C'est le croquis de la fermette.
是天窗桁架
草图。
C'est le croquis de la fermette.
是天窗桁架
草图。
Les trois options permettraient de construire des verrières mais de superficie variable.
所有3个备选方案都不同程度地允许添设天窗。
Les ouvertures envisagées seraient des fenêtres, percées dans le mur, et des verrières, percées dans le toit.
墙上窗户和屋顶
天窗都在考虑之列。
Le verre de la partie avant se superpose sur la partie AR pour maintenir l’espace tete AR suffisant.
天窗前面一块上翻后,叠加到后面玻璃块上,而不占用车内间,保证了足够
后排头部
间。
Les verrières seraient isolées et auraient des revêtements permettant d'économiser l'énergie, comme l'exigent les législations en vigueur.
天窗将按照建筑法规要求加以隔热和漆上节省能源材料。
C'est une considération particulièrement importante car il est impossible de construire des verrières sur la superficie totale du plafond.
由于不能在整块天花间安装天窗,因此,
种方法特别重要。
Ces éléments devraient être intégrés aux verrières elles-mêmes et prévus dans la configuration générale et les finitions des salles.
些特色将列
天窗
设计中,并将纳
室
全面布局和终饰
设计中。
Les verrières seraient munies de verre réflecteur, de façon à empêcher d'avoir une vue directe sur les salles de conférence.
天窗将安装漫射玻璃,因此,外界不直接看到
室内
情况。
Mon entreprise principalement engagée dans des projets aux États-Unis pabco tuiles, anti-corrosion Hoover bois, Sangpudike puits de lumière, et l'eau domestique.
我公司主要经营项目是美国pabco瓦片,胡弗防腐木,桑普迪科天窗,还有国产落水。
La dimension et l'emplacement des fenêtres, des encorbellements et des lucarnes peuvent également déterminer la quantité de chaleur solaire admise dans le bâtiment.
窗户、悬挑和天窗大小和设置也可决定进
建筑物内
太阳热量。
Deux options ont été étudiées : des verrières présentant une élévation par rapport au niveau du sol ou des verrières constituées de panneaux translucides.
已经研究了两种设置天窗办法,其中一种是从地面设置突面天窗,另一种是铺砌横排
半透明玻璃。
Cette option permettrait de percer 13 verrières (la superficie de chaque salle de conférence serait entièrement couverte) et d'éliminer tout encombrement par des colonnes.
可添设13个天窗(覆盖每个室
全部面积),消除了任何廊柱遮挡问题。
101. Ces sillons devenaient des tuyaux naturels d’aération. L’air et le soleil entraient par chaque ouverture vitrée, à travers les sillons et circulaient vers l’extérieur.
些地垄成了天然
通风管道。
气和阳光从每个房间
天窗进
,通过地垄,与外界进行循环。
Les gains de chaleur résultant de la construction de verrières et de murs vitrés seraient pris en compte lors de la conception des systèmes mécaniques.
在设计机械系统时将考虑增加天窗和窗户墙所得
热量。
Toutes les parties de mur et de toit nouvelles ou modifiées seraient renforcées, les jonctions seraient étudiées et les vitrages et les verrières seraient choisis.
所有新建或改建墙壁和屋顶都予以加固,将设计连接点
形式,并将选择半透明材料和天窗。
Quelle que soit l'option retenue pour les verrières, les revêtements intérieurs devraient être choisis de façon à distribuer et à diffuser la lumière dans toutes les salles.
安装任一种天窗都需要室内终饰,使光线在室内漫射。
À cet égard, la comptabilité n'est souvent considérée par les petites entreprises que comme une possibilité offerte aux pouvoirs publics de prélever une partie de leurs bénéfices.
与之相反,小企业常常把计制度简单地看成是为政府攫取它们
一部分利润打开天窗。
Pour laisser entrer la lumière du jour dans les nouvelles salles de conférence, on peut construire des verrières, et percer des fenêtres dans les options 1 et 2.
新室可通过天窗自然采光,或按备选方案1和2所述通过窗户自然采光。
Quand on l’ouvre ou le ferme, il reste a une position convenable(le degre d’ouverture est 370mm) permettant aux passagers des sieges AR de ne pas etre genes lorsque l’on roule a grande vitesse.
当开启和关闭时,天窗停留在一个合适位置(开启370mm)以保证高速行使时后排乘客也感到舒适。
Suivant l'option retenue et la méthode choisie pour diffuser la lumière du jour, le coût des installations de verrières à ras du sol et des fenêtres, là où c'est faisable, varie entre 700 000 et 1,2 million de dollars.
根据所选方案以及自然采光方法,在可以开设窗户情况下,通过平面天窗自然采光
费用幅度在70万至120万美元之间。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est le croquis de la fermette.
是天窗桁架
草图。
Les trois options permettraient de construire des verrières mais de superficie variable.
所有3个备选方案都不同程度地允许添设天窗。
Les ouvertures envisagées seraient des fenêtres, percées dans le mur, et des verrières, percées dans le toit.
墙上窗户和屋顶
天窗都在考虑之列。
Le verre de la partie avant se superpose sur la partie AR pour maintenir l’espace tete AR suffisant.
