acheter un lièvre à Benoît.

她觉得这事做的不成功,都是为国王太笨了,而且她也不想有个农民女婿,于是王后就决定亲自一趟,她装扮成农妇,向本乐买一只兔子。

Je restai donc à côté de ma mère, trouvant injuste cette distinction. Je suivais de l'oeil mon père, qui conduisait pompeusement ses deux filles et son gendre vers le vieux matelot déguenillé.

这样,当时我就留在母亲身边了。认为这种区别是不公道的。我用眼光跟着我父亲,他正庄严引着他两个女儿和一个女婿找那个衣裳褴褛的老水手。

Même scénario avec le troisième gendre, elle glisse dans l'eau et commence à se noyer et lui regarde sa belle-mère se noyer en se disant : " Depuis le temps que j'attendais ça. "

和第三位女婿在一起,又是同样的剧情:她滑落水中,开始下沉。而女婿一边看着丈母娘溺死,一边说道:“我等这一天等很久了!”

Il a fallu que le propre gendre de Saddam fasse défection pour que l'on découvre le programme d'armes biologiques de Saddam, et que l'on s'aperçoive qu'il était plus terrible qu'on ne l'avait jamais pensé.

直到萨达姆自己的女婿叛逃后,萨达姆的生物武器方案才曝光,其可怕程度了任何人的想象。

La famille de Old Stone: son fils, sa belle-fille, son petit fils, sa fille, son beau fils.. et sa femme lui a donné une bouquette de fleurs. On était si ému.... on l’a envié.

这边厢可是货真价实的亲友团.老石头的儿子,媳妇,孙子,女儿,女婿都来了.重磅级人物石嫂捧着一束鲜花亲手献给相濡以沫的老伴.可把俺们感动滴...羡慕死了老石头!

En outre, conformément aux articles 11 et 12 du Code de la famille, il est interdit de contracter mariage entre beau-père et bru, belle-mère et gendre, beau-père (conjoint de la mère) et belle-fille (fille du conjoint).

另外,根据《家庭法》第11和第12条之规定,公公和儿媳、岳母和女婿、继父和继女之间不能结婚。

Comme on l'a vu plus haut, l'État partie fait valoir qu'il est libre d'accorder à la relation de l'auteur avec sa fille, son mari et son petit-fils une importance plus limitée que n'a la relation avec sa femme et ses quatre autres enfants.

如上所述,缔约国认为,与提交人同其妻子和其他四位子女之间的关系相比,提交人与其女儿、女婿和外孙之间关系的份量较轻。

Ils auraient été avertis de cesser de faire du prosélytisme, de tenir des services religieux et de construire un bâtiment à vocation religieuse; le révérend That Ci aurait été arrêté pour ne pas avoir signalé la présence chez lui de sa fille et de son gendre qui étaient venus passer la nuit.

据称警他们停止劝导人们改变宗教信仰,主持教堂仪式和建造教堂。 据报道同他们一起被捕的还有8名家人,原是其女儿和女婿来家中夜没有进行客人登记。

Si le pouvoir ne change pas radicalement de comportement, le gouvernement religieux n'a aucun avenir.» Peu de temps après, le gendre de Montazeri et trois de ses associés étaient emmenés par des agents du Tribunal spécial du clergé et, le lendemain, selon un membre de la famille, des agents ont verrouillé les portes du bureau de Montazeri.

如果领导层不彻底改变行为,这个宗教政府就没有前途。” 此后不久,Montazeri的女婿和三个同事就被特别神职法院的人员抓;据Montazeri的家人讲,第二天即有一些人把Montazeri办公室的门全焊死了。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 女婿 的法语例句

用户正在搜索


电梯, 电梯的内壁, 电梯间, 电梯司机, 电梯限载量, 电梯员, 电梯载客定额, 电调压器, 电通量, 电通信,

相似单词


女性样的, 女修道院, 女修道院院长, 女修院, 女修院办的女子寄宿学校, 女婿, 女学生, 女学者, 女演员, 女妖,
nǚ xù
1. (儿的丈夫) gendre
2. 【口】 (丈夫) mari
法 语 助 手

Elle n'est pas satisfaite de son gendre.

她对满意。

Ces parents sont enchantés de leur gendre.

这对父母对非常满意。

Je vous présente ma fille et mon beau-fils.

我给您介绍我的儿和

Le garcon imagine déjà qu’il est le gendre du roi.

小儿子觉得自己已经成了国王的了。

Comme le dit le proverbe laotien, « La présence d'un beau-fils à la maison remplira ton grenier ».

正如老挝族谚语所说,“家中有,粮仓装下”。

Lorsque les filles sont les héritières, les fils vont généralement vivre dans la famille de leur femme.

儿做继承人的情况下,儿子一般当上门,跟新娘家人一起生活。

Lot sortit, et parla à ses gendres qui avaient pris ses filles: Levez-vous, dit-il, sortez de ce lieu, car l'Éternel va détruire la ville.

罗得就出去,告诉娶了他儿的们说,你们起来离开这地方,为上帝要毁灭这城。

Les fils quittent généralement le foyer familial en se mariant, tandis que les filles y restent, sauf dans le sud du Bhoutan, où règne la coutume inverse.

通常是儿子被送出去当上门儿则结婚留在家里;除非在南方,那儿的习惯正好相反。

L'aveu n'est venu qu'après que les inspecteurs eurent obtenu des documents à la suite de la fuite de Hussain Kamal, le gendre de Saddam Hussein aujourd'hui disparu.

