法语助手
  • 关闭

外来物种入侵

添加到生词本

wàilái wùzhǒng rùqīn
intrusion [invasion] d'espèces étrangères [venues d'ailleurs] 法语 助 手

On considère que les eaux de ballast des navires sont la principale source d'introduction d'espèces allogènes envahissantes.

船舶压载水被视为引进入侵物种主要来源。

Il s'agit ici des cultures génétiquement modifiées, des stocks de produits chimiques et des espèces exotiques envahissantes.

报告中所述新出现挑战包括转基因作物、化学品积存和入侵物种

La prolifération d'espèces aquatiques envahissantes est l'un des quatre phénomènes qui menacent le plus les océans.

入侵水生物种是世界海洋所面临四种最大威胁之一,可能造成严重环境影响、经济影响和公共卫生影响。

Les opérations normales de transport maritime peuvent aussi être à l'origine de l'introduction d'espèces exotiques envahissantes dans le milieu marin.

正常航运业务也可能把入侵物种带入海洋环境。

Le rapport examine le catalogue des menaces qui pèsent sur les zones protégées, allant de la mauvaise gestion aux espèces exotiques envahissantes.

报告审查了正影响保护区威胁种类,范围涉及从管理物种入侵

La Conférence des parties a également adopté une décision sur le commerce des espèces allogènes envahissantes (résolution 13.10 de la Conférence).

缔约方大会还通过了关于入侵物种贸易问题决定(Conf.13.10号决议)。

Il faut aussi concevoir des mesures appropriées de politique commerciale pour réduire la diffusion, par les échanges commerciaux, d'espèces étrangères invasives et d'autres dangers pour l'environnement.

制定贸易政策措施,减少入侵物种和其他环境公害传播,这一点也十分必要。

Des préoccupations ont été soulevées au sujet de la propagation d'espèces étrangères envahissantes et des changements climatiques qui continue à poser des problèmes pour la diversité biologique des Seychelles.

有人表示关切是,入侵物种蔓延和气候变化对塞舌尔生物多样性造成了持续挑战。

Les activités de déboisement à grande échelle ont entraîné une très forte érosion des sols, une grave diminution de la fertilité des sols du couvert végétal et la prolifération des espèces exogènes.

大规模清除林地已造成惊人土壤侵蚀现象,并导致植被覆盖下土壤肥力严重降低,物种大举入侵

Un certain nombre de questions ont déjà été réglées par le canal de la Convention sur la biodiversité, y compris le partage des avantages, un centre d'échange et les espèces exotiques envahissantes.

许多问题,包括利益共享、信息中心机制和入侵物种,已经通过《生物多样性公约》得了解决。

Le Fonds pour l'environnement mondial considère que l'introduction d'espèces exotiques envahissantes par les eaux de ballast des navires constitue la menace la plus grave pour le milieu marin résultant des activités de transport maritime.

全球环境基金认定船只压载水带来入侵物种正在成为航运活动给海洋环境造成最大威胁。

Nous demanderons instamment aux gouvernements de collaborer avec les peuples autochtones pour mettre un terme à l'introduction d'espèces étrangères ou d'espèces envahissantes qui menacent la santé de nos territoires traditionnels et nos sources d'alimentation.

我们促请各国政府与土著人民一道努力制止引进对我们传统领土和粮食来源健全性构成威胁入侵物种

Le PNUD a fourni une assistance technique aux collectivités locales pour les aider à intégrer le contrôle des espèces envahissantes dans les plans de développement locaux et régionaux, et à élaborer des plans d'intervention d'urgence.

开发署还为地方政府提供技术援助,将控制入侵物种纳入当地和区域发展计划并制定急反计划。

Un projet sur la réduction des menaces posées par les espèces exotiques envahissantes des îles des Caraïbes vise à réduire les menaces que constituent pour la biodiversité et l'économie locale les espèces exotiques envahissantes dans ces îles.

关于缓解加勒比海诸岛入侵物种威胁项目旨在减轻入侵物种对加勒比海诸岛生物多样性及当地经济威胁。

Un module et des directives pour la mise sur pied de programmes de formation visant à renforcer les capacités de gestion des espèces envahissantes dans l'environnement marin et côtier des mers régionales sont en cours d'achèvement.

目前正在最后确定训练方案所需工具和指导方针,以加强对区域海洋内海洋和沿海环境入侵物种管理能力。

Le problème des espèces exotiques envahissantes vient au deuxième rang, après les pertes d'habitats, en tant que menace majeure pour la biodiversité; on constate de plus en plus que l'invasion s'accélère avec l'expansion du commerce international.

入侵物种问题作为对生物多样性主要威胁仅次于生境损失,越来越多证据表明,入侵速度随着国际贸易扩张正在加快。

Le déclin observé des populations d'amphibiens s'expliquait par une modification du climat mondial et du rayonnement UV-B, par la présence de contaminants dans le milieu, par la destruction d'habitats, par les maladies, les parasites et l'introduction d'espèces exotiques.

所观查、造成两栖动物数量减少原因包括:全球气候变化、紫线-B照射、环境污染物、生境遇破坏、疾病、寄生虫和入侵物种引入。

Tous ces matériaux constituent une menace à la santé et la sécurité humaines et peuvent entraîner la destruction d'habitats, abriter des espèces exotiques envahissantes et constituer un problème pour la pêche (la pêche commerciale en particulier) et la navigation.

所有这些材料威胁着人类健康和安全,可能导致生境破坏,成为入侵物种家园,对捕鱼(特别是商业捕鱼)和航运来说也是个问题。

La diffusion des pratiques de conservation des écosystèmes mondialement reconnues est assurée dans le cadre de la composante enseignements tirés de l'expérience du projet de contrôle des espèces exotiques envahissantes financé par le FEM et réalisé par le PNUD.

通过全环基金资助并由开发署执行控制入侵物种项目经验教训组成部分,对保护世界知名生态系统最佳做法进行了系统总结。

Parmi les éléments de son programme on pouvait citer la mise en œuvre de la gestion intégrée des aires marines et côtières; les ressources biologiques marines et côtières; les aires marines et côtières protégées; la mariculture; et les espèces exotiques envahissantes.

实施海洋和沿海地区综合管理;海洋和沿海生物资源;海洋和沿海保护区;海产养殖以及入侵物种

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 外来物种入侵 的法语例句

用户正在搜索


Boergesenia, Boerhaavia, Boers, boësse, boësser, boëte, boette, bœtwoodite, bœuf, bof,

相似单词


外来, 外来词, 外来的, 外来民工, 外来危害, 外来物种入侵, 外来岩体, 外来语, 外来种, 外廊,
wàilái wùzhǒng rùqīn
intrusion [invasion] d'espèces étrangères [venues d'ailleurs] 法语 助 手

On considère que les eaux de ballast des navires sont la principale source d'introduction d'espèces allogènes envahissantes.

船舶压载水被视为引进入侵物种主要来源。

Il s'agit ici des cultures génétiquement modifiées, des stocks de produits chimiques et des espèces exotiques envahissantes.

报告中所述新出现挑战包括转基因作物、化学品积存和入侵物种

La prolifération d'espèces aquatiques envahissantes est l'un des quatre phénomènes qui menacent le plus les océans.

入侵水生物种是世界海洋所面临四种最大威胁之一,可能造成严重环境影响、经济影响和公共卫生影响。

Les opérations normales de transport maritime peuvent aussi être à l'origine de l'introduction d'espèces exotiques envahissantes dans le milieu marin.

正常航运业务也可能把入侵物种带入海洋环境。

Le rapport examine le catalogue des menaces qui pèsent sur les zones protégées, allant de la mauvaise gestion aux espèces exotiques envahissantes.

报告审查了正影响保护区威胁种类,范围涉及从善到物种入侵

La Conférence des parties a également adopté une décision sur le commerce des espèces allogènes envahissantes (résolution 13.10 de la Conférence).

缔约方大会还通过了关于入侵物种问题决定(Conf.13.10号决议)。

Il faut aussi concevoir des mesures appropriées de politique commerciale pour réduire la diffusion, par les échanges commerciaux, d'espèces étrangères invasives et d'autres dangers pour l'environnement.

