法语助手
  • 关闭
shīxù
manquer de discipline ;
se désorganiser

Tout dialogue prend appui sur l'affirmation et la pratique de la tolérance, même si celle-ci génère quelque désordre apparent mais, bien entendu, sous contrôle.

任何对话都必须得到肯定容忍的支持,即使这造成明显----尽管是得到控制的----的

Comme tout processus de changement, la mondialisation provoquera certains déséquilibres et ceux dont les perspectives économiques et sociales sont lésées par ce processus ne doivent pas être abandonnés.

但是,就如任何改变的过程,全球化造成一些现象,遭受那个过程损害经济或前景的那些国家,绝不能被遗弃。

Ces effets néfastes comprennent le bouleversement de la structure économique et sociale conduisant au chômage à long terme, au désordre social et aux épreuves persistantes pour les plus vulnérables.

这些有害后果包括该国经济和结构出现混乱,导致最脆弱人民长期业、以及长期困苦。

Si l'ajustement à ces déséquilibres intervient de façon désordonnée, les taux d'intérêt sur le marché mondial des capitaux risquent d'être entraînés à la hausse à mesure que la confiance des investisseurs internationaux s'amenuisera.

假若对衡的调整,全球资本市场的利率就由可能的随着国际投资者信心的降低而被抬升。

Aux guerres inter-États des années de la guerre froide ont succédé des guerres civiles, souvent provoquées par la transition politique, la désintégration économique, la faiblesse de la société civile et l'affaiblissement de l'État.

冷战年代的国家间战争由国家内部的武装冲突取代了,而背后的原因往往是由于政治转换、经济、民间薄弱、国家力量削弱而导致了几乎完全无政府的状态。

Déclarant la réunion officiellement ouverte, M. Kibaki a souligné que les obstacles que devrait surmonter la communauté internationale étaient innombrables et comprenaient notamment la dégradation de l'environnement, l'augmentation de la pollution, la diminution de la production agricole et les troubles sociaux.

齐贝吉先生宣布议正式开幕,并表示国际面临的挑战有很多,包括环境退化、污染增多、农业产量下降以及

Mme Popa a indiqué que les effets néfastes des sévices, des abus et de la négligence contre les enfants comprenaient les blessures physiques, le retard de développement, les troubles émotionnels et comportementaux, l'inadaptation sociale et la perte des contacts avec la famille et la communauté.

在虐待、凌辱和忽视方面,波帕女士确定了肢体伤害、发展迟钝、感情和行为、为人处世的应对能力不够、丧了与家庭和区的联系。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 失序 的法语例句

用户正在搜索


jouissance, jouissant, jouisseur, jouissif, joujou, joujouthèque, joule, joulemètre, jour, jour nuageux,

相似单词


失谐天线, 失信, 失信于人, 失修, 失嗅, 失序, 失学, 失血, 失血的, 失血的器官,
shīxù
manquer de discipline ;
se désorganiser

Tout dialogue prend appui sur l'affirmation et la pratique de la tolérance, même si celle-ci génère quelque désordre apparent mais, bien entendu, sous contrôle.

任何对话都必须得到肯定容忍的支持,即使这造成明显----尽管是得到控制的----的失序

Comme tout processus de changement, la mondialisation provoquera certains déséquilibres et ceux dont les perspectives économiques et sociales sont lésées par ce processus ne doivent pas être abandonnés.

但是,就如任何改变的过程,全球化会造成一些失序现象,遭受那个过程损害会前景的那些国家,绝不能被遗弃。

Ces effets néfastes comprennent le bouleversement de la structure économique et sociale conduisant au chômage à long terme, au désordre social et aux épreuves persistantes pour les plus vulnérables.

这些有害后果包括该国会结构出现混乱,导致最脆弱人民长期失业、失序以及长期困苦。

Si l'ajustement à ces déséquilibres intervient de façon désordonnée, les taux d'intérêt sur le marché mondial des capitaux risquent d'être entraînés à la hausse à mesure que la confiance des investisseurs internationaux s'amenuisera.