仅仅在萨达姆·侯赛的已故侯赛·卡迈勒叛逃之后,武检人员获得了文件,伊拉克才肯承认。

Les maris sont également convoités dans la mesure où ils remplacent aux champs des parents vieillissants, qui disent généralement avoir besoin d'un beau-fils qui reprendra leur charrue.

对年老的父母来说,也希望儿有个丈夫来接替干农活儿,通常他们会说,他们需要一个给他们去耕地。

Sur des dizaines de comptes à l'étranger, aux noms de Paulo Maluf, de sa femme, de ses fils, filles et gendres, plus de 500 millions de dollars auraient circulé.

超过50亿美圆的钱款在十多个以保罗马卢夫、马卢夫的妻子、儿子、儿及其的名义开立的国外帐户上流通。

Elle le traite de maladroit, et, comme elle non plus ne veut pas d’un paysan comme gendre, elle décide d’aller à son tour, habillée en paysanne, essayer d’acheter un lièvre à Benoît.

她觉得这事做的成功,都是为国王太笨了,而且她也想有个农民,于是王后就决定亲自去一趟,她装扮成农妇,向一只兔子。

Je restai donc à côté de ma mère, trouvant injuste cette distinction. Je suivais de l'oeil mon père, qui conduisait pompeusement ses deux filles et son gendre vers le vieux matelot déguenillé.

这样,当时我就留在母亲身边了。认为这种区别是公道的。我用眼光跟着我父亲,他正庄严地引着他两个儿和一个去找那个衣裳褴褛的老水手。

Même scénario avec le troisième gendre, elle glisse dans l'eau et commence à se noyer et lui regarde sa belle-mère se noyer en se disant : " Depuis le temps que j'attendais ça. "

和第三位在一起,又是同样的剧情:她滑落水中,开始下沉。而一边看着丈母娘溺死,一边说道:“我等这一天等很久了!”

Il a fallu que le propre gendre de Saddam fasse défection pour que l'on découvre le programme d'armes biologiques de Saddam, et que l'on s'aperçoive qu'il était plus terrible qu'on ne l'avait jamais pensé.

直到萨达姆自己的叛逃后,萨达姆的生物武器方案才曝光,其可怕程度超出了任何人的想象。

La famille de Old Stone: son fils, sa belle-fille, son petit fils, sa fille, son beau fils.. et sa femme lui a donné une bouquette de fleurs. On était si ému.... on l’a envié.

这边厢可是货真价实的亲友团.老石头的儿子,媳妇,孙子,儿,都来了.重磅级人物石嫂捧着一束鲜花亲手献给相濡以沫的老伴.可把俺们感动滴...羡慕死了老石头!

En outre, conformément aux articles 11 et 12 du Code de la famille, il est interdit de contracter mariage entre beau-père et bru, belle-mère et gendre, beau-père (conjoint de la mère) et belle-fille (fille du conjoint).

另外,根据《家庭法》第11和第12条之规定,公公和儿媳、岳母和、继父和继之间能结婚。

Comme on l'a vu plus haut, l'État partie fait valoir qu'il est libre d'accorder à la relation de l'auteur avec sa fille, son mari et son petit-fils une importance plus limitée que n'a la relation avec sa femme et ses quatre autres enfants.

如上所述,缔约国认为,与提交人同其妻子和其他四位子之间的关系相比,提交人与其儿、和外孙之间关系的份量较轻。

Ils auraient été avertis de cesser de faire du prosélytisme, de tenir des services religieux et de construire un bâtiment à vocation religieuse; le révérend That Ci aurait été arrêté pour ne pas avoir signalé la présence chez lui de sa fille et de son gendre qui étaient venus passer la nuit.

据称警告他们停止劝导人们改变宗教信仰,主持教堂仪式和建造教堂。 据报道同他们一起被捕的还有8名家人,原是其儿和来家中过夜没有进行客人登记。

Si le pouvoir ne change pas radicalement de comportement, le gouvernement religieux n'a aucun avenir.» Peu de temps après, le gendre de Montazeri et trois de ses associés étaient emmenés par des agents du Tribunal spécial du clergé et, le lendemain, selon un membre de la famille, des agents ont verrouillé les portes du bureau de Montazeri.

如果领导层彻底改变行为,这个宗教政府就没有前途。” 此后久,Montazeri的和三个同事就被特别神职法院的人员抓去;据Montazeri的家人讲,第二天即有一些人把Montazeri办公室的门全焊死了。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 女婿 的法语例句

用户正在搜索


电位梯度, 电位移矢量, 电文, 电文中代替标点的用语, 电吸尘器, 电吸附, 电匣子, 电线, 电线分路, 电线杆,

相似单词


女性样的, 女修道院, 女修道院院长, 女修院, 女修院办的女子寄宿学校, 女婿, 女学生, 女学者, 女演员, 女妖,
nǚ xù
1. (儿的丈) gendre
2. 【口】 (丈) mari
法 语 助 手

Elle n'est pas satisfaite de son gendre.

她对婿不满意。

Ces parents sont enchantés de leur gendre.

这对父母对婿非常满意。

Je vous présente ma fille et mon beau-fils.

我给您介绍我的儿和婿

Le garcon imagine déjà qu’il est le gendre du roi.

小儿子觉得自己已经成了国王的婿了。

Comme le dit le proverbe laotien, « La présence d'un beau-fils à la maison remplira ton grenier ».