制定相应政策措施,减少入侵物种和其他环境公害传播,这一点也十分必要。

Des préoccupations ont été soulevées au sujet de la propagation d'espèces étrangères envahissantes et des changements climatiques qui continue à poser des problèmes pour la diversité biologique des Seychelles.

有人表示关切是,入侵物种蔓延和气候变化对塞舌尔生物多样性造成了持续挑战。

Les activités de déboisement à grande échelle ont entraîné une très forte érosion des sols, une grave diminution de la fertilité des sols du couvert végétal et la prolifération des espèces exogènes.

大规模清除林地已造成惊人土壤侵蚀现象,并导致植被覆盖下土壤肥力严重降低,物种大举入侵

Un certain nombre de questions ont déjà été réglées par le canal de la Convention sur la biodiversité, y compris le partage des avantages, un centre d'échange et les espèces exotiques envahissantes.

许多问题,包括利益共享、信息中心机制和入侵物种,已经通过《生物多样性公约》得到了解决。

Le Fonds pour l'environnement mondial considère que l'introduction d'espèces exotiques envahissantes par les eaux de ballast des navires constitue la menace la plus grave pour le milieu marin résultant des activités de transport maritime.

全球环境基金认定船只压载水带来入侵物种正在成为航运活动给海洋环境造成最大威胁。

Nous demanderons instamment aux gouvernements de collaborer avec les peuples autochtones pour mettre un terme à l'introduction d'espèces étrangères ou d'espèces envahissantes qui menacent la santé de nos territoires traditionnels et nos sources d'alimentation.

我们促请各国政府与土著人民一道努力制止引进对我们传统领土和粮食来源健全性构成威胁入侵物种

Le PNUD a fourni une assistance technique aux collectivités locales pour les aider à intégrer le contrôle des espèces envahissantes dans les plans de développement locaux et régionaux, et à élaborer des plans d'intervention d'urgence.

开发署还为地方政府提供技术援助,将控制入侵物种纳入当地和区域发展计划并制定应急反应计划。

Un projet sur la réduction des menaces posées par les espèces exotiques envahissantes des îles des Caraïbes vise à réduire les menaces que constituent pour la biodiversité et l'économie locale les espèces exotiques envahissantes dans ces îles.

关于缓解加勒比海诸岛入侵物种威胁项目旨在减轻入侵物种对加勒比海诸岛生物多样性及当地经济威胁。

Un module et des directives pour la mise sur pied de programmes de formation visant à renforcer les capacités de gestion des espèces envahissantes dans l'environnement marin et côtier des mers régionales sont en cours d'achèvement.

目前正在最后确定训练方案所需工具和指导方针,以加强对区域海洋内海洋和沿海环境入侵物种能力。

Le problème des espèces exotiques envahissantes vient au deuxième rang, après les pertes d'habitats, en tant que menace majeure pour la biodiversité; on constate de plus en plus que l'invasion s'accélère avec l'expansion du commerce international.

入侵物种问题作为对生物多样性主要威胁仅次于生境损失,越来越多证据表明,入侵速度随着国际扩张正在加快。

Le déclin observé des populations d'amphibiens s'expliquait par une modification du climat mondial et du rayonnement UV-B, par la présence de contaminants dans le milieu, par la destruction d'habitats, par les maladies, les parasites et l'introduction d'espèces exotiques.

所观查到、造成两栖动物数量减少原因包括:全球气候变化、紫线-B照射、环境污染物、生境遇到破坏、疾病、寄生虫和入侵物种引入。

Tous ces matériaux constituent une menace à la santé et la sécurité humaines et peuvent entraîner la destruction d'habitats, abriter des espèces exotiques envahissantes et constituer un problème pour la pêche (la pêche commerciale en particulier) et la navigation.

所有这些材料威胁着人类健康和安全,可能导致生境破坏,成为入侵物种家园,对捕鱼(特别是商业捕鱼)和航运来说也是个问题。

La diffusion des pratiques de conservation des écosystèmes mondialement reconnues est assurée dans le cadre de la composante enseignements tirés de l'expérience du projet de contrôle des espèces exotiques envahissantes financé par le FEM et réalisé par le PNUD.

通过全环基金资助并由开发署执行控制入侵物种项目经验教训组成部分,对保护世界知名生态系统最佳做法进行了系统总结。

Parmi les éléments de son programme on pouvait citer la mise en œuvre de la gestion intégrée des aires marines et côtières; les ressources biologiques marines et côtières; les aires marines et côtières protégées; la mariculture; et les espèces exotiques envahissantes.

实施海洋和沿海地区综合;海洋和沿海生物资源;海洋和沿海保护区;海产养殖以及入侵物种

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 外来物种入侵 的法语例句

用户正在搜索


bogie, bognet, bogomile, bogor, bogoslovskite, bogotá, bogue, boguet, bogusite, Bohadschia,

相似单词


外来, 外来词, 外来的, 外来民工, 外来危害, 外来物种入侵, 外来岩体, 外来语, 外来种, 外廊,
wàilái wùzhǒng rùqīn
intrusion [invasion] d'espèces étrangères [venues d'ailleurs] 法语 助 手

On considère que les eaux de ballast des navires sont la principale source d'introduction d'espèces allogènes envahissantes.

船舶压载水被视为引进物种的主要源。

Il s'agit ici des cultures génétiquement modifiées, des stocks de produits chimiques et des espèces exotiques envahissantes.

报告中所述的新出现的挑战包括转基因作物、化学品积存和物种

La prolifération d'espèces aquatiques envahissantes est l'un des quatre phénomènes qui menacent le plus les océans.

水生物种是世界海洋所面临的四种最大的威胁之一,可能造成严重的环境影响、经济影响和公共卫生影响。

Les opérations normales de transport maritime peuvent aussi être à l'origine de l'introduction d'espèces exotiques envahissantes dans le milieu marin.

正常的航运业务也可能把物种海洋环境。

Le rapport examine le catalogue des menaces qui pèsent sur les zones protégées, allant de la mauvaise gestion aux espèces exotiques envahissantes.

报告审查了正影响保护区的威胁种类,范围涉及从管理不善到物种

La Conférence des parties a également adopté une décision sur le commerce des espèces allogènes envahissantes (résolution 13.10 de la Conférence).

缔约方大会还通过了关于物种贸易问题的决定(Conf.13.10号决议)。

Il faut aussi concevoir des mesures appropriées de politique commerciale pour réduire la diffusion, par les échanges commerciaux, d'espèces étrangères invasives et d'autres dangers pour l'environnement.

制定相应的贸易政策措施,减少物种和其他环境公害的传播,这一点也十分必要。

Des préoccupations ont été soulevées au sujet de la propagation d'espèces étrangères envahissantes et des changements climatiques qui continue à poser des problèmes pour la diversité biologique des Seychelles.

示关切的是,物种蔓延和气候变化对塞舌尔生物多样性造成了持续挑战。

Les activités de déboisement à grande échelle ont entraîné une très forte érosion des sols, une grave diminution de la fertilité des sols du couvert végétal et la prolifération des espèces exogènes.

大规模清除林地已造成惊的土壤侵蚀现象,并导致植被覆盖下的土壤肥力严重降低,物种大举

Un certain nombre de questions ont déjà été réglées par le canal de la Convention sur la biodiversité, y compris le partage des avantages, un centre d'échange et les espèces exotiques envahissantes.

许多问题,包括利益共享、信息中心机制和物种,已经通过《生物多样性公约》得到了解决。

Le Fonds pour l'environnement mondial considère que l'introduction d'espèces exotiques envahissantes par les eaux de ballast des navires constitue la menace la plus grave pour le milieu marin résultant des activités de transport maritime.

全球环境基金认定船只压载水带物种正在成为航运活动给海洋环境造成的最大威胁。

Nous demanderons instamment aux gouvernements de collaborer avec les peuples autochtones pour mettre un terme à l'introduction d'espèces étrangères ou d'espèces envahissantes qui menacent la santé de nos territoires traditionnels et nos sources d'alimentation.