假若对失衡的调整失序,全球资本市场的利率就由可能的随着国际投资者信心的降低而被

Aux guerres inter-États des années de la guerre froide ont succédé des guerres civiles, souvent provoquées par la transition politique, la désintégration économique, la faiblesse de la société civile et l'affaiblissement de l'État.

战年代的国家间战争由国家内部的武装冲突取代了,而背后的原因往往是由于政治转换、失序、民间会薄弱、国家力量削弱而导致了几乎完全无政府的状态。

Déclarant la réunion officiellement ouverte, M. Kibaki a souligné que les obstacles que devrait surmonter la communauté internationale étaient innombrables et comprenaient notamment la dégradation de l'environnement, l'augmentation de la pollution, la diminution de la production agricole et les troubles sociaux.

齐贝吉先生宣布会议正式开幕,并表示国际会面临的挑战有很多,包括环境退化、污染增多、农业产量下降以及失序

Mme Popa a indiqué que les effets néfastes des sévices, des abus et de la négligence contre les enfants comprenaient les blessures physiques, le retard de développement, les troubles émotionnels et comportementaux, l'inadaptation sociale et la perte des contacts avec la famille et la communauté.

在虐待、凌辱和忽视方面,波帕女士确定了肢体伤害、发展迟钝、感情和行为失序、为人处世的应对能力不够、丧失了与家庭和区的联系。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 失序 的法语例句

用户正在搜索


journalisme électronique (jet), journaliste, journalistique, journée, journellement, journoyer, jours, joute, jouter, jouteur,

相似单词


失谐天线, 失信, 失信于人, 失修, 失嗅, 失序, 失学, 失血, 失血的, 失血的器官,
shīxù
manquer de discipline ;
se désorganiser

Tout dialogue prend appui sur l'affirmation et la pratique de la tolérance, même si celle-ci génère quelque désordre apparent mais, bien entendu, sous contrôle.

任何对话都必须得到肯定容忍支持,即使这明显----尽管是得到控制----失序

Comme tout processus de changement, la mondialisation provoquera certains déséquilibres et ceux dont les perspectives économiques et sociales sont lésées par ce processus ne doivent pas être abandonnés.

但是,就如任何改变过程,全球化会失序现象,遭受那个过程损害经济或会前景那些国家,绝不能被遗弃。

Ces effets néfastes comprennent le bouleversement de la structure économique et sociale conduisant au chômage à long terme, au désordre social et aux épreuves persistantes pour les plus vulnérables.

这些有害后果包括该国经济和会结构出现混乱,导致最脆弱人民长期失业、失序以及长期困苦。

Si l'ajustement à ces déséquilibres intervient de façon désordonnée, les taux d'intérêt sur le marché mondial des capitaux risquent d'être entraînés à la hausse à mesure que la confiance des investisseurs internationaux s'amenuisera.

假若对失衡调整失序,全球资本市场利率就由可能随着国际投资者信心降低而被抬升。

Aux guerres inter-États des années de la guerre froide ont succédé des guerres civiles, souvent provoquées par la transition politique, la désintégration économique, la faiblesse de la société civile et l'affaiblissement de l'État.

冷战年代国家间战争由国家内装冲突取代了,而背后原因往往是由于政治转换、经济失序、民间会薄弱、国家力量削弱而导致了几乎完全无政府状态。

Déclarant la réunion officiellement ouverte, M. Kibaki a souligné que les obstacles que devrait surmonter la communauté internationale étaient innombrables et comprenaient notamment la dégradation de l'environnement, l'augmentation de la pollution, la diminution de la production agricole et les troubles sociaux.

齐贝吉先生宣布会议正式开幕,并表示国际会面临挑战有很多,包括环境退化、污染增多、农业产量下降以及失序

Mme Popa a indiqué que les effets néfastes des sévices, des abus et de la négligence contre les enfants comprenaient les blessures physiques, le retard de développement, les troubles émotionnels et comportementaux, l'inadaptation sociale et la perte des contacts avec la famille et la communauté.