正如老挝族谚语所说,“家中有婿,粮仓装不下”。

Lorsque les filles sont les héritières, les fils vont généralement vivre dans la famille de leur femme.

儿做继承人的情况下,儿子一般当婿,跟新娘家人一起生活。

Lot sortit, et parla à ses gendres qui avaient pris ses filles: Levez-vous, dit-il, sortez de ce lieu, car l'Éternel va détruire la ville.

罗得就出去,告诉娶了他儿的婿们说,你们起来离开这地方,帝要毁灭这城。

Les fils quittent généralement le foyer familial en se mariant, tandis que les filles y restent, sauf dans le sud du Bhoutan, où règne la coutume inverse.

通常是儿子被送出去当婿儿则结婚留在家里;除非在南方,那儿的习惯正好相反。

L'aveu n'est venu qu'après que les inspecteurs eurent obtenu des documents à la suite de la fuite de Hussain Kamal, le gendre de Saddam Hussein aujourd'hui disparu.

仅仅在萨达姆·侯赛的已故婿侯赛·卡迈勒叛逃之后,武检人员获得了文件,伊拉克才肯承认。

Les maris sont également convoités dans la mesure où ils remplacent aux champs des parents vieillissants, qui disent généralement avoir besoin d'un beau-fils qui reprendra leur charrue.

对年老的父母来说,也希望儿有个丈来接替干农活儿,通常他们会说,他们需要一个婿给他们去耕地。

Sur des dizaines de comptes à l'étranger, aux noms de Paulo Maluf, de sa femme, de ses fils, filles et gendres, plus de 500 millions de dollars auraient circulé.

超过50亿美圆的钱款在十多个以保罗的妻子、儿子、儿及其婿的名义开立的国外帐户流通。

Elle le traite de maladroit, et, comme elle non plus ne veut pas d’un paysan comme gendre, elle décide d’aller à son tour, habillée en paysanne, essayer d’acheter un lièvre à Benoît.

她觉得这事做的不成功,都是为国王太笨了,而且她也不想有个农民婿,于是王后就决定亲自去一趟,她装扮成农妇,向本乐买一只兔子。

Je restai donc à côté de ma mère, trouvant injuste cette distinction. Je suivais de l'oeil mon père, qui conduisait pompeusement ses deux filles et son gendre vers le vieux matelot déguenillé.

这样,当时我就留在母亲身边了。认为这种区别是不公道的。我用眼光跟着我父亲,他正庄严地引着他两个儿和一个婿去找那个衣裳褴褛的老水手。

Même scénario avec le troisième gendre, elle glisse dans l'eau et commence à se noyer et lui regarde sa belle-mère se noyer en se disant : " Depuis le temps que j'attendais ça. "

和第三位婿在一起,又是同样的剧情:她滑落水中,开始下沉。而婿一边看着丈母娘溺死,一边说道:“我等这一天等很久了!”

Il a fallu que le propre gendre de Saddam fasse défection pour que l'on découvre le programme d'armes biologiques de Saddam, et que l'on s'aperçoive qu'il était plus terrible qu'on ne l'avait jamais pensé.

直到萨达姆自己的婿叛逃后,萨达姆的生物武器方案才曝光,其可怕程度超出了任何人的想象。

La famille de Old Stone: son fils, sa belle-fille, son petit fils, sa fille, son beau fils.. et sa femme lui a donné une bouquette de fleurs. On était si ému.... on l’a envié.

这边厢可是货真价实的亲友团.老石头的儿子,媳妇,孙子,儿,婿都来了.重磅级人物石嫂捧着一束鲜花亲手献给相濡以沫的老伴.可把俺们感动滴...羡慕死了老石头!

En outre, conformément aux articles 11 et 12 du Code de la famille, il est interdit de contracter mariage entre beau-père et bru, belle-mère et gendre, beau-père (conjoint de la mère) et belle-fille (fille du conjoint).

另外,根据《家庭法》第11和第12条之规定,公公和儿媳、岳母和婿、继父和继之间不能结婚。

Comme on l'a vu plus haut, l'État partie fait valoir qu'il est libre d'accorder à la relation de l'auteur avec sa fille, son mari et son petit-fils une importance plus limitée que n'a la relation avec sa femme et ses quatre autres enfants.

所述,缔约国认为,与提交人同其妻子和其他四位子之间的关系相比,提交人与其儿、婿和外孙之间关系的份量较轻。

Ils auraient été avertis de cesser de faire du prosélytisme, de tenir des services religieux et de construire un bâtiment à vocation religieuse; le révérend That Ci aurait été arrêté pour ne pas avoir signalé la présence chez lui de sa fille et de son gendre qui étaient venus passer la nuit.

据称警告他们停止劝导人们改变宗教信仰,主持教堂仪式和建造教堂。 据报道同他们一起被捕的还有8名家人,原是其儿和婿来家中过夜没有进行客人登记。

Si le pouvoir ne change pas radicalement de comportement, le gouvernement religieux n'a aucun avenir.» Peu de temps après, le gendre de Montazeri et trois de ses associés étaient emmenés par des agents du Tribunal spécial du clergé et, le lendemain, selon un membre de la famille, des agents ont verrouillé les portes du bureau de Montazeri.