我们促请各国政府与土著民一道努力制止引进对我们传统领土和粮食源的健全性构成威胁的物种

Le PNUD a fourni une assistance technique aux collectivités locales pour les aider à intégrer le contrôle des espèces envahissantes dans les plans de développement locaux et régionaux, et à élaborer des plans d'intervention d'urgence.

开发署还为地方政府提供技术援助,将控制物种当地和区域发展计划并制定应急反应计划。

Un projet sur la réduction des menaces posées par les espèces exotiques envahissantes des îles des Caraïbes vise à réduire les menaces que constituent pour la biodiversité et l'économie locale les espèces exotiques envahissantes dans ces îles.

关于缓解加勒比海诸岛物种威胁的项目旨在减轻物种对加勒比海诸岛生物多样性及当地经济的威胁。

Un module et des directives pour la mise sur pied de programmes de formation visant à renforcer les capacités de gestion des espèces envahissantes dans l'environnement marin et côtier des mers régionales sont en cours d'achèvement.

目前正在最后确定训练方案所需工具和指导方针,以加强对区域海洋内海洋和沿海环境的物种的管理能力。

Le problème des espèces exotiques envahissantes vient au deuxième rang, après les pertes d'habitats, en tant que menace majeure pour la biodiversité; on constate de plus en plus que l'invasion s'accélère avec l'expansion du commerce international.

物种问题作为对生物多样性的主要威胁仅次于生境损失,越越多的证据明,的速度随着国际贸易的扩张正在加快。

Le déclin observé des populations d'amphibiens s'expliquait par une modification du climat mondial et du rayonnement UV-B, par la présence de contaminants dans le milieu, par la destruction d'habitats, par les maladies, les parasites et l'introduction d'espèces exotiques.

所观查到的、造成两栖动物数量减少的原因包括:全球气候变化、紫线-B照射、环境污染物、生境遇到破坏、疾病、寄生虫和物种的引

Tous ces matériaux constituent une menace à la santé et la sécurité humaines et peuvent entraîner la destruction d'habitats, abriter des espèces exotiques envahissantes et constituer un problème pour la pêche (la pêche commerciale en particulier) et la navigation.

所有这些材料威胁着类的健康和安全,可能导致生境破坏,成为物种的家园,对捕鱼(特别是商业捕鱼)和航运说也是个问题。

La diffusion des pratiques de conservation des écosystèmes mondialement reconnues est assurée dans le cadre de la composante enseignements tirés de l'expérience du projet de contrôle des espèces exotiques envahissantes financé par le FEM et réalisé par le PNUD.

通过全环基金资助并由开发署执行的控制物种项目的经验教训组成部分,对保护世界知名生态系统的最佳做法进行了系统总结。

Parmi les éléments de son programme on pouvait citer la mise en œuvre de la gestion intégrée des aires marines et côtières; les ressources biologiques marines et côtières; les aires marines et côtières protégées; la mariculture; et les espèces exotiques envahissantes.

实施海洋和沿海地区的综合管理;海洋和沿海生物资源;海洋和沿海保护区;海产养殖以及物种

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 外来物种入侵 的法语例句

用户正在搜索


boîte, boîte à conserves, boîte à lettres, boîte de conserve, boîte de nuit, boîte postale, boitement, boiter, boîter, boiterie,

相似单词


外来, 外来词, 外来的, 外来民工, 外来危害, 外来物种入侵, 外来岩体, 外来语, 外来种, 外廊,
wàilái wùzhǒng rùqīn
intrusion [invasion] d'espèces étrangères [venues d'ailleurs] 法语 助 手

On considère que les eaux de ballast des navires sont la principale source d'introduction d'espèces allogènes envahissantes.

船舶压载水被视为引进物种的主源。

Il s'agit ici des cultures génétiquement modifiées, des stocks de produits chimiques et des espèces exotiques envahissantes.

报告中所述的新出现的挑战包括转基因作物、化学品积存和物种

La prolifération d'espèces aquatiques envahissantes est l'un des quatre phénomènes qui menacent le plus les océans.

水生物种是世界海洋所面临的四种最大的威胁之一,可能造成严重的环境影响、经济影响和公共卫生影响。

Les opérations normales de transport maritime peuvent aussi être à l'origine de l'introduction d'espèces exotiques envahissantes dans le milieu marin.

正常的航运业务也可能把物种海洋环境。

Le rapport examine le catalogue des menaces qui pèsent sur les zones protégées, allant de la mauvaise gestion aux espèces exotiques envahissantes.

报告审查了正影响保护区的威胁种类,范围涉及从管理不善到物种

La Conférence des parties a également adopté une décision sur le commerce des espèces allogènes envahissantes (résolution 13.10 de la Conférence).

缔约方大会还通过了关于物种贸易问题的决定(Conf.13.10号决议)。

Il faut aussi concevoir des mesures appropriées de politique commerciale pour réduire la diffusion, par les échanges commerciaux, d'espèces étrangères invasives et d'autres dangers pour l'environnement.

制定相应的贸易政策措施,减少物种和其他环境公害的传播,这一点也十分必

Des préoccupations ont été soulevées au sujet de la propagation d'espèces étrangères envahissantes et des changements climatiques qui continue à poser des problèmes pour la diversité biologique des Seychelles.

表示关切的是,物种蔓延和气候变化对塞舌尔生物多样性造成了持续挑战。

Les activités de déboisement à grande échelle ont entraîné une très forte érosion des sols, une grave diminution de la fertilité des sols du couvert végétal et la prolifération des espèces exogènes.

大规模清除林地已造成惊的土壤蚀现象,并导致植被覆盖下的土壤肥力严重降低,物种大举

Un certain nombre de questions ont déjà été réglées par le canal de la Convention sur la biodiversité, y compris le partage des avantages, un centre d'échange et les espèces exotiques envahissantes.

许多问题,包括利益共享、信息中心机制和物种,已经通过《生物多样性公约》得到了解决。

Le Fonds pour l'environnement mondial considère que l'introduction d'espèces exotiques envahissantes par les eaux de ballast des navires constitue la menace la plus grave pour le milieu marin résultant des activités de transport maritime.

全球环境基金认定船只压载水带物种正在成为航运活动给海洋环境造成的最大威胁。

Nous demanderons instamment aux gouvernements de collaborer avec les peuples autochtones pour mettre un terme à l'introduction d'espèces étrangères ou d'espèces envahissantes qui menacent la santé de nos territoires traditionnels et nos sources d'alimentation.

我们促请各国政府与土著民一道努力制止引进对我们传统领土和粮食源的健全性构成威胁的物种

Le PNUD a fourni une assistance technique aux collectivités locales pour les aider à intégrer le contrôle des espèces envahissantes dans les plans de développement locaux et régionaux, et à élaborer des plans d'intervention d'urgence.

开发署还为地方政府提供技术援助,将控制物种当地和区域发展计划并制定应急反应计划。

Un projet sur la réduction des menaces posées par les espèces exotiques envahissantes des îles des Caraïbes vise à réduire les menaces que constituent pour la biodiversité et l'économie locale les espèces exotiques envahissantes dans ces îles.

关于缓解加勒比海诸岛物种威胁的项目旨在减轻物种对加勒比海诸岛生物多样性及当地经济的威胁。

Un module et des directives pour la mise sur pied de programmes de formation visant à renforcer les capacités de gestion des espèces envahissantes dans l'environnement marin et côtier des mers régionales sont en cours d'achèvement.

目前正在最后确定训练方案所需工具和指导方针,以加强对区域海洋内海洋和沿海环境的物种的管理能力。

Le problème des espèces exotiques envahissantes vient au deuxième rang, après les pertes d'habitats, en tant que menace majeure pour la biodiversité; on constate de plus en plus que l'invasion s'accélère avec l'expansion du commerce international.

物种问题作为对生物多样性的主威胁仅次于生境损失,越越多的证据表明,的速度随着国际贸易的扩张正在加快。

Le déclin observé des populations d'amphibiens s'expliquait par une modification du climat mondial et du rayonnement UV-B, par la présence de contaminants dans le milieu, par la destruction d'habitats, par les maladies, les parasites et l'introduction d'espèces exotiques.