在虐待、凌辱和忽视方面,波帕女士确定了肢体伤害、发展迟钝、感情和行为失序、为人处世应对能力不够、丧失了与家庭和联系。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 失序 的法语例句

用户正在搜索


jovialement, jovialité, jovien, jovienne, Joxe, joyau, joyeuse, joyeusement, joyeuses, joyeuseté,

相似单词


失谐天线, 失信, 失信于人, 失修, 失嗅, 失序, 失学, 失血, 失血的, 失血的器官,
shīxù
manquer de discipline ;
se désorganiser

Tout dialogue prend appui sur l'affirmation et la pratique de la tolérance, même si celle-ci génère quelque désordre apparent mais, bien entendu, sous contrôle.

任何对话都必须得到肯定容忍支持,即使这造成明显----尽管是得到控制----失序

Comme tout processus de changement, la mondialisation provoquera certains déséquilibres et ceux dont les perspectives économiques et sociales sont lésées par ce processus ne doivent pas être abandonnés.

但是,就如任何改变,全球化会造成一些失序现象,遭受那个害经济或会前景那些国家,绝不能被遗弃。

Ces effets néfastes comprennent le bouleversement de la structure économique et sociale conduisant au chômage à long terme, au désordre social et aux épreuves persistantes pour les plus vulnérables.

这些有害后果包括该国经济和会结构出现混乱,导致最脆弱人民长期失业、失序以及长期困苦。

Si l'ajustement à ces déséquilibres intervient de façon désordonnée, les taux d'intérêt sur le marché mondial des capitaux risquent d'être entraînés à la hausse à mesure que la confiance des investisseurs internationaux s'amenuisera.

假若对失衡调整失序,全球资本市场利率就由可能随着国际投资者信心降低而被抬升。

Aux guerres inter-États des années de la guerre froide ont succédé des guerres civiles, souvent provoquées par la transition politique, la désintégration économique, la faiblesse de la société civile et l'affaiblissement de l'État.

冷战国家间战争由国家内部武装冲突取了,而背后原因往往是由于政治转换、经济失序、民间会薄弱、国家力量削弱而导致了几乎完全无政府状态。

Déclarant la réunion officiellement ouverte, M. Kibaki a souligné que les obstacles que devrait surmonter la communauté internationale étaient innombrables et comprenaient notamment la dégradation de l'environnement, l'augmentation de la pollution, la diminution de la production agricole et les troubles sociaux.

齐贝吉先生宣布会议正式开幕,并表示国际会面临挑战有很多,包括环境退化、污染增多、农业产量下降以及失序

Mme Popa a indiqué que les effets néfastes des sévices, des abus et de la négligence contre les enfants comprenaient les blessures physiques, le retard de développement, les troubles émotionnels et comportementaux, l'inadaptation sociale et la perte des contacts avec la famille et la communauté.

在虐待、凌辱和忽视方面,波帕女士确定了肢体伤害、发展迟钝、感情和行为失序、为人处世应对能力不够、丧失了与家庭和联系。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 失序 的法语例句

用户正在搜索


jubilation, jubilatoire, jubilé, jubiler, juché, juchée, jucher, juchoir, judaïcité, judaïque,

相似单词


失谐天线, 失信, 失信于人, 失修, 失嗅, 失序, 失学, 失血, 失血的, 失血的器官,
shīxù
manquer de discipline ;
se désorganiser

Tout dialogue prend appui sur l'affirmation et la pratique de la tolérance, même si celle-ci génère quelque désordre apparent mais, bien entendu, sous contrôle.

任何对话都必须得到肯定容忍的支持,即使这造成明显----尽管是得到控制的----的

Comme tout processus de changement, la mondialisation provoquera certains déséquilibres et ceux dont les perspectives économiques et sociales sont lésées par ce processus ne doivent pas être abandonnés.

但是,就如任何改变的过程,全球化造成一些现象,遭受那个过程损害经济或前景的那些国家,绝不能被遗弃。

Ces effets néfastes comprennent le bouleversement de la structure économique et sociale conduisant au chômage à long terme, au désordre social et aux épreuves persistantes pour les plus vulnérables.