如果领导层不彻底改变行为,这个宗教政府就没有前途。” 此后不久,Montazeri的婿和三个同事就被特别神职法院的人员抓去;据Montazeri的家人讲,第二天即有一些人把Montazeri办公室的全焊死了。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 女婿 的法语例句

用户正在搜索


电刑, 电兴奋机, 电兴奋疗法, 电兴奋性, 电休克, 电休克(疗法), 电休克抽搐, 电休克机, 电休克疗法, 电序电阻,

相似单词


女性样的, 女修道院, 女修道院院长, 女修院, 女修院办的女子寄宿学校, 女婿, 女学生, 女学者, 女演员, 女妖,

用户正在搜索


电冶金, 电冶金学, 电冶金学的, 电冶金学家, 电液压调节器, 电椅, 电引信, 电英岩, 电影, 电影“金鸡”奖,

相似单词


女性样的, 女修道院, 女修道院院长, 女修院, 女修院办的女子寄宿学校, 女婿, 女学生, 女学者, 女演员, 女妖,

用户正在搜索


电影发行的, 电影发行者, 电影放映的场次, 电影放映机, 电影放映员, 电影刚开始, 电影工业, 电影馆, 电影胶片, 电影脚本,

相似单词


女性样的, 女修道院, 女修道院院长, 女修院, 女修院办的女子寄宿学校, 女婿, 女学生, 女学者, 女演员, 女妖,
nǚ xù
1. (女儿的丈夫) gendre
2. 【口】 (丈夫) mari
法 语 助 手

Elle n'est pas satisfaite de son gendre.

女婿不满意。

Ces parents sont enchantés de leur gendre.

这对父母对女婿非常满意。

Je vous présente ma fille et mon beau-fils.

我给您介绍我的女儿和女婿

Le garcon imagine déjà qu’il est le gendre du roi.

小儿子觉得自己已经成了国王的女婿了。

Comme le dit le proverbe laotien, « La présence d'un beau-fils à la maison remplira ton grenier ».

正如老挝族谚语所,“中有女婿,粮仓装不下”。

Lorsque les filles sont les héritières, les fils vont généralement vivre dans la famille de leur femme.

在女儿做继承人的情况下,儿子一般当上门女婿,跟新娘人一起生活。

Lot sortit, et parla à ses gendres qui avaient pris ses filles: Levez-vous, dit-il, sortez de ce lieu, car l'Éternel va détruire la ville.

罗得就出去,告诉娶了他女儿的女婿,你们起来离开这地方,为上帝要毁灭这城。

Les fils quittent généralement le foyer familial en se mariant, tandis que les filles y restent, sauf dans le sud du Bhoutan, où règne la coutume inverse.

常是儿子被送出去当上门女婿,女儿则结婚留在里;除非在南方,那儿的习惯正好相反。

L'aveu n'est venu qu'après que les inspecteurs eurent obtenu des documents à la suite de la fuite de Hussain Kamal, le gendre de Saddam Hussein aujourd'hui disparu.

仅仅在萨达姆·侯赛的已故女婿侯赛·卡迈勒叛逃之后,武检人员获得了文件,伊拉克才肯承认。

Les maris sont également convoités dans la mesure où ils remplacent aux champs des parents vieillissants, qui disent généralement avoir besoin d'un beau-fils qui reprendra leur charrue.

对年老的父母来,也希望女儿有个丈夫来接替干农活儿,常他们会,他们需要一个女婿给他们去耕地。

Sur des dizaines de comptes à l'étranger, aux noms de Paulo Maluf, de sa femme, de ses fils, filles et gendres, plus de 500 millions de dollars auraient circulé.

超过50亿美圆的钱款在十多个以保罗马卢夫、马卢夫的妻子、儿子、女儿及其女婿的名义开立的国外帐户上

Elle le traite de maladroit, et, comme elle non plus ne veut pas d’un paysan comme gendre, elle décide d’aller à son tour, habillée en paysanne, essayer d’acheter un lièvre à Benoît.

觉得这事做的不成功,都是为国王太笨了,而且也不想有个农民女婿,于是王后就决定亲自去一趟,装扮成农妇,向本乐买一只兔子。

Je restai donc à côté de ma mère, trouvant injuste cette distinction. Je suivais de l'oeil mon père, qui conduisait pompeusement ses deux filles et son gendre vers le vieux matelot déguenillé.

这样,当时我就留在母亲身边了。认为这种区别是不公道的。我用眼光跟着我父亲,他正庄严地引着他两个女儿和一个女婿去找那个衣裳褴褛的老水手。

Même scénario avec le troisième gendre, elle glisse dans l'eau et commence à se noyer et lui regarde sa belle-mère se noyer en se disant : " Depuis le temps que j'attendais ça. "

和第三位女婿在一起,又是同样的剧情:滑落水中,开始下沉。而女婿一边看着丈母娘溺死,一边道:“我等这一天等很久了!”

Il a fallu que le propre gendre de Saddam fasse défection pour que l'on découvre le programme d'armes biologiques de Saddam, et que l'on s'aperçoive qu'il était plus terrible qu'on ne l'avait jamais pensé.

直到萨达姆自己的女婿叛逃后,萨达姆的生物武器方案才曝光,其可怕程度超出了任何人的想象。

La famille de Old Stone: son fils, sa belle-fille, son petit fils, sa fille, son beau fils.. et sa femme lui a donné une bouquette de fleurs. On était si ému.... on l’a envié.

这边厢可是货真价实的亲友团.老石头的儿子,媳妇,孙子,女儿,女婿都来了.重磅级人物石嫂捧着一束鲜花亲手献给相濡以沫的老伴.可把俺们感动滴...羡慕死了老石头!