所观查到的、造成两栖动物数量减少的原因包括:全球气候变化、紫线-B照射、环境污染物、生境遇到破坏、疾病、寄生虫和物种的引

Tous ces matériaux constituent une menace à la santé et la sécurité humaines et peuvent entraîner la destruction d'habitats, abriter des espèces exotiques envahissantes et constituer un problème pour la pêche (la pêche commerciale en particulier) et la navigation.

所有这些材料威胁着类的健康和安全,可能导致生境破坏,成为物种的家园,对捕鱼(特别是商业捕鱼)和航运说也是个问题。

La diffusion des pratiques de conservation des écosystèmes mondialement reconnues est assurée dans le cadre de la composante enseignements tirés de l'expérience du projet de contrôle des espèces exotiques envahissantes financé par le FEM et réalisé par le PNUD.

通过全环基金资助并由开发署执行的控制物种项目的经验教训组成部分,对保护世界知名生态系统的最佳做法进行了系统总结。

Parmi les éléments de son programme on pouvait citer la mise en œuvre de la gestion intégrée des aires marines et côtières; les ressources biologiques marines et côtières; les aires marines et côtières protégées; la mariculture; et les espèces exotiques envahissantes.

实施海洋和沿海地区的综合管理;海洋和沿海生物资源;海洋和沿海保护区;海产养殖以及物种

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 外来物种入侵 的法语例句

用户正在搜索


bon, bon an mal an, bon appétit, bon courage, bon dieu, bon enfant, bon marché, bon vivant, bon(n)ard, bon(n)iche,

相似单词


外来, 外来词, 外来的, 外来民工, 外来危害, 外来物种入侵, 外来岩体, 外来语, 外来种, 外廊,
wàilái wùzhǒng rùqīn
intrusion [invasion] d'espèces étrangères [venues d'ailleurs] 法语 助 手

On considère que les eaux de ballast des navires sont la principale source d'introduction d'espèces allogènes envahissantes.

船舶压载水被视为引进入侵物种的主要来源。

Il s'agit ici des cultures génétiquement modifiées, des stocks de produits chimiques et des espèces exotiques envahissantes.

报告中所述的新出现的挑战包括转基因作物、化学品积存和入侵物种

La prolifération d'espèces aquatiques envahissantes est l'un des quatre phénomènes qui menacent le plus les océans.

入侵水生物种是世界海洋所面临的四种最大的威胁之一,可能造成严重的环境影响、经济影响和公共卫生影响。

Les opérations normales de transport maritime peuvent aussi être à l'origine de l'introduction d'espèces exotiques envahissantes dans le milieu marin.

正常的航运业务也可能把入侵物种带入海洋环境。

Le rapport examine le catalogue des menaces qui pèsent sur les zones protégées, allant de la mauvaise gestion aux espèces exotiques envahissantes.

报告审查了正影响保护区的威胁种类,范从管理不善到物种入侵

La Conférence des parties a également adopté une décision sur le commerce des espèces allogènes envahissantes (résolution 13.10 de la Conférence).

缔约方大会还通过了关于入侵物种贸易问题的决定(Conf.13.10号决议)。

Il faut aussi concevoir des mesures appropriées de politique commerciale pour réduire la diffusion, par les échanges commerciaux, d'espèces étrangères invasives et d'autres dangers pour l'environnement.

制定相应的贸易政,减少入侵物种和其他环境公害的传播,这一点也十分必要。

Des préoccupations ont été soulevées au sujet de la propagation d'espèces étrangères envahissantes et des changements climatiques qui continue à poser des problèmes pour la diversité biologique des Seychelles.

有人表示关切的是,入侵物种蔓延和气候变化对塞舌尔生物多样性造成了持续挑战。

Les activités de déboisement à grande échelle ont entraîné une très forte érosion des sols, une grave diminution de la fertilité des sols du couvert végétal et la prolifération des espèces exogènes.

大规模清除林地已造成惊人的土壤侵蚀现象,并导致植被覆盖下的土壤肥力严重降低,物种大举入侵

Un certain nombre de questions ont déjà été réglées par le canal de la Convention sur la biodiversité, y compris le partage des avantages, un centre d'échange et les espèces exotiques envahissantes.

许多问题,包括利益共享、信息中心机制和入侵物种,已经通过《生物多样性公约》得到了解决。

Le Fonds pour l'environnement mondial considère que l'introduction d'espèces exotiques envahissantes par les eaux de ballast des navires constitue la menace la plus grave pour le milieu marin résultant des activités de transport maritime.

全球环境基金认定船只压载水带来的入侵物种正在成为航运活动给海洋环境造成的最大威胁。

Nous demanderons instamment aux gouvernements de collaborer avec les peuples autochtones pour mettre un terme à l'introduction d'espèces étrangères ou d'espèces envahissantes qui menacent la santé de nos territoires traditionnels et nos sources d'alimentation.

我们促请各国政府与土著人民一道努力制止引进对我们传统领土和粮食来源的健全性构成威胁的入侵物种

Le PNUD a fourni une assistance technique aux collectivités locales pour les aider à intégrer le contrôle des espèces envahissantes dans les plans de développement locaux et régionaux, et à élaborer des plans d'intervention d'urgence.

开发署还为地方政府提供技术援助,将控制入侵物种纳入当地和区域发展计划并制定应急反应计划。

Un projet sur la réduction des menaces posées par les espèces exotiques envahissantes des îles des Caraïbes vise à réduire les menaces que constituent pour la biodiversité et l'économie locale les espèces exotiques envahissantes dans ces îles.

关于缓解加勒比海诸岛入侵物种威胁的项目旨在减轻入侵物种对加勒比海诸岛生物多样性当地经济的威胁。

Un module et des directives pour la mise sur pied de programmes de formation visant à renforcer les capacités de gestion des espèces envahissantes dans l'environnement marin et côtier des mers régionales sont en cours d'achèvement.

目前正在最后确定训练方案所需工具和指导方针,以加强对区域海洋内海洋和沿海环境的入侵物种的管理能力。

Le problème des espèces exotiques envahissantes vient au deuxième rang, après les pertes d'habitats, en tant que menace majeure pour la biodiversité; on constate de plus en plus que l'invasion s'accélère avec l'expansion du commerce international.

入侵物种问题作为对生物多样性的主要威胁仅次于生境损失,越来越多的证据表明,入侵的速度随着国际贸易的扩张正在加快。

Le déclin observé des populations d'amphibiens s'expliquait par une modification du climat mondial et du rayonnement UV-B, par la présence de contaminants dans le milieu, par la destruction d'habitats, par les maladies, les parasites et l'introduction d'espèces exotiques.

所观查到的、造成两栖动物数量减少的原因包括:全球气候变化、紫线-B照射、环境污染物、生境遇到破坏、疾病、寄生虫和入侵物种的引入。

Tous ces matériaux constituent une menace à la santé et la sécurité humaines et peuvent entraîner la destruction d'habitats, abriter des espèces exotiques envahissantes et constituer un problème pour la pêche (la pêche commerciale en particulier) et la navigation.

所有这些材料威胁着人类的健康和安全,可能导致生境破坏,成为入侵物种的家园,对捕鱼(特别是商业捕鱼)和航运来说也是个问题。

La diffusion des pratiques de conservation des écosystèmes mondialement reconnues est assurée dans le cadre de la composante enseignements tirés de l'expérience du projet de contrôle des espèces exotiques envahissantes financé par le FEM et réalisé par le PNUD.

通过全环基金资助并由开发署执行的控制入侵物种项目的经验教训组成部分,对保护世界知名生态系统的最佳做法进行了系统总结。

Parmi les éléments de son programme on pouvait citer la mise en œuvre de la gestion intégrée des aires marines et côtières; les ressources biologiques marines et côtières; les aires marines et côtières protégées; la mariculture; et les espèces exotiques envahissantes.

海洋和沿海地区的综合管理;海洋和沿海生物资源;海洋和沿海保护区;海产养殖以入侵物种

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 外来物种入侵 的法语例句

用户正在搜索


bonasserie, bonattite, Bonaventure, bonbanc, bon-bec, bonbon, bonbonne, bonbonneuse, bonbonnière, bonchevite,

相似单词


外来, 外来词, 外来的, 外来民工, 外来危害, 外来物种入侵, 外来岩体, 外来语, 外来种, 外廊,
wàilái wùzhǒng rùqīn
intrusion [invasion] d'espèces étrangères [venues d'ailleurs] 法语 助 手

On considère que les eaux de ballast des navires sont la principale source d'introduction d'espèces allogènes envahissantes.

