法语助手
  • 关闭

处于…情况下

添加到生词本

En cas de non-intervention, l'une des parties dominait l'autre.

在无斡旋的,一方对另一方处于主宰地位。

Notre débat se déroule à un moment important pour l'avenir de la région.

目前该地区的未来处于一个关键的时刻,我们的讨论就是在这样的举行的。

Les licences obligatoires sont généralement accordées pour promouvoir l'intérêt public ou en cas d'urgence nationale.

通常是在为了促进国家利益,或者国家处于紧急状态的,授予强制性许可。

Cela a entraîné une augmentation considérable de la population carcérale dans des conditions très difficiles.

这种导致处于十分困难条件的囚犯数剧增。

De fait, les handicapés sont souvent dépendants, démunis et déprimés.

在这样的,残疾经常依赖于活贫困,处于绝望境地。

Les réfugiés sont souvent particulièrement vulnérables aux maladies.

处于难民往往特别容易感染疾病。

Face à cet état de choses, la plus importante instance multilatérale de désarmement demeure dans l'impasse.

在这种,最重要的多边裁军论坛仍然处于僵局之中。

Elles ne traitent pas non plus des handicapés en situation de réfugiés ou en situation d'urgence.

没有涉及到的领域还有属于难民的残疾处于紧急的残疾

M. Pascoe (parle en anglais) : Nous nous réunissons aujourd'hui à un moment critique pour la Somalie.

帕斯科先(以英语发言):我们今天是在索马里处于关键时刻的举行会议的。

Un dialogue régulier sur la protection des civils dans de telles circonstances n'est qu'un élément dans ce processus.

定期就保护处于这种的平民进行对话仅仅是该进程的一个因素。

Ce que nous voyons à Gaza aujourd'hui nous rappelle l'époque du régime de l'apartheid en Afrique du Sud.

我们今天在加沙看到的让我们想起了南非以前处于种族隔离政权统治的时期。

Dans les conditions d'injustice qui règnent dans le monde, la diversité culturelle n'a jamais été aussi en danger.

在全世界普遍存在不公正的,文化多元性从来没有像现在这样处于危险境地。

L'oratrice aimerait savoir pourquoi le rapport ne traite pas de la situation des femmes vivant sous occupation étrangère.

她想知道报告为什么没有论述处于外国占领的妇女

La requête doit également être déclarée recevable si l'absence de décision en la matière porte gravement préjudice à son auteur.

这在投诉因有关问题未作出裁决而处于极为不利的地位的,也是如此。

Dans de nombreuses situations, la sécurité est si précaire que les travailleurs humanitaires restent très exposés à la violence.

在许多,安全很没有保障,道主义援助工作员仍然处于遭受暴力的巨大风险之中。

Ces instances sont également, dans de nombreux cas, bien placées pour aider à la mise en oeuvre dans les pays.

在许多,这些论坛均处于协助国家执行的有利地位。

Dans beaucoup de pays, les peuples autochtones sont minoritaires et ne sont pas représentés au sein des principales instances politiques.

在这种,土著民族的经历往往是们在其中活的国家中处于边缘化的经历,而且对政治进程的参与有限。

Ce système peut certes être efficace, mais, dans de nombreux cas, le mari préfère quitter son travail et devenir chômeur.

虽然这个制度具有一定的效力,但是在大多数,丈夫都会辞掉工作,处于失业状态。

Outre les possibilités antérieures réservées aux conjoints, une autre option offrira les mêmes avantages fiscaux sans fragiliser la position des femmes.

除了以往向配偶提供的选择之外,还将提供一项额外的选择——在不使女性处于弱势地位的提供同等的税收惠益。

Dans d'autres cas, les pays qui traversent une période d'après-guerre se trouvent dans une situation de transition marquée par sa fragilité.

一些是,处于战后时期的国家正活在脆弱的过渡形势

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 处于…情况下 的法语例句

用户正在搜索


uranoplégie, uranoschisis, uranoscope, uranoscopie, uranospathite, uranosphærite, uranosphérite, uranospinite, uranotantalite, uranothallite,

相似单词


处以划船的刑罚, 处於, 处於优势, 处于, 处于…的, 处于…情况下, 处于悲痛之中, 处于本能的, 处于不好状态, 处于不利的境况,

En cas de non-intervention, l'une des parties dominait l'autre.

在无人斡旋,一方对另一方处于主宰地位。

Notre débat se déroule à un moment important pour l'avenir de la région.

目前该地区未来处于一个时刻,我们讨论就是在举行

Les licences obligatoires sont généralement accordées pour promouvoir l'intérêt public ou en cas d'urgence nationale.

通常是在为了促进国家利益,或者国家处于紧急状态,授予强制性许可。

Cela a entraîné une augmentation considérable de la population carcérale dans des conditions très difficiles.