En outre, conformément aux articles 11 et 12 du Code de la famille, il est interdit de contracter mariage entre beau-père et bru, belle-mère et gendre, beau-père (conjoint de la mère) et belle-fille (fille du conjoint).

另外,根据《庭法》第11和第12条之规定,公公和儿媳、岳母和女婿、继父和继女之间不能结婚。

Comme on l'a vu plus haut, l'État partie fait valoir qu'il est libre d'accorder à la relation de l'auteur avec sa fille, son mari et son petit-fils une importance plus limitée que n'a la relation avec sa femme et ses quatre autres enfants.

如上所述,缔约国认为,与提交人同其妻子和其他四位子女之间的关系相比,提交人与其女儿、女婿和外孙之间关系的份量较轻。

Ils auraient été avertis de cesser de faire du prosélytisme, de tenir des services religieux et de construire un bâtiment à vocation religieuse; le révérend That Ci aurait été arrêté pour ne pas avoir signalé la présence chez lui de sa fille et de son gendre qui étaient venus passer la nuit.

据称警告他们停止劝导人们改变宗教信仰,主持教堂仪式和建造教堂。 据报道同他们一起被捕的还有8名人,原是其女儿和女婿中过夜没有进行客人登记。

Si le pouvoir ne change pas radicalement de comportement, le gouvernement religieux n'a aucun avenir.» Peu de temps après, le gendre de Montazeri et trois de ses associés étaient emmenés par des agents du Tribunal spécial du clergé et, le lendemain, selon un membre de la famille, des agents ont verrouillé les portes du bureau de Montazeri.

如果领导层不彻底改变行为,这个宗教政府就没有前途。” 此后不久,Montazeri的女婿和三个同事就被特别神职法院的人员抓去;据Montazeri的人讲,第二天即有一些人把Montazeri办公室的门全焊死了。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 女婿 的法语例句

用户正在搜索


电影色彩学, 电影摄影放映机, 电影摄影师, 电影摄影术, 电影声带, 电影试放室, 电影手术显微镜, 电影特技, 电影学, 电影演员,

相似单词


女性样的, 女修道院, 女修道院院长, 女修院, 女修院办的女子寄宿学校, 女婿, 女学生, 女学者, 女演员, 女妖,
nǚ xù
1. (女儿的丈) gendre
2. 【口】 (丈) mari
法 语 助 手

Elle n'est pas satisfaite de son gendre.

她对女婿不满意。

Ces parents sont enchantés de leur gendre.

这对父母对女婿非常满意。

Je vous présente ma fille et mon beau-fils.

我给您介绍我的女儿和女婿

Le garcon imagine déjà qu’il est le gendre du roi.

小儿子觉得自己已经成了国王的女婿了。

Comme le dit le proverbe laotien, « La présence d'un beau-fils à la maison remplira ton grenier ».

正如老挝族谚语所说,“家中有女婿,粮仓装不下”。

Lorsque les filles sont les héritières, les fils vont généralement vivre dans la famille de leur femme.

在女儿做继承人的情况下,儿子一女婿,跟新娘家人一起生活。

Lot sortit, et parla à ses gendres qui avaient pris ses filles: Levez-vous, dit-il, sortez de ce lieu, car l'Éternel va détruire la ville.

罗得就出去,告诉娶了他女儿的女婿们说,你们起来离开这地方,帝要毁灭这城。

Les fils quittent généralement le foyer familial en se mariant, tandis que les filles y restent, sauf dans le sud du Bhoutan, où règne la coutume inverse.

通常是儿子被送出去女婿,女儿则结婚留在家里;除非在南方,那儿的习惯正好相反。

L'aveu n'est venu qu'après que les inspecteurs eurent obtenu des documents à la suite de la fuite de Hussain Kamal, le gendre de Saddam Hussein aujourd'hui disparu.

仅仅在萨达姆·侯赛的已故女婿侯赛·卡迈勒叛逃之后,武检人员获得了文件,伊拉克才肯承认。

Les maris sont également convoités dans la mesure où ils remplacent aux champs des parents vieillissants, qui disent généralement avoir besoin d'un beau-fils qui reprendra leur charrue.

对年老的父母来说,也希望女儿有个丈来接替干农活儿,通常他们会说,他们需要一个女婿给他们去耕地。

Sur des dizaines de comptes à l'étranger, aux noms de Paulo Maluf, de sa femme, de ses fils, filles et gendres, plus de 500 millions de dollars auraient circulé.

超过50亿美圆的钱款在十多个以保罗的妻子、儿子、女儿及其女婿的名义开立的国外帐户流通。

Elle le traite de maladroit, et, comme elle non plus ne veut pas d’un paysan comme gendre, elle décide d’aller à son tour, habillée en paysanne, essayer d’acheter un lièvre à Benoît.

她觉得这事做的不成功,都是为国王太笨了,而且她也不想有个农民女婿,于是王后就决定亲自去一趟,她装扮成农妇,向本乐买一只兔子。

Je restai donc à côté de ma mère, trouvant injuste cette distinction. Je suivais de l'oeil mon père, qui conduisait pompeusement ses deux filles et son gendre vers le vieux matelot déguenillé.

这样,时我就留在母亲身边了。认为这种区别是不公道的。我用眼光跟着我父亲,他正庄严地引着他两个女儿和一个女婿去找那个衣裳褴褛的老水手。

Même scénario avec le troisième gendre, elle glisse dans l'eau et commence à se noyer et lui regarde sa belle-mère se noyer en se disant : " Depuis le temps que j'attendais ça. "

和第三位女婿在一起,又是同样的剧情:她滑落水中,开始下沉。而女婿一边看着丈母娘溺死,一边说道:“我等这一天等很久了!”