天窗前面一块上翻后,叠加到后面玻璃块上,而不占用车内空间,保证了足够后排头部空间。
Les verrières seraient isolées et auraient des revêtements permettant d'économiser l'énergie, comme l'exigent les législations en vigueur.
天窗将按照建筑法求加以隔热和漆上节省能源材料。
C'est une considération particulièrement importante car il est impossible de construire des verrières sur la superficie totale du plafond.
由于不能在整块天花板空间安装天窗,因
,
种方法特别重
。
Ces éléments devraient être intégrés aux verrières elles-mêmes et prévus dans la configuration générale et les finitions des salles.
些特色将列入天窗
设计中,并将纳入会议室
全面布局和终饰
设计中。
Les verrières seraient munies de verre réflecteur, de façon à empêcher d'avoir une vue directe sur les salles de conférence.
天窗将安装漫射玻璃,因,
不会直接看到会议室内
情况。
Mon entreprise principalement engagée dans des projets aux États-Unis pabco tuiles, anti-corrosion Hoover bois, Sangpudike puits de lumière, et l'eau domestique.
我公司主经营
项目是美国pabco瓦片,胡弗防腐木,桑普迪科天窗,还有国产落水。
La dimension et l'emplacement des fenêtres, des encorbellements et des lucarnes peuvent également déterminer la quantité de chaleur solaire admise dans le bâtiment.
窗户、悬挑和天窗大小和设置也可决定进入建筑物内
太阳热量。
Deux options ont été étudiées : des verrières présentant une élévation par rapport au niveau du sol ou des verrières constituées de panneaux translucides.
已经研究了两种设置天窗办法,其中一种是从地面设置突面天窗,另一种是铺砌横排
半透明玻璃。
Cette option permettrait de percer 13 verrières (la superficie de chaque salle de conférence serait entièrement couverte) et d'éliminer tout encombrement par des colonnes.
可添设13个天窗(覆盖每个会议室全部面积),消除了任何廊柱遮挡问题。
101. Ces sillons devenaient des tuyaux naturels d’aération. L’air et le soleil entraient par chaque ouverture vitrée, à travers les sillons et circulaient vers l’extérieur.
些地垄成了天然
通风管道。空气和阳光从每个房间
天窗进入,通过地垄,与
进行循环。
Les gains de chaleur résultant de la construction de verrières et de murs vitrés seraient pris en compte lors de la conception des systèmes mécaniques.
在设计机械系统时将会考虑增加天窗和窗户墙所得热量。
Toutes les parties de mur et de toit nouvelles ou modifiées seraient renforcées, les jonctions seraient étudiées et les vitrages et les verrières seraient choisis.
所有新建或改建墙壁和屋顶都予以加固,将设计连接点
形式,并将选择半透明材料和天窗。
Quelle que soit l'option retenue pour les verrières, les revêtements intérieurs devraient être choisis de façon à distribuer et à diffuser la lumière dans toutes les salles.
安装任一种天窗都需室内终饰,使光线在室内漫射。
À cet égard, la comptabilité n'est souvent considérée par les petites entreprises que comme une possibilité offerte aux pouvoirs publics de prélever une partie de leurs bénéfices.
与之相反,小企业常常把会计制度简单地看成是为政府攫取它们一部分利润打开天窗。
Pour laisser entrer la lumière du jour dans les nouvelles salles de conférence, on peut construire des verrières, et percer des fenêtres dans les options 1 et 2.
新会议室可通过天窗自然采光,或按备选方案1和2所述通过窗户自然采光。
Quand on l’ouvre ou le ferme, il reste a une position convenable(le degre d’ouverture est 370mm) permettant aux passagers des sieges AR de ne pas etre genes lorsque l’on roule a grande vitesse.
当开启和关闭时,天窗停留在一个合适位置(开启370mm)以保证高速行使时后排乘客也感到舒适。
Suivant l'option retenue et la méthode choisie pour diffuser la lumière du jour, le coût des installations de verrières à ras du sol et des fenêtres, là où c'est faisable, varie entre 700 000 et 1,2 million de dollars.
根据所选方案以及自然采光方法,在可以开设窗户情况下,通过平面天窗自然采光
费用幅度在70万至120万美元之间。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est le croquis de la fermette.
是
桁架的草图。
Les trois options permettraient de construire des verrières mais de superficie variable.
所有3个备选
案都不同程度地允许添设
。
Les ouvertures envisagées seraient des fenêtres, percées dans le mur, et des verrières, percées dans le toit.
墙上的户和屋顶的
都在考虑之列。
Le verre de la partie avant se superpose sur la partie AR pour maintenir l’espace tete AR suffisant.
前面一块上翻后,叠加到后面玻璃块上,而不占用车内空间,保证了足够的后排头部空间。
Les verrières seraient isolées et auraient des revêtements permettant d'économiser l'énergie, comme l'exigent les législations en vigueur.
将按照建筑法规的要求加以隔热和漆上节省能源材料。
C'est une considération particulièrement importante car il est impossible de construire des verrières sur la superficie totale du plafond.
由于不能在整块花板的空间安装
,因此,
法特别重要。
Ces éléments devraient être intégrés aux verrières elles-mêmes et prévus dans la configuration générale et les finitions des salles.