导致处于十分困难条件囚犯人数剧增。

De fait, les handicapés sont souvent dépendants, démunis et déprimés.

,残疾人经常依赖于他人,生活贫困,处于绝望境地。

Les réfugiés sont souvent particulièrement vulnérables aux maladies.

处于难民人往往特别容易感染疾病。

Face à cet état de choses, la plus importante instance multilatérale de désarmement demeure dans l'impasse.

,最重要多边裁军论坛仍然处于僵局之中。

Elles ne traitent pas non plus des handicapés en situation de réfugiés ou en situation d'urgence.

没有涉及到领域还有属于难民残疾人或处于紧急残疾人。

M. Pascoe (parle en anglais) : Nous nous réunissons aujourd'hui à un moment critique pour la Somalie.

帕斯科先生(以英语发言):我们今天是在索马里处于时刻举行会议

Un dialogue régulier sur la protection des civils dans de telles circonstances n'est qu'un élément dans ce processus.

定期就保护处于平民进行对话仅仅是该进程一个因素。

Ce que nous voyons à Gaza aujourd'hui nous rappelle l'époque du régime de l'apartheid en Afrique du Sud.

我们今天在加沙看到让我们想起了南非以前处于族隔离政权统治时期。

Dans les conditions d'injustice qui règnent dans le monde, la diversité culturelle n'a jamais été aussi en danger.

在全世界普遍存在不公正,文化多元性从来没有像现在处于危险境地。

L'oratrice aimerait savoir pourquoi le rapport ne traite pas de la situation des femmes vivant sous occupation étrangère.

她想知道报告为什么没有论述处于外国占领妇女

La requête doit également être déclarée recevable si l'absence de décision en la matière porte gravement préjudice à son auteur.

在投诉人因有问题未作出裁决而处于极为不利地位,也是如此。

Dans de nombreuses situations, la sécurité est si précaire que les travailleurs humanitaires restent très exposés à la violence.

在许多,安全很没有保障,人道主义援助工作人员仍然处于遭受暴力巨大风险之中。

Ces instances sont également, dans de nombreux cas, bien placées pour aider à la mise en oeuvre dans les pays.

在许多些论坛均处于协助国家执行有利地位。

Dans beaucoup de pays, les peuples autochtones sont minoritaires et ne sont pas représentés au sein des principales instances politiques.

,土著民族经历往往是他们在其中生活国家中处于边缘化经历,而且对政治进程参与有限。

Ce système peut certes être efficace, mais, dans de nombreux cas, le mari préfère quitter son travail et devenir chômeur.

虽然个制度具有一定效力,但是在大多数,丈夫都会辞掉工作,处于失业状态。

Outre les possibilités antérieures réservées aux conjoints, une autre option offrira les mêmes avantages fiscaux sans fragiliser la position des femmes.

除了以往向配偶提供选择之外,还将提供一项额外选择——在不使女性处于弱势地位提供同等税收惠益。

Dans d'autres cas, les pays qui traversent une période d'après-guerre se trouvent dans une situation de transition marquée par sa fragilité.

其他一些是,处于战后时期国家正生活在脆弱过渡形势

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 处于…情况下 的法语例句

用户正在搜索


urcéolée, urdite, urdou, urdu, ure, uréase, urédinales, urédine, urédinées, urédospore,

相似单词


处以划船的刑罚, 处於, 处於优势, 处于, 处于…的, 处于…情况下, 处于悲痛之中, 处于本能的, 处于不好状态, 处于不利的境况,

En cas de non-intervention, l'une des parties dominait l'autre.

在无人斡旋的情况,一方对另一方处于主宰地位。

Notre débat se déroule à un moment important pour l'avenir de la région.

目前该地区的未来处于一个关键的时刻,我们的讨论就是在这样的情况举行的。

Les licences obligatoires sont généralement accordées pour promouvoir l'intérêt public ou en cas d'urgence nationale.

通常是在为了促进国家利益,或者国家处于态的情况,授予强制性许可。

Cela a entraîné une augmentation considérable de la population carcérale dans des conditions très difficiles.

这种情况导致处于十分困难条件的囚犯人数剧增。

De fait, les handicapés sont souvent dépendants, démunis et déprimés.

在这样的情况,残疾人经常依赖于他人,生活贫困,处于绝望境地。

Les réfugiés sont souvent particulièrement vulnérables aux maladies.

处于难民情况的人往往特别容易感染疾病。

Face à cet état de choses, la plus importante instance multilatérale de désarmement demeure dans l'impasse.

在这种情况,最重要的多边裁军论坛仍然处于僵局之中。

Elles ne traitent pas non plus des handicapés en situation de réfugiés ou en situation d'urgence.