Il a fallu que le propre gendre de Saddam fasse défection pour que l'on découvre le programme d'armes biologiques de Saddam, et que l'on s'aperçoive qu'il était plus terrible qu'on ne l'avait jamais pensé.

直到萨达姆自己的女婿叛逃后,萨达姆的生物武器方案才曝光,其可怕程度超出了任何人的想象。

La famille de Old Stone: son fils, sa belle-fille, son petit fils, sa fille, son beau fils.. et sa femme lui a donné une bouquette de fleurs. On était si ému.... on l’a envié.

这边厢可是货真价实的亲友团.老石头的儿子,媳妇,孙子,女儿,女婿都来了.重磅级人物石嫂捧着一束鲜花亲手献给相濡以沫的老伴.可把俺们感动滴...羡慕死了老石头!

En outre, conformément aux articles 11 et 12 du Code de la famille, il est interdit de contracter mariage entre beau-père et bru, belle-mère et gendre, beau-père (conjoint de la mère) et belle-fille (fille du conjoint).

另外,根据《家庭法》第11和第12条之规定,公公和儿媳、岳母和女婿、继父和继女之间不能结婚。

Comme on l'a vu plus haut, l'État partie fait valoir qu'il est libre d'accorder à la relation de l'auteur avec sa fille, son mari et son petit-fils une importance plus limitée que n'a la relation avec sa femme et ses quatre autres enfants.

所述,缔约国认为,与提交人同其妻子和其他四位子女之间的关系相比,提交人与其女儿、女婿和外孙之间关系的份量较轻。

Ils auraient été avertis de cesser de faire du prosélytisme, de tenir des services religieux et de construire un bâtiment à vocation religieuse; le révérend That Ci aurait été arrêté pour ne pas avoir signalé la présence chez lui de sa fille et de son gendre qui étaient venus passer la nuit.

据称警告他们停止劝导人们改变宗教信仰,主持教堂仪式和建造教堂。 据报道同他们一起被捕的还有8名家人,原是其女儿和女婿来家中过夜没有进行客人登记。

Si le pouvoir ne change pas radicalement de comportement, le gouvernement religieux n'a aucun avenir.» Peu de temps après, le gendre de Montazeri et trois de ses associés étaient emmenés par des agents du Tribunal spécial du clergé et, le lendemain, selon un membre de la famille, des agents ont verrouillé les portes du bureau de Montazeri.

如果领导层不彻底改变行为,这个宗教政府就没有前途。” 此后不久,Montazeri的女婿和三个同事就被特别神职法院的人员抓去;据Montazeri的家人讲,第二天即有一些人把Montazeri办公室的门全焊死了。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 女婿 的法语例句

用户正在搜索


电影院经营者, 电影制片厂, 电影制片公司, 电影中的特技表演, 电影资料馆, 电影作品<集>, 电泳, 电泳的, 电泳电势, 电泳分析,

相似单词


女性样的, 女修道院, 女修道院院长, 女修院, 女修院办的女子寄宿学校, 女婿, 女学生, 女学者, 女演员, 女妖,
nǚ xù
1. (女儿的丈夫) gendre
2. 【口】 (丈夫) mari
法 语 助 手

Elle n'est pas satisfaite de son gendre.

女婿不满意。

Ces parents sont enchantés de leur gendre.

女婿非常满意。

Je vous présente ma fille et mon beau-fils.

我给您介绍我的女儿和女婿

Le garcon imagine déjà qu’il est le gendre du roi.

小儿子觉得自己已经了国王的女婿了。

Comme le dit le proverbe laotien, « La présence d'un beau-fils à la maison remplira ton grenier ».

正如老挝族谚语所说,“家中有女婿,粮仓装不下”。

Lorsque les filles sont les héritières, les fils vont généralement vivre dans la famille de leur femme.

在女儿做继承人的情况下,儿子一般当上门女婿,跟新娘家人一起生活。

Lot sortit, et parla à ses gendres qui avaient pris ses filles: Levez-vous, dit-il, sortez de ce lieu, car l'Éternel va détruire la ville.

罗得就出去,告诉娶了他女儿的女婿们说,你们起来离开地方,为上帝要毁灭城。

Les fils quittent généralement le foyer familial en se mariant, tandis que les filles y restent, sauf dans le sud du Bhoutan, où règne la coutume inverse.

通常是儿子被送出去当上门女婿,女儿则结婚留在家里;除非在南方,那儿的习惯正好相反。

L'aveu n'est venu qu'après que les inspecteurs eurent obtenu des documents à la suite de la fuite de Hussain Kamal, le gendre de Saddam Hussein aujourd'hui disparu.

仅仅在萨达姆·侯赛的已故女婿侯赛·卡迈勒叛逃之后,武检人员获得了文件,伊拉克才肯承认。

Les maris sont également convoités dans la mesure où ils remplacent aux champs des parents vieillissants, qui disent généralement avoir besoin d'un beau-fils qui reprendra leur charrue.

年老的母来说,也希望女儿有个丈夫来接替干活儿,通常他们会说,他们需要一个女婿给他们去耕地。

Sur des dizaines de comptes à l'étranger, aux noms de Paulo Maluf, de sa femme, de ses fils, filles et gendres, plus de 500 millions de dollars auraient circulé.