船舶压载水引进入侵物种的主要来源。

Il s'agit ici des cultures génétiquement modifiées, des stocks de produits chimiques et des espèces exotiques envahissantes.

报告中所述的新出现的挑战包括转基因作物、化学品积存和入侵物种

La prolifération d'espèces aquatiques envahissantes est l'un des quatre phénomènes qui menacent le plus les océans.

入侵物种是世界海洋所面临的四种最大的威胁之一,可能造成严重的环境影响、经济影响和公共卫影响。

Les opérations normales de transport maritime peuvent aussi être à l'origine de l'introduction d'espèces exotiques envahissantes dans le milieu marin.

正常的航运业务也可能把入侵物种带入海洋环境。

Le rapport examine le catalogue des menaces qui pèsent sur les zones protégées, allant de la mauvaise gestion aux espèces exotiques envahissantes.

报告审查了正影响保护区的威胁种类,范围涉及从管理不善到物种入侵

La Conférence des parties a également adopté une décision sur le commerce des espèces allogènes envahissantes (résolution 13.10 de la Conférence).

缔约方大会还了关于入侵物种贸易问题的决定(Conf.13.10号决议)。

Il faut aussi concevoir des mesures appropriées de politique commerciale pour réduire la diffusion, par les échanges commerciaux, d'espèces étrangères invasives et d'autres dangers pour l'environnement.

制定相应的贸易政策措施,减少入侵物种和其他环境公害的传播,这一点也十分必要。

Des préoccupations ont été soulevées au sujet de la propagation d'espèces étrangères envahissantes et des changements climatiques qui continue à poser des problèmes pour la diversité biologique des Seychelles.

有人表示关切的是,入侵物种蔓延和气候变化对塞舌尔物多样性造成了持续挑战。

Les activités de déboisement à grande échelle ont entraîné une très forte érosion des sols, une grave diminution de la fertilité des sols du couvert végétal et la prolifération des espèces exogènes.

大规模清除林地已造成惊人的土壤侵蚀现象,并导致植覆盖下的土壤肥力严重降低,物种大举入侵

Un certain nombre de questions ont déjà été réglées par le canal de la Convention sur la biodiversité, y compris le partage des avantages, un centre d'échange et les espèces exotiques envahissantes.

许多问题,包括利益共享、信息中心机制和入侵物种,已经物多样性公约》得到了解决。

Le Fonds pour l'environnement mondial considère que l'introduction d'espèces exotiques envahissantes par les eaux de ballast des navires constitue la menace la plus grave pour le milieu marin résultant des activités de transport maritime.

全球环境基金认定船只压载水带来的入侵物种正在成航运活动给海洋环境造成的最大威胁。

Nous demanderons instamment aux gouvernements de collaborer avec les peuples autochtones pour mettre un terme à l'introduction d'espèces étrangères ou d'espèces envahissantes qui menacent la santé de nos territoires traditionnels et nos sources d'alimentation.

我们促请各国政府与土著人民一道努力制止引进对我们传统领土和粮食来源的健全性构成威胁的入侵物种

Le PNUD a fourni une assistance technique aux collectivités locales pour les aider à intégrer le contrôle des espèces envahissantes dans les plans de développement locaux et régionaux, et à élaborer des plans d'intervention d'urgence.

开发署还地方政府提供技术援助,将控制入侵物种纳入当地和区域发展计划并制定应急反应计划。

Un projet sur la réduction des menaces posées par les espèces exotiques envahissantes des îles des Caraïbes vise à réduire les menaces que constituent pour la biodiversité et l'économie locale les espèces exotiques envahissantes dans ces îles.

关于缓解加勒比海诸岛入侵物种威胁的项目旨在减轻入侵物种对加勒比海诸岛物多样性及当地经济的威胁。

Un module et des directives pour la mise sur pied de programmes de formation visant à renforcer les capacités de gestion des espèces envahissantes dans l'environnement marin et côtier des mers régionales sont en cours d'achèvement.

目前正在最后确定训练方案所需工具和指导方针,以加强对区域海洋内海洋和沿海环境的入侵物种的管理能力。

Le problème des espèces exotiques envahissantes vient au deuxième rang, après les pertes d'habitats, en tant que menace majeure pour la biodiversité; on constate de plus en plus que l'invasion s'accélère avec l'expansion du commerce international.

入侵物种问题作物多样性的主要威胁仅次于境损失,越来越多的证据表明,入侵的速度随着国际贸易的扩张正在加快。

Le déclin observé des populations d'amphibiens s'expliquait par une modification du climat mondial et du rayonnement UV-B, par la présence de contaminants dans le milieu, par la destruction d'habitats, par les maladies, les parasites et l'introduction d'espèces exotiques.

所观查到的、造成两栖动物数量减少的原因包括:全球气候变化、紫线-B照射、环境污染物、境遇到破坏、疾病、寄虫和入侵物种的引入。

Tous ces matériaux constituent une menace à la santé et la sécurité humaines et peuvent entraîner la destruction d'habitats, abriter des espèces exotiques envahissantes et constituer un problème pour la pêche (la pêche commerciale en particulier) et la navigation.

所有这些材料威胁着人类的健康和安全,可能导致境破坏,成入侵物种的家园,对捕鱼(特别是商业捕鱼)和航运来说也是个问题。

La diffusion des pratiques de conservation des écosystèmes mondialement reconnues est assurée dans le cadre de la composante enseignements tirés de l'expérience du projet de contrôle des espèces exotiques envahissantes financé par le FEM et réalisé par le PNUD.

全环基金资助并由开发署执行的控制入侵物种项目的经验教训组成部分,对保护世界知名态系统的最佳做法进行了系统总结。

Parmi les éléments de son programme on pouvait citer la mise en œuvre de la gestion intégrée des aires marines et côtières; les ressources biologiques marines et côtières; les aires marines et côtières protégées; la mariculture; et les espèces exotiques envahissantes.

实施海洋和沿海地区的综合管理;海洋和沿海物资源;海洋和沿海保护区;海产养殖以及入侵物种

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 外来物种入侵 的法语例句

用户正在搜索


borde, bordé, bordeaux, bordée, bordel, bordelage, bordelais, bordelaise, bordélique, border,

相似单词


外来, 外来词, 外来的, 外来民工, 外来危害, 外来物种入侵, 外来岩体, 外来语, 外来种, 外廊,
wàilái wùzhǒng rùqīn
intrusion [invasion] d'espèces étrangères [venues d'ailleurs] 法语 助 手

On considère que les eaux de ballast des navires sont la principale source d'introduction d'espèces allogènes envahissantes.

船舶压载水被视为引进入侵物种的主要来源。

Il s'agit ici des cultures génétiquement modifiées, des stocks de produits chimiques et des espèces exotiques envahissantes.

报告中所述的新出现的挑战包括转基因作物、化学品积存和入侵物种

La prolifération d'espèces aquatiques envahissantes est l'un des quatre phénomènes qui menacent le plus les océans.

入侵水生物种是世界海洋所面临的四种最大的威胁之一,可能造成严重的、经济和公共卫生

Les opérations normales de transport maritime peuvent aussi être à l'origine de l'introduction d'espèces exotiques envahissantes dans le milieu marin.

常的航运业务也可能把入侵物种带入海洋境。

Le rapport examine le catalogue des menaces qui pèsent sur les zones protégées, allant de la mauvaise gestion aux espèces exotiques envahissantes.

报告审查了保护区的威胁种类,范围涉及从管理不善到物种入侵

La Conférence des parties a également adopté une décision sur le commerce des espèces allogènes envahissantes (résolution 13.10 de la Conférence).

缔约方大会还通过了关于入侵物种贸易问题的决定(Conf.13.10号决议)。

Il faut aussi concevoir des mesures appropriées de politique commerciale pour réduire la diffusion, par les échanges commerciaux, d'espèces étrangères invasives et d'autres dangers pour l'environnement.