这些有害后果包括该国经济和构出现混乱,导致最脆弱人民长期业、以及长期困苦。

Si l'ajustement à ces déséquilibres intervient de façon désordonnée, les taux d'intérêt sur le marché mondial des capitaux risquent d'être entraînés à la hausse à mesure que la confiance des investisseurs internationaux s'amenuisera.

假若对衡的调,全球资本市场的利率就由可能的随着国际投资者信心的降低而被抬升。

Aux guerres inter-États des années de la guerre froide ont succédé des guerres civiles, souvent provoquées par la transition politique, la désintégration économique, la faiblesse de la société civile et l'affaiblissement de l'État.

冷战年代的国家间战争由国家内部的武装冲突取代了,而背后的原因往往是由于政治转换、经济、民间薄弱、国家力量削弱而导致了几乎完全无政府的状态。

Déclarant la réunion officiellement ouverte, M. Kibaki a souligné que les obstacles que devrait surmonter la communauté internationale étaient innombrables et comprenaient notamment la dégradation de l'environnement, l'augmentation de la pollution, la diminution de la production agricole et les troubles sociaux.

齐贝吉先生宣布议正式开幕,并表示国际面临的挑战有很多,包括环境退化、污染增多、农业产量下降以及

Mme Popa a indiqué que les effets néfastes des sévices, des abus et de la négligence contre les enfants comprenaient les blessures physiques, le retard de développement, les troubles émotionnels et comportementaux, l'inadaptation sociale et la perte des contacts avec la famille et la communauté.

在虐待、凌辱和忽视方面,波帕女士确定了肢体伤害、发展迟钝、感情和行为、为人处世的应对能力不够、丧了与家庭和区的联系。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 失序 的法语例句

用户正在搜索


judéo-chrétianisme, judéo-chrétien, judéo-christianisme, judéo-espagnol, judicature, judiciaire, judiciairement, judicieusement, judicieux, judo,

相似单词


失谐天线, 失信, 失信于人, 失修, 失嗅, 失序, 失学, 失血, 失血的, 失血的器官,
shīxù
manquer de discipline ;
se désorganiser

Tout dialogue prend appui sur l'affirmation et la pratique de la tolérance, même si celle-ci génère quelque désordre apparent mais, bien entendu, sous contrôle.

任何对话都必须得到肯定容忍的支持,即成明显----尽管是得到控制的----的失序

Comme tout processus de changement, la mondialisation provoquera certains déséquilibres et ceux dont les perspectives économiques et sociales sont lésées par ce processus ne doivent pas être abandonnés.

但是,就如任何改变的过程,全球化会成一些失序现象,遭受那个过程损害经济或会前景的那些家,绝不能被遗弃。

Ces effets néfastes comprennent le bouleversement de la structure économique et sociale conduisant au chômage à long terme, au désordre social et aux épreuves persistantes pour les plus vulnérables.

些有害后果包括该经济和会结构出现混乱,导致最脆人民长期失业、失序以及长期困苦。

Si l'ajustement à ces déséquilibres intervient de façon désordonnée, les taux d'intérêt sur le marché mondial des capitaux risquent d'être entraînés à la hausse à mesure que la confiance des investisseurs internationaux s'amenuisera.

假若对失衡的调整失序,全球资本市场的利率就由可能的随着际投资者信心的降低而被抬升。

Aux guerres inter-États des années de la guerre froide ont succédé des guerres civiles, souvent provoquées par la transition politique, la désintégration économique, la faiblesse de la société civile et l'affaiblissement de l'État.

冷战年代的家间战争由家内部的武装冲突取代了,而背后的原因往往是由于政治转换、经济失序、民间家力量削而导致了几乎完全无政府的状态。

Déclarant la réunion officiellement ouverte, M. Kibaki a souligné que les obstacles que devrait surmonter la communauté internationale étaient innombrables et comprenaient notamment la dégradation de l'environnement, l'augmentation de la pollution, la diminution de la production agricole et les troubles sociaux.