没有涉及到的领域还有属于难民的残疾人或处于情况的残疾人。

M. Pascoe (parle en anglais) : Nous nous réunissons aujourd'hui à un moment critique pour la Somalie.

生(以英语发言):我们今天是在索马里处于关键时刻的情况举行会议的。

Un dialogue régulier sur la protection des civils dans de telles circonstances n'est qu'un élément dans ce processus.

定期就保护处于这种情况的平民进行对话仅仅是该进程的一个因素。

Ce que nous voyons à Gaza aujourd'hui nous rappelle l'époque du régime de l'apartheid en Afrique du Sud.

我们今天在加沙看到的情况让我们想起了南非以前处于种族隔离政权统治的时期。

Dans les conditions d'injustice qui règnent dans le monde, la diversité culturelle n'a jamais été aussi en danger.

在全世界普遍存在不公正的情况,文化多元性从来没有像现在这样处于危险境地。

L'oratrice aimerait savoir pourquoi le rapport ne traite pas de la situation des femmes vivant sous occupation étrangère.

她想知道报告为什么没有论述处于外国占领的妇女情况

La requête doit également être déclarée recevable si l'absence de décision en la matière porte gravement préjudice à son auteur.

这在投诉人因有关问题未作出裁决而处于极为不利的地位的情况,也是如此。

Dans de nombreuses situations, la sécurité est si précaire que les travailleurs humanitaires restent très exposés à la violence.

在许多情况,安全很没有保障,人道主义援助工作人员仍然处于遭受暴力的巨大风险之中。

Ces instances sont également, dans de nombreux cas, bien placées pour aider à la mise en oeuvre dans les pays.

在许多情况,这些论坛均处于协助国家执行的有利地位。

Dans beaucoup de pays, les peuples autochtones sont minoritaires et ne sont pas représentés au sein des principales instances politiques.

在这种情况,土著民族的经历往往是他们在其中生活的国家中处于边缘化的经历,而且对政治进程的参与有限。

Ce système peut certes être efficace, mais, dans de nombreux cas, le mari préfère quitter son travail et devenir chômeur.

虽然这个制度具有一定的效力,但是在大多数情况,丈夫都会辞掉工作,处于失业态。

Outre les possibilités antérieures réservées aux conjoints, une autre option offrira les mêmes avantages fiscaux sans fragiliser la position des femmes.

除了以往向配偶提供的选择之外,还将提供一项额外的选择——在不使女性处于弱势地位的情况提供同等的税收惠益。

Dans d'autres cas, les pays qui traversent une période d'après-guerre se trouvent dans une situation de transition marquée par sa fragilité.

其他一些情况是,处于战后时期的国家正生活在脆弱的过渡形势

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 处于…情况下 的法语例句

用户正在搜索


urhidrose, urhite, Uri, uricase, uricémie, uricite, uricogenèse, uricolyse, uricomètre, uricopexie,

相似单词


处以划船的刑罚, 处於, 处於优势, 处于, 处于…的, 处于…情况下, 处于悲痛之中, 处于本能的, 处于不好状态, 处于不利的境况,

En cas de non-intervention, l'une des parties dominait l'autre.

在无人斡旋的情况,一方对另一方处于主宰位。

Notre débat se déroule à un moment important pour l'avenir de la région.

区的未来处于一个关键的时刻,我们的讨论就是在这样的情况举行的。

Les licences obligatoires sont généralement accordées pour promouvoir l'intérêt public ou en cas d'urgence nationale.

通常是在为了促进国家利益,或者国家处于紧急状态的情况,授予强制性许可。

Cela a entraîné une augmentation considérable de la population carcérale dans des conditions très difficiles.

这种情况导致处于十分困难条件的囚犯人数剧增。

De fait, les handicapés sont souvent dépendants, démunis et déprimés.

在这样的情况,残疾人经常依赖于他人,生活贫困,处于绝望境

Les réfugiés sont souvent particulièrement vulnérables aux maladies.

处于难民情况的人往往特别容易感染疾病。

Face à cet état de choses, la plus importante instance multilatérale de désarmement demeure dans l'impasse.

在这种情况,最重要的多边裁军论坛仍然处于僵局之中。

Elles ne traitent pas non plus des handicapés en situation de réfugiés ou en situation d'urgence.

没有涉及到的领域还有属于难民的残疾人或处于紧急情况的残疾人。

M. Pascoe (parle en anglais) : Nous nous réunissons aujourd'hui à un moment critique pour la Somalie.

帕斯科先生(以英语发言):我们今天是在索马里处于关键时刻的情况举行会议的。

Un dialogue régulier sur la protection des civils dans de telles circonstances n'est qu'un élément dans ce processus.