制定相应的贸易政策措施,减少入侵物种境公害的传播,这一点也十分必要。

Des préoccupations ont été soulevées au sujet de la propagation d'espèces étrangères envahissantes et des changements climatiques qui continue à poser des problèmes pour la diversité biologique des Seychelles.

有人表示关切的是,入侵物种蔓延和气候变化对塞舌尔生物多样性造成了持续挑战。

Les activités de déboisement à grande échelle ont entraîné une très forte érosion des sols, une grave diminution de la fertilité des sols du couvert végétal et la prolifération des espèces exogènes.

大规模清除林地已造成惊人的土壤侵蚀现象,并导致植被覆盖下的土壤肥力严重降低,物种大举入侵

Un certain nombre de questions ont déjà été réglées par le canal de la Convention sur la biodiversité, y compris le partage des avantages, un centre d'échange et les espèces exotiques envahissantes.

许多问题,包括利益共享、信息中心机制和入侵物种,已经通过《生物多样性公约》得到了解决。

Le Fonds pour l'environnement mondial considère que l'introduction d'espèces exotiques envahissantes par les eaux de ballast des navires constitue la menace la plus grave pour le milieu marin résultant des activités de transport maritime.

全球境基金认定船只压载水带来的入侵物种在成为航运活动给海洋境造成的最大威胁。

Nous demanderons instamment aux gouvernements de collaborer avec les peuples autochtones pour mettre un terme à l'introduction d'espèces étrangères ou d'espèces envahissantes qui menacent la santé de nos territoires traditionnels et nos sources d'alimentation.

我们促请各国政府与土著人民一道努力制止引进对我们传统领土和粮食来源的健全性构成威胁的入侵物种

Le PNUD a fourni une assistance technique aux collectivités locales pour les aider à intégrer le contrôle des espèces envahissantes dans les plans de développement locaux et régionaux, et à élaborer des plans d'intervention d'urgence.

开发署还为地方政府提供技术援助,将控制入侵物种纳入当地和区域发展计划并制定应急反应计划。

Un projet sur la réduction des menaces posées par les espèces exotiques envahissantes des îles des Caraïbes vise à réduire les menaces que constituent pour la biodiversité et l'économie locale les espèces exotiques envahissantes dans ces îles.

关于缓解加勒比海诸岛入侵物种威胁的项目旨在减轻入侵物种对加勒比海诸岛生物多样性及当地经济的威胁。

Un module et des directives pour la mise sur pied de programmes de formation visant à renforcer les capacités de gestion des espèces envahissantes dans l'environnement marin et côtier des mers régionales sont en cours d'achèvement.

目前在最后确定训练方案所需工具和指导方针,以加强对区域海洋内海洋和沿海境的入侵物种的管理能力。

Le problème des espèces exotiques envahissantes vient au deuxième rang, après les pertes d'habitats, en tant que menace majeure pour la biodiversité; on constate de plus en plus que l'invasion s'accélère avec l'expansion du commerce international.

入侵物种问题作为对生物多样性的主要威胁仅次于生境损失,越来越多的证据表明,入侵的速度随着国际贸易的扩张在加快。

Le déclin observé des populations d'amphibiens s'expliquait par une modification du climat mondial et du rayonnement UV-B, par la présence de contaminants dans le milieu, par la destruction d'habitats, par les maladies, les parasites et l'introduction d'espèces exotiques.

所观查到的、造成两栖动物数量减少的原因包括:全球气候变化、紫线-B照射、境污染物、生境遇到破坏、疾病、寄生虫和入侵物种的引入。

Tous ces matériaux constituent une menace à la santé et la sécurité humaines et peuvent entraîner la destruction d'habitats, abriter des espèces exotiques envahissantes et constituer un problème pour la pêche (la pêche commerciale en particulier) et la navigation.

所有这些材料威胁着人类的健康和安全,可能导致生境破坏,成为入侵物种的家园,对捕鱼(特别是商业捕鱼)和航运来说也是个问题。

La diffusion des pratiques de conservation des écosystèmes mondialement reconnues est assurée dans le cadre de la composante enseignements tirés de l'expérience du projet de contrôle des espèces exotiques envahissantes financé par le FEM et réalisé par le PNUD.

通过全基金资助并由开发署执行的控制入侵物种项目的经验教训组成部分,对保护世界知名生态系统的最佳做法进行了系统总结。

Parmi les éléments de son programme on pouvait citer la mise en œuvre de la gestion intégrée des aires marines et côtières; les ressources biologiques marines et côtières; les aires marines et côtières protégées; la mariculture; et les espèces exotiques envahissantes.

实施海洋和沿海地区的综合管理;海洋和沿海生物资源;海洋和沿海保护区;海产养殖以及入侵物种

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 外来物种入侵 的法语例句

用户正在搜索


boride, borie, borigoule, borin, borique, boriqué, boriquée, Boris, borishanskiite, borislavite,

相似单词


外来, 外来词, 外来的, 外来民工, 外来危害, 外来物种入侵, 外来岩体, 外来语, 外来种, 外廊,
wàilái wùzhǒng rùqīn
intrusion [invasion] d'espèces étrangères [venues d'ailleurs] 法语 助 手

On considère que les eaux de ballast des navires sont la principale source d'introduction d'espèces allogènes envahissantes.

船舶压载水被视为引进的主要源。

Il s'agit ici des cultures génétiquement modifiées, des stocks de produits chimiques et des espèces exotiques envahissantes.

报告中所述的新出现的挑战包括转基因作、化学品积存和

La prolifération d'espèces aquatiques envahissantes est l'un des quatre phénomènes qui menacent le plus les océans.

水生是世界海洋所面临的四种最大的威胁之一,可能造成严重的环境影响、经济影响和公共卫生影响。

Les opérations normales de transport maritime peuvent aussi être à l'origine de l'introduction d'espèces exotiques envahissantes dans le milieu marin.

正常的航运业务也可能把海洋环境。

Le rapport examine le catalogue des menaces qui pèsent sur les zones protégées, allant de la mauvaise gestion aux espèces exotiques envahissantes.

报告审查了正影响保护区的威胁种类,范围涉及从管理不善到

La Conférence des parties a également adopté une décision sur le commerce des espèces allogènes envahissantes (résolution 13.10 de la Conférence).

缔约方大会还通过了关于贸易问题的决定(Conf.13.10号决议)。

Il faut aussi concevoir des mesures appropriées de politique commerciale pour réduire la diffusion, par les échanges commerciaux, d'espèces étrangères invasives et d'autres dangers pour l'environnement.

制定相应的贸易政策措施,减少和其他环境公害的传播,这一点也十分必要。

Des préoccupations ont été soulevées au sujet de la propagation d'espèces étrangères envahissantes et des changements climatiques qui continue à poser des problèmes pour la diversité biologique des Seychelles.

有人表示关切的是,蔓延和气候变化对塞舌尔生多样性造成了持续挑战。

Les activités de déboisement à grande échelle ont entraîné une très forte érosion des sols, une grave diminution de la fertilité des sols du couvert végétal et la prolifération des espèces exogènes.

大规模清除林地已造成惊人的土壤蚀现象,并导致植被覆盖下的土壤肥力严重降低,大举

Un certain nombre de questions ont déjà été réglées par le canal de la Convention sur la biodiversité, y compris le partage des avantages, un centre d'échange et les espèces exotiques envahissantes.

许多问题,包括利益共享、信息中心机制和,已经通过《生多样性公约》得到了解决。

Le Fonds pour l'environnement mondial considère que l'introduction d'espèces exotiques envahissantes par les eaux de ballast des navires constitue la menace la plus grave pour le milieu marin résultant des activités de transport maritime.

全球环境基金认定船只压载水带正在成为航运活动给海洋环境造成的最大威胁。

Nous demanderons instamment aux gouvernements de collaborer avec les peuples autochtones pour mettre un terme à l'introduction d'espèces étrangères ou d'espèces envahissantes qui menacent la santé de nos territoires traditionnels et nos sources d'alimentation.

我们促请各国政府与土著人民一道努力制止引进对我们传统领土和粮食源的健全性构成威胁的

Le PNUD a fourni une assistance technique aux collectivités locales pour les aider à intégrer le contrôle des espèces envahissantes dans les plans de développement locaux et régionaux, et à élaborer des plans d'intervention d'urgence.