齐贝吉先生宣布会议正式开幕,并表示会面临的挑战有很多,包括环境退化、污染增多、农业产量下降以及失序

Mme Popa a indiqué que les effets néfastes des sévices, des abus et de la négligence contre les enfants comprenaient les blessures physiques, le retard de développement, les troubles émotionnels et comportementaux, l'inadaptation sociale et la perte des contacts avec la famille et la communauté.

在虐待、凌辱和忽视方面,波帕女士确定了肢体伤害、发展迟钝、感情和行为失序、为人处世的应对能力不够、丧失了与家庭和区的联系。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 失序 的法语例句

用户正在搜索


jugeur, juglandacées, Juglandiphyllum, Juglans, Juglar, jugulaire, juguler, jugum, juif, juillet,

相似单词


失谐天线, 失信, 失信于人, 失修, 失嗅, 失序, 失学, 失血, 失血的, 失血的器官,
shīxù
manquer de discipline ;
se désorganiser

Tout dialogue prend appui sur l'affirmation et la pratique de la tolérance, même si celle-ci génère quelque désordre apparent mais, bien entendu, sous contrôle.

任何对话都必须得到肯定容忍的支持,即使这造成明----是得到控制的----的

Comme tout processus de changement, la mondialisation provoquera certains déséquilibres et ceux dont les perspectives économiques et sociales sont lésées par ce processus ne doivent pas être abandonnés.

但是,就如任何改变的过程,全球化会造成一些现象,遭受那个过程损害经济或会前景的那些国家,绝不能被遗弃。

Ces effets néfastes comprennent le bouleversement de la structure économique et sociale conduisant au chômage à long terme, au désordre social et aux épreuves persistantes pour les plus vulnérables.

这些有害后果包括该国经济和会结构出现混乱,导致最脆弱人长期失业、以及长期困苦。

Si l'ajustement à ces déséquilibres intervient de façon désordonnée, les taux d'intérêt sur le marché mondial des capitaux risquent d'être entraînés à la hausse à mesure que la confiance des investisseurs internationaux s'amenuisera.

假若对失衡的调整,全球资本市场的利率就由可能的随着国际投资者信心的降低而被抬升。

Aux guerres inter-États des années de la guerre froide ont succédé des guerres civiles, souvent provoquées par la transition politique, la désintégration économique, la faiblesse de la société civile et l'affaiblissement de l'État.

冷战年代的国家战争由国家内部的武装冲突取代了,而背后的原因往往是由于政治转换、经济会薄弱、国家力量削弱而导致了几乎完全无政府的状态。

Déclarant la réunion officiellement ouverte, M. Kibaki a souligné que les obstacles que devrait surmonter la communauté internationale étaient innombrables et comprenaient notamment la dégradation de l'environnement, l'augmentation de la pollution, la diminution de la production agricole et les troubles sociaux.

齐贝吉先生宣布会议正式开幕,并表示国际会面临的挑战有很多,包括环境退化、污染增多、农业产量下降以及

Mme Popa a indiqué que les effets néfastes des sévices, des abus et de la négligence contre les enfants comprenaient les blessures physiques, le retard de développement, les troubles émotionnels et comportementaux, l'inadaptation sociale et la perte des contacts avec la famille et la communauté.

在虐待、凌辱和忽视方面,波帕女士确定了肢体伤害、发展迟钝、感情和行为、为人处世的应对能力不够、丧失了与家庭和区的联系。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 失序 的法语例句

用户正在搜索


jules, julgoldite, Julia, Juliana, julianite, julien, juliénas, juliénite, julienne, Juliette,

相似单词


失谐天线, 失信, 失信于人, 失修, 失嗅, 失序, 失学, 失血, 失血的, 失血的器官,
shīxù
manquer de discipline ;
se désorganiser

Tout dialogue prend appui sur l'affirmation et la pratique de la tolérance, même si celle-ci génère quelque désordre apparent mais, bien entendu, sous contrôle.

任何对话都必须得到肯定容忍的支持,即使这造成明显----尽管是得到控制的----的

Comme tout processus de changement, la mondialisation provoquera certains déséquilibres et ceux dont les perspectives économiques et sociales sont lésées par ce processus ne doivent pas être abandonnés.