超过50亿美圆的钱款在十多个以保罗马卢夫、马卢夫的妻子、儿子、女儿及其女婿的名义开立的国外帐户上流通。

Elle le traite de maladroit, et, comme elle non plus ne veut pas d’un paysan comme gendre, elle décide d’aller à son tour, habillée en paysanne, essayer d’acheter un lièvre à Benoît.

她觉得事做的不功,都是为国王太笨了,而且她也不想有个女婿,于是王后就决定亲自去一趟,她装妇,向本乐买一只兔子。

Je restai donc à côté de ma mère, trouvant injuste cette distinction. Je suivais de l'oeil mon père, qui conduisait pompeusement ses deux filles et son gendre vers le vieux matelot déguenillé.

样,当时我就留在母亲身边了。认为种区别是不公道的。我用眼光跟着我亲,他正庄严地引着他两个女儿和一个女婿去找那个衣裳褴褛的老水手。

Même scénario avec le troisième gendre, elle glisse dans l'eau et commence à se noyer et lui regarde sa belle-mère se noyer en se disant : " Depuis le temps que j'attendais ça. "

和第三位女婿在一起,又是同样的剧情:她滑落水中,开始下沉。而女婿一边看着丈母娘溺死,一边说道:“我等一天等很久了!”

Il a fallu que le propre gendre de Saddam fasse défection pour que l'on découvre le programme d'armes biologiques de Saddam, et que l'on s'aperçoive qu'il était plus terrible qu'on ne l'avait jamais pensé.

直到萨达姆自己的女婿叛逃后,萨达姆的生物武器方案才曝光,其可怕程度超出了任何人的想象。

La famille de Old Stone: son fils, sa belle-fille, son petit fils, sa fille, son beau fils.. et sa femme lui a donné une bouquette de fleurs. On était si ému.... on l’a envié.

边厢可是货真价实的亲友团.老石头的儿子,媳妇,孙子,女儿,女婿都来了.重磅级人物石嫂捧着一束鲜花亲手献给相濡以沫的老伴.可把俺们感动滴...羡慕死了老石头!

En outre, conformément aux articles 11 et 12 du Code de la famille, il est interdit de contracter mariage entre beau-père et bru, belle-mère et gendre, beau-père (conjoint de la mère) et belle-fille (fille du conjoint).

另外,根据《家庭法》第11和第12条之规定,公公和儿媳、岳母和女婿、继和继女之间不能结婚。

Comme on l'a vu plus haut, l'État partie fait valoir qu'il est libre d'accorder à la relation de l'auteur avec sa fille, son mari et son petit-fils une importance plus limitée que n'a la relation avec sa femme et ses quatre autres enfants.

如上所述,缔约国认为,与提交人同其妻子和其他四位子女之间的关系相比,提交人与其女儿、女婿和外孙之间关系的份量较轻。

Ils auraient été avertis de cesser de faire du prosélytisme, de tenir des services religieux et de construire un bâtiment à vocation religieuse; le révérend That Ci aurait été arrêté pour ne pas avoir signalé la présence chez lui de sa fille et de son gendre qui étaient venus passer la nuit.

据称警告他们停止劝导人们改变宗教信仰,主持教堂仪式和建造教堂。 据报道同他们一起被捕的还有8名家人,原是其女儿和女婿来家中过夜没有进行客人登记。

Si le pouvoir ne change pas radicalement de comportement, le gouvernement religieux n'a aucun avenir.» Peu de temps après, le gendre de Montazeri et trois de ses associés étaient emmenés par des agents du Tribunal spécial du clergé et, le lendemain, selon un membre de la famille, des agents ont verrouillé les portes du bureau de Montazeri.

如果领导层不彻底改变行为,个宗教政府就没有前途。” 此后不久,Montazeri的女婿和三个同事就被特别神职法院的人员抓去;据Montazeri的家人讲,第二天即有一些人把Montazeri办公室的门全焊死了。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 女婿 的法语例句

用户正在搜索


电子枪, 电子琴, 电子驱蚊器, 电子认证, 电子扫描显微镜, 电子商务, 电子设备可靠性谘询组, 电子摄谱仪, 电子施主原子, 电子收集脉冲电离室,

相似单词


女性样的, 女修道院, 女修道院院长, 女修院, 女修院办的女子寄宿学校, 女婿, 女学生, 女学者, 女演员, 女妖,
nǚ xù
1. (女儿的丈夫) gendre
2. 【口】 (丈夫) mari
法 语 助 手

Elle n'est pas satisfaite de son gendre.

她对女婿不满意。

Ces parents sont enchantés de leur gendre.

对父母对女婿非常满意。

Je vous présente ma fille et mon beau-fils.

我给您介绍我的女儿和女婿

Le garcon imagine déjà qu’il est le gendre du roi.

小儿子觉自己已经成了国王的女婿了。

Comme le dit le proverbe laotien, « La présence d'un beau-fils à la maison remplira ton grenier ».

正如老语所说,“家中有女婿,粮仓装不下”。

Lorsque les filles sont les héritières, les fils vont généralement vivre dans la famille de leur femme.

在女儿做继承人的情况下,儿子一般当上门女婿,跟新娘家人一起生活。

Lot sortit, et parla à ses gendres qui avaient pris ses filles: Levez-vous, dit-il, sortez de ce lieu, car l'Éternel va détruire la ville.