些特色将列
的设计中,并将纳
会议室的全面布局和终饰的设计中。
Les verrières seraient munies de verre réflecteur, de façon à empêcher d'avoir une vue directe sur les salles de conférence.
将安装漫射玻璃,因此,外界不会直接看到会议室内的情况。
Mon entreprise principalement engagée dans des projets aux États-Unis pabco tuiles, anti-corrosion Hoover bois, Sangpudike puits de lumière, et l'eau domestique.
我公司主要经营的项目是美国pabco瓦片,胡弗防腐木,桑普迪科,还有国产落水。
La dimension et l'emplacement des fenêtres, des encorbellements et des lucarnes peuvent également déterminer la quantité de chaleur solaire admise dans le bâtiment.
户、悬挑和
的大小和设置也可决定进
建筑物内的太阳热量。
Deux options ont été étudiées : des verrières présentant une élévation par rapport au niveau du sol ou des verrières constituées de panneaux translucides.
已经研究了两设置
的办法,其中一
是从地面设置突面
,另一
是铺砌横排的半透明玻璃。
Cette option permettrait de percer 13 verrières (la superficie de chaque salle de conférence serait entièrement couverte) et d'éliminer tout encombrement par des colonnes.
可添设13个(覆盖每个会议室的全部面积),消除了任何廊柱遮挡问题。
101. Ces sillons devenaient des tuyaux naturels d’aération. L’air et le soleil entraient par chaque ouverture vitrée, à travers les sillons et circulaient vers l’extérieur.
些地垄成了
然的通风管道。空气和阳光从每个房间的
进
,通过地垄,与外界进行循环。
Les gains de chaleur résultant de la construction de verrières et de murs vitrés seraient pris en compte lors de la conception des systèmes mécaniques.
在设计机械系统时将会考虑增加和
户墙所得的热量。
Toutes les parties de mur et de toit nouvelles ou modifiées seraient renforcées, les jonctions seraient étudiées et les vitrages et les verrières seraient choisis.
所有新建或改建的墙壁和屋顶都予以加固,将设计连接点的形式,并将选择半透明材料和。
Quelle que soit l'option retenue pour les verrières, les revêtements intérieurs devraient être choisis de façon à distribuer et à diffuser la lumière dans toutes les salles.
安装任一都需要室内终饰,使光线在室内漫射。
À cet égard, la comptabilité n'est souvent considérée par les petites entreprises que comme une possibilité offerte aux pouvoirs publics de prélever une partie de leurs bénéfices.
与之相反,小企业常常把会计制度简单地看成是为政府攫取它们的一部分利润打开。
Pour laisser entrer la lumière du jour dans les nouvelles salles de conférence, on peut construire des verrières, et percer des fenêtres dans les options 1 et 2.
新会议室可通过自然采光,或按备选
案1和2所述通过
户自然采光。
Quand on l’ouvre ou le ferme, il reste a une position convenable(le degre d’ouverture est 370mm) permettant aux passagers des sieges AR de ne pas etre genes lorsque l’on roule a grande vitesse.
当开启和关闭时,停留在一个合适的位置(开启370mm)以保证高速行使时后排乘客也感到舒适。
Suivant l'option retenue et la méthode choisie pour diffuser la lumière du jour, le coût des installations de verrières à ras du sol et des fenêtres, là où c'est faisable, varie entre 700 000 et 1,2 million de dollars.
根据所选的案以及自然采光
法,在可以开设
户情况下,通过平面
自然采光的费用幅度在70万至120万美元之间。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est le croquis de la fermette.
是天窗桁架的草图。
Les trois options permettraient de construire des verrières mais de superficie variable.
所有3个备选
不同程度地允许添设天窗。
Les ouvertures envisagées seraient des fenêtres, percées dans le mur, et des verrières, percées dans le toit.
墙上的窗户和屋顶的天窗在考虑之列。
Le verre de la partie avant se superpose sur la partie AR pour maintenir l’espace tete AR suffisant.
天窗前面一块上翻后,叠加到后面玻璃块上,而不占用车内空间,保证了足够的后排头部空间。
Les verrières seraient isolées et auraient des revêtements permettant d'économiser l'énergie, comme l'exigent les législations en vigueur.
天窗将按照建筑法规的要求加以隔热和漆上节省能源材料。
C'est une considération particulièrement importante car il est impossible de construire des verrières sur la superficie totale du plafond.
由于不能在整块天花板的空间安装天窗,因此,种
法特别重要。
Ces éléments devraient être intégrés aux verrières elles-mêmes et prévus dans la configuration générale et les finitions des salles.
些特色将列入天窗的设计中,并将纳入会议室的全面布局和终饰的设计中。
Les verrières seraient munies de verre réflecteur, de façon à empêcher d'avoir une vue directe sur les salles de conférence.
天窗将安装漫射玻璃,因此,外界不会直接看到会议室内的情况。
Mon entreprise principalement engagée dans des projets aux États-Unis pabco tuiles, anti-corrosion Hoover bois, Sangpudike puits de lumière, et l'eau domestique.
我公司主要营的项目是美国pabco瓦片,胡弗防腐木,桑普迪科天窗,还有国产落水。
La dimension et l'emplacement des fenêtres, des encorbellements et des lucarnes peuvent également déterminer la quantité de chaleur solaire admise dans le bâtiment.