开发署还为地方政府提供技术援助,将控制当地和区域发展计划并制定应急反应计划。

Un projet sur la réduction des menaces posées par les espèces exotiques envahissantes des îles des Caraïbes vise à réduire les menaces que constituent pour la biodiversité et l'économie locale les espèces exotiques envahissantes dans ces îles.

关于缓解加勒比海诸岛威胁的项目旨在减轻对加勒比海诸岛生多样性及当地经济的威胁。

Un module et des directives pour la mise sur pied de programmes de formation visant à renforcer les capacités de gestion des espèces envahissantes dans l'environnement marin et côtier des mers régionales sont en cours d'achèvement.

目前正在最后确定训练方案所需工具和指导方针,以加强对区域海洋内海洋和沿海环境的的管理能力。

Le problème des espèces exotiques envahissantes vient au deuxième rang, après les pertes d'habitats, en tant que menace majeure pour la biodiversité; on constate de plus en plus que l'invasion s'accélère avec l'expansion du commerce international.

问题作为对生多样性的主要威胁仅次于生境损失,越越多的证据表明,的速度随着国际贸易的扩张正在加快。

Le déclin observé des populations d'amphibiens s'expliquait par une modification du climat mondial et du rayonnement UV-B, par la présence de contaminants dans le milieu, par la destruction d'habitats, par les maladies, les parasites et l'introduction d'espèces exotiques.

所观查到的、造成两栖动数量减少的原因包括:全球气候变化、紫线-B照射、环境污染、生境遇到破坏、疾病、寄生虫和的引

Tous ces matériaux constituent une menace à la santé et la sécurité humaines et peuvent entraîner la destruction d'habitats, abriter des espèces exotiques envahissantes et constituer un problème pour la pêche (la pêche commerciale en particulier) et la navigation.

所有这些材料威胁着人类的健康和安全,可能导致生境破坏,成为的家园,对捕鱼(特别是商业捕鱼)和航运说也是个问题。

La diffusion des pratiques de conservation des écosystèmes mondialement reconnues est assurée dans le cadre de la composante enseignements tirés de l'expérience du projet de contrôle des espèces exotiques envahissantes financé par le FEM et réalisé par le PNUD.

通过全环基金资助并由开发署执行的控制项目的经验教训组成部分,对保护世界知名生态系统的最佳做法进行了系统总结。

Parmi les éléments de son programme on pouvait citer la mise en œuvre de la gestion intégrée des aires marines et côtières; les ressources biologiques marines et côtières; les aires marines et côtières protégées; la mariculture; et les espèces exotiques envahissantes.

实施海洋和沿海地区的综合管理;海洋和沿海生资源;海洋和沿海保护区;海产养殖以及

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 外来物种入侵 的法语例句

用户正在搜索


borough, borovskite, boroxane, boroxène, borraginacées, borraginées, Borrelia, borréliose, Borrera, Borreria,

相似单词


外来, 外来词, 外来的, 外来民工, 外来危害, 外来物种入侵, 外来岩体, 外来语, 外来种, 外廊,
wàilái wùzhǒng rùqīn
intrusion [invasion] d'espèces étrangères [venues d'ailleurs] 法语 助 手

On considère que les eaux de ballast des navires sont la principale source d'introduction d'espèces allogènes envahissantes.

船舶压载水被视为引进入侵物种主要来源。

Il s'agit ici des cultures génétiquement modifiées, des stocks de produits chimiques et des espèces exotiques envahissantes.

报告中所述新出战包括转基因作物、化学品积存和入侵物种

La prolifération d'espèces aquatiques envahissantes est l'un des quatre phénomènes qui menacent le plus les océans.

入侵水生物种是世界海洋所面临四种最大威胁之一,可能造成严重环境影响、经济影响和公共卫生影响。

Les opérations normales de transport maritime peuvent aussi être à l'origine de l'introduction d'espèces exotiques envahissantes dans le milieu marin.

正常航运业务也可能把入侵物种带入海洋环境。

Le rapport examine le catalogue des menaces qui pèsent sur les zones protégées, allant de la mauvaise gestion aux espèces exotiques envahissantes.

报告审查了正影响保护区威胁种类,范围涉及从管理不善到物种入侵

La Conférence des parties a également adopté une décision sur le commerce des espèces allogènes envahissantes (résolution 13.10 de la Conférence).

缔约方大会还通过了关于入侵物种贸易决定(Conf.13.10号决议)。

Il faut aussi concevoir des mesures appropriées de politique commerciale pour réduire la diffusion, par les échanges commerciaux, d'espèces étrangères invasives et d'autres dangers pour l'environnement.

制定相应贸易政策措施,减少入侵物种和其他环境公害传播,这一点也十分必要。

Des préoccupations ont été soulevées au sujet de la propagation d'espèces étrangères envahissantes et des changements climatiques qui continue à poser des problèmes pour la diversité biologique des Seychelles.

有人表示关切是,入侵物种蔓延和气候变化对塞舌尔生物样性造成了持续战。

Les activités de déboisement à grande échelle ont entraîné une très forte érosion des sols, une grave diminution de la fertilité des sols du couvert végétal et la prolifération des espèces exogènes.

大规模清除林地已造成惊人土壤侵蚀象,并导致植被覆盖下土壤肥力严重降低,物种大举入侵

Un certain nombre de questions ont déjà été réglées par le canal de la Convention sur la biodiversité, y compris le partage des avantages, un centre d'échange et les espèces exotiques envahissantes.

,包括利益共享、信息中心机制和入侵物种,已经通过《生物样性公约》得到了解决。

Le Fonds pour l'environnement mondial considère que l'introduction d'espèces exotiques envahissantes par les eaux de ballast des navires constitue la menace la plus grave pour le milieu marin résultant des activités de transport maritime.

全球环境基金认定船只压载水带来入侵物种正在成为航运活动给海洋环境造成最大威胁。

Nous demanderons instamment aux gouvernements de collaborer avec les peuples autochtones pour mettre un terme à l'introduction d'espèces étrangères ou d'espèces envahissantes qui menacent la santé de nos territoires traditionnels et nos sources d'alimentation.

我们促请各国政府与土著人民一道努力制止引进对我们传统领土和粮食来源健全性构成威胁入侵物种

Le PNUD a fourni une assistance technique aux collectivités locales pour les aider à intégrer le contrôle des espèces envahissantes dans les plans de développement locaux et régionaux, et à élaborer des plans d'intervention d'urgence.

开发署还为地方政府提供技术援助,将控制入侵物种纳入当地和区域发展计划并制定应急反应计划。

Un projet sur la réduction des menaces posées par les espèces exotiques envahissantes des îles des Caraïbes vise à réduire les menaces que constituent pour la biodiversité et l'économie locale les espèces exotiques envahissantes dans ces îles.

关于缓解加勒比海诸岛入侵物种威胁项目旨在减轻入侵物种对加勒比海诸岛生物样性及当地经济威胁。

Un module et des directives pour la mise sur pied de programmes de formation visant à renforcer les capacités de gestion des espèces envahissantes dans l'environnement marin et côtier des mers régionales sont en cours d'achèvement.

目前正在最后确定训练方案所需工具和指导方针,以加强对区域海洋内海洋和沿海环境入侵物种管理能力。

Le problème des espèces exotiques envahissantes vient au deuxième rang, après les pertes d'habitats, en tant que menace majeure pour la biodiversité; on constate de plus en plus que l'invasion s'accélère avec l'expansion du commerce international.

入侵物种作为对生物样性主要威胁仅次于生境损失,越来越证据表明,入侵速度随着国际贸易扩张正在加快。

Le déclin observé des populations d'amphibiens s'expliquait par une modification du climat mondial et du rayonnement UV-B, par la présence de contaminants dans le milieu, par la destruction d'habitats, par les maladies, les parasites et l'introduction d'espèces exotiques.