定期就保护处于这种情况的平民进行对进程的一个因素。

Ce que nous voyons à Gaza aujourd'hui nous rappelle l'époque du régime de l'apartheid en Afrique du Sud.

我们今天在加沙看到的情况让我们想起了南非以处于种族隔离政权统治的时期。

Dans les conditions d'injustice qui règnent dans le monde, la diversité culturelle n'a jamais été aussi en danger.

在全世界普遍存在不公正的情况,文化多元性从来没有像现在这样处于危险境

L'oratrice aimerait savoir pourquoi le rapport ne traite pas de la situation des femmes vivant sous occupation étrangère.

她想知道报告为什么没有论述处于外国占领的妇女情况

La requête doit également être déclarée recevable si l'absence de décision en la matière porte gravement préjudice à son auteur.

这在投诉人因有关问题未作出裁决而处于极为不利的位的情况,也是如此。

Dans de nombreuses situations, la sécurité est si précaire que les travailleurs humanitaires restent très exposés à la violence.

在许多情况,安全很没有保障,人道主义援助工作人员仍然处于遭受暴力的巨大风险之中。

Ces instances sont également, dans de nombreux cas, bien placées pour aider à la mise en oeuvre dans les pays.

在许多情况,这些论坛均处于协助国家执行的有利位。

Dans beaucoup de pays, les peuples autochtones sont minoritaires et ne sont pas représentés au sein des principales instances politiques.

在这种情况,土著民族的经历往往是他们在其中生活的国家中处于边缘化的经历,而且对政治进程的参与有限。

Ce système peut certes être efficace, mais, dans de nombreux cas, le mari préfère quitter son travail et devenir chômeur.

虽然这个制度具有一定的效力,但是在大多数情况,丈夫都会辞掉工作,处于失业状态。

Outre les possibilités antérieures réservées aux conjoints, une autre option offrira les mêmes avantages fiscaux sans fragiliser la position des femmes.

除了以往向配偶提供的选择之外,还将提供一项额外的选择——在不使女性处于弱势位的情况提供同等的税收惠益。

Dans d'autres cas, les pays qui traversent une période d'après-guerre se trouvent dans une situation de transition marquée par sa fragilité.

其他一些情况是,处于战后时期的国家正生活在脆弱的过渡形势

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 处于…情况下 的法语例句

用户正在搜索


urinatoire, urine, urinémie, uriner, urineux, urinifère, urino, urinoir, urinomètre, urinophobie,

相似单词


处以划船的刑罚, 处於, 处於优势, 处于, 处于…的, 处于…情况下, 处于悲痛之中, 处于本能的, 处于不好状态, 处于不利的境况,

En cas de non-intervention, l'une des parties dominait l'autre.

在无人斡旋情况,一方对另一方处于主宰地位。

Notre débat se déroule à un moment important pour l'avenir de la région.

目前该地区未来处于一个关键时刻,我们讨论就是在这样情况举行

Les licences obligatoires sont généralement accordées pour promouvoir l'intérêt public ou en cas d'urgence nationale.

是在为了促进国家利益,或者国家处于紧急状态情况,授予强制性许可。

Cela a entraîné une augmentation considérable de la population carcérale dans des conditions très difficiles.

这种情况导致处于十分困难条件囚犯人数剧增。

De fait, les handicapés sont souvent dépendants, démunis et déprimés.

在这样情况,残疾人经于他人,生活贫困,处于绝望境地。

Les réfugiés sont souvent particulièrement vulnérables aux maladies.

处于难民情况人往往特别容易感染疾病。

Face à cet état de choses, la plus importante instance multilatérale de désarmement demeure dans l'impasse.

在这种情况,最多边裁军论坛仍然处于僵局之中。

Elles ne traitent pas non plus des handicapés en situation de réfugiés ou en situation d'urgence.

没有涉及到领域还有属于难民残疾人或处于紧急情况残疾人。

M. Pascoe (parle en anglais) : Nous nous réunissons aujourd'hui à un moment critique pour la Somalie.

帕斯科先生(以英语发言):我们今天是在索马里处于关键时刻情况举行会议

Un dialogue régulier sur la protection des civils dans de telles circonstances n'est qu'un élément dans ce processus.

定期就保护处于这种情况平民进行对话仅仅是该进程一个因素。

Ce que nous voyons à Gaza aujourd'hui nous rappelle l'époque du régime de l'apartheid en Afrique du Sud.

我们今天在加沙看到情况让我们想起了南非以前处于种族隔离政权统治时期。

Dans les conditions d'injustice qui règnent dans le monde, la diversité culturelle n'a jamais été aussi en danger.

在全世界普遍存在不公正情况,文化多元性从来没有像现在这样处于危险境地。

L'oratrice aimerait savoir pourquoi le rapport ne traite pas de la situation des femmes vivant sous occupation étrangère.