窗户、悬挑和天窗的大小和设置也可决定进入建筑物内的太阳热量。
Deux options ont été étudiées : des verrières présentant une élévation par rapport au niveau du sol ou des verrières constituées de panneaux translucides.
已了两种设置天窗的办法,其中一种是从地面设置突面天窗,另一种是铺砌横排的半透明玻璃。
Cette option permettrait de percer 13 verrières (la superficie de chaque salle de conférence serait entièrement couverte) et d'éliminer tout encombrement par des colonnes.
可添设13个天窗(覆盖每个会议室的全部面积),消除了任何廊柱遮挡问题。
101. Ces sillons devenaient des tuyaux naturels d’aération. L’air et le soleil entraient par chaque ouverture vitrée, à travers les sillons et circulaient vers l’extérieur.
些地垄成了天然的通风管道。空气和阳光从每个房间的天窗进入,通过地垄,与外界进行循环。
Les gains de chaleur résultant de la construction de verrières et de murs vitrés seraient pris en compte lors de la conception des systèmes mécaniques.
在设计机械系统时将会考虑增加天窗和窗户墙所得的热量。
Toutes les parties de mur et de toit nouvelles ou modifiées seraient renforcées, les jonctions seraient étudiées et les vitrages et les verrières seraient choisis.
所有新建或改建的墙壁和屋顶予以加固,将设计连接点的形式,并将选择半透明材料和天窗。
Quelle que soit l'option retenue pour les verrières, les revêtements intérieurs devraient être choisis de façon à distribuer et à diffuser la lumière dans toutes les salles.
安装任一种天窗需要室内终饰,使光线在室内漫射。
À cet égard, la comptabilité n'est souvent considérée par les petites entreprises que comme une possibilité offerte aux pouvoirs publics de prélever une partie de leurs bénéfices.
与之相反,小企业常常把会计制度简单地看成是为政府攫取它们的一部分利润打开天窗。
Pour laisser entrer la lumière du jour dans les nouvelles salles de conférence, on peut construire des verrières, et percer des fenêtres dans les options 1 et 2.
新会议室可通过天窗自然采光,或按备选1和2所述通过窗户自然采光。
Quand on l’ouvre ou le ferme, il reste a une position convenable(le degre d’ouverture est 370mm) permettant aux passagers des sieges AR de ne pas etre genes lorsque l’on roule a grande vitesse.
当开启和关闭时,天窗停留在一个合适的位置(开启370mm)以保证高速行使时后排乘客也感到舒适。
Suivant l'option retenue et la méthode choisie pour diffuser la lumière du jour, le coût des installations de verrières à ras du sol et des fenêtres, là où c'est faisable, varie entre 700 000 et 1,2 million de dollars.
根据所选的以及自然采光
法,在可以开设窗户情况下,通过平面天窗自然采光的费用幅度在70万至120万美元之间。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est le croquis de la fermette.
是天
的草图。
Les trois options permettraient de construire des verrières mais de superficie variable.
所有3个备选方案都不同程度地允许添设天
。
Les ouvertures envisagées seraient des fenêtres, percées dans le mur, et des verrières, percées dans le toit.
墙上的户和屋顶的天
都在考虑之列。
Le verre de la partie avant se superpose sur la partie AR pour maintenir l’espace tete AR suffisant.
天前面一块上翻后,叠加到后面玻璃块上,而不占用车内空间,保证了足够的后排头部空间。
Les verrières seraient isolées et auraient des revêtements permettant d'économiser l'énergie, comme l'exigent les législations en vigueur.
天将按照建筑法规的要求加以隔热和漆上节省能源材料。
C'est une considération particulièrement importante car il est impossible de construire des verrières sur la superficie totale du plafond.
由于不能在整块天花板的空间安装天,因此,
种方法特别重要。
Ces éléments devraient être intégrés aux verrières elles-mêmes et prévus dans la configuration générale et les finitions des salles.
些特色将列入天
的设计
,并将纳入会议室的全面布局和终饰的设计
。
Les verrières seraient munies de verre réflecteur, de façon à empêcher d'avoir une vue directe sur les salles de conférence.
天将安装漫射玻璃,因此,外界不会直接看到会议室内的情况。
Mon entreprise principalement engagée dans des projets aux États-Unis pabco tuiles, anti-corrosion Hoover bois, Sangpudike puits de lumière, et l'eau domestique.
我公司主要经营的项目是美国pabco瓦片,胡弗防腐木,桑普迪科天,还有国产落水。
La dimension et l'emplacement des fenêtres, des encorbellements et des lucarnes peuvent également déterminer la quantité de chaleur solaire admise dans le bâtiment.
户、悬挑和天
的大小和设置也可决定进入建筑物内的太阳热量。
Deux options ont été étudiées : des verrières présentant une élévation par rapport au niveau du sol ou des verrières constituées de panneaux translucides.
已经研究了两种设置天的办法,
一种是从地面设置突面天
,另一种是铺砌横排的半透明玻璃。
Cette option permettrait de percer 13 verrières (la superficie de chaque salle de conférence serait entièrement couverte) et d'éliminer tout encombrement par des colonnes.