但是,就如任何改变的过程,全球化造成一些现象,遭受那个过程损害经济或前景的那些国家,绝不能被遗弃。

Ces effets néfastes comprennent le bouleversement de la structure économique et sociale conduisant au chômage à long terme, au désordre social et aux épreuves persistantes pour les plus vulnérables.

这些有害后果包括该国经济和结构出现混乱,导致最脆弱人民长期业、以及长期困苦。

Si l'ajustement à ces déséquilibres intervient de façon désordonnée, les taux d'intérêt sur le marché mondial des capitaux risquent d'être entraînés à la hausse à mesure que la confiance des investisseurs internationaux s'amenuisera.

假若对衡的调整,全球资本市场的利率就由可能的随着国际投资者信心的降低而被抬升。

Aux guerres inter-États des années de la guerre froide ont succédé des guerres civiles, souvent provoquées par la transition politique, la désintégration économique, la faiblesse de la société civile et l'affaiblissement de l'État.

冷战年代的国家间战争由国家内部的武装冲突取代了,而背后的原因往往是由于政治转换、经济、民间薄弱、国家力量削弱而导致了几乎完全无政府的状态。

Déclarant la réunion officiellement ouverte, M. Kibaki a souligné que les obstacles que devrait surmonter la communauté internationale étaient innombrables et comprenaient notamment la dégradation de l'environnement, l'augmentation de la pollution, la diminution de la production agricole et les troubles sociaux.

齐贝吉先生宣布议正式开幕,并表示国际面临的挑战有很多,包括环境退化、污染增多、农业产量下降以及

Mme Popa a indiqué que les effets néfastes des sévices, des abus et de la négligence contre les enfants comprenaient les blessures physiques, le retard de développement, les troubles émotionnels et comportementaux, l'inadaptation sociale et la perte des contacts avec la famille et la communauté.

在虐待、凌辱和忽视方面,波帕女士确定了肢体伤害、发展迟钝、感情和行为、为人处世的应对能力不够、丧了与家庭和区的联系。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 失序 的法语例句

用户正在搜索


jumelé, jumelée, jumeler, jumelle, jumelles, jument, jumillite, jumping, jumpo, Junco,

相似单词


失谐天线, 失信, 失信于人, 失修, 失嗅, 失序, 失学, 失血, 失血的, 失血的器官,
shīxù
manquer de discipline ;
se désorganiser

Tout dialogue prend appui sur l'affirmation et la pratique de la tolérance, même si celle-ci génère quelque désordre apparent mais, bien entendu, sous contrôle.

任何对话得到肯定容忍的支持,即使这造成明显----尽管是得到控制的----的失序

Comme tout processus de changement, la mondialisation provoquera certains déséquilibres et ceux dont les perspectives économiques et sociales sont lésées par ce processus ne doivent pas être abandonnés.

但是,就如任何改变的过程,球化会造成一些失序现象,遭受那个过程损害经济或会前景的那些国家,绝不能被遗弃。

Ces effets néfastes comprennent le bouleversement de la structure économique et sociale conduisant au chômage à long terme, au désordre social et aux épreuves persistantes pour les plus vulnérables.

这些有害后果包括该国经济和会结构出现混乱,导致最脆弱人民长期失业、失序以及长期困苦。

Si l'ajustement à ces déséquilibres intervient de façon désordonnée, les taux d'intérêt sur le marché mondial des capitaux risquent d'être entraînés à la hausse à mesure que la confiance des investisseurs internationaux s'amenuisera.

假若对失衡的调整失序球资本市场的利率就由可能的随着国际投资者信心的降低而被抬升。

Aux guerres inter-États des années de la guerre froide ont succédé des guerres civiles, souvent provoquées par la transition politique, la désintégration économique, la faiblesse de la société civile et l'affaiblissement de l'État.