她想知道报告为什么没有论述处于外国占领妇女情况

La requête doit également être déclarée recevable si l'absence de décision en la matière porte gravement préjudice à son auteur.

这在投诉人因有关问题未作出裁决而处于极为不利地位情况,也是如此。

Dans de nombreuses situations, la sécurité est si précaire que les travailleurs humanitaires restent très exposés à la violence.

在许多情况,安全很没有保障,人道主义援助工作人员仍然处于遭受暴力巨大风险之中。

Ces instances sont également, dans de nombreux cas, bien placées pour aider à la mise en oeuvre dans les pays.

在许多情况,这些论坛均处于协助国家执行有利地位。

Dans beaucoup de pays, les peuples autochtones sont minoritaires et ne sont pas représentés au sein des principales instances politiques.

在这种情况,土著民族经历往往是他们在其中生活国家中处于边缘化经历,而且对政治进程参与有限。

Ce système peut certes être efficace, mais, dans de nombreux cas, le mari préfère quitter son travail et devenir chômeur.

虽然这个制度具有一定效力,但是在大多数情况,丈夫都会辞掉工作,处于失业状态。

Outre les possibilités antérieures réservées aux conjoints, une autre option offrira les mêmes avantages fiscaux sans fragiliser la position des femmes.

除了以往向配偶提供选择之外,还将提供一项额外选择——在不使女性处于弱势地位情况提供同等税收惠益。

Dans d'autres cas, les pays qui traversent une période d'après-guerre se trouvent dans une situation de transition marquée par sa fragilité.

其他一些情况是,处于战后时期国家正生活在脆弱过渡形势

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 处于…情况下 的法语例句

用户正在搜索


uronéphrose, uronique, Uropac, uropode, uropoïèse, uropyges, uropygial, uropygiale, uropygienne, uropyonéphrose,

相似单词


处以划船的刑罚, 处於, 处於优势, 处于, 处于…的, 处于…情况下, 处于悲痛之中, 处于本能的, 处于不好状态, 处于不利的境况,

En cas de non-intervention, l'une des parties dominait l'autre.

在无人斡旋的情况,一方另一方处于主宰位。

Notre débat se déroule à un moment important pour l'avenir de la région.

目前的未来处于一个关键的时刻,我们的讨论就是在这样的情况举行的。

Les licences obligatoires sont généralement accordées pour promouvoir l'intérêt public ou en cas d'urgence nationale.

通常是在为了促进国家利益,或者国家处于紧急状态的情况,授予强制性许可。

Cela a entraîné une augmentation considérable de la population carcérale dans des conditions très difficiles.

这种情况导致处于十分困难条件的囚犯人数剧增。

De fait, les handicapés sont souvent dépendants, démunis et déprimés.

在这样的情况,残疾人经常依赖于他人,生活贫困,处于绝望境

Les réfugiés sont souvent particulièrement vulnérables aux maladies.

处于难民情况的人往往特别容易感染疾病。

Face à cet état de choses, la plus importante instance multilatérale de désarmement demeure dans l'impasse.

在这种情况,最重要的多边裁军论坛仍然处于僵局之中。

Elles ne traitent pas non plus des handicapés en situation de réfugiés ou en situation d'urgence.

没有涉及到的领域还有属于难民的残疾人或处于紧急情况的残疾人。

M. Pascoe (parle en anglais) : Nous nous réunissons aujourd'hui à un moment critique pour la Somalie.

帕斯科先生(以英语发言):我们今天是在索马里处于关键时刻的情况举行会议的。

Un dialogue régulier sur la protection des civils dans de telles circonstances n'est qu'un élément dans ce processus.

定期就保护处于这种情况的平民进行进程的一个因素。

Ce que nous voyons à Gaza aujourd'hui nous rappelle l'époque du régime de l'apartheid en Afrique du Sud.

我们今天在加沙看到的情况让我们想起了南非以前处于种族隔离政权统治的时期。

Dans les conditions d'injustice qui règnent dans le monde, la diversité culturelle n'a jamais été aussi en danger.

在全世界普遍存在不公正的情况,文化多元性从来没有像现在这样处于危险境

L'oratrice aimerait savoir pourquoi le rapport ne traite pas de la situation des femmes vivant sous occupation étrangère.

她想知道报告为什么没有论述处于外国占领的妇女情况

La requête doit également être déclarée recevable si l'absence de décision en la matière porte gravement préjudice à son auteur.

这在投诉人因有关问题未作出裁决而处于极为不利的位的情况,也是如此。

Dans de nombreuses situations, la sécurité est si précaire que les travailleurs humanitaires restent très exposés à la violence.