可添设13个天(覆盖每个会议室的全部面积),消除了任何廊柱遮挡问题。
101. Ces sillons devenaient des tuyaux naturels d’aération. L’air et le soleil entraient par chaque ouverture vitrée, à travers les sillons et circulaient vers l’extérieur.
些地垄成了天然的通风管道。空气和阳光从每个房间的天
进入,通过地垄,与外界进行循环。
Les gains de chaleur résultant de la construction de verrières et de murs vitrés seraient pris en compte lors de la conception des systèmes mécaniques.
在设计机械系统时将会考虑增加天和
户墙所得的热量。
Toutes les parties de mur et de toit nouvelles ou modifiées seraient renforcées, les jonctions seraient étudiées et les vitrages et les verrières seraient choisis.
所有新建或改建的墙壁和屋顶都予以加固,将设计连接点的形式,并将选择半透明材料和天。
Quelle que soit l'option retenue pour les verrières, les revêtements intérieurs devraient être choisis de façon à distribuer et à diffuser la lumière dans toutes les salles.
安装任一种天都需要室内终饰,使光线在室内漫射。
À cet égard, la comptabilité n'est souvent considérée par les petites entreprises que comme une possibilité offerte aux pouvoirs publics de prélever une partie de leurs bénéfices.
与之相反,小企业常常把会计制度简单地看成是为政府攫取它们的一部分利润打开天。
Pour laisser entrer la lumière du jour dans les nouvelles salles de conférence, on peut construire des verrières, et percer des fenêtres dans les options 1 et 2.
新会议室可通过天自然采光,或按备选方案1和2所述通过
户自然采光。
Quand on l’ouvre ou le ferme, il reste a une position convenable(le degre d’ouverture est 370mm) permettant aux passagers des sieges AR de ne pas etre genes lorsque l’on roule a grande vitesse.
当开启和关闭时,天停留在一个合适的位置(开启370mm)以保证高速行使时后排乘客也感到舒适。
Suivant l'option retenue et la méthode choisie pour diffuser la lumière du jour, le coût des installations de verrières à ras du sol et des fenêtres, là où c'est faisable, varie entre 700 000 et 1,2 million de dollars.
根据所选的方案以及自然采光方法,在可以开设户情况下,通过平面天
自然采光的费用幅度在70万至120万美元之间。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est le croquis de la fermette.
是天窗桁架
草图。
Les trois options permettraient de construire des verrières mais de superficie variable.
所有3个备选方案都
同程度地允许添设天窗。
Les ouvertures envisagées seraient des fenêtres, percées dans le mur, et des verrières, percées dans le toit.
墙上窗户和屋顶
天窗都在考虑之列。
Le verre de la partie avant se superpose sur la partie AR pour maintenir l’espace tete AR suffisant.
天窗前面一块上翻后,叠加到后面玻璃块上,而占用车内空间,保证了足够
后排头部空间。
Les verrières seraient isolées et auraient des revêtements permettant d'économiser l'énergie, comme l'exigent les législations en vigueur.
天窗将按照建筑法要求加以隔热和漆上节省能源材料。
C'est une considération particulièrement importante car il est impossible de construire des verrières sur la superficie totale du plafond.
由于能在整块天花板
空间安装天窗,因此,
种方法特别重要。
Ces éléments devraient être intégrés aux verrières elles-mêmes et prévus dans la configuration générale et les finitions des salles.
些特色将列入天窗
设计中,并将纳入会议室
全面布局和终饰
设计中。
Les verrières seraient munies de verre réflecteur, de façon à empêcher d'avoir une vue directe sur les salles de conférence.
天窗将安装漫射玻璃,因此,会直接看到会议室内
情况。
Mon entreprise principalement engagée dans des projets aux États-Unis pabco tuiles, anti-corrosion Hoover bois, Sangpudike puits de lumière, et l'eau domestique.
我公司主要经营项目是美国pabco瓦片,胡弗防腐木,桑普迪科天窗,还有国产落水。
La dimension et l'emplacement des fenêtres, des encorbellements et des lucarnes peuvent également déterminer la quantité de chaleur solaire admise dans le bâtiment.
窗户、悬挑和天窗大小和设置也可决定进入建筑物内
太阳热量。
Deux options ont été étudiées : des verrières présentant une élévation par rapport au niveau du sol ou des verrières constituées de panneaux translucides.
已经研究了两种设置天窗办法,其中一种是从地面设置突面天窗,另一种是铺砌横排
半透明玻璃。
Cette option permettrait de percer 13 verrières (la superficie de chaque salle de conférence serait entièrement couverte) et d'éliminer tout encombrement par des colonnes.
可添设13个天窗(覆盖每个会议室全部面积),消除了任何廊柱遮挡问题。
101. Ces sillons devenaient des tuyaux naturels d’aération. L’air et le soleil entraient par chaque ouverture vitrée, à travers les sillons et circulaient vers l’extérieur.
些地垄成了天然
通风管道。空气和阳光从每个房间
天窗进入,通过地垄,与
进行循环。
Les gains de chaleur résultant de la construction de verrières et de murs vitrés seraient pris en compte lors de la conception des systèmes mécaniques.