所观查到、造成两栖动物数量减少原因包括:全球气候变化、紫线-B照射、环境污染物、生境遇到破坏、疾病、寄生虫和入侵物种引入。

Tous ces matériaux constituent une menace à la santé et la sécurité humaines et peuvent entraîner la destruction d'habitats, abriter des espèces exotiques envahissantes et constituer un problème pour la pêche (la pêche commerciale en particulier) et la navigation.

所有这些材料威胁着人类健康和安全,可能导致生境破坏,成为入侵物种家园,对捕鱼(特别是商业捕鱼)和航运来说也是个

La diffusion des pratiques de conservation des écosystèmes mondialement reconnues est assurée dans le cadre de la composante enseignements tirés de l'expérience du projet de contrôle des espèces exotiques envahissantes financé par le FEM et réalisé par le PNUD.

通过全环基金资助并由开发署执行控制入侵物种项目经验教训组成部分,对保护世界知名生态系统最佳做法进行了系统总结。

Parmi les éléments de son programme on pouvait citer la mise en œuvre de la gestion intégrée des aires marines et côtières; les ressources biologiques marines et côtières; les aires marines et côtières protégées; la mariculture; et les espèces exotiques envahissantes.

实施海洋和沿海地区综合管理;海洋和沿海生物资源;海洋和沿海保护区;海产养殖以及入侵物种

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发,欢迎向我们指正。

显示所有包含 外来物种入侵 的法语例句

用户正在搜索


boucau, boucaud, boucaut, bouchage, bouchain, bouchard, bouchardage, boucharde, boucharder, Bouchardon,

相似单词


外来, 外来词, 外来的, 外来民工, 外来危害, 外来物种入侵, 外来岩体, 外来语, 外来种, 外廊,
wàilái wùzhǒng rùqīn
intrusion [invasion] d'espèces étrangères [venues d'ailleurs] 法语 助 手

On considère que les eaux de ballast des navires sont la principale source d'introduction d'espèces allogènes envahissantes.

船舶压载水被视为引进入侵物种的主要来源。

Il s'agit ici des cultures génétiquement modifiées, des stocks de produits chimiques et des espèces exotiques envahissantes.

报告中所述的新出现的挑战包括转基因作物、化学品积存和入侵物种

La prolifération d'espèces aquatiques envahissantes est l'un des quatre phénomènes qui menacent le plus les océans.

入侵水生物种是世界海洋所面临的四种最的威胁之一,可能造成严重的环境影响、经济影响和公共卫生影响。

Les opérations normales de transport maritime peuvent aussi être à l'origine de l'introduction d'espèces exotiques envahissantes dans le milieu marin.

正常的航运业务也可能把入侵物种带入海洋环境。

Le rapport examine le catalogue des menaces qui pèsent sur les zones protégées, allant de la mauvaise gestion aux espèces exotiques envahissantes.

报告审查了正影响保护区的威胁种类,范围涉及从管理不善到物种入侵

La Conférence des parties a également adopté une décision sur le commerce des espèces allogènes envahissantes (résolution 13.10 de la Conférence).

缔约方通过了关于入侵物种题的决定(Conf.13.10号决议)。

Il faut aussi concevoir des mesures appropriées de politique commerciale pour réduire la diffusion, par les échanges commerciaux, d'espèces étrangères invasives et d'autres dangers pour l'environnement.

制定相应的政策措施,减少入侵物种和其他环境公害的传播,这一点也十分必要。

Des préoccupations ont été soulevées au sujet de la propagation d'espèces étrangères envahissantes et des changements climatiques qui continue à poser des problèmes pour la diversité biologique des Seychelles.

有人表示关切的是,入侵物种蔓延和气候变化对塞舌尔生物多样性造成了持续挑战。

Les activités de déboisement à grande échelle ont entraîné une très forte érosion des sols, une grave diminution de la fertilité des sols du couvert végétal et la prolifération des espèces exogènes.

规模清除林地已造成惊人的土壤侵蚀现象,并导致植被覆盖下的土壤肥力严重降低,物种入侵

Un certain nombre de questions ont déjà été réglées par le canal de la Convention sur la biodiversité, y compris le partage des avantages, un centre d'échange et les espèces exotiques envahissantes.

许多题,包括利益共享、信息中心机制和入侵物种,已经通过《生物多样性公约》得到了解决。

Le Fonds pour l'environnement mondial considère que l'introduction d'espèces exotiques envahissantes par les eaux de ballast des navires constitue la menace la plus grave pour le milieu marin résultant des activités de transport maritime.

全球环境基金认定船只压载水带来的入侵物种正在成为航运活动给海洋环境造成的最威胁。

Nous demanderons instamment aux gouvernements de collaborer avec les peuples autochtones pour mettre un terme à l'introduction d'espèces étrangères ou d'espèces envahissantes qui menacent la santé de nos territoires traditionnels et nos sources d'alimentation.

我们促请各国政府与土著人民一道努力制止引进对我们传统领土和粮食来源的健全性构成威胁的入侵物种

Le PNUD a fourni une assistance technique aux collectivités locales pour les aider à intégrer le contrôle des espèces envahissantes dans les plans de développement locaux et régionaux, et à élaborer des plans d'intervention d'urgence.

开发署为地方政府提供技术援助,将控制入侵物种纳入当地和区域发展计划并制定应急反应计划。

Un projet sur la réduction des menaces posées par les espèces exotiques envahissantes des îles des Caraïbes vise à réduire les menaces que constituent pour la biodiversité et l'économie locale les espèces exotiques envahissantes dans ces îles.

关于缓解加勒比海诸岛入侵物种威胁的项目旨在减轻入侵物种对加勒比海诸岛生物多样性及当地经济的威胁。

Un module et des directives pour la mise sur pied de programmes de formation visant à renforcer les capacités de gestion des espèces envahissantes dans l'environnement marin et côtier des mers régionales sont en cours d'achèvement.

目前正在最后确定训练方案所需工具和指导方针,以加强对区域海洋内海洋和沿海环境的入侵物种的管理能力。

Le problème des espèces exotiques envahissantes vient au deuxième rang, après les pertes d'habitats, en tant que menace majeure pour la biodiversité; on constate de plus en plus que l'invasion s'accélère avec l'expansion du commerce international.

入侵物种题作为对生物多样性的主要威胁仅次于生境损失,越来越多的证据表明,入侵的速度随着国际的扩张正在加快。

Le déclin observé des populations d'amphibiens s'expliquait par une modification du climat mondial et du rayonnement UV-B, par la présence de contaminants dans le milieu, par la destruction d'habitats, par les maladies, les parasites et l'introduction d'espèces exotiques.

所观查到的、造成两栖动物数量减少的原因包括:全球气候变化、紫线-B照射、环境污染物、生境遇到破坏、疾病、寄生虫和入侵物种的引入。

Tous ces matériaux constituent une menace à la santé et la sécurité humaines et peuvent entraîner la destruction d'habitats, abriter des espèces exotiques envahissantes et constituer un problème pour la pêche (la pêche commerciale en particulier) et la navigation.

所有这些材料威胁着人类的健康和安全,可能导致生境破坏,成为入侵物种的家园,对捕鱼(特别是商业捕鱼)和航运来说也是个题。

La diffusion des pratiques de conservation des écosystèmes mondialement reconnues est assurée dans le cadre de la composante enseignements tirés de l'expérience du projet de contrôle des espèces exotiques envahissantes financé par le FEM et réalisé par le PNUD.

通过全环基金资助并由开发署执行的控制入侵物种项目的经验教训组成部分,对保护世界知名生态系统的最佳做法进行了系统总结。

Parmi les éléments de son programme on pouvait citer la mise en œuvre de la gestion intégrée des aires marines et côtières; les ressources biologiques marines et côtières; les aires marines et côtières protégées; la mariculture; et les espèces exotiques envahissantes.

实施海洋和沿海地区的综合管理;海洋和沿海生物资源;海洋和沿海保护区;海产养殖以及入侵物种

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 外来物种入侵 的法语例句

用户正在搜索


boucherie, bouches, bouches-du-rhône, Bouchet, bouche-trou, boucheuse, bouchmanite, bouchoir, boucholeur, bouchon,

相似单词


外来, 外来词, 外来的, 外来民工, 外来危害, 外来物种入侵, 外来岩体, 外来语, 外来种, 外廊,