在许多情况,安全很没有保障,人道主义援助工作人员仍然处于遭受暴力的巨大风险之中。

Ces instances sont également, dans de nombreux cas, bien placées pour aider à la mise en oeuvre dans les pays.

在许多情况,这些论坛均处于协助国家执行的有利位。

Dans beaucoup de pays, les peuples autochtones sont minoritaires et ne sont pas représentés au sein des principales instances politiques.

在这种情况,土著民族的经历往往是他们在其中生活的国家中处于边缘化的经历,而且政治进程的参与有限。

Ce système peut certes être efficace, mais, dans de nombreux cas, le mari préfère quitter son travail et devenir chômeur.

虽然这个制度具有一定的效力,但是在大多数情况,丈夫都会辞掉工作,处于失业状态。

Outre les possibilités antérieures réservées aux conjoints, une autre option offrira les mêmes avantages fiscaux sans fragiliser la position des femmes.

除了以往向配偶提供的选择之外,还将提供一项额外的选择——在不使女性处于弱势位的情况提供同等的税收惠益。

Dans d'autres cas, les pays qui traversent une période d'après-guerre se trouvent dans une situation de transition marquée par sa fragilité.

其他一些情况是,处于战后时期的国家正生活在脆弱的过渡形势

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 处于…情况下 的法语例句

用户正在搜索


ursigramme, ursine, ursonate, URSS, URSSAF, ursuline, urtic(a)-, Urtica, urticacée, urticacées,

相似单词


处以划船的刑罚, 处於, 处於优势, 处于, 处于…的, 处于…情况下, 处于悲痛之中, 处于本能的, 处于不好状态, 处于不利的境况,

En cas de non-intervention, l'une des parties dominait l'autre.

在无人斡旋的情况,一方对另一方主宰地位。

Notre débat se déroule à un moment important pour l'avenir de la région.

目前该地区的未来一个关键的时刻,我们的讨论就是在这样的情况举行的。

Les licences obligatoires sont généralement accordées pour promouvoir l'intérêt public ou en cas d'urgence nationale.

通常是在为了促进国家利益,或者国家紧急状态的情况,授予强制性许可。

Cela a entraîné une augmentation considérable de la population carcérale dans des conditions très difficiles.

这种情况导致十分困难条件的囚犯人数剧增。

De fait, les handicapés sont souvent dépendants, démunis et déprimés.

在这样的情况,残人经常依赖他人,生活贫困,望境地。

Les réfugiés sont souvent particulièrement vulnérables aux maladies.

难民情况的人往往特别容易感

Face à cet état de choses, la plus importante instance multilatérale de désarmement demeure dans l'impasse.

在这种情况,最重要的多边裁军论坛仍然僵局之中。

Elles ne traitent pas non plus des handicapés en situation de réfugiés ou en situation d'urgence.

没有涉及到的领域还有属难民的残人或紧急情况的残人。

M. Pascoe (parle en anglais) : Nous nous réunissons aujourd'hui à un moment critique pour la Somalie.

帕斯科先生(以英语发言):我们今天是在索马里关键时刻的情况举行会议的。

Un dialogue régulier sur la protection des civils dans de telles circonstances n'est qu'un élément dans ce processus.

定期就保护这种情况的平民进行对话仅仅是该进程的一个因素。

Ce que nous voyons à Gaza aujourd'hui nous rappelle l'époque du régime de l'apartheid en Afrique du Sud.

我们今天在加沙看到的情况让我们想起了南非以前种族隔离政权统治的时期。

Dans les conditions d'injustice qui règnent dans le monde, la diversité culturelle n'a jamais été aussi en danger.

在全世界普遍存在不公正的情况,文化多元性从来没有像现在这样危险境地。

L'oratrice aimerait savoir pourquoi le rapport ne traite pas de la situation des femmes vivant sous occupation étrangère.

她想知道报告为什么没有论述外国占领的妇女情况

La requête doit également être déclarée recevable si l'absence de décision en la matière porte gravement préjudice à son auteur.

这在投诉人因有关问题未作出裁决而极为不利的地位的情况,也是如此。

Dans de nombreuses situations, la sécurité est si précaire que les travailleurs humanitaires restent très exposés à la violence.

在许多情况,安全很没有保障,人道主义援助工作人员仍然遭受暴力的巨大风险之中。

Ces instances sont également, dans de nombreux cas, bien placées pour aider à la mise en oeuvre dans les pays.

在许多情况,这些论坛均协助国家执行的有利地位。

Dans beaucoup de pays, les peuples autochtones sont minoritaires et ne sont pas représentés au sein des principales instances politiques.

在这种情况,土著民族的经历往往是他们在其中生活的国家中边缘化的经历,而且对政治进程的参与有限。

Ce système peut certes être efficace, mais, dans de nombreux cas, le mari préfère quitter son travail et devenir chômeur.