在设计机械系统时将会考虑增加天窗和窗户墙所得热量。
Toutes les parties de mur et de toit nouvelles ou modifiées seraient renforcées, les jonctions seraient étudiées et les vitrages et les verrières seraient choisis.
所有新建或改建墙壁和屋顶都予以加固,将设计连接点
形式,并将选择半透明材料和天窗。
Quelle que soit l'option retenue pour les verrières, les revêtements intérieurs devraient être choisis de façon à distribuer et à diffuser la lumière dans toutes les salles.
安装任一种天窗都需要室内终饰,使光线在室内漫射。
À cet égard, la comptabilité n'est souvent considérée par les petites entreprises que comme une possibilité offerte aux pouvoirs publics de prélever une partie de leurs bénéfices.
与之相反,小企业常常把会计制度简单地看成是为政府攫取它们一部分利润打开天窗。
Pour laisser entrer la lumière du jour dans les nouvelles salles de conférence, on peut construire des verrières, et percer des fenêtres dans les options 1 et 2.
新会议室可通过天窗自然采光,或按备选方案1和2所述通过窗户自然采光。
Quand on l’ouvre ou le ferme, il reste a une position convenable(le degre d’ouverture est 370mm) permettant aux passagers des sieges AR de ne pas etre genes lorsque l’on roule a grande vitesse.
当开启和关闭时,天窗停留在一个合适位置(开启370mm)以保证高速行使时后排乘客也感到舒适。
Suivant l'option retenue et la méthode choisie pour diffuser la lumière du jour, le coût des installations de verrières à ras du sol et des fenêtres, là où c'est faisable, varie entre 700 000 et 1,2 million de dollars.
根据所选方案以及自然采光方法,在可以开设窗户情况下,通过平面天窗自然采光
费用幅度在70万至120万美元之间。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est le croquis de la fermette.
是天窗桁架
草图。
Les trois options permettraient de construire des verrières mais de superficie variable.
所有3个备选方案都不同程度地允许添设天窗。
Les ouvertures envisagées seraient des fenêtres, percées dans le mur, et des verrières, percées dans le toit.
墙窗户和屋
天窗都在考虑之列。
Le verre de la partie avant se superpose sur la partie AR pour maintenir l’espace tete AR suffisant.
天窗前面一块翻后,叠加到后面玻璃块
,而不占用车内空间,保证了足够
后排头部空间。
Les verrières seraient isolées et auraient des revêtements permettant d'économiser l'énergie, comme l'exigent les législations en vigueur.
天窗将按照建筑法规要求加以隔热和漆
节省能源材料。
C'est une considération particulièrement importante car il est impossible de construire des verrières sur la superficie totale du plafond.
由于不能在整块天花板空间安装天窗,因此,
种方法特别重要。
Ces éléments devraient être intégrés aux verrières elles-mêmes et prévus dans la configuration générale et les finitions des salles.
些特色将列入天窗
设计中,并将纳入会议室
全面布局和终饰
设计中。
Les verrières seraient munies de verre réflecteur, de façon à empêcher d'avoir une vue directe sur les salles de conférence.
天窗将安装漫射玻璃,因此,外界不会直接看到会议室内情况。
Mon entreprise principalement engagée dans des projets aux États-Unis pabco tuiles, anti-corrosion Hoover bois, Sangpudike puits de lumière, et l'eau domestique.
我公司主要经营项目是美国pabco瓦片,胡弗防腐木,桑普迪科天窗,还有国产落水。
La dimension et l'emplacement des fenêtres, des encorbellements et des lucarnes peuvent également déterminer la quantité de chaleur solaire admise dans le bâtiment.
窗户、悬挑和天窗大小和设置也可决定进入建筑物内
太阳热量。
Deux options ont été étudiées : des verrières présentant une élévation par rapport au niveau du sol ou des verrières constituées de panneaux translucides.
已经研究了两种设置天窗办法,其中一种是从地面设置突面天窗,另一种是
排
半透明玻璃。
Cette option permettrait de percer 13 verrières (la superficie de chaque salle de conférence serait entièrement couverte) et d'éliminer tout encombrement par des colonnes.
可添设13个天窗(覆盖每个会议室全部面积),消除了任何廊柱遮挡问题。
101. Ces sillons devenaient des tuyaux naturels d’aération. L’air et le soleil entraient par chaque ouverture vitrée, à travers les sillons et circulaient vers l’extérieur.
些地垄成了天然
通风管道。空气和阳光从每个房间
天窗进入,通过地垄,与外界进行循环。
Les gains de chaleur résultant de la construction de verrières et de murs vitrés seraient pris en compte lors de la conception des systèmes mécaniques.
在设计机械系统时将会考虑增加天窗和窗户墙所得热量。
Toutes les parties de mur et de toit nouvelles ou modifiées seraient renforcées, les jonctions seraient étudiées et les vitrages et les verrières seraient choisis.
所有新建或改建墙壁和屋
都予以加固,将设计连接点
形式,并将选择半透明材料和天窗。
Quelle que soit l'option retenue pour les verrières, les revêtements intérieurs devraient être choisis de façon à distribuer et à diffuser la lumière dans toutes les salles.
安装任一种天窗都需要室内终饰,使光线在室内漫射。
À cet égard, la comptabilité n'est souvent considérée par les petites entreprises que comme une possibilité offerte aux pouvoirs publics de prélever une partie de leurs bénéfices.