就出去,告诉娶了他女儿的女婿们说,你们起来离开地方,为上帝要毁灭城。

Les fils quittent généralement le foyer familial en se mariant, tandis que les filles y restent, sauf dans le sud du Bhoutan, où règne la coutume inverse.

通常是儿子被送出去当上门女婿,女儿则结婚留在家里;除非在南方,那儿的习惯正好相反。

L'aveu n'est venu qu'après que les inspecteurs eurent obtenu des documents à la suite de la fuite de Hussain Kamal, le gendre de Saddam Hussein aujourd'hui disparu.

仅仅在萨达姆·侯赛的已故女婿侯赛·卡迈勒叛逃之后,武检人员获了文件,伊拉克才肯承认。

Les maris sont également convoités dans la mesure où ils remplacent aux champs des parents vieillissants, qui disent généralement avoir besoin d'un beau-fils qui reprendra leur charrue.

对年老的父母来说,也希望女儿有个丈夫来接替干农活儿,通常他们会说,他们需要一个女婿给他们去耕地。

Sur des dizaines de comptes à l'étranger, aux noms de Paulo Maluf, de sa femme, de ses fils, filles et gendres, plus de 500 millions de dollars auraient circulé.

超过50亿美圆的钱款在十多个以保罗马卢夫、马卢夫的妻子、儿子、女儿及其女婿的名义开立的国外帐户上流通。

Elle le traite de maladroit, et, comme elle non plus ne veut pas d’un paysan comme gendre, elle décide d’aller à son tour, habillée en paysanne, essayer d’acheter un lièvre à Benoît.

她觉做的不成功,都是为国王太笨了,而且她也不想有个农民女婿,于是王后就决定亲自去一趟,她装扮成农妇,向本乐买一只兔子。

Je restai donc à côté de ma mère, trouvant injuste cette distinction. Je suivais de l'oeil mon père, qui conduisait pompeusement ses deux filles et son gendre vers le vieux matelot déguenillé.

样,当时我就留在母亲身边了。认为种区别是不公道的。我用眼光跟着我父亲,他正庄严地引着他两个女儿和一个女婿去找那个衣裳褴褛的老水手。

Même scénario avec le troisième gendre, elle glisse dans l'eau et commence à se noyer et lui regarde sa belle-mère se noyer en se disant : " Depuis le temps que j'attendais ça. "

和第三位女婿在一起,又是同样的剧情:她滑落水中,开始下沉。而女婿一边看着丈母娘溺死,一边说道:“我等一天等很久了!”

Il a fallu que le propre gendre de Saddam fasse défection pour que l'on découvre le programme d'armes biologiques de Saddam, et que l'on s'aperçoive qu'il était plus terrible qu'on ne l'avait jamais pensé.

直到萨达姆自己的女婿叛逃后,萨达姆的生物武器方案才曝光,其可怕程度超出了任何人的想象。

La famille de Old Stone: son fils, sa belle-fille, son petit fils, sa fille, son beau fils.. et sa femme lui a donné une bouquette de fleurs. On était si ému.... on l’a envié.

边厢可是货真价实的亲友团.老石头的儿子,媳妇,孙子,女儿,女婿都来了.重磅级人物石嫂捧着一束鲜花亲手献给相濡以沫的老伴.可把俺们感动滴...羡慕死了老石头!

En outre, conformément aux articles 11 et 12 du Code de la famille, il est interdit de contracter mariage entre beau-père et bru, belle-mère et gendre, beau-père (conjoint de la mère) et belle-fille (fille du conjoint).

另外,根据《家庭法》第11和第12条之规定,公公和儿媳、岳母和女婿、继父和继女之间不能结婚。

Comme on l'a vu plus haut, l'État partie fait valoir qu'il est libre d'accorder à la relation de l'auteur avec sa fille, son mari et son petit-fils une importance plus limitée que n'a la relation avec sa femme et ses quatre autres enfants.

如上所述,缔约国认为,与提交人同其妻子和其他四位子女之间的关系相比,提交人与其女儿、女婿和外孙之间关系的份量较轻。

Ils auraient été avertis de cesser de faire du prosélytisme, de tenir des services religieux et de construire un bâtiment à vocation religieuse; le révérend That Ci aurait été arrêté pour ne pas avoir signalé la présence chez lui de sa fille et de son gendre qui étaient venus passer la nuit.

据称警告他们停止劝导人们改变宗教信仰,主持教堂仪式和建造教堂。 据报道同他们一起被捕的还有8名家人,原是其女儿和女婿来家中过夜没有进行客人登记。

Si le pouvoir ne change pas radicalement de comportement, le gouvernement religieux n'a aucun avenir.» Peu de temps après, le gendre de Montazeri et trois de ses associés étaient emmenés par des agents du Tribunal spécial du clergé et, le lendemain, selon un membre de la famille, des agents ont verrouillé les portes du bureau de Montazeri.

如果领导层不彻底改变行为,个宗教政府就没有前途。” 此后不久,Montazeri的女婿和三个同就被特别神职法院的人员抓去;据Montazeri的家人讲,第二天即有一些人把Montazeri办公室的门全焊死了。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 女婿 的法语例句

用户正在搜索


电子转移酶, 电子自动血球计数仪, 电子自旋, 电子组态, 电阻, 电阻单位, 电阻对焊, 电阻高温计, 电阻焊, 电阻控制器,

相似单词


女性样的, 女修道院, 女修道院院长, 女修院, 女修院办的女子寄宿学校, 女婿, 女学生, 女学者, 女演员, 女妖,