虽然这个制度具有一定的效力,但是在大多数情况,丈夫都会辞掉工作,失业状态。

Outre les possibilités antérieures réservées aux conjoints, une autre option offrira les mêmes avantages fiscaux sans fragiliser la position des femmes.

除了以往向配偶提供的选择之外,还将提供一项额外的选择——在不使女性弱势地位的情况提供同等的税收惠益。

Dans d'autres cas, les pays qui traversent une période d'après-guerre se trouvent dans une situation de transition marquée par sa fragilité.

其他一些情况是,战后时期的国家正生活在脆弱的过渡形势

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 处于…情况下 的法语例句

用户正在搜索


urusite, urvantsévite, urvolgyite, urylène, US, USA, usabilité, usable, usage, usagé,

相似单词


处以划船的刑罚, 处於, 处於优势, 处于, 处于…的, 处于…情况下, 处于悲痛之中, 处于本能的, 处于不好状态, 处于不利的境况,

En cas de non-intervention, l'une des parties dominait l'autre.

在无人斡旋的情况,一处于主宰地位。

Notre débat se déroule à un moment important pour l'avenir de la région.

目前该地区的未来处于一个关键的时刻,的讨论就是在这样的情况举行的。

Les licences obligatoires sont généralement accordées pour promouvoir l'intérêt public ou en cas d'urgence nationale.

通常是在为了促进国家利益,或者国家处于紧急状态的情况,授予强制性许可。

Cela a entraîné une augmentation considérable de la population carcérale dans des conditions très difficiles.

这种情况导致处于十分困难条件的囚犯人数剧增。

De fait, les handicapés sont souvent dépendants, démunis et déprimés.

在这样的情况,残疾人经常依赖于他人,生活贫困,处于绝望境地。

Les réfugiés sont souvent particulièrement vulnérables aux maladies.

处于难民情况的人往往特别容易感染疾病。

Face à cet état de choses, la plus importante instance multilatérale de désarmement demeure dans l'impasse.

在这种情况,最重要的多边裁军论坛仍然处于僵局之中。

Elles ne traitent pas non plus des handicapés en situation de réfugiés ou en situation d'urgence.

没有涉及到的领域还有属于难民的残疾人或处于紧急情况的残疾人。

M. Pascoe (parle en anglais) : Nous nous réunissons aujourd'hui à un moment critique pour la Somalie.

帕斯科先生(以英语发言):天是在索马里处于关键时刻的情况举行会议的。

Un dialogue régulier sur la protection des civils dans de telles circonstances n'est qu'un élément dans ce processus.

定期就保护处于这种情况的平民进行话仅仅是该进程的一个因素。

Ce que nous voyons à Gaza aujourd'hui nous rappelle l'époque du régime de l'apartheid en Afrique du Sud.

天在加沙看到的情况想起了南非以前处于种族隔离政权统治的时期。

Dans les conditions d'injustice qui règnent dans le monde, la diversité culturelle n'a jamais été aussi en danger.

在全世界普遍存在不公正的情况,文化多元性从来没有像现在这样处于危险境地。

L'oratrice aimerait savoir pourquoi le rapport ne traite pas de la situation des femmes vivant sous occupation étrangère.

她想知道报告为什么没有论述处于外国占领的妇女情况

La requête doit également être déclarée recevable si l'absence de décision en la matière porte gravement préjudice à son auteur.

这在投诉人因有关问题未作出裁决而处于极为不利的地位的情况,也是如此。

Dans de nombreuses situations, la sécurité est si précaire que les travailleurs humanitaires restent très exposés à la violence.

在许多情况,安全很没有保障,人道主义援助工作人员仍然处于遭受暴力的巨大风险之中。

Ces instances sont également, dans de nombreux cas, bien placées pour aider à la mise en oeuvre dans les pays.

在许多情况,这些论坛均处于协助国家执行的有利地位。

Dans beaucoup de pays, les peuples autochtones sont minoritaires et ne sont pas représentés au sein des principales instances politiques.

在这种情况,土著民族的经历往往是他在其中生活的国家中处于边缘化的经历,而且政治进程的参与有限。

Ce système peut certes être efficace, mais, dans de nombreux cas, le mari préfère quitter son travail et devenir chômeur.

虽然这个制度具有一定的效力,但是在大多数情况,丈夫都会辞掉工作,处于失业状态。

Outre les possibilités antérieures réservées aux conjoints, une autre option offrira les mêmes avantages fiscaux sans fragiliser la position des femmes.