与之相反,小企业常常把会计制度简单地看成是为政府攫取它们一部分利润打开天窗。
Pour laisser entrer la lumière du jour dans les nouvelles salles de conférence, on peut construire des verrières, et percer des fenêtres dans les options 1 et 2.
新会议室可通过天窗自然采光,或按备选方案1和2所述通过窗户自然采光。
Quand on l’ouvre ou le ferme, il reste a une position convenable(le degre d’ouverture est 370mm) permettant aux passagers des sieges AR de ne pas etre genes lorsque l’on roule a grande vitesse.
当开启和关闭时,天窗停留在一个合适位置(开启370mm)以保证高速行使时后排乘客也感到舒适。
Suivant l'option retenue et la méthode choisie pour diffuser la lumière du jour, le coût des installations de verrières à ras du sol et des fenêtres, là où c'est faisable, varie entre 700 000 et 1,2 million de dollars.
根据所选方案以及自然采光方法,在可以开设窗户情况下,通过平面天窗自然采光
费用幅度在70万至120万美元之间。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est le croquis de la fermette.
是天窗桁架的草图。
Les trois options permettraient de construire des verrières mais de superficie variable.
所有3个备选方案都
度地允许添设天窗。
Les ouvertures envisagées seraient des fenêtres, percées dans le mur, et des verrières, percées dans le toit.
墙上的窗户和屋顶的天窗都在考虑之列。
Le verre de la partie avant se superpose sur la partie AR pour maintenir l’espace tete AR suffisant.
天窗前面一块上翻后,叠加到后面玻璃块上,而占用车内空间,保证了足够的后排头部空间。
Les verrières seraient isolées et auraient des revêtements permettant d'économiser l'énergie, comme l'exigent les législations en vigueur.
天窗将按照建筑法规的要求加以隔和漆上节省能源材料。
C'est une considération particulièrement importante car il est impossible de construire des verrières sur la superficie totale du plafond.
由于能在整块天花板的空间安装天窗,因此,
种方法特别重要。
Ces éléments devraient être intégrés aux verrières elles-mêmes et prévus dans la configuration générale et les finitions des salles.
些特色将列入天窗的设计中,并将纳入会议室的全面布局和终饰的设计中。
Les verrières seraient munies de verre réflecteur, de façon à empêcher d'avoir une vue directe sur les salles de conférence.
天窗将安装漫射玻璃,因此,外界会直接看到会议室内的情况。
Mon entreprise principalement engagée dans des projets aux États-Unis pabco tuiles, anti-corrosion Hoover bois, Sangpudike puits de lumière, et l'eau domestique.
我公司主要经营的项目是美国pabco瓦片,胡弗防腐木,桑普迪科天窗,还有国产落水。
La dimension et l'emplacement des fenêtres, des encorbellements et des lucarnes peuvent également déterminer la quantité de chaleur solaire admise dans le bâtiment.
窗户、悬挑和天窗的大小和设置也可决定进入建筑物内的太阳。
Deux options ont été étudiées : des verrières présentant une élévation par rapport au niveau du sol ou des verrières constituées de panneaux translucides.
经研究了两种设置天窗的办法,其中一种是从地面设置突面天窗,另一种是铺砌横排的半透明玻璃。
Cette option permettrait de percer 13 verrières (la superficie de chaque salle de conférence serait entièrement couverte) et d'éliminer tout encombrement par des colonnes.
可添设13个天窗(覆盖每个会议室的全部面积),消除了任何廊柱遮挡问题。
101. Ces sillons devenaient des tuyaux naturels d’aération. L’air et le soleil entraient par chaque ouverture vitrée, à travers les sillons et circulaient vers l’extérieur.
些地垄成了天然的通风管道。空气和阳光从每个房间的天窗进入,通过地垄,与外界进行循环。
Les gains de chaleur résultant de la construction de verrières et de murs vitrés seraient pris en compte lors de la conception des systèmes mécaniques.
在设计机械系统时将会考虑增加天窗和窗户墙所得的。
Toutes les parties de mur et de toit nouvelles ou modifiées seraient renforcées, les jonctions seraient étudiées et les vitrages et les verrières seraient choisis.
所有新建或改建的墙壁和屋顶都予以加固,将设计连接点的形式,并将选择半透明材料和天窗。
Quelle que soit l'option retenue pour les verrières, les revêtements intérieurs devraient être choisis de façon à distribuer et à diffuser la lumière dans toutes les salles.
安装任一种天窗都需要室内终饰,使光线在室内漫射。
À cet égard, la comptabilité n'est souvent considérée par les petites entreprises que comme une possibilité offerte aux pouvoirs publics de prélever une partie de leurs bénéfices.
与之相反,小企业常常把会计制度简单地看成是为政府攫取它们的一部分利润打开天窗。
Pour laisser entrer la lumière du jour dans les nouvelles salles de conférence, on peut construire des verrières, et percer des fenêtres dans les options 1 et 2.
新会议室可通过天窗自然采光,或按备选方案1和2所述通过窗户自然采光。
Quand on l’ouvre ou le ferme, il reste a une position convenable(le degre d’ouverture est 370mm) permettant aux passagers des sieges AR de ne pas etre genes lorsque l’on roule a grande vitesse.