冷战年代的国家间战争由国家内部的武装冲突取代了,而背后的原因往往是由于政治转换、经济失序、民间会薄弱、国家力量削弱而导致了几无政府的状态。

Déclarant la réunion officiellement ouverte, M. Kibaki a souligné que les obstacles que devrait surmonter la communauté internationale étaient innombrables et comprenaient notamment la dégradation de l'environnement, l'augmentation de la pollution, la diminution de la production agricole et les troubles sociaux.

齐贝吉先生宣布会议正式开幕,并表示国际会面临的挑战有很多,包括环境退化、污染增多、农业产量下降以及失序

Mme Popa a indiqué que les effets néfastes des sévices, des abus et de la négligence contre les enfants comprenaient les blessures physiques, le retard de développement, les troubles émotionnels et comportementaux, l'inadaptation sociale et la perte des contacts avec la famille et la communauté.

在虐待、凌辱和忽视方面,波帕女士确定了肢体伤害、发展迟钝、感情和行为失序、为人处世的应对能力不够、丧失了与家庭和区的联系。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 失序 的法语例句

用户正在搜索


junoïte, Junon, junonien, Junot, junte, jupe, jupe-culotte, jupette, jupier, Jupin,

相似单词


失谐天线, 失信, 失信于人, 失修, 失嗅, 失序, 失学, 失血, 失血的, 失血的器官,
shīxù
manquer de discipline ;
se désorganiser

Tout dialogue prend appui sur l'affirmation et la pratique de la tolérance, même si celle-ci génère quelque désordre apparent mais, bien entendu, sous contrôle.

任何对话都必须得到肯定容持,即使这造成明显----尽管是得到控制----失序

Comme tout processus de changement, la mondialisation provoquera certains déséquilibres et ceux dont les perspectives économiques et sociales sont lésées par ce processus ne doivent pas être abandonnés.

但是,就如任何改变过程,全球化会造成一些失序现象,遭受那个过程损害经济或会前景那些国家,绝不能被遗弃。

Ces effets néfastes comprennent le bouleversement de la structure économique et sociale conduisant au chômage à long terme, au désordre social et aux épreuves persistantes pour les plus vulnérables.

这些有害后果包括该国经济和会结构出现混乱,导致最脆人民长期失业、失序以及长期困苦。

Si l'ajustement à ces déséquilibres intervient de façon désordonnée, les taux d'intérêt sur le marché mondial des capitaux risquent d'être entraînés à la hausse à mesure que la confiance des investisseurs internationaux s'amenuisera.

假若对失衡调整失序,全球资本市场利率就由可能随着国际投资者信心降低而被抬升。

Aux guerres inter-États des années de la guerre froide ont succédé des guerres civiles, souvent provoquées par la transition politique, la désintégration économique, la faiblesse de la société civile et l'affaiblissement de l'État.

冷战年代国家间战争由国家内部武装冲突取代了,而背后原因往往是由于政治转换、经济失序、民间会薄、国家力而导致了几乎完全无政府状态。

Déclarant la réunion officiellement ouverte, M. Kibaki a souligné que les obstacles que devrait surmonter la communauté internationale étaient innombrables et comprenaient notamment la dégradation de l'environnement, l'augmentation de la pollution, la diminution de la production agricole et les troubles sociaux.

齐贝吉先生宣布会议正式开幕,并表示国际会面临挑战有很多,包括环境退化、污染增多、农业产下降以及失序

Mme Popa a indiqué que les effets néfastes des sévices, des abus et de la négligence contre les enfants comprenaient les blessures physiques, le retard de développement, les troubles émotionnels et comportementaux, l'inadaptation sociale et la perte des contacts avec la famille et la communauté.

在虐待、凌辱和忽视方面,波帕女士确定了肢体伤害、发展迟钝、感情和行为失序、为人处世应对能力不够、丧失了与家庭和联系。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 失序 的法语例句

用户正在搜索


Jurassien, jurassienne, jurassique, jurat, juratoire, jurbanite, juré, jurée, jurement, jurer,

相似单词


失谐天线, 失信, 失信于人, 失修, 失嗅, 失序, 失学, 失血, 失血的, 失血的器官,