除了以往向配偶提供的选择之外,还将提供一项额外的选择——在不使女性处于弱势地位的情况提供同等的税收惠益。

Dans d'autres cas, les pays qui traversent une période d'après-guerre se trouvent dans une situation de transition marquée par sa fragilité.

其他一些情况是,处于战后时期的国家正生活在脆弱的过渡形势

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 处于…情况下 的法语例句

用户正在搜索


useur, usihyte, usinabilité, usinage, usine, usiné, usiner, usinier, usité, usnée,

相似单词


处以划船的刑罚, 处於, 处於优势, 处于, 处于…的, 处于…情况下, 处于悲痛之中, 处于本能的, 处于不好状态, 处于不利的境况,

En cas de non-intervention, l'une des parties dominait l'autre.

在无人斡旋的,一方对另一方处于主宰地位。

Notre débat se déroule à un moment important pour l'avenir de la région.

目前该地区的未来处于一个关键的时刻,我们的讨就是在这样的举行的。

Les licences obligatoires sont généralement accordées pour promouvoir l'intérêt public ou en cas d'urgence nationale.

通常是在为了促进国家利益,或者国家处于紧急状态的,授予强制性许可。

Cela a entraîné une augmentation considérable de la population carcérale dans des conditions très difficiles.

这种导致处于十分困难条件的囚犯人数剧增。

De fait, les handicapés sont souvent dépendants, démunis et déprimés.

在这样的疾人经常依赖于他人,生活贫困,处于绝望境地。

Les réfugiés sont souvent particulièrement vulnérables aux maladies.

处于难民的人往往特别容易感染疾病。

Face à cet état de choses, la plus importante instance multilatérale de désarmement demeure dans l'impasse.

在这种,最重要的多边裁仍然处于僵局之中。

Elles ne traitent pas non plus des handicapés en situation de réfugiés ou en situation d'urgence.

没有涉及到的领域还有属于难民的疾人或处于紧急疾人。

M. Pascoe (parle en anglais) : Nous nous réunissons aujourd'hui à un moment critique pour la Somalie.

帕斯科先生(以英语发言):我们今天是在索马里处于关键时刻的举行会议的。

Un dialogue régulier sur la protection des civils dans de telles circonstances n'est qu'un élément dans ce processus.

定期就保护处于这种的平民进行对话仅仅是该进程的一个因素。

Ce que nous voyons à Gaza aujourd'hui nous rappelle l'époque du régime de l'apartheid en Afrique du Sud.

我们今天在加沙看到的让我们想起了南非以前处于种族隔离政权统治的时期。

Dans les conditions d'injustice qui règnent dans le monde, la diversité culturelle n'a jamais été aussi en danger.

在全世界普遍存在不公正的,文化多元性从来没有像现在这样处于危险境地。

L'oratrice aimerait savoir pourquoi le rapport ne traite pas de la situation des femmes vivant sous occupation étrangère.

她想知道报告为什么没有处于外国占领的妇女

La requête doit également être déclarée recevable si l'absence de décision en la matière porte gravement préjudice à son auteur.

这在投诉人因有关问题未作出裁决而处于极为不利的地位的,也是如此。

Dans de nombreuses situations, la sécurité est si précaire que les travailleurs humanitaires restent très exposés à la violence.

在许多,安全很没有保障,人道主义援助工作人员仍然处于遭受暴力的巨大风险之中。

Ces instances sont également, dans de nombreux cas, bien placées pour aider à la mise en oeuvre dans les pays.

在许多,这些处于协助国家执行的有利地位。

Dans beaucoup de pays, les peuples autochtones sont minoritaires et ne sont pas représentés au sein des principales instances politiques.

在这种,土著民族的经历往往是他们在其中生活的国家中处于边缘化的经历,而且对政治进程的参与有限。

Ce système peut certes être efficace, mais, dans de nombreux cas, le mari préfère quitter son travail et devenir chômeur.

虽然这个制度具有一定的效力,但是在大多数,丈夫都会辞掉工作,处于失业状态。

Outre les possibilités antérieures réservées aux conjoints, une autre option offrira les mêmes avantages fiscaux sans fragiliser la position des femmes.

除了以往向配偶提供的选择之外,还将提供一项额外的选择——在不使女性处于弱势地位的提供同等的税收惠益。

Dans d'autres cas, les pays qui traversent une période d'après-guerre se trouvent dans une situation de transition marquée par sa fragilité.

其他一些是,处于战后时期的国家正生活在脆弱的过渡形势

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 处于…情况下 的法语例句

用户正在搜索


utah, utahite, utahlite, utéréro, utérin, utérine, utérinité, utérite, utéro, utéroptose,

相似单词


处以划船的刑罚, 处於, 处於优势, 处于, 处于…的, 处于…情况下, 处于悲痛之中, 处于本能的, 处于不好状态, 处于不利的境况,