当开启和关闭时,天窗停留在一个合适的位置(开启370mm)以保证高速行使时后排乘客也感到舒适。
Suivant l'option retenue et la méthode choisie pour diffuser la lumière du jour, le coût des installations de verrières à ras du sol et des fenêtres, là où c'est faisable, varie entre 700 000 et 1,2 million de dollars.
根据所选的方案以及自然采光方法,在可以开设窗户情况下,通过平面天窗自然采光的费用幅度在70万至120万美元之间。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est le croquis de la fermette.
是天窗桁架的草图。
Les trois options permettraient de construire des verrières mais de superficie variable.
所有3个备选方案都不同程度地允许添设天窗。
Les ouvertures envisagées seraient des fenêtres, percées dans le mur, et des verrières, percées dans le toit.
墙上的窗户和屋顶的天窗都在考虑之列。
Le verre de la partie avant se superpose sur la partie AR pour maintenir l’espace tete AR suffisant.
天窗前面一块上翻后,叠加后面玻璃块上,而不占用车内空间,保证了足够的后排头部空间。
Les verrières seraient isolées et auraient des revêtements permettant d'économiser l'énergie, comme l'exigent les législations en vigueur.
天窗建筑法规的要求加以隔热和漆上节省能源材料。
C'est une considération particulièrement importante car il est impossible de construire des verrières sur la superficie totale du plafond.
由于不能在整块天花板的空间安装天窗,因此,种方法特别重要。
Ces éléments devraient être intégrés aux verrières elles-mêmes et prévus dans la configuration générale et les finitions des salles.
些特色
列入天窗的设计中,并
纳入会议室的全面布局和终饰的设计中。
Les verrières seraient munies de verre réflecteur, de façon à empêcher d'avoir une vue directe sur les salles de conférence.
天窗安装漫射玻璃,因此,外界不会直
会议室内的情况。
Mon entreprise principalement engagée dans des projets aux États-Unis pabco tuiles, anti-corrosion Hoover bois, Sangpudike puits de lumière, et l'eau domestique.
我公司主要经营的项目是美国pabco瓦片,胡弗防腐木,桑普迪科天窗,还有国产落水。
La dimension et l'emplacement des fenêtres, des encorbellements et des lucarnes peuvent également déterminer la quantité de chaleur solaire admise dans le bâtiment.
窗户、悬挑和天窗的大小和设置也可决定进入建筑物内的太阳热量。
Deux options ont été étudiées : des verrières présentant une élévation par rapport au niveau du sol ou des verrières constituées de panneaux translucides.
已经研究了两种设置天窗的办法,其中一种是从地面设置突面天窗,另一种是铺砌横排的半透明玻璃。
Cette option permettrait de percer 13 verrières (la superficie de chaque salle de conférence serait entièrement couverte) et d'éliminer tout encombrement par des colonnes.
可添设13个天窗(覆盖每个会议室的全部面积),消除了任何廊柱遮挡问题。
101. Ces sillons devenaient des tuyaux naturels d’aération. L’air et le soleil entraient par chaque ouverture vitrée, à travers les sillons et circulaient vers l’extérieur.
些地垄成了天然的通风管道。空气和阳光从每个房间的天窗进入,通过地垄,与外界进行循环。
Les gains de chaleur résultant de la construction de verrières et de murs vitrés seraient pris en compte lors de la conception des systèmes mécaniques.
在设计机械系统时会考虑增加天窗和窗户墙所得的热量。
Toutes les parties de mur et de toit nouvelles ou modifiées seraient renforcées, les jonctions seraient étudiées et les vitrages et les verrières seraient choisis.
所有新建或改建的墙壁和屋顶都予以加固,设计连
点的形式,并
选择半透明材料和天窗。
Quelle que soit l'option retenue pour les verrières, les revêtements intérieurs devraient être choisis de façon à distribuer et à diffuser la lumière dans toutes les salles.
安装任一种天窗都需要室内终饰,使光线在室内漫射。
À cet égard, la comptabilité n'est souvent considérée par les petites entreprises que comme une possibilité offerte aux pouvoirs publics de prélever une partie de leurs bénéfices.
与之相反,小企业常常把会计制度简单地成是为政府攫取它们的一部分利润打开天窗。
Pour laisser entrer la lumière du jour dans les nouvelles salles de conférence, on peut construire des verrières, et percer des fenêtres dans les options 1 et 2.
新会议室可通过天窗自然采光,或备选方案1和2所述通过窗户自然采光。
Quand on l’ouvre ou le ferme, il reste a une position convenable(le degre d’ouverture est 370mm) permettant aux passagers des sieges AR de ne pas etre genes lorsque l’on roule a grande vitesse.
当开启和关闭时,天窗停留在一个合适的位置(开启370mm)以保证高速行使时后排乘客也感舒适。
Suivant l'option retenue et la méthode choisie pour diffuser la lumière du jour, le coût des installations de verrières à ras du sol et des fenêtres, là où c'est faisable, varie entre 700 000 et 1,2 million de dollars.
根据所选的方案以及自然采光方法,在可以开设窗户情况下,通过平面天窗自然采光的费用幅度在70万至120万美元之